Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (319 of 319 strings)

Translation: applications/soundkonverter
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/soundkonverter/it/
pull/19/head
Michele Calgaro 3 months ago committed by TDE Weblate
parent 22c2768728
commit 451107dae9

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: soundkonverter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-22 06:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-24 13:21+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/soundkonverter/it/>\n"
@ -196,6 +196,7 @@ msgid ""
"Do you want to overwrite the existing one?"
msgstr ""
"Esiste già un file con lo stesso nome.\n"
"\n"
"Vuoi sovrascriverlo?"
#: cdopener.cpp:743
@ -449,7 +450,7 @@ msgstr "Aggiorna la barra di progresso in questo intervallo (tempo in ms)"
msgid "Ask for new options, when adding files from external program"
msgstr ""
"Possibilità di scegliere nuove opzioni quando aggiungi file da un programma "
"esterno."
"esterno"
#: configgeneralpage.cpp:173
msgid ""
@ -457,7 +458,11 @@ msgid ""
"running,\n"
"you can either be asked to define new converting options\n"
"or the current settings from the soundKonverter main window are used."
msgstr "Se apri un file con soundKonverter mentre è già avviato,"
msgstr ""
"Se apri un file con soundKonverter e soundKonverter è già in esecuzione,\n"
"è possibile che ti venga chiesto di definire nuove opzioni di conversione\n"
"oppure vengono utilizzate le impostazioni correnti della finestra principale "
"di soundKonverter."
#: configgeneralpage.cpp:183
msgid "Execute user script (for advanced users)"
@ -468,8 +473,8 @@ msgid ""
"Executes a script after every finished conversion. Have a look at $TDEDIR/"
"soundkonverter/userscript.sh"
msgstr ""
"Esegui uno script quando la conversione è completata.\n"
"controllare il file $TDEDIR/soundkonverter/userscript.sh"
"Esegui uno script quando la conversione è completata. Controllare il file $"
"TDEDIR/soundkonverter/userscript.sh"
#: configpluginspage.cpp:39
msgid "Installed plugins"
@ -640,7 +645,7 @@ msgstr "tutti i formati"
#: convert.cpp:83 convert.cpp:86 convert.cpp:1540
msgid "Getting file"
msgstr "Ricevo il file..."
msgstr "Ricezione del file"
#: convert.cpp:86 convert.cpp:130 convert.cpp:192 convert.cpp:262
#: convert.cpp:316 convert.cpp:557 convert.cpp:595 convert.cpp:605
@ -656,7 +661,7 @@ msgstr "Stato"
#: convert.cpp:116 convert.cpp:130 convert.cpp:1544
msgid "Getting correction file"
msgstr "Ricevo il file di correzione.."
msgstr "Ricevo il file di correzione"
#: convert.cpp:122
msgid "Aborting, file does not exist"
@ -665,15 +670,15 @@ msgstr "Azione annullata. Il file non esiste"
#: convert.cpp:157 convert.cpp:192 convert.cpp:262 convert.cpp:1549
#: convert.cpp:1553
msgid "Ripping"
msgstr "Estrazione in corso..."
msgstr "Estrazione in corso"
#: convert.cpp:272 convert.cpp:316 convert.cpp:1559 convert.cpp:1563
msgid "Decoding"
msgstr "Decoding"
msgstr "Decodifica in corso"
#: convert.cpp:336 convert.cpp:557 convert.cpp:1573 convert.cpp:1577
msgid "Encoding"
msgstr "Encoding"
msgstr "Codifica in corso"
#: convert.cpp:455 filelist.cpp:1402 optionsdetailed.cpp:541
msgid "Stereo"
@ -693,11 +698,11 @@ msgstr "Doppi canali"
#: convert.cpp:565 replaygainfilelist.cpp:914
msgid "Applying Replay Gain"
msgstr "Normalizzazione in corso..."
msgstr "Normalizzazione in corso"
#: convert.cpp:600 convert.cpp:605
msgid "Writing tags"
msgstr "Aggiornamento tags..."
msgstr "Aggiornamento tags"
#: convert.cpp:613 convert.cpp:619 convert.cpp:1585
msgid "Moving file"
@ -709,11 +714,11 @@ msgstr "Spostamento file di correzione in corso"
#: convert.cpp:690 convert.cpp:696
msgid "Running user script"
msgstr "Script utente avviato e in corso..."
msgstr "Script utente avviato e in corso"
#: convert.cpp:715
msgid "Executing next step"
msgstr "Passaggio successivo..."
msgstr "Passaggio successivo"
#: convert.cpp:859 convert.cpp:876 convert.cpp:1125 convert.cpp:1149
msgid "Got file"
@ -878,7 +883,7 @@ msgstr "Sarà saltato"
#: filelist.cpp:663 filelist.cpp:708 filelist.cpp:741 filelist.cpp:862
#: filelist.cpp:919 filelist.cpp:957 progressindicator.cpp:49
msgid "Waiting"
msgstr "Attendere..."
msgstr "Attendere"
#: filelist.cpp:745
msgid "Converting"
@ -940,7 +945,9 @@ msgstr "Avvia soundKonverter invisibile"
msgid ""
"Close soundKonverter after all files are converted (enabled when using '--"
"invisible')"
msgstr "Chiudi soundKonverter dopo che tutti i file sono stati convertiti."
msgstr ""
"Chiudi soundKonverter dopo che tutti i file sono stati convertiti (abilitato "
"quando si utilizza '--invisible')"
#: main.cpp:26
msgid "Execute <command> after each file has been converted"
@ -1054,6 +1061,7 @@ msgid ""
"Do you want to overwrite the existing one?"
msgstr ""
"Esiste già un profilo con lo stesso nome.\n"
"\n"
"Vuoi sovrascriverlo?"
#: optionsdetailed.cpp:473 optionsdetailed.cpp:628
@ -1279,7 +1287,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Questo produce file audio di qualità molto alta.\n"
"Dovresti usare questa opzione se sufficiente spazio sul disco e se hai il "
"pallino della qualità :)"
"pallino della qualità."
#: optionssimple.cpp:182
msgid ""
@ -1300,7 +1308,7 @@ msgstr ""
#: optionssimple.cpp:192
msgid "You can define your own profile in the \"detailed\" tab."
msgstr "Puoi definire il tuo profilo nella scheda \"Dettagliato\""
msgstr "Puoi definire il tuo profilo nella scheda \"Dettagliato\"."
#: optionssimple.cpp:205
#, c-format
@ -1460,7 +1468,7 @@ msgstr "Completato"
#: replaygain.cpp:88
msgid "Executing"
msgstr "In esecuzione..."
msgstr "In esecuzione"
#: replaygainfilelist.cpp:137 replaygainfilelist.cpp:147
#: replaygainfilelist.cpp:150 replaygainfilelist.cpp:180
@ -1513,7 +1521,7 @@ msgstr "Formati di file diversi"
#: replaygainfilelist.cpp:987
msgid "Removing Replay Gain"
msgstr "Rimuovo normalizza..."
msgstr "Rimozione normalizzazione"
#: replaygainfilelist.cpp:1148
msgid "built-in"
@ -1580,11 +1588,11 @@ msgstr "Strumento no&rmalizza..."
#: soundkonverter.cpp:120
msgid "C&uesheet Editor ..."
msgstr "Editor Lista C&UE"
msgstr "Editor Lista C&UE ..."
#: soundkonverter.cpp:121
msgid "Show &Log ..."
msgstr "Mostra &Registro"
msgstr "Mostra &Registro ..."
#: soundkonverter.cpp:124
msgid "S&top after current file is complete"

Loading…
Cancel
Save