|
|
|
# translation of katexmltools.po to Thai
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: katexmltools\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-03-03 17:43+0700\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language: th\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:152
|
|
|
|
msgid "&Insert Element..."
|
|
|
|
msgstr "แทรกอีลีเมนต์..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:154
|
|
|
|
msgid "&Close Element"
|
|
|
|
msgstr "ปิดอีลีเมนต์"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:156
|
|
|
|
msgid "Assign Meta &DTD..."
|
|
|
|
msgstr "กำหนดค่า Meta DTD..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:462
|
|
|
|
msgid "Assign Meta DTD in XML Format"
|
|
|
|
msgstr "กำหนดค่า Meta DTD ในรูปแบบ XML"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:467
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The current file has been identified as a document of type \"%1\". The meta "
|
|
|
|
"DTD for this document type will now be loaded."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"แฟ้มปัจจุบันแสดงตัวเป็นแฟ้มเอกสารประเภท \"%1\" และจะทำการโหลด meta DTD "
|
|
|
|
"สำหรับเอกสารประเภทนี้เดี๋ยวนี้"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:470
|
|
|
|
msgid "Loading XML Meta DTD"
|
|
|
|
msgstr "กำลังโหลดค่า Meta DTD ของ XML"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:505
|
|
|
|
msgid "The file '%1' could not be opened. The server returned an error."
|
|
|
|
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม '%1' ได้ โดยเซิร์ฟเวอร์ส่งคืนค่าความผิดพลาดกลับมา"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:507 pseudo_dtd.cpp:50 pseudo_dtd.cpp:61
|
|
|
|
msgid "XML Plugin Error"
|
|
|
|
msgstr "ข้อผิดพลาดของปลั๊กอิน XML"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:1103
|
|
|
|
msgid "Insert XML Element"
|
|
|
|
msgstr "แทรกอีลีเมนต์ของ XML"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:1127
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enter XML tag name and attributes (\"<\", \">\" and closing tag will be "
|
|
|
|
"supplied):"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"เติมชื่อของแท็ก XML พร้อมทั้งแอตทริบิวต์ โดยจะมีการเติมส่วน \"<\", \">\" และส่วนปิดแท็กให้"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pseudo_dtd.cpp:48
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed "
|
|
|
|
"XML."
|
|
|
|
msgstr "ไม่สามารถกระจายแฟ้ม '%1' ได้ โปรดตรวจสอบว่า แฟ้มนี้อยู่ในรูปแบบ XML ที่ถูกต้อง\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pseudo_dtd.cpp:56
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is "
|
|
|
|
"of this type:\n"
|
|
|
|
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
|
|
|
|
"You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation "
|
|
|
|
"for more information."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"รูปแบบของแฟ้ม '%1' ไม่ได้เป็นรูปแบบที่ต้องการ โปรดตรวจสอบว่า มันเป็นแฟ้มในรูปแบบ XML "
|
|
|
|
"ที่ถูกต้องประเภท:\n"
|
|
|
|
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN แล้ว\n"
|
|
|
|
"โดยคุณสามารถสร้างแฟ้มลักษณะนี้ได้ ด้วยคำสั่ง dtdparse ดูรายละเอียดเพิ่มเติมที่เอกสารปลั๊กอินของ "
|
|
|
|
"Kate"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pseudo_dtd.cpp:71
|
|
|
|
msgid "Analyzing meta DTD..."
|
|
|
|
msgstr "กำลังตรวจสอบ DTD..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui.rc:4
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&XML"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&XML Plugin"
|
|
|
|
#~ msgstr "ปลั๊กอิน &XML"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Insert XML..."
|
|
|
|
#~ msgstr "แทรก XML..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "You need to assign a meta DTD to the current file before you can use the "
|
|
|
|
#~ "XML plugin. Several common meta DTDs are part of the XML plugin. You can "
|
|
|
|
#~ "also produce your own meta DTDs with a program called dtdparse. Do you "
|
|
|
|
#~ "want to assign a meta DTD now?"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "คุณจะต้องกำหนดค่า meta DTD ไปยังแฟ้มปัจจุบันก่อน จึ่งจะสามารถใช้ปลั๊กอิน XML ได้ ซึ่ง meta "
|
|
|
|
#~ "DTDs เป็นส่วนหนึ่งของปลั๊กอิน XML คุณสามารถสร้าง meta DTDs ได้เอง ด้วยโปรแกรมที่เรียกว่า "
|
|
|
|
#~ "dtdparse คุณต้องการจะกำหนดค่า meta DTD เดี๋ยวนี้หรือไม่ ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Select an entity:"
|
|
|
|
#~ msgstr "เลือกส่วน entity:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Select an attribute value for %1/%2:"
|
|
|
|
#~ msgstr "เลือกค่าแอตทริบิวต์สำหรับ %1/%2:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "(no predefined values available)"
|
|
|
|
#~ msgstr "(ยังไม่มีการกำหนดค่าไว้)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "(allowed type: %1)"
|
|
|
|
#~ msgstr "(ประเภทที่อนุญาต: %1)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "(unknown element '%1' or attribute '%2')"
|
|
|
|
#~ msgstr "(ไม่รู้จัก element '%1' หรือแอตทริบิวต์ '%2')"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Select an attribute for <%1>:"
|
|
|
|
#~ msgstr "เลือกแอตทริบิวต์สำหรับ <%1>:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "(no attributes available)"
|
|
|
|
#~ msgstr "(ยังไม่มีแอตทริบิวต์)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "(unknown element '%1')"
|
|
|
|
#~ msgstr "(ไม่รู้จัก element '%1')"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Select a sub-element for <%1>:"
|
|
|
|
#~ msgstr "เลือก element ย่อยสำหรับ <%1>:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "(there are no possible sub-elements)"
|
|
|
|
#~ msgstr "(ยังไม่มี elements ย่อย)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "(unknown parent element '%1')"
|
|
|
|
#~ msgstr "(ไม่รู้จัก element แม่ '%1')"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "XML Plugin"
|
|
|
|
#~ msgstr "ปลั๊กอิน XML"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "(allowed type: PCDATA)"
|
|
|
|
#~ msgstr "(ประเภทที่อนุญาต: PCDATA)"
|