|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: de\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:18+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-28 21:45+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-10 17:26+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/applications/smb4k/de/>\n"
|
|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Suche"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/smb4k_konqplugin.cpp:122
|
|
|
|
|
msgid "Samba Browser"
|
|
|
|
|
msgstr "Samba-Browser"
|
|
|
|
|
msgstr "Samba-Navigator"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/smb4k_konqplugin.cpp:149 smb4k/smb4k.cpp:118 smb4k/smb4k.cpp:122
|
|
|
|
|
#: smb4k/smb4k.cpp:316
|
|
|
|
@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Hauptfenster && Systemabschnitt"
|
|
|
|
|
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:170 smb4k/smb4k.cpp:108
|
|
|
|
|
#: smb4k/smb4k.cpp:112 smb4k/smb4k.cpp:287
|
|
|
|
|
msgid "Network Browser"
|
|
|
|
|
msgstr "Netzwerkbrowser"
|
|
|
|
|
msgstr "Netzwerknavigator"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:172
|
|
|
|
|
msgid "Preview Dialog"
|
|
|
|
@ -2180,9 +2180,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"need it and read the handbook before you mark this checkbox."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Diese Einstellung erlaubt es Ihnen, einen Freigabeneintrag aus Smb4K heraus "
|
|
|
|
|
"auf den Desktop oder in einen Dateimanager zu ziehen. Schalten Sie diese "
|
|
|
|
|
"Fähigkeit nur dann an, wenn Sie der Meinung sind, dass Sie sie unbedingt "
|
|
|
|
|
"benötigen und lesen Sie vorher das Handbuch."
|
|
|
|
|
"auf der Arbeitsfläche oder in einen Dateiverwalter zu ziehen. Schalten Sie "
|
|
|
|
|
"diese Fähigkeit nur dann an, wenn Sie der Meinung sind, dass Sie sie "
|
|
|
|
|
"unbedingt benötigen und lesen Sie vorher das Handbuch."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:241 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:192
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -4096,8 +4096,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Smb4K is an advanced network neighborhood browser and a\n"
|
|
|
|
|
"front end to the programs of the Samba software suite."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Smb4K ist ein fortgeschrittener Browser für die Netzwerkumgebung\n"
|
|
|
|
|
"und ein Frond-End für die Programme der Samba-Softwaresammlung."
|
|
|
|
|
"Smb4K ist ein fortgeschrittener Navigator für die Netzwerkumgebung\n"
|
|
|
|
|
"und eine grafische Oberfläche für die Programme der Samba-Programmsammlung."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: smb4k/main.cpp:64 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:59
|
|
|
|
|
msgid "Smb4K"
|
|
|
|
|