diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index d343e4c..900287b 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -16,14 +16,12 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.3.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -#, ignore-inconsistent msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Hugo Carvalho" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -#, ignore-inconsistent msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -202,11 +200,11 @@ msgstr "O ficheiro já existente" #: config.cpp:103 config.cpp:104 config.cpp:1211 config.cpp:1220 #: config.cpp:1251 configgeneralpage.cpp:37 configgeneralpage.cpp:60 -#: configgeneralpage.cpp:62 configgeneralpage.cpp:269 -#: configgeneralpage.cpp:273 configgeneralpage.cpp:297 -#: configgeneralpage.cpp:306 configgeneralpage.cpp:316 options.cpp:153 -#: optionsdetailed.cpp:363 optionssimple.cpp:49 optionssimple.cpp:221 -#: optionssimple.cpp:518 soundkonverter.cpp:314 soundkonverter.cpp:315 +#: configgeneralpage.cpp:62 configgeneralpage.cpp:269 configgeneralpage.cpp:273 +#: configgeneralpage.cpp:297 configgeneralpage.cpp:306 +#: configgeneralpage.cpp:316 options.cpp:153 optionsdetailed.cpp:363 +#: optionssimple.cpp:49 optionssimple.cpp:221 optionssimple.cpp:518 +#: soundkonverter.cpp:314 soundkonverter.cpp:315 msgid "Last used" msgstr "Usado pela última vez" @@ -228,11 +226,11 @@ msgid "Lossless" msgstr "Formato Lossless" #: config.cpp:1246 config.cpp:1247 configgeneralpage.cpp:58 -#: configgeneralpage.cpp:312 convert.cpp:434 convert.cpp:1378 -#: filelist.cpp:1383 optionsdetailed.cpp:362 optionsdetailed.cpp:480 -#: optionsdetailed.cpp:618 optionssimple.cpp:47 optionssimple.cpp:141 -#: optionssimple.cpp:185 optionssimple.cpp:219 optionssimple.cpp:421 -#: optionssimple.cpp:430 optionssimple.cpp:516 optionssimple.cpp:544 +#: configgeneralpage.cpp:312 convert.cpp:434 convert.cpp:1378 filelist.cpp:1383 +#: optionsdetailed.cpp:362 optionsdetailed.cpp:480 optionsdetailed.cpp:618 +#: optionssimple.cpp:47 optionssimple.cpp:141 optionssimple.cpp:185 +#: optionssimple.cpp:219 optionssimple.cpp:421 optionssimple.cpp:430 +#: optionssimple.cpp:516 optionssimple.cpp:544 msgid "Hybrid" msgstr "Formato Híbrido" @@ -496,7 +494,8 @@ msgstr "Atraso na actualização do estado (em milisegundos)" #: configgeneralpage.cpp:163 msgid "Update the progress bar in this interval (time in milliseconds)" -msgstr "Actualizar a barra de progresso neste intervalo (tempo em milisegundos)" +msgstr "" +"Actualizar a barra de progresso neste intervalo (tempo em milisegundos)" #: configgeneralpage.cpp:172 msgid "Ask for new options, when adding files from external program" @@ -521,8 +520,8 @@ msgstr "Executar script de utilizador (para utilizadores avançados)" #: configgeneralpage.cpp:184 msgid "" -"Executes a script after every finished conversion. Have a look at " -"$TDEDIR/soundkonverter/userscript.sh" +"Executes a script after every finished conversion. Have a look at $TDEDIR/" +"soundkonverter/userscript.sh" msgstr "" "Executa um script após cada conversão finalizada. Dê uma olhada em $TDEDIR/" "soundkonverter/userscript.sh" @@ -790,19 +789,19 @@ msgstr "Trocar Título/Intérprete" #: cuesheeteditor.cpp:113 msgid "" "
With this small tool you can process cue files as they are used for "
-"burning music mixes and for organizing them in media players like "
-"amaroK.
You can generate a new file by pasting text into the input "
-"area. It must be formated the following way:
Title - Artist "
-"[time]
Title - Artist [3:25]
Title - Artist [2:37]
...
A tip: "
-"Use kwrite and regular expressions to format it this way.
Com esta pequena ferramenta, pode processar ficheiros CUE, usados na "
"gravação de música e na sua organização pelos reprodutores de áudio como o "
"amaroK.
Pode gerar um novo ficheiro colando texto na área de "
"introdução. Deve estar de acordo com o seguinte formato:
Título - "
-"Artista [tempo]
Título - Artista [3:25]
Título - Artista "
-"[2:37]
...
Dica: Use o kwrite e expressões regulares para o formatar "
-"desta forma.
Wave is a file format, that doesn't compress it's audio data.
\n" "So the quality is very high, but the file size is enormous. It is widely " "spread and should work with every audio player.
\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Wav" +"http://en.wikipedia.org/wiki/" +"Wav" msgstr "" "O formato Wave não comprime a informação áudio
\n" "Por conseguinte, a qualidade é muito elevada mas o ficheiro é muito " -"grande. É um formato comum e deve funcionar em qualquer reprodutor de " -"áudio.
\n" +"grande. É um formato comum e deve funcionar em qualquer reprodutor de áudio." +"\n" "http://en.wikipedia.org/wiki/" "Wav" @@ -1534,8 +1532,7 @@ msgstr "A remover normalização" msgid "built-in" msgstr "imbutido" -#: replaygainscanner.cpp:33 replaygainscanner.cpp:216 -#: replaygainscanner.cpp:231 +#: replaygainscanner.cpp:33 replaygainscanner.cpp:216 replaygainscanner.cpp:231 msgid "Replay Gain Tool" msgstr "Ferramenta de Normalização"