# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Diogo Leal , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-07 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #: src/gui/application/main.cpp:467 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #: src/gui/application/main.cpp:467 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: src/commands/edit/AddDotCommand.h:49 msgid "&Add Dot" msgstr "" #: src/commands/edit/AddMarkerCommand.h:51 msgid "&Add Marker" msgstr "" #: src/commands/edit/ChangeVelocityCommand.h:50 msgid "&Increase Velocity" msgstr "" #: src/commands/edit/ChangeVelocityCommand.h:51 msgid "&Reduce Velocity" msgstr "" #: src/commands/edit/ClearTriggersCommand.h:49 msgid "&Clear Triggers" msgstr "" #: src/commands/edit/CollapseNotesCommand.h:47 msgid "Collapse &Equal-Pitch Notes" msgstr "" #: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:44 msgid "(excerpt)" msgstr "" #: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:58 msgid "(copied)" msgstr "" #: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:62 #: src/commands/segment/SegmentQuickCopyCommand.cpp:55 msgid "%1 (copied)" msgstr "" #: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:71 #: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:814 msgid "Copy Range" msgstr "" #: src/commands/edit/CutAndCloseCommand.h:50 #: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1794 msgid "C&ut and Close" msgstr "" #: src/commands/edit/CutCommand.h:52 msgid "Cu&t" msgstr "" #: src/commands/edit/EraseCommand.h:47 #: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:761 #: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:649 #: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1764 msgid "&Erase" msgstr "" #: src/commands/edit/EventEditCommand.h:52 msgid "Edit E&vent" msgstr "" #: src/commands/edit/EventInsertionCommand.cpp:37 msgid "Insert Event" msgstr "" #: src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:112 msgid "Heuristic Notation &Quantize" msgstr "" #: src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:114 msgid "Grid &Quantize" msgstr "" #: src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:118 #: src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:85 #: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:892 msgid "&Quantize..." msgstr "" #: src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:41 #: src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:52 msgid "Unquantize Events" msgstr "" #: src/commands/edit/InsertTriggerNoteCommand.cpp:53 msgid "Insert Trigger Note" msgstr "" #: src/commands/edit/InvertCommand.h:48 msgid "&Invert" msgstr "" #: src/commands/edit/ModifyMarkerCommand.h:52 msgid "&Modify Marker" msgstr "" #: src/commands/edit/MoveAcrossSegmentsCommand.cpp:71 msgid "&Move Events to Other Segment" msgstr "" #: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:96 msgid "Paste into an existing gap [\"restricted\"]" msgstr "" #: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:98 msgid "Erase existing events to make room [\"simple\"]" msgstr "" #: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:100 msgid "Move existing events out of the way [\"open-n-paste\"]" msgstr "" #: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:102 msgid "Overlay notes, tying against present notes [\"note-overlay\"]" msgstr "" #: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:104 msgid "Overlay notes, ignoring present notes [\"matrix-overlay\"]" msgstr "" #: src/commands/edit/RemoveMarkerCommand.h:52 msgid "&Remove Marker" msgstr "" #: src/commands/edit/RescaleCommand.h:47 #: src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.h:60 #: src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.h:55 msgid "Stretch or S&quash..." msgstr "" #: src/commands/edit/RetrogradeCommand.h:48 msgid "&Retrograde" msgstr "" #: src/commands/edit/RetrogradeInvertCommand.h:48 msgid "Re&trograde Invert" msgstr "" #: src/commands/edit/SelectionPropertyCommand.h:63 msgid "Set &Property" msgstr "" #: src/commands/edit/SetLyricsCommand.h:47 msgid "Edit L&yrics" msgstr "" #: src/commands/edit/SetNoteTypeCommand.h:53 msgid "&Set Note Type" msgstr "" #: src/commands/edit/SetTriggerCommand.h:61 msgid "Tri&gger Segment" msgstr "" #: src/commands/edit/TransposeCommand.h:52 #: src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.h:51 msgid "Transpose by &Interval..." msgstr "" #: src/commands/edit/TransposeCommand.h:58 msgid "&Up a Semitone" msgstr "" #: src/commands/edit/TransposeCommand.h:59 msgid "&Down a Semitone" msgstr "" #: src/commands/edit/TransposeCommand.h:60 msgid "Up an &Octave" msgstr "" #: src/commands/edit/TransposeCommand.h:61 msgid "Down an Octa&ve" msgstr "" #: src/commands/edit/TransposeCommand.h:62 msgid "&Transpose by Semitones..." msgstr "" #: src/commands/matrix/MatrixEraseCommand.cpp:39 msgid "Erase Note" msgstr "" #: src/commands/matrix/MatrixInsertionCommand.cpp:44 #: src/commands/notation/NoteInsertionCommand.cpp:52 msgid "Insert Note" msgstr "" #: src/commands/matrix/MatrixModifyCommand.cpp:41 msgid "Move Note" msgstr "" #: src/commands/matrix/MatrixModifyCommand.cpp:41 msgid "Modify Note" msgstr "" #: src/commands/matrix/MatrixPercussionInsertionCommand.cpp:45 msgid "Insert Percussion Note" msgstr "" #: src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:43 msgid "Add Other &Fingering..." msgstr "" #: src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:45 msgid "Add Fingering &0 (Thumb)" msgstr "" #: src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:47 #, c-format msgid "Add Fingering &%1" msgstr "" #: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:143 msgid "Add S&lur" msgstr "" #: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:145 msgid "Add &Phrasing Slur" msgstr "" #: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:147 msgid "Add Double-Octave Up" msgstr "" #: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:149 msgid "Add Octave &Up" msgstr "" #: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:151 msgid "Add Octave &Down" msgstr "" #: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:153 msgid "Add Double Octave Down" msgstr "" #: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:158 msgid "Add &Crescendo" msgstr "" #: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:160 msgid "Add &Decrescendo" msgstr "" #: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:162 msgid "Add &Glissando" msgstr "" #: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:165 msgid "Add &%1%2" msgstr "" #: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:46 msgid "S&forzando" msgstr "" #: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:48 msgid "Sta&ccato" msgstr "" #: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:50 msgid "R&inforzando" msgstr "" #: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:52 msgid "T&enuto" msgstr "" #: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:54 msgid "Tri&ll" msgstr "" #: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:56 msgid "Trill &with Line" msgstr "" #: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:58 msgid "Trill Line" msgstr "" #: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:60 msgid "&Turn" msgstr "" #: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:62 msgid "&Accent" msgstr "" #: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:64 msgid "&Staccatissimo" msgstr "" #: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:66 msgid "&Marcato" msgstr "" #: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:68 msgid "&Pause" msgstr "" #: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:70 msgid "&Up-Bow" msgstr "" #: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:72 msgid "&Down-Bow" msgstr "" #: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:74 msgid "Mo&rdent" msgstr "" #: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:76 msgid "Inverted Mordent" msgstr "" #: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:78 msgid "Long Mordent" msgstr "" #: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:80 msgid "Lon&g Inverted Mordent" msgstr "" #: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:82 msgid "&%1%2" msgstr "" #: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:87 #, c-format msgid "Add %1" msgstr "" #: src/commands/notation/AddSlashesCommand.h:43 msgid "Slashes" msgstr "" #: src/commands/notation/AddTextMarkCommand.h:48 msgid "Add Te&xt Mark..." msgstr "" #: src/commands/notation/AutoBeamCommand.h:49 msgid "&Auto-Beam" msgstr "" #: src/commands/notation/BeamCommand.h:46 msgid "&Beam Group" msgstr "" #: src/commands/notation/BreakCommand.h:46 msgid "&Unbeam" msgstr "" #: src/commands/notation/ChangeSlurPositionCommand.h:48 msgid "Slur &Above" msgstr "" #: src/commands/notation/ChangeSlurPositionCommand.h:48 msgid "Slur &Below" msgstr "" #: src/commands/notation/ChangeStemsCommand.h:48 msgid "Stems &Up" msgstr "" #: src/commands/notation/ChangeStemsCommand.h:48 msgid "Stems &Down" msgstr "" #: src/commands/notation/ChangeStyleCommand.h:50 msgid "Change &Note Style" msgstr "" #: src/commands/notation/ChangeTiePositionCommand.h:44 msgid "Tie &Above" msgstr "" #: src/commands/notation/ChangeTiePositionCommand.h:44 msgid "Tie &Below" msgstr "" #: src/commands/notation/ClefInsertionCommand.cpp:72 msgid "Add Cle&f Change..." msgstr "" #: src/commands/notation/CollapseRestsCommand.h:51 msgid "&Collapse Rests" msgstr "" #: src/commands/notation/DeCounterpointCommand.h:52 msgid "Split-and-Tie Overlapping &Chords" msgstr "" #: src/commands/notation/FixNotationQuantizeCommand.h:46 msgid "Fi&x Notation Quantization" msgstr "" #: src/commands/notation/GuitarChordInsertionCommand.cpp:38 msgid "Insert Guitar Chord" msgstr "" #: src/commands/notation/IncrementDisplacementsCommand.h:49 msgid "Fine Reposition" msgstr "" #: src/commands/notation/InterpretCommand.h:67 msgid "&Interpret..." msgstr "" #: src/commands/notation/KeyInsertionCommand.h:62 msgid "Change to &Key %1..." msgstr "" #: src/commands/notation/KeyInsertionCommand.h:64 #: src/commands/notation/MultiKeyInsertionCommand.h:62 msgid "Add &Key Change..." msgstr "" #: src/commands/notation/MakeAccidentalsCautionaryCommand.cpp:41 msgid "Use &Cautionary Accidentals" msgstr "" #: src/commands/notation/MakeAccidentalsCautionaryCommand.cpp:43 msgid "Cancel C&autionary Accidentals" msgstr "" #: src/commands/notation/MakeChordCommand.h:47 msgid "Make &Chord" msgstr "" #: src/commands/notation/MakeNotesViableCommand.h:52 #: src/commands/notation/MakeRegionViableCommand.h:49 msgid "Tie Notes at &Barlines" msgstr "" #: src/commands/notation/MultiKeyInsertionCommand.h:60 msgid "Change all to &Key %1..." msgstr "" #: src/commands/notation/NormalizeRestsCommand.h:51 msgid "&Normalize Rests" msgstr "" #: src/commands/notation/RemoveFingeringMarksCommand.h:46 msgid "&Remove Fingerings" msgstr "" #: src/commands/notation/RemoveMarksCommand.h:46 msgid "&Remove All Marks" msgstr "" #: src/commands/notation/RemoveNotationQuantizeCommand.h:46 msgid "Remo&ve Notation Quantization" msgstr "" #: src/commands/notation/ResetDisplacementsCommand.h:46 msgid "Restore Positions" msgstr "" #: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:45 #, c-format msgid "Respell with %1" msgstr "" #: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:48 msgid "Do&uble Sharp" msgstr "" #: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:50 msgid "&Sharp" msgstr "" #: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:52 msgid "&Flat" msgstr "" #: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:54 msgid "Dou&ble Flat" msgstr "" #: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:56 msgid "&Natural" msgstr "" #: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:58 msgid "N&one" msgstr "" #: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:64 msgid "Respell Accidentals &Upward" msgstr "" #: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:67 msgid "Respell Accidentals &Downward" msgstr "" #: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:70 msgid "&Restore Accidentals" msgstr "" #: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:73 msgid "Respell Accidentals" msgstr "" #: src/commands/notation/RestoreSlursCommand.h:46 msgid "&Restore Slur Positions" msgstr "" #: src/commands/notation/RestoreStemsCommand.h:46 msgid "&Restore Stems" msgstr "" #: src/commands/notation/RestoreTiesCommand.h:46 msgid "&Restore Tie Positions" msgstr "" #: src/commands/notation/SetVisibilityCommand.h:47 msgid "Set Visibility" msgstr "" #: src/commands/notation/SustainInsertionCommand.h:53 msgid "Add Pedal &Press" msgstr "" #: src/commands/notation/SustainInsertionCommand.h:55 msgid "Add Pedal &Release" msgstr "" #: src/commands/notation/TextChangeCommand.cpp:39 msgid "Edit Text" msgstr "" #: src/commands/notation/TextInsertionCommand.cpp:39 msgid "Insert Text" msgstr "" #: src/commands/notation/TieNotesCommand.h:46 msgid "&Tie" msgstr "" #: src/commands/notation/TupletCommand.h:50 msgid "&Triplet" msgstr "" #: src/commands/notation/TupletCommand.h:51 msgid "Tu&plet..." msgstr "" #: src/commands/notation/UnGraceCommand.h:45 msgid "Ung&race" msgstr "" #: src/commands/notation/UnTupletCommand.h:47 msgid "&Untuplet" msgstr "" #: src/commands/notation/UntieNotesCommand.h:46 msgid "&Untie" msgstr "" #: src/commands/segment/AddTempoChangeCommand.h:55 msgid "Add Te&mpo Change..." msgstr "" #: src/commands/segment/AddTimeSignatureCommand.h:49 msgid "Add Time Si&gnature Change..." msgstr "" #: src/commands/segment/AddTracksCommand.h:52 msgid "Add Tracks..." msgstr "" #: src/commands/segment/AddTriggerSegmentCommand.cpp:40 msgid "Add Triggered Segment" msgstr "" #: src/commands/segment/AudioSegmentAutoSplitCommand.cpp:145 msgid "%1 (autosplit %2)" msgstr "" #: src/commands/segment/AudioSegmentAutoSplitCommand.h:54 #: src/commands/segment/SegmentAutoSplitCommand.h:50 msgid "&Split on Silence" msgstr "" #: src/commands/segment/AudioSegmentDistributeCommand.h:63 msgid "Distribute Audio Segments over MIDI" msgstr "" #: src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:49 #: src/commands/segment/SegmentInsertCommand.cpp:41 #: src/commands/segment/SegmentInsertCommand.cpp:54 msgid "Create Segment" msgstr "" #: src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:112 msgid "%1 (inserted)" msgstr "" #: src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:115 msgid "unknown audio file" msgstr "" #: src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.cpp:124 #: src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.cpp:100 msgid "(rescaled)" msgstr "" #: src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.cpp:125 #: src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.cpp:103 msgid "%1 (rescaled)" msgstr "" #: src/commands/segment/AudioSegmentResizeFromStartCommand.cpp:37 #: src/commands/segment/SegmentResizeFromStartCommand.cpp:37 msgid "Resize Segment" msgstr "" #: src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:40 msgid "Split Audio Segment" msgstr "" #: src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:101 #: src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:133 msgid " (split)" msgstr "" #: src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:102 #: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:118 #: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:120 #: src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:134 msgid "%1 (split)" msgstr "" #: src/commands/segment/ChangeCompositionLengthCommand.h:50 msgid "Change &Composition Start and End..." msgstr "" #: src/commands/segment/CreateTempoMapFromSegmentCommand.cpp:38 msgid "Set Tempos from Beat Segment" msgstr "" #: src/commands/segment/CutRangeCommand.cpp:39 #: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:810 msgid "Cut Range" msgstr "" #: src/commands/segment/DeleteRangeCommand.cpp:41 #: src/commands/segment/EraseSegmentsStartingInRangeCommand.cpp:37 msgid "Delete Range" msgstr "" #: src/commands/segment/DeleteRangeCommand.h:59 msgid "Rejoin Command" msgstr "" #: src/commands/segment/DeleteTracksCommand.h:48 msgid "Delete Tracks..." msgstr "" #: src/commands/segment/DeleteTriggerSegmentCommand.cpp:38 msgid "Delete Triggered Segment" msgstr "" #: src/commands/segment/InsertRangeCommand.cpp:40 msgid "Insert Range" msgstr "" #: src/commands/segment/ModifyDefaultTempoCommand.h:48 msgid "Modify &Default Tempo..." msgstr "" #: src/commands/segment/MoveTracksCommand.h:48 msgid "Move Tracks..." msgstr "" #: src/commands/segment/OpenOrCloseRangeCommand.cpp:41 msgid "Open or Close Range" msgstr "" #: src/commands/segment/PasteConductorDataCommand.cpp:39 msgid "Paste Tempos and Time Signatures" msgstr "" #: src/commands/segment/PasteRangeCommand.cpp:43 #: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:818 msgid "Paste Range" msgstr "" #: src/commands/segment/PasteToTriggerSegmentCommand.cpp:45 msgid "Paste as New Triggered Segment" msgstr "" #: src/commands/segment/RemoveTempoChangeCommand.h:55 msgid "Remove &Tempo Change..." msgstr "" #: src/commands/segment/RemoveTimeSignatureCommand.h:55 msgid "Remove &Time Signature Change..." msgstr "" #: src/commands/segment/RenameTrackCommand.h:49 msgid "Rename Track" msgstr "" #: src/commands/segment/SegmentAutoSplitCommand.cpp:146 msgid "%1 (part)" msgstr "" #: src/commands/segment/SegmentColourCommand.cpp:37 msgid "Change Segment Color" msgstr "" #: src/commands/segment/SegmentColourCommand.h:49 msgid "Change Segment Color..." msgstr "" #: src/commands/segment/SegmentColourMapCommand.cpp:38 msgid "Change Segment Color Map" msgstr "" #: src/commands/segment/SegmentColourMapCommand.h:49 msgid "Change Segment Color Map..." msgstr "" #: src/commands/segment/SegmentCommandRepeat.cpp:37 msgid "Repeat Segments" msgstr "" #: src/commands/segment/SegmentEraseCommand.cpp:38 #: src/commands/segment/SegmentEraseCommand.cpp:50 msgid "Erase Segment" msgstr "" #: src/commands/segment/SegmentJoinCommand.h:50 #: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:787 msgid "&Join" msgstr "" #: src/commands/segment/SegmentLabelCommand.cpp:38 msgid "Label Segments" msgstr "" #: src/commands/segment/SegmentLabelCommand.h:49 msgid "Re&label..." msgstr "" #: src/commands/segment/SegmentQuickCopyCommand.h:52 msgid "Quick-Copy Segment" msgstr "" #: src/commands/segment/SegmentRecordCommand.cpp:35 #: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:154 #: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:377 #: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1541 #, no-c-format msgid "Record" msgstr "" #: src/commands/segment/SegmentRepeatToCopyCommand.cpp:37 msgid "Turn Repeats into Copies" msgstr "" #: src/commands/segment/SegmentSingleRepeatToCopyCommand.cpp:37 msgid "Turn Single Repeat into Copy" msgstr "" #: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:44 #: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:44 msgid "Split by Pitch" msgstr "" #: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:168 msgid "%1 (upper)" msgstr "" #: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:170 msgid "%1 (lower)" msgstr "" #: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.h:58 msgid "Split by &Pitch..." msgstr "" #: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:40 #: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:46 msgid "Split by Recording Source" msgstr "" #: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.h:49 msgid "Split by &Recording Source..." msgstr "" #: src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:40 msgid "Split Segment" msgstr "" #: src/commands/segment/SegmentSyncClefCommand.cpp:32 msgid "Sync segment clef" msgstr "" #: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:36 #: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:42 #: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:53 #: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:61 msgid "Sync segment parameters" msgstr "" #: src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.cpp:34 #: src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.cpp:40 msgid "Change segment transposition" msgstr "" #: src/commands/segment/SetTriggerSegmentBasePitchCommand.cpp:37 msgid "Set Base Pitch" msgstr "" #: src/commands/segment/SetTriggerSegmentBaseVelocityCommand.cpp:37 msgid "Set Base Velocity" msgstr "" #: src/commands/segment/SetTriggerSegmentDefaultRetuneCommand.cpp:37 msgid "Set Default Retune" msgstr "" #: src/commands/segment/SetTriggerSegmentDefaultTimeAdjustCommand.cpp:37 msgid "Set Default Time Adjust" msgstr "" #: src/commands/studio/AddControlParameterCommand.h:58 msgid "&Add Control Parameter" msgstr "" #: src/commands/studio/CreateOrDeleteDeviceCommand.h:65 #: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:92 msgid "Delete Device" msgstr "" #: src/commands/studio/CreateOrDeleteDeviceCommand.h:65 msgid "Create Device" msgstr "" #: src/commands/studio/ModifyControlParameterCommand.h:58 msgid "&Modify Control Parameter" msgstr "" #: src/commands/studio/ModifyDeviceCommand.h:65 msgid "Modify &MIDI Bank" msgstr "" #: src/commands/studio/ModifyDeviceMappingCommand.h:52 msgid "Modify &Device Mapping" msgstr "" #: src/commands/studio/ModifyInstrumentMappingCommand.h:52 msgid "Modify &Instrument Mapping" msgstr "" #: src/commands/studio/ReconnectDeviceCommand.h:52 msgid "Reconnect Device" msgstr "" #: src/commands/studio/RemoveControlParameterCommand.h:57 msgid "&Remove Control Parameter" msgstr "" #: src/commands/studio/RenameDeviceCommand.h:52 msgid "Rename Device" msgstr "" #: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:316 msgid "Nothing to undo" msgstr "" #: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:318 msgid "Nothing to redo" msgstr "" #: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:326 #: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:370 #, c-format msgid "Und&o %1" msgstr "" #: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:328 #: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:372 #, c-format msgid "Re&do %1" msgstr "" #: src/document/RoseXmlHandler.cpp:440 msgid "" "This file was written by Rosegarden %1, and it uses\n" "a different file format that cannot be read by this version." msgstr "" #: src/document/RoseXmlHandler.cpp:450 msgid "" "This file was written by Rosegarden %1, which is more recent than this " "version.\n" "There may be some incompatibilities with the file format." msgstr "" #: src/document/RoseXmlHandler.cpp:1685 msgid "Loading plugins..." msgstr "" #: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:326 msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" msgstr "" #: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:478 #, c-format msgid "" "_n: Delete the 1 audio file recorded during the unsaved session?\n" "Delete the %n audio files recorded during the unsaved session?" msgstr "" #: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:499 msgid "" "The following audio files were recorded during this session but have been " "unloaded\n" "from the audio file manager, and so are no longer in use in the document you " "are saving.\n" "\n" "You may want to clean up these files to save disk space.\n" "\n" "Please select any you wish to delete permanently from the hard disk.\n" msgstr "" #: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:515 #, c-format msgid "" "_n: About to delete 1 audio file permanently from the hard disk." "
There will be no way to recover this file.
Are you sure?
\n" "\n" "About to delete %n audio files permanently from the hard disk.
There " "will be no way to recover these files.
Are you sure?
" msgstr "" #: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:523 #: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:886 msgid "File %1 could not be deleted." msgstr "" #: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:578 msgid "Can't open file '%1'" msgstr "" #: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:583 msgid "Reading file..." msgstr "" #: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:601 msgid "Could not open Rosegarden file" msgstr "" #: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:639 msgid "Error when parsing file '%1': \"%2\"" msgstr "" #: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:687 msgid "Generating audio previews..." msgstr "" #: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:719 msgid "Merge" msgstr "" #: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1223 #: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2256 msgid "Saving file..." msgstr "" #: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1603 msgid "File load cancelled" msgstr "" #: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1623 msgid "" "

Audio and plugins not available

This composition uses audio files " "or plugins, but Rosegarden is currently running without audio because the " "JACK audio server was not available on startup.

Please exit " "Rosegarden, start the JACK audio server and re-start Rosegarden if you wish " "to load this complete composition.

WARNING: If you re-save this " "composition, all audio and plugin data and settings in it will be lost.

" msgstr "" #: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1626 msgid "" "

Audio and plugins not available

This composition uses audio files " "or plugins, but you are running a version of Rosegarden that was compiled " "without audio support.

WARNING: If you re-save this composition " "from this version of Rosegarden, all audio and plugin data and settings in " "it will be lost.

" msgstr "" #: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1663 msgid "" "

Incorrect audio sample rate

This composition contains audio files " "that were recorded or imported with the audio server running at a different " "sample rate (%1 Hz) from the current JACK server sample rate (%2 Hz).

Rosegarden will play this composition at the correct speed, but any " "audio files in it will probably sound awful.

Please consider re-" "starting the JACK server at the correct rate (%3 Hz) and re-loading this " "composition before you do any more work with it.

" msgstr "" #: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1673 msgid "" "

Inconsistent audio sample rates

This composition contains audio " "files at more than one sample rate.

Rosegarden will play them at the " "correct speed, but any audio files that were recorded or imported at rates " "different from the current JACK server sample rate (%1 Hz) will probably " "sound awful.

Please see the audio file manager dialog for more " "details, and consider resampling any files that are at the wrong rate.

" msgstr "" #: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1674 msgid "Inconsistent sample rates" msgstr "" #: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1688 msgid "" "

Plugins not found

The following audio plugins could not be loaded:" "