You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
qalculate-tde/translations/messages/ru.po

2603 lines
70 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-13 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/qalculate-tde/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "adem4ik@gmail.com"
#: kqalculate.cpp:267
msgid "Remove from System Tray"
msgstr "Убрать из системного трея"
#: kqalculate.cpp:268 qalculateeditdatasetdialog.cpp:472
#: qalculateplotdialog.cpp:228
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"
#: kqalculate.cpp:289 kqalculate.cpp:4487 kqalculate.cpp:5918
msgid "Enter"
msgstr "Ввод"
#: kqalculate.cpp:290 kqalculate.cpp:516 kqalculate.cpp:4488
#: kqalculate.cpp:4495 kqalculate.cpp:5919
msgid "="
msgstr "="
#: kqalculate.cpp:292 kqalculate.cpp:517 kqalculate.cpp:4492
#: kqalculate.cpp:4493
msgid "Calculate expression and add to stack"
msgstr "Вычислить выражение и добавить в пачку"
#: kqalculate.cpp:293 kqalculate.cpp:518 kqalculate.cpp:4496
#: kqalculate.cpp:4497
msgid "Calculate expression"
msgstr "Вычислить выражение"
#: kqalculate.cpp:299 kqalculate.cpp:5921
msgid "Store"
msgstr "Сохранить"
#: kqalculate.cpp:301
msgid "Store result as variable"
msgstr "Сохранить результат как переменную"
#: kqalculate.cpp:304 kqalculate.cpp:5923 qalculateconvertunitsdialog.cpp:44
msgid "Convert"
msgstr "Преобразовать"
#: kqalculate.cpp:306
msgid "Convert units in result"
msgstr "Преобразовать единицы измерения в результате"
#: kqalculate.cpp:316
msgid "Enter expression here"
msgstr "Введите выражение здесь"
#: kqalculate.cpp:325
msgid "status"
msgstr "состояние"
#: kqalculate.cpp:357 qalculateeditdataobjectdialog.cpp:72
msgid "Exact"
msgstr "Точный"
#: kqalculate.cpp:358
msgid "Toggle exact mode"
msgstr "Переключить точный режим"
#: kqalculate.cpp:361 kqalculate.cpp:1073
msgid "Fraction"
msgstr "Дробный"
#: kqalculate.cpp:362
msgid "Toggle fractional display"
msgstr "Переключить отображения дробей"
#: kqalculate.cpp:366
msgid "Numerical display"
msgstr "Числовой дисплей"
#: kqalculate.cpp:369 kqalculate.cpp:1049 qalculateresultdisplay.cpp:289
msgid "Normal"
msgstr "Обычный"
#: kqalculate.cpp:370 kqalculate.cpp:1051 qalculateresultdisplay.cpp:292
msgid "Engineering"
msgstr "Инженерный"
#: kqalculate.cpp:371 kqalculate.cpp:1053 qalculateresultdisplay.cpp:295
msgid "Scientific"
msgstr "Научный"
#: kqalculate.cpp:372
msgid "Pure"
msgstr "Чистый"
#: kqalculate.cpp:373 kqalculate.cpp:1057
msgid "Simple"
msgstr "Простой"
#: kqalculate.cpp:375
msgid "Base in result"
msgstr "Основание в результате"
#: kqalculate.cpp:379 kqalculate.cpp:1032 qalculatesetbasedialog.cpp:35
#: qalculatesetbasedialog.cpp:48
msgid "Binary"
msgstr "Двоичный"
#: kqalculate.cpp:380 kqalculate.cpp:1034 qalculatesetbasedialog.cpp:36
#: qalculatesetbasedialog.cpp:49
msgid "Octal"
msgstr "Восьмеричный"
#: kqalculate.cpp:381 kqalculate.cpp:1036 kqalculate.cpp:1069
#: qalculatesetbasedialog.cpp:37 qalculatesetbasedialog.cpp:50
msgid "Decimal"
msgstr "Десятичный"
#: kqalculate.cpp:382 kqalculate.cpp:1038 qalculatesetbasedialog.cpp:38
#: qalculatesetbasedialog.cpp:51
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Шестнадцатеричный"
#: kqalculate.cpp:383 kqalculate.cpp:1042 qalculatesetbasedialog.cpp:42
msgid "Sexagesimal"
msgstr "Шестидесятиричное представление"
#: kqalculate.cpp:384 kqalculate.cpp:1044
msgid "Time Format"
msgstr "Формат времени"
#: kqalculate.cpp:386 kqalculate.cpp:1040
msgid "Other..."
msgstr "Прочее…"
#: kqalculate.cpp:392
msgid "f(x)"
msgstr "f(x)"
#: kqalculate.cpp:396
msgid "Open functions manager"
msgstr "Открыть менеджер функций"
#: kqalculate.cpp:398
msgid "sqrt"
msgstr "sqrt"
#: kqalculate.cpp:399
msgid "Square root"
msgstr "Квадратный корень"
#: kqalculate.cpp:402 kqalculate.cpp:950
msgid "x<sup>y</sup>"
msgstr "x<sup>y</sup>"
#: kqalculate.cpp:403
msgid "Raise (Ctrl+*)"
msgstr "Поднять (Ctrl+*)"
#: kqalculate.cpp:406 kqalculate.cpp:949
msgid "x<sup>2</sup>"
msgstr "x<sup>2</sup>"
#: kqalculate.cpp:407
msgid "Square"
msgstr "Квадрат"
#: kqalculate.cpp:409
msgid "log"
msgstr "log"
#: kqalculate.cpp:410
msgid "Base-10 logarithm"
msgstr "Десятичный логарифм"
#: kqalculate.cpp:412
msgid "ln"
msgstr "ln"
#: kqalculate.cpp:413
msgid "Natural logarithm"
msgstr "Натуральный логарифм"
#: kqalculate.cpp:415
msgid "x!"
msgstr "x!"
#: kqalculate.cpp:416
msgid "Factorial"
msgstr "Факториал"
#: kqalculate.cpp:418
msgid "cos"
msgstr "cos"
#: kqalculate.cpp:419
msgid "Cosine"
msgstr "Косинус"
#: kqalculate.cpp:421
msgid "tan"
msgstr "tan"
#: kqalculate.cpp:422
msgid "Tangent"
msgstr "Тангенс"
#: kqalculate.cpp:424
msgid "hyp"
msgstr "hyp"
#: kqalculate.cpp:425
msgid "Toggle hyperbolic functions"
msgstr "Переключить гиперболические функции"
#: kqalculate.cpp:428
msgid "inv"
msgstr "inv"
#: kqalculate.cpp:429
msgid "Toggle inverse functions"
msgstr "Переключить обратные функции"
#: kqalculate.cpp:432
msgid "sin"
msgstr "sin"
#: kqalculate.cpp:433
msgid "Sine"
msgstr "Синус"
#: kqalculate.cpp:438
msgid "Deg"
msgstr "Градус"
#: kqalculate.cpp:439
msgid "Angle Unit: Degrees"
msgstr "Единица измерения угла: Градусы"
#: kqalculate.cpp:442
msgid "Rad"
msgstr "Радиан"
#: kqalculate.cpp:443
msgid "Angle Unit: Radians"
msgstr "Единица измерения угла: Радианы"
#: kqalculate.cpp:446
msgid "Gra"
msgstr "Град"
#: kqalculate.cpp:447
msgid "Angle Unit: Gradians"
msgstr "Единица измерения угла: Грады"
#: kqalculate.cpp:450 kqalculate.cpp:1097 kqalculate.cpp:1155
#: qalculateplotdialog.cpp:128
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: kqalculate.cpp:467
msgid "7"
msgstr "7"
#: kqalculate.cpp:469
msgid "8"
msgstr "8"
#: kqalculate.cpp:471
msgid "9"
msgstr "9"
#: kqalculate.cpp:473
msgid "4"
msgstr "4"
#: kqalculate.cpp:475
msgid "5"
msgstr "5"
#: kqalculate.cpp:477
msgid "6"
msgstr "6"
#: kqalculate.cpp:479
msgid "1"
msgstr "1"
#: kqalculate.cpp:481
msgid "2"
msgstr "2"
#: kqalculate.cpp:483
msgid "3"
msgstr "3"
#: kqalculate.cpp:485
msgid "0"
msgstr "0"
#: kqalculate.cpp:488
msgid "Decimal point"
msgstr "Десятичный знак"
#: kqalculate.cpp:490
msgid "EXP"
msgstr "EXP"
#: kqalculate.cpp:491
msgid "10^x (Ctrl+Shift+E)"
msgstr "10^x (Ctrl+Shift+E)"
#: kqalculate.cpp:494
msgid "Del"
msgstr "Удалить"
#: kqalculate.cpp:497
msgid "AC"
msgstr "Сброс"
#: kqalculate.cpp:501
msgid "Multiply"
msgstr "Умножить"
#: kqalculate.cpp:504
msgid "Divide"
msgstr "Разделить"
#: kqalculate.cpp:510
msgid "Subtract"
msgstr "Вычесть"
#: kqalculate.cpp:512
msgid "Ans"
msgstr "Результат"
#: kqalculate.cpp:513
msgid "Previous result"
msgstr "Последний полученный результат"
#: kqalculate.cpp:515 kqalculate.cpp:4491
msgid "Ent"
msgstr "Ent"
#: kqalculate.cpp:538
msgid "Index"
msgstr "Индекс"
#: kqalculate.cpp:539 qalculateeditdataobjectdialog.cpp:50
#: qalculatevariablesdialog.cpp:63
msgid "Value"
msgstr "Значение"
#: kqalculate.cpp:558 kqalculate.cpp:5927
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
#: kqalculate.cpp:559
msgid "Move selected register up"
msgstr "Переместить выбранный регистр вверх"
#: kqalculate.cpp:563 kqalculate.cpp:5929
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
#: kqalculate.cpp:564
msgid "Move selected register down"
msgstr "Переместить выбранный регистр вниз"
#: kqalculate.cpp:569
msgid "Edit value of selected register"
msgstr "Править значение выбранного регистра"
#: kqalculate.cpp:574
msgid "Delete selected register"
msgstr "Удалить выделенный регистр"
#: kqalculate.cpp:579
msgid "Clear the RPN stack"
msgstr "Очистить стек ПОЛИЗ"
#: kqalculate.cpp:595
msgid "Keypad"
msgstr "Клавиатура"
#: kqalculate.cpp:596
msgid "Show/hide keypad"
msgstr "Показать/скрыть клавиатуру"
#: kqalculate.cpp:599
msgid "History"
msgstr "История"
#: kqalculate.cpp:600
msgid "Show/hide history"
msgstr "Показать/скрыть историю"
#: kqalculate.cpp:603
msgid "RPN Stack"
msgstr "Стек ПОЛИЗ"
#: kqalculate.cpp:604
msgid "Show/hide RPN stack"
msgstr "Показать/скрыть стек ПОЛИЗ"
#: kqalculate.cpp:719 kqalculate.cpp:2530
msgid "RPN Register Moved"
msgstr "Регистр ПОЛИЗ перемещён"
#: kqalculate.cpp:755 kqalculate.cpp:787 kqalculate.cpp:2141
#: kqalculate.cpp:2705 kqalculate.cpp:2742
msgid "approx."
msgstr "прибл."
#: kqalculate.cpp:897 kqalculate.cpp:4816
#, c-format
msgid "Load meta mode: %1"
msgstr "Загрузить мета-режим: %1"
#: kqalculate.cpp:969
msgid "Qalculate! - Scientific Calculator"
msgstr "Qalculate! — научный калькулятор"
#: kqalculate.cpp:988 qalculateeditfunctiondialog.cpp:602
#: qalculateresultdisplay.cpp:63
msgid "Variable"
msgstr "Переменная"
#: kqalculate.cpp:989 qalculateeditfunctiondialog.cpp:597
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:107 qalculateimportcsvdialog.cpp:53
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:85
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:310
msgid "Matrix"
msgstr "Матрица"
#: kqalculate.cpp:990 qalculateeditfunctiondialog.cpp:596
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:110
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:88
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:308
msgid "Vector"
msgstr "Вектор"
#: kqalculate.cpp:991
msgid "Unknown Variable"
msgstr "Неизвестная переменная"
#: kqalculate.cpp:992 qalculateeditdatasetdialog.cpp:71
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:72 qalculateeditfunctiondialog.cpp:600
#: qalculateplotdialog.cpp:100 qalculateresultdisplay.cpp:93
msgid "Function"
msgstr "Функция"
#: kqalculate.cpp:993 qalculatedatasetsdialog.cpp:64
msgid "Data Set"
msgstr "Набор данных"
#: kqalculate.cpp:994 qalculateconvertunitsdialog.cpp:70
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:601 qalculateresultdisplay.cpp:68
#: qalculateunitsdialog.cpp:69
msgid "Unit"
msgstr "Единица измерения"
#: kqalculate.cpp:995
msgid "Import CSV File..."
msgstr "Импорт из файла CSV…"
#: kqalculate.cpp:996
msgid "Export CSV File..."
msgstr "Экспорт в файл CSV…"
#: kqalculate.cpp:997
msgid "Store Result..."
msgstr "Сохранить результат…"
#: kqalculate.cpp:998
msgid "Save Result Image..."
msgstr "Сохранить изображение результата…"
#: kqalculate.cpp:999
msgid "Save Definitions"
msgstr "Сохранить определения"
#: kqalculate.cpp:1000
msgid "Update Exchange Rates"
msgstr "Обновить обменные курсы"
#: kqalculate.cpp:1001
msgid "Plot Functions/Data"
msgstr "Функции/данные для построения графиков"
#: kqalculate.cpp:1003
msgid "Convert Number Bases"
msgstr "Преобразовать основания чисел"
#: kqalculate.cpp:1004 qalculateperiodictabledialog.cpp:40
msgid "Periodic Table"
msgstr "Периодическая таблица"
#: kqalculate.cpp:1011
msgid "Show/hide main Qalculate! window"
msgstr "Показать/скрыть главное окно Qalculate!"
#: kqalculate.cpp:1014
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Наст&роить глобальные сочетания клавиш…"
#: kqalculate.cpp:1016
msgid "Manage Variables"
msgstr "Управлять переменными"
#: kqalculate.cpp:1017
msgid "Manage Functions"
msgstr "Управлять функциями"
#: kqalculate.cpp:1018
msgid "Manage Units"
msgstr "Управлять единицами измерения"
#: kqalculate.cpp:1019
msgid "Manage Data Sets"
msgstr "Управлять наборами данных"
#: kqalculate.cpp:1020 kqalculate.cpp:1153
msgid "Factorize"
msgstr "Факторизовать"
#: kqalculate.cpp:1021 kqalculate.cpp:1151
msgid "Simplify"
msgstr "Упростить"
#: kqalculate.cpp:1022
msgid "Set Unknowns..."
msgstr "Установить неизвестные…"
#: kqalculate.cpp:1023
msgid "Convert to Unit Expression..."
msgstr "Перевести в единицу измерения…"
#: kqalculate.cpp:1024 kqalculate.cpp:1087
msgid "Convert to Base Units"
msgstr "Перевести в базовые единицы"
#: kqalculate.cpp:1025 kqalculate.cpp:1089
msgid "Convert to Best Unit"
msgstr "Перевести в наилучшую единицу измерения"
#: kqalculate.cpp:1026
msgid "Insert Matrix..."
msgstr "Вставить матрицу…"
#: kqalculate.cpp:1027
msgid "Insert Vector..."
msgstr "Вставить вектор…"
#: kqalculate.cpp:1028
msgid "Copy Result"
msgstr "Копировать результат"
#: kqalculate.cpp:1029
msgid "Clear History"
msgstr "Очистить историю"
#: kqalculate.cpp:1030
msgid "Configure Qalculate!"
msgstr "Настроить Qalculate!"
#: kqalculate.cpp:1046
msgid "Roman Numerals"
msgstr "Римские цифры"
#: kqalculate.cpp:1048
msgid "Select Result and Expression Base..."
msgstr "Выбрать результат и основание выражения…"
#: kqalculate.cpp:1055
msgid "Purely Scientific"
msgstr "Чисто научный"
#: kqalculate.cpp:1059
msgid "Indicate Infinite Series"
msgstr "Указать бесконечный ряд"
#: kqalculate.cpp:1061
msgid "Sort Minus Last"
msgstr "Сортировка минус последний"
#: kqalculate.cpp:1063
msgid "Negative Exponents"
msgstr "Отрицательные экспоненты"
#: kqalculate.cpp:1065
msgid "Show Ending Zeroes"
msgstr "Показать нули в конце"
#: kqalculate.cpp:1067
msgid "Round Halfway Numbers to Even"
msgstr "Округлить половинные числа до чётных"
#: kqalculate.cpp:1071
msgid "Decimal (Try Exact)"
msgstr "Десятичный (пробовать точно)"
#: kqalculate.cpp:1075
msgid "Combined"
msgstr "Смешанный"
#: kqalculate.cpp:1077
msgid "Enable Prefixes"
msgstr "Включить приставки"
#: kqalculate.cpp:1079
msgid "Enable Use of All SI Prefixes"
msgstr "Включить использование всех приставок СИ"
#: kqalculate.cpp:1081
msgid "Enable Denominator Prefixes"
msgstr "Включить приставки знаменателя"
#: kqalculate.cpp:1083
msgid "Place Units Separately"
msgstr "Разместить единицы отдельно"
#: kqalculate.cpp:1085
msgid "No Automatic Conversion"
msgstr "Без автоматического преобразования"
#: kqalculate.cpp:1091
msgid "Degrees"
msgstr "Градусы"
#: kqalculate.cpp:1093
msgid "Radians"
msgstr "Радианы"
#: kqalculate.cpp:1095
msgid "Gradians"
msgstr "Грады"
#: kqalculate.cpp:1099
msgid "Abbreviate Names"
msgstr "Сокращать имена"
#: kqalculate.cpp:1101
msgid "Enable Variables"
msgstr "Включить переменные"
#: kqalculate.cpp:1103
msgid "Enable Functions"
msgstr "Включить функции"
#: kqalculate.cpp:1105
msgid "Enable Units"
msgstr "Включить единицы измерения"
#: kqalculate.cpp:1107
msgid "Enable Unknowns"
msgstr "Включить неизвестные"
#: kqalculate.cpp:1109
msgid "Calculate Variables"
msgstr "Вычислить переменные"
#: kqalculate.cpp:1111
msgid "Allow Complex Result"
msgstr "Разрешить комплексный результат"
#: kqalculate.cpp:1113
msgid "Allow Infinite Result"
msgstr "Разрешить бесконечный результат"
#: kqalculate.cpp:1115
msgid "Try Exact"
msgstr "Пробовать точно"
#: kqalculate.cpp:1117
msgid "Always Exact"
msgstr "Всегда точно"
#: kqalculate.cpp:1119 qalculateeditdataobjectdialog.cpp:71
msgid "Approximate"
msgstr "Приблизительно"
#: kqalculate.cpp:1121 kqalculate.cpp:1135
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:66
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:79
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:235
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
#: kqalculate.cpp:1123 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:67
msgid "Not Matrix"
msgstr "Не матрица"
#: kqalculate.cpp:1125 qalculateeditdatasetdialog.cpp:469
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:591
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:68
msgid "Number"
msgstr "Число"
#: kqalculate.cpp:1127
msgid "Complex"
msgstr "Комплексное"
#: kqalculate.cpp:1129
msgid "Real"
msgstr "Вещественное"
#: kqalculate.cpp:1131
msgid "Rational"
msgstr "Рациональное"
#: kqalculate.cpp:1133 qalculateeditfunctiondialog.cpp:592
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:72
msgid "Integer"
msgstr "Целое"
#: kqalculate.cpp:1137 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:84
msgid "Non-Zero"
msgstr "Ненулевое"
#: kqalculate.cpp:1139 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:80
msgid "Positive"
msgstr "Положительное"
#: kqalculate.cpp:1141 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:81
msgid "Non-Negative"
msgstr "Неотрицательное"
#: kqalculate.cpp:1143 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:82
msgid "Negative"
msgstr "Отрицательное"
#: kqalculate.cpp:1145 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:83
msgid "Non-Positive"
msgstr "Неположительное"
#: kqalculate.cpp:1147
msgid "Non-Zero Denominators"
msgstr "Ненулевые знаменатели"
#: kqalculate.cpp:1149
msgid "Warn About Denominators Assumed Non-Zero"
msgstr "Предупреждать о знаменателях, предполагаемых ненулевыми"
#: kqalculate.cpp:1157
msgid "Read Precision"
msgstr "Точность чтения"
#: kqalculate.cpp:1159
msgid "Limit Implicit Multiplication"
msgstr "Ограничить неявное умножение"
#: kqalculate.cpp:1161
msgid "RPN Mode"
msgstr "Режим ПОЛИЗ"
#: kqalculate.cpp:1163
msgid "RPN Syntax"
msgstr "Синтаксис ПОЛИЗ"
#: kqalculate.cpp:1165 qalculateprecisiondialog.cpp:31
msgid "Precision"
msgstr "Точность"
#: kqalculate.cpp:1166 qalculatedecimalsdialog.cpp:27
msgid "Decimals"
msgstr "Десятичные числа"
#: kqalculate.cpp:1167
msgid "Save Mode..."
msgstr "Сохранить режим…"
#: kqalculate.cpp:1168
msgid "Delete Mode..."
msgstr "Удалить режим…"
#: kqalculate.cpp:1170
msgid "Save Default Mode"
msgstr "Сохранить стандартный режим"
#: kqalculate.cpp:1171
msgid "Clear Stack"
msgstr "Очистить стек"
#: kqalculate.cpp:1175
msgid "Exp RPN Operation"
msgstr "Операция Exp ПОЛИЗ"
#: kqalculate.cpp:1863
msgid "and"
msgstr "и"
#: kqalculate.cpp:1868
msgid "or"
msgstr "или"
#: kqalculate.cpp:2125
msgid "undefined"
msgstr "не определено"
#: kqalculate.cpp:2167
msgid "EXACT"
msgstr "ТОЧНО"
#: kqalculate.cpp:2170
msgid "APPROX"
msgstr "ПРИБЛ"
#: kqalculate.cpp:2174
msgid "RPN"
msgstr "ПОЛИЗ"
#: kqalculate.cpp:2182
msgid "BIN"
msgstr "ДВОИЧ"
#: kqalculate.cpp:2187
msgid "OCT"
msgstr "ВОСЬМ"
#: kqalculate.cpp:2192
msgid "HEX"
msgstr "ШЕСТН"
#: kqalculate.cpp:2197
msgid "ROMAN"
msgstr "РИМСК"
#: kqalculate.cpp:2209
msgid "DEG"
msgstr "ГРАДУС"
#: kqalculate.cpp:2214
msgid "RAD"
msgstr "РАД"
#: kqalculate.cpp:2219
msgid "GRA"
msgstr "ГРАД"
#: kqalculate.cpp:2226
msgid "PREC"
msgstr "ТОЧНСТ"
#: kqalculate.cpp:2231
msgid "FUNC"
msgstr "ФУНК"
#: kqalculate.cpp:2237
msgid "UNIT"
msgstr "ЕД"
#: kqalculate.cpp:2243
msgid "VAR"
msgstr "ПЕРЕМ"
#: kqalculate.cpp:2249
msgid "INF"
msgstr "БЕСК"
#: kqalculate.cpp:2255
msgid "CPLX"
msgstr "КОМПЛ"
#: kqalculate.cpp:2336 kqalculate.cpp:2354 kqalculate.cpp:2584
msgid "aborted"
msgstr "отменено"
#: kqalculate.cpp:2355
msgid "calculation was aborted"
msgstr "расчёт был прерван"
#: kqalculate.cpp:2591
msgid "result processing was aborted"
msgstr "обработка результата была прервана"
#: kqalculate.cpp:2639
msgid "Processing..."
msgstr "Обработка…"
#: kqalculate.cpp:2643 kqalculate.cpp:2888 kqalculate.cpp:3148
msgid "Abort"
msgstr "Прервать"
#: kqalculate.cpp:2876
msgid "Factorizing..."
msgstr "Факторизация…"
#: kqalculate.cpp:2880
msgid "Simplifying..."
msgstr "Упрощение…"
#: kqalculate.cpp:3144
msgid "Calculating..."
msgstr "Вычисление…"
#: kqalculate.cpp:3194
msgid "RPN Operation"
msgstr "Операция ПОЛИЗ"
#: kqalculate.cpp:3262
msgid "Errors"
msgstr "Ошибки"
#: kqalculate.cpp:3263
msgid "Warnings"
msgstr "Предупреждения"
#: kqalculate.cpp:3273
msgid "Couldn't write definitions"
msgstr "Невозможно записать определения"
#: kqalculate.cpp:3541
msgid "Prefixes"
msgstr "Приставки"
#: kqalculate.cpp:3668
msgid "No Prefix"
msgstr "Без приставки"
#: kqalculate.cpp:3819 qalculatevariablesdialog.cpp:339
msgid "Variable does not exist anymore."
msgstr "Переменная больше не существует."
#: kqalculate.cpp:3835 qalculateconvertunitsdialog.cpp:155
#: qalculateunitsdialog.cpp:339
msgid "Unit does not exist anymore."
msgstr "Единица больше не существует."
#: kqalculate.cpp:3908
msgid "Failed to download exchange rates from ECB."
msgstr "Не удалось загрузить курсы валют из ЕЦБ."
#: kqalculate.cpp:4755
msgid "Save Mode"
msgstr "Сохранить режим"
#: kqalculate.cpp:4758
msgid "Mode name:"
msgstr "Имя режима:"
#: kqalculate.cpp:4768
msgid "Shortcut:"
msgstr "Сочетание:"
#: kqalculate.cpp:4795
msgid "Empty mode name."
msgstr "Пустое имя режима."
#: kqalculate.cpp:4798
msgid "Preset mode cannot be overwritten."
msgstr "Предустановленный режим нельзя перезаписать."
#: kqalculate.cpp:4830
msgid "Delete Mode"
msgstr "Удалить режим"
#: kqalculate.cpp:4830
msgid "Mode:"
msgstr "Режим:"
#: kqalculate.cpp:5004
msgid "log10 function not found."
msgstr "Функция log10 не найдена."
#: kqalculate.cpp:5548 main.cpp:157 main.cpp:160 main.cpp:161 main.cpp:162
#: main.cpp:163
msgid "Temporary"
msgstr "Временный"
#: kqalculate.cpp:5570 kqalculate.cpp:5597 qalculatefunctionsdialog.cpp:302
msgid "Function does not exist anymore."
msgstr "Функция больше не существует."
#: kqalculate.cpp:5700 kqalculate.cpp:5736
msgid "My Variables"
msgstr "Мои переменные"
#: kqalculate.cpp:5712 qalculateimportcsvdialog.cpp:57
msgid "Vectors"
msgstr "Векторы"
#: kqalculate.cpp:5724
msgid "Matrices"
msgstr "Матрицы"
#: kqalculate.cpp:5765 qalculateplotdialog.cpp:728
msgid "Save Image"
msgstr "Сохранить изображение"
#: kqalculate.cpp:5770 qalculateplotdialog.cpp:733
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Файл с именем «%1» уже существует. Хотите перезаписать его?"
#: kqalculate.cpp:5770 qalculateplotdialog.cpp:733
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Перезаписать файл?"
#: kqalculate.cpp:5770 qalculateplotdialog.cpp:733
msgid "&Overwrite"
msgstr "Пере&записать"
#: kqalculate.cpp:5804
msgid "Failed to save image."
msgstr "Не удалось сохранить изображение."
#: kqalculate.cpp:6030
msgid "No unknowns in result."
msgstr "В результате нет неизвестных."
#: kqalculate.cpp:6033
msgid "Set Unknowns"
msgstr "Установить неизвестные"
#: kqalculate.cpp:6197
msgid "Too many arguments for %1()."
msgstr "Слишком много аргументов для %1()."
#: kqalculate.cpp:6223 qalculatedatasetsdialog.cpp:342
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:345 qalculateresultdisplay.cpp:121
msgid "argument"
msgstr "аргумент"
#: kqalculate.cpp:6445 kqalculate.cpp:6449
msgid "Edit Expression"
msgstr "Править выражение"
#: kqalculate.cpp:6454
msgid "Edit Result"
msgstr "Править результат"
#: kqalculate.cpp:6457
msgid "Insert Result Variable"
msgstr "Вставить переменную результата"
#: main.cpp:46
msgid "A powerful and easy to use desktop calculator"
msgstr "Мощный и простой в использовании калькулятор"
#: main.cpp:52
msgid "Calculate X11-clipboard content (selected text)"
msgstr "Вычислить содержимое буфера обмена X11 (выделенный текст)"
#: main.cpp:53
msgid "Initial expression to calculate"
msgstr "Исходное выражение для расчёта"
#: main.cpp:135
msgid "Enter a mathematical expression above.<br>Ex. 5 + 2 / 3"
msgstr "Введите математическое выражение выше.<br>Напр.: 5 + 2 / 3"
#: main.cpp:144
msgid ""
"You need to download exchange rates to be able to convert between different "
"currencies. You can later get current exchange rates by selecting \"Update "
"Exchange Rates\" under the File menu.\n"
"\n"
"Do you want to fetch exchange rates now from the Internet?"
msgstr ""
"Вам необходимо загрузить курсы обмена валют, чтобы иметь возможность "
"конвертировать между различными валютами. Впоследствии вы сможете получать "
"текущие курсы валют с помощью «Обновить курсы обмена» в меню «Файл».\n"
"\n"
"Хотите получить курсы валют из Интернета сейчас?"
#: main.cpp:144
msgid "Update exchange rates?"
msgstr "Обновить обменные курсы?"
#: main.cpp:156
msgid "ans"
msgstr "отв"
#: main.cpp:157
msgid "Last Answer"
msgstr "Последний ответ"
#: main.cpp:158
msgid "answer"
msgstr "ответ"
#: main.cpp:160
msgid "Answer 2"
msgstr "Ответ 2"
#: main.cpp:161
msgid "Answer 3"
msgstr "Ответ 3"
#: main.cpp:162
msgid "Answer 4"
msgstr "Ответ 4"
#: main.cpp:163
msgid "Answer 5"
msgstr "Ответ 5"
#: main.cpp:167
msgid "Failed to load global definitions!"
msgstr "Не удалось загрузить глобальные определения!"
#: main.cpp:291
msgid "Qalculate!"
msgstr "Qalculate!"
#: preferences.cpp:210
msgid "Preset"
msgstr "Предустановка"
#: preferences.cpp:671
#, c-format
msgid ""
"Couldn't write preferences to\n"
"%s"
msgstr ""
"Невозможно записать настройки в\n"
"%s"
#: qalculateconvertnumberbasesdialog.cpp:32 qalculatesetbasedialog.cpp:29
msgid "Number Bases"
msgstr "Основания чисел"
#: qalculateconvertnumberbasesdialog.cpp:38
msgid "Decimal:"
msgstr "Десятичное:"
#: qalculateconvertnumberbasesdialog.cpp:42
msgid "Binary:"
msgstr "Двоичное:"
#: qalculateconvertnumberbasesdialog.cpp:46
msgid "Octal:"
msgstr "Восьмеричное:"
#: qalculateconvertnumberbasesdialog.cpp:50
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "Шестнадцатеричное:"
#: qalculateconvertunitsdialog.cpp:46
msgid "Selector"
msgstr "Селектор"
#: qalculateconvertunitsdialog.cpp:52 qalculateeditdatasetdialog.cpp:483
msgid "Unit expression:"
msgstr "Выражение единицы измерения:"
#: qalculateconvertunitsdialog.cpp:65 qalculatefunctionsdialog.cpp:57
#: qalculateunitsdialog.cpp:65 qalculatevariablesdialog.cpp:59
msgid "Category"
msgstr "Категория"
#: qalculateconvertunitsdialog.cpp:87 qalculateconvertunitsdialog.cpp:88
#: qalculateconvertunitsdialog.cpp:143 qalculateconvertunitsdialog.cpp:182
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:120 qalculatefunctionsdialog.cpp:121
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:185 qalculatefunctionsdialog.cpp:507
#: qalculateunitsdialog.cpp:152 qalculateunitsdialog.cpp:153
#: qalculateunitsdialog.cpp:217 qalculateunitsdialog.cpp:418
#: qalculatevariablesdialog.cpp:118 qalculatevariablesdialog.cpp:119
#: qalculatevariablesdialog.cpp:185 qalculatevariablesdialog.cpp:464
msgid "All"
msgstr "Все"
#: qalculateconvertunitsdialog.cpp:134 qalculateconvertunitsdialog.cpp:135
#: qalculateconvertunitsdialog.cpp:136 qalculateconvertunitsdialog.cpp:184
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:167 qalculatefunctionsdialog.cpp:168
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:169 qalculatefunctionsdialog.cpp:238
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:264 qalculatefunctionsdialog.cpp:287
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:509 qalculateunitsdialog.cpp:199
#: qalculateunitsdialog.cpp:200 qalculateunitsdialog.cpp:201
#: qalculateunitsdialog.cpp:275 qalculateunitsdialog.cpp:301
#: qalculateunitsdialog.cpp:324 qalculateunitsdialog.cpp:420
#: qalculatevariablesdialog.cpp:167 qalculatevariablesdialog.cpp:168
#: qalculatevariablesdialog.cpp:169 qalculatevariablesdialog.cpp:260
#: qalculatevariablesdialog.cpp:286 qalculatevariablesdialog.cpp:324
#: qalculatevariablesdialog.cpp:466
msgid "Uncategorized"
msgstr "Без категории"
#: qalculatedatasetsdialog.cpp:46 qalculateeditdatasetdialog.cpp:233
msgid "Data Sets"
msgstr "Наборы данных"
#: qalculatedatasetsdialog.cpp:61
msgid "Data Sets:"
msgstr "Наборы данных:"
#: qalculatedatasetsdialog.cpp:68 qalculatedatasetsdialog.cpp:91
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:108 qalculateeditdatasetdialog.cpp:630
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:134 qalculateeditfunctiondialog.cpp:493
#: qalculateeditnamesdialog.cpp:64 qalculatefunctionsdialog.cpp:69
#: qalculateunitsdialog.cpp:93 qalculatevariablesdialog.cpp:68
msgid "New"
msgstr "Новый"
#: qalculatedatasetsdialog.cpp:77 qalculateeditdatasetdialog.cpp:80
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:457 qalculateeditfunctiondialog.cpp:99
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"
#: qalculatedatasetsdialog.cpp:84
msgid "Objects:"
msgstr "Объекты:"
#: qalculatedatasetsdialog.cpp:87 qalculateeditdatasetdialog.cpp:237
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:599
msgid "Object"
msgstr "Объект"
#: qalculatedatasetsdialog.cpp:100
msgid "Attributes:"
msgstr "Атрибуты:"
#: qalculatedatasetsdialog.cpp:218
msgid "Data set does not exist anymore."
msgstr "Набор данных больше не существует."
#: qalculatedatasetsdialog.cpp:300 qalculateeditdatasetdialog.cpp:196
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:458
msgid "key"
msgstr "ключ"
#: qalculatedatasetsdialog.cpp:316
msgid "Data Retrieval Function"
msgstr "Функция извлечения данных"
#: qalculatedecimalsdialog.cpp:31
msgid "Max decimals:"
msgstr "Максимум десятичных знаков:"
#: qalculatedecimalsdialog.cpp:39
msgid "Min decimals:"
msgstr "Минимум десятичных знаков:"
#: qalculateeditdataobjectdialog.cpp:31 qalculateeditdataobjectdialog.cpp:41
msgid "Edit Object"
msgstr "Править объект"
#: qalculateeditdataobjectdialog.cpp:43
msgid "New Object"
msgstr "Новый объект"
#: qalculateeditdataobjectdialog.cpp:49 qalculateeditdatasetdialog.cpp:243
msgid "Property"
msgstr "Свойство"
#: qalculate_tdeui.rc:116 qalculateeditdataobjectdialog.cpp:52
#, no-c-format
msgid "Approximation"
msgstr "Аппроксимация"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:54 qalculateeditdatasetdialog.cpp:308
msgid "Edit Data Set"
msgstr "Править набор данных"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:69 qalculateeditfunctiondialog.cpp:71
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:157
msgid "General"
msgstr "Общее"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:74 qalculateplotdialog.cpp:88
#: qalculateplotdialog.cpp:191
msgid "Title:"
msgstr "Заголовок:"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:77
msgid "Data file:"
msgstr "Файл данных:"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:88
msgid "Copyright:"
msgstr "Авторское право:"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:98
msgid "Properties:"
msgstr "Свойства:"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:100 qalculateplotdialog.cpp:155
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:101 qalculateeditdatasetdialog.cpp:621
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:125 qalculateeditnamesdialog.cpp:41
#: qalculateeditunitdialog.cpp:51
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:102 qalculateeditfunctiondialog.cpp:126
#: qalculateeditunitdialog.cpp:76 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:61
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:116 qalculateeditdatasetdialog.cpp:443
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:75 qalculateeditfunctiondialog.cpp:584
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:79 qalculateeditunitdialog.cpp:56
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:48 qalculateeditvariabledialog.cpp:50
#: qalculateimportcsvdialog.cpp:61
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:125 qalculateeditdatasetdialog.cpp:452
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:84 qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:88
#: qalculateeditunitdialog.cpp:65 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:57
#: qalculateeditvariabledialog.cpp:61
msgid "Names Details"
msgstr "Подробности имён"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:127
msgid "Object argument name:"
msgstr "Имя аргумента объекта:"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:130
msgid "Property argument name:"
msgstr "Имя аргумента свойства:"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:133
msgid "Default property:"
msgstr "Стандартное свойство:"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:174
msgid "text"
msgstr "текст"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:179 qalculateeditdatasetdialog.cpp:187
msgid "approximate"
msgstr "приблизительно"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:182 qalculateexpressionedit.cpp:714
#: qalculatevariablesdialog.cpp:430
msgid "number"
msgstr "число"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:190
msgid "expression"
msgstr "выражение"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:214 qalculateeditdatasetdialog.cpp:500
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:191 qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:186
#: qalculateeditunitdialog.cpp:147 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:133
#: qalculateeditvariabledialog.cpp:103
msgid "Empty name field"
msgstr "Пустое поле имени"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:218 qalculateeditfunctiondialog.cpp:202
msgid ""
"A function with the same name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Функция с таким же именем уже существует.\n"
"Хотите перезаписать её?"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:310
msgid "Edit Data Set (global)"
msgstr "Править набор данных (глобально)"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:312
msgid "New Data Set"
msgstr "Новый набор данных"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:323
msgid "info"
msgstr "сведения"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:436 qalculateeditdatasetdialog.cpp:549
msgid "Edit Property"
msgstr "Править свойство"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:454 qalculateeditfunctiondialog.cpp:91
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:94 qalculateeditunitdialog.cpp:67
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:91 qalculateeditvariabledialog.cpp:81
#: qalculateimportcsvdialog.cpp:64
msgid "Descriptive name:"
msgstr "Описательное имя:"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:465
msgid "Value type:"
msgstr "Тип значения:"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:468 qalculateeditfunctiondialog.cpp:594
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:470 qalculateeditfunctiondialog.cpp:483
#: qalculateplotdialog.cpp:156
msgid "Expression"
msgstr "Выражение"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:475
msgid "Use as key"
msgstr "Использовать как ключ"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:477
msgid "Approximate value"
msgstr "Приблизительное значение"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:479
msgid "Case sensitive value"
msgstr "Значение с учётом регистра"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:481
msgid "Value uses brackets"
msgstr "Значение использует скобки"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:551
msgid "New Property"
msgstr "Новое свойство"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:616 qalculateeditnamesdialog.cpp:34
msgid "Edit Names"
msgstr "Править имена"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:622 qalculateeditfunctiondialog.cpp:482
#: qalculateeditnamesdialog.cpp:46
msgid "Reference"
msgstr "Ссылка"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:56 qalculateeditfunctiondialog.cpp:287
msgid "Edit Function"
msgstr "Править функцию"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:86 qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:90
#: qalculateeditunitdialog.cpp:88 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:86
#: qalculateeditvariabledialog.cpp:75 qalculateimportcsvdialog.cpp:67
msgid "Category:"
msgstr "Категория:"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:97
msgid "Hide function"
msgstr "Скрыть функцию"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:107 qalculateplotdialog.cpp:91
msgid "Expression:"
msgstr "Выражение:"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:116
msgid "Condition:"
msgstr "Условие:"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:121 qalculateeditfunctiondialog.cpp:477
msgid "Sub-Functions"
msgstr "Подфункции"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:123
msgid "Arguments:"
msgstr "Аргументы:"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:198
msgid "Empty expression field"
msgstr "Пустое поле выражения"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:289
msgid "Edit Function (global)"
msgstr "Править функцию (глобально)"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:291
msgid "New Function"
msgstr "Новая функция"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:484
msgid "Precalculate"
msgstr "Предрасчитать"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:580 qalculateeditfunctiondialog.cpp:676
msgid "Edit Argument"
msgstr "Править аргумент"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:587
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:590
msgid "Free"
msgstr "Свободно"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:593
msgid "Symbol"
msgstr "Символ"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:595 qalculateinsertfunctiondialog.cpp:353
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:598
msgid "Boolean"
msgstr "Логическое"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:604
msgid "Angle"
msgstr "Угловой"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:606
msgid "Enable rules and type test"
msgstr "Включить правила и проверку типа"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:608
msgid "Custom condition:"
msgstr "Настраиваемое условие:"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:612
msgid "Allow matrix"
msgstr "Разрешить матрицу"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:614
msgid "Forbid zero"
msgstr "Запретить ноль"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:616
msgid "Allow complex"
msgstr "Разрешить комплексный"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:618 qalculateplotdialog.cpp:166
msgid "Min:"
msgstr "Минимум:"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:625 qalculateeditfunctiondialog.cpp:634
msgid "Include equals"
msgstr "Включить равные"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:627 qalculateplotdialog.cpp:169
msgid "Max:"
msgstr "Максимум:"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:678
msgid "New Argument"
msgstr "Новый аргумент"
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:72
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:41 qalculateeditvariabledialog.cpp:42
#: qalculateeditvariabledialog.cpp:181 qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:71
msgid "Edit Variable"
msgstr "Править переменную"
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:97
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:75
msgid "Rows:"
msgstr "Строки:"
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:100
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:78
msgid "Columns:"
msgstr "Столбцы:"
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:113
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:134
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:296
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:91
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:115
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:275
msgid "Elements:"
msgstr "Элементы:"
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:147
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:293
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:128
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:272
msgid "Elements (in horizontal order):"
msgstr "Элементы (в горизонтальном порядке):"
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:190
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:137
#: qalculateeditvariabledialog.cpp:115
msgid ""
"An unit or variable with the same name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Единица или переменная с таким же именем уже существует.\n"
"Хотите перезаписать?"
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:302
msgid "Edit Vector"
msgstr "Править вектор"
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:304
msgid "Edit Vector (global)"
msgstr "Править вектор (глобально)"
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:306
msgid "New Vector"
msgstr "Новый вектор"
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:311
msgid "Edit Matrix"
msgstr "Править матрицу"
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:313
msgid "Edit Matrix (global)"
msgstr "Править матрицу (глобально)"
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:315
msgid "New Matrix"
msgstr "Новая матрица"
#: qalculateeditnamesdialog.cpp:42
msgid "Abbreviation"
msgstr "Сокращение"
#: qalculateeditnamesdialog.cpp:44
msgid "Plural"
msgstr "Множественное число"
#: qalculateeditnamesdialog.cpp:48
msgid "Avoid Input"
msgstr "Избегать ввода"
#: qalculateeditnamesdialog.cpp:50
msgid "Unicode"
msgstr "Юникод"
#: qalculateeditnamesdialog.cpp:52
msgid "Suffix"
msgstr "Суффикс"
#: qalculateeditnamesdialog.cpp:54
msgid "Case Sensitive"
msgstr "С учётом регистра"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:44 qalculateeditunitdialog.cpp:288
msgid "Edit Unit"
msgstr "Править единицу измерения"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:73
msgid "Hide unit"
msgstr "Скрыть единицу измерения"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:81
msgid "Class:"
msgstr "Класс:"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:84
msgid "Base Unit"
msgstr "Базовая единица измерения"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:85
msgid "Alias"
msgstr "Псевдоним"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:86
msgid "Composite Unit"
msgstr "Составная единица измерения"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:93
msgid "System:"
msgstr "Система:"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:96
msgid "SI"
msgstr "СИ"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:97
msgid "CGS"
msgstr "СГС"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:98
msgid "Imperial"
msgstr "Британская"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:99
msgid "US Survey"
msgstr "Американская"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:103
msgid "Relation"
msgstr "Отношение"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:108
msgid "Base unit:"
msgstr "Базовая единица измерения:"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:111
msgid "Exponent:"
msgstr "Экспонента:"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:115
msgid "Relation:"
msgstr "Отношение:"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:122
msgid "Relation is exact"
msgstr "Отношение точно"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:124
msgid "Inverse relation:"
msgstr "Обратное отношение:"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:151
msgid ""
"A variable or unit with the same name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Переменная или единица с таким же именем уже существует.\n"
"Хотите перезаписать?"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:176 qalculateeditunitdialog.cpp:220
msgid "Base unit does not exist"
msgstr "Базовая единица измерения не существует"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:290
msgid "Edit Unit (global)"
msgstr "Править единицу (глобально)"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:292
msgid "New Unit"
msgstr "Новая единица"
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:59
msgid "Custom assumptions:"
msgstr "Пользовательские предположения:"
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:69
msgid "Complex Number"
msgstr "Комплексное число"
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:70
msgid "Real Number"
msgstr "Вещественное число"
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:71
msgid "Rational Number"
msgstr "Рациональное число"
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:74
msgid "Sign"
msgstr "Подпись"
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:200
msgid "Edit Unknown Variable"
msgstr "Править неизвестную переменную"
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:202
msgid "Edit Unknown Variable (global)"
msgstr "Править неизвестную переменную (глобально)"
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:204
msgid "New Unknown Variable"
msgstr "Новая неизвестная переменная"
#: qalculateeditvariabledialog.cpp:64 qalculateinsertfunctiondialog.cpp:91
msgid "Value:"
msgstr "Значение:"
#: qalculateeditvariabledialog.cpp:72
msgid "Value is exact"
msgstr "Значение точно"
#: qalculateeditvariabledialog.cpp:111
msgid "Empty value field"
msgstr "Пустое поле значения"
#: qalculateeditvariabledialog.cpp:183
msgid "Edit Variable (global)"
msgstr "Править переменную (глобально)"
#: qalculateeditvariabledialog.cpp:186
msgid "New Variable"
msgstr "Новая переменная"
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:38 qalculateexportcsvdialog.cpp:55
msgid "Export CSV File"
msgstr "Экспорт в файл CSV"
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:43
msgid "Current result"
msgstr "Текущий результат"
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:47
msgid "Matrix/vector variable"
msgstr "Переменная матрицы/вектора"
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:52 qalculateimportcsvdialog.cpp:44
msgid "File:"
msgstr "Файл:"
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:57 qalculateimportcsvdialog.cpp:81
msgid "Delimiter:"
msgstr "Разделитель:"
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:60 qalculateimportcsvdialog.cpp:84
msgid "Comma"
msgstr "Запятая"
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:61 qalculateimportcsvdialog.cpp:85
msgid "Tabulator"
msgstr "Табуляция"
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:62 qalculateimportcsvdialog.cpp:86
msgid "Semicolon"
msgstr "Точка с запятой"
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:63 qalculateimportcsvdialog.cpp:87
msgid "Space"
msgstr "Пробел"
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:64 qalculateimportcsvdialog.cpp:88
msgid "Other"
msgstr "Другое"
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:94 qalculateimportcsvdialog.cpp:117
msgid "No file name entered."
msgstr "Не введено имя файла."
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:123 qalculateimportcsvdialog.cpp:146
msgid "No delimiter selected."
msgstr "Разделитель не выбран."
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:136
msgid "No variable name entered."
msgstr "Не введено имя переменной."
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:148
msgid "No known variable with entered name found."
msgstr "Не найдено ни одной известной переменной с указанным именем."
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:155
#, c-format
msgid ""
"Could not export to file \n"
"%s"
msgstr ""
"Невозможно экспортировать в файл \n"
"%s"
#: qalculateexpressionedit.cpp:148
msgid "Disable Completion"
msgstr "Отключить завершение"
#: qalculateexpressionedit.cpp:149
msgid "Enable Completion"
msgstr "Включить завершение"
#: qalculate_tdeui.rc:154 qalculateexpressionedit.cpp:163
#: qalculateresultdisplay.cpp:334
#, no-c-format
msgid "Meta Modes"
msgstr "Мета-режимы"
#: qalculateexpressionedit.cpp:657 qalculatevariablesdialog.cpp:368
msgid "a previous result"
msgstr "предыдущий результат"
#: qalculateexpressionedit.cpp:663 qalculatevariablesdialog.cpp:378
msgid "matrix"
msgstr "матрица"
#: qalculateexpressionedit.cpp:665 qalculatevariablesdialog.cpp:380
msgid "vector"
msgstr "вектор"
#: qalculateexpressionedit.cpp:674 qalculatevariablesdialog.cpp:389
msgid "positive"
msgstr "положительное"
#: qalculateexpressionedit.cpp:678 qalculatevariablesdialog.cpp:393
msgid "non-positive"
msgstr "неположительное"
#: qalculateexpressionedit.cpp:682 qalculatevariablesdialog.cpp:397
msgid "negative"
msgstr "отрицательное"
#: qalculateexpressionedit.cpp:686 qalculatevariablesdialog.cpp:401
msgid "non-negative"
msgstr "неотрицательное"
#: qalculateexpressionedit.cpp:690 qalculatevariablesdialog.cpp:405
msgid "non-zero"
msgstr "ненулевое"
#: qalculateexpressionedit.cpp:698 qalculatevariablesdialog.cpp:414
msgid "integer"
msgstr "целое"
#: qalculateexpressionedit.cpp:702 qalculatevariablesdialog.cpp:418
msgid "rational"
msgstr "рациональное"
#: qalculateexpressionedit.cpp:706 qalculatevariablesdialog.cpp:422
msgid "real"
msgstr "вещественное"
#: qalculateexpressionedit.cpp:710 qalculatevariablesdialog.cpp:426
msgid "complex"
msgstr "комплексное"
#: qalculateexpressionedit.cpp:718 qalculatevariablesdialog.cpp:434
msgid "(not matrix)"
msgstr "(не матрица)"
#: qalculateexpressionedit.cpp:723 qalculatevariablesdialog.cpp:440
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"
#: qalculateexpressionedit.cpp:725 qalculatevariablesdialog.cpp:442
msgid "default assumptions"
msgstr "стандартные предположения"
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:49
msgid "Functions"
msgstr "Функции"
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:61
msgid "Function Name"
msgstr "Имя функции"
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:77 qalculatefunctionsdialog.cpp:315
#: qalculateunitsdialog.cpp:101 qalculateunitsdialog.cpp:354
#: qalculatevariablesdialog.cpp:76 qalculatevariablesdialog.cpp:351
msgid "Deactivate"
msgstr "Деактивировать"
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:176 qalculatefunctionsdialog.cpp:177
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:178 qalculatefunctionsdialog.cpp:236
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:262 qalculatefunctionsdialog.cpp:285
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:511 qalculateunitsdialog.cpp:208
#: qalculateunitsdialog.cpp:209 qalculateunitsdialog.cpp:210
#: qalculateunitsdialog.cpp:273 qalculateunitsdialog.cpp:299
#: qalculateunitsdialog.cpp:322 qalculateunitsdialog.cpp:422
#: qalculatevariablesdialog.cpp:176 qalculatevariablesdialog.cpp:177
#: qalculatevariablesdialog.cpp:178 qalculatevariablesdialog.cpp:258
#: qalculatevariablesdialog.cpp:284 qalculatevariablesdialog.cpp:322
#: qalculatevariablesdialog.cpp:468
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивно"
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:317 qalculateunitsdialog.cpp:356
#: qalculatevariablesdialog.cpp:353
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:369 qalculateresultdisplay.cpp:149
#, c-format
msgid ""
"Retrieves data from the %s data set for a given object and property. If "
"\"info\" is typed as property, a dialog window will pop up with all "
"properties of the object."
msgstr ""
"Извлекает данные из набора данных %s для заданного объекта и свойства. Если "
"в качестве свойства введено \"info\", появится диалоговое окно со всеми "
"свойствами объекта."
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:393
msgid "Arguments"
msgstr "Аргументы"
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:414 qalculateinsertfunctiondialog.cpp:194
#: qalculateinsertfunctiondialog.cpp:227
msgid "optional"
msgstr "необязятально"
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:418
msgid "default: "
msgstr "по умолчанию: "
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:428
msgid "Requirement"
msgstr "Требование"
#: qalculateimportcsvdialog.cpp:40 qalculateimportcsvdialog.cpp:47
msgid "Import CSV File"
msgstr "Импорт из файла CSV"
#: qalculateimportcsvdialog.cpp:49
msgid "Import as:"
msgstr "Импортировать как:"
#: qalculateimportcsvdialog.cpp:72
msgid "First row:"
msgstr "Первая строка:"
#: qalculateimportcsvdialog.cpp:78
msgid "Includes headings"
msgstr "Включает заголовки"
#: qalculateimportcsvdialog.cpp:150
msgid "An error occured when importing the CSV file."
msgstr "При импорте файла CSV произошла ошибка."
#: qalculateinsertfunctiondialog.cpp:50 qalculateinsertfunctiondialog.cpp:57
msgid "Execute"
msgstr "Выполнить"
#: qalculateinsertfunctiondialog.cpp:93
msgid "Argument"
msgstr "Аргумент"
#: qalculateinsertfunctiondialog.cpp:152
msgid "True"
msgstr "Правда"
#: qalculateinsertfunctiondialog.cpp:153
msgid "False"
msgstr "Ложь"
#: qalculateinsertfunctiondialog.cpp:184
msgid "Info"
msgstr "Сведения"
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:71
msgid "Insert Selection"
msgstr "Вставить выборку"
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:293
msgid "Vector Result"
msgstr "Векторный результат"
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:295
msgid "Matrix Result"
msgstr "Матричный результат"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:195
msgid "Element Data"
msgstr "Данные элемента"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:221
msgid "Classification"
msgstr "Классификация"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:224
msgid "Alkali Metal"
msgstr "Щелочной металл"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:225
msgid "Alkaline-Earth Metal"
msgstr "Щёлочноземельный металл"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:226
msgid "Lanthanide"
msgstr "Лантаноид"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:227
msgid "Actinide"
msgstr "Актиноид"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:228
msgid "Transition Metal"
msgstr "Переходный металл"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:229
msgid "Metal"
msgstr "Металл"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:230
msgid "Metalloid"
msgstr "Полуметалл"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:231
msgid "Non-Metal"
msgstr "Неметалл"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:232
msgid "Halogen"
msgstr "Галоген"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:233
msgid "Noble Gas"
msgstr "Инертный газ"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:234
msgid "Transactinide"
msgstr "Трансактиноид"
#: qalculateplotdialog.cpp:66
msgid "Plot"
msgstr "Построить"
#: qalculateplotdialog.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "Данные"
#: qalculateplotdialog.cpp:85
msgid "Function Range"
msgstr "Диапазон функции"
#: qalculateplotdialog.cpp:103
msgid "Vector/matrix"
msgstr "Вектор/матрица"
#: qalculateplotdialog.cpp:106
msgid "Paired matrix"
msgstr "Спаренная матрица"
#: qalculateplotdialog.cpp:109
msgid "Rows"
msgstr "Строки"
#: qalculateplotdialog.cpp:111
msgid "X variable:"
msgstr "Переменная X:"
#: qalculateplotdialog.cpp:115
msgid "Style:"
msgstr "Стиль:"
#: qalculateplotdialog.cpp:117
msgid "Line"
msgstr "Линия"
#: qalculateplotdialog.cpp:118
msgid "Points"
msgstr "Точки"
#: qalculateplotdialog.cpp:119
msgid "Line with points"
msgstr "Линия с точками"
#: qalculateplotdialog.cpp:120
msgid "Boxes/bars"
msgstr "Блоки/столбцы"
#: qalculateplotdialog.cpp:121
msgid "Histogram"
msgstr "Гистограмма"
#: qalculateplotdialog.cpp:122
msgid "Steps"
msgstr "Шаги"
#: qalculateplotdialog.cpp:123
msgid "Candlesticks"
msgstr "Японские свечи"
#: qalculateplotdialog.cpp:124
msgid "Dots"
msgstr "Пунктир"
#: qalculateplotdialog.cpp:126
msgid "Smoothing:"
msgstr "Сглаживание:"
#: qalculateplotdialog.cpp:129
msgid "Monotonic"
msgstr "Монотонный"
#: qalculateplotdialog.cpp:130
msgid "Natural cubic splines"
msgstr "Натуральные кубические сплайны"
#: qalculateplotdialog.cpp:131
msgid "Bezier"
msgstr "Безье"
#: qalculateplotdialog.cpp:132
msgid "Bezier (monotonic)"
msgstr "Безье (монотонный)"
#: qalculateplotdialog.cpp:134
msgid "Y-axis:"
msgstr "Ось Y:"
#: qalculateplotdialog.cpp:138
msgid "Primary"
msgstr "Первичный"
#: qalculateplotdialog.cpp:141
msgid "Secondary"
msgstr "Вторичный"
#: qalculateplotdialog.cpp:173
msgid "Sampling rate:"
msgstr "Частота дискретизации:"
#: qalculateplotdialog.cpp:178
msgid "Step size:"
msgstr "Размер шага:"
#: qalculateplotdialog.cpp:196
msgid "Display grid"
msgstr "Показывать сетку"
#: qalculateplotdialog.cpp:198
msgid "Display full border"
msgstr "Показать полную границу"
#: qalculateplotdialog.cpp:201
msgid "Logarithmic x scale:"
msgstr "Логарифмическая шкала X:"
#: qalculateplotdialog.cpp:205
msgid "Logarithmic y scale:"
msgstr "Логарифмическая шкала Y:"
#: qalculateplotdialog.cpp:209
msgid "X-axis label:"
msgstr "Метка оси X:"
#: qalculateplotdialog.cpp:212
msgid "Y-axis label:"
msgstr "Метка оси Y:"
#: qalculateplotdialog.cpp:215
msgid "Color display:"
msgstr "Отображение цвета:"
#: qalculateplotdialog.cpp:219
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
#: qalculateplotdialog.cpp:222
msgid "Monochrome"
msgstr "Одноцветный"
#: qalculateplotdialog.cpp:226
msgid "Legend placement:"
msgstr "Размещение легенды:"
#: qalculateplotdialog.cpp:229
msgid "Top-left"
msgstr "Слева вверху"
#: qalculateplotdialog.cpp:230
msgid "Top-right"
msgstr "Справа вверху"
#: qalculateplotdialog.cpp:231
msgid "Bottom-left"
msgstr "Слева внизу"
#: qalculateplotdialog.cpp:232
msgid "Bottom-right"
msgstr "Справа внизу"
#: qalculateplotdialog.cpp:233
msgid "Below"
msgstr "Ниже"
#: qalculateplotdialog.cpp:234
msgid "Outside"
msgstr "Снаружи"
#: qalculateplotdialog.cpp:405 qalculateplotdialog.cpp:460
#: qalculateplotdialog.cpp:508
msgid "Empty expression."
msgstr "Пустое выражение."
#: qalculateplotdialog.cpp:474 qalculateplotdialog.cpp:521
msgid "Empty x variable."
msgstr "Пустая переменная x."
#: qalculateprecisiondialog.cpp:34 qalculateprecisiondialog.cpp:36
msgid "Recalculate"
msgstr "Пересчитать"
#: qalculateprecisiondialog.cpp:41
msgid "Precision:"
msgstr "Точность:"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:100
msgid "Choose..."
msgstr "Выбор…"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:147
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:161
msgid "Close to system tray"
msgstr "Закрывать в системный трей"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:162
msgid ""
"If the application will reside in the system tray when the window is closed"
msgstr "Будет ли приложение располагаться в системном трее по закрытии окна"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:164
msgid "Display expression status"
msgstr "Показывать состояния выражения"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:165
msgid ""
"If as-you-type expression status shall be displayed below the expression "
"entry"
msgstr ""
"Будет ли состояние выражения as-you-type отображаться под записью выражения"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:167
msgid "Use icon buttons"
msgstr "Использовать кнопки со значками"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:168
msgid ""
"Use icons instead of text on the top-right buttons. The third state uses the "
"style setting for icons on buttons."
msgstr ""
"Использовать значки вместо текста на кнопках в правом верхнем углу. В "
"третьем состоянии используется настройка стиля для значков на кнопках."
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:171
msgid "Update exchange rates on start"
msgstr "Обновлять обменные курсы при запуске"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:172
msgid ""
"If current exchange rates shall be downloaded from the internet at program "
"start"
msgstr ""
"Должны текущие курсы валют загружаться из Интернета при запуске программы"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:174
msgid "Save mode on exit"
msgstr "Сохранить режим при выходе"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:175
msgid "If the mode of the calculator shall be restored"
msgstr "Должен ли восстанавливаться режим калькулятора"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:177
msgid "Save definitions on exit"
msgstr "Сохранять определения при выходе"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:178
msgid ""
"If changes to functions, units and variables shall be saved automatically"
msgstr ""
"Должны ли изменения функций, единиц и переменных сохраняться автоматически"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:180
msgid "Use only keypad keys for RPN"
msgstr "Использовать только клавиши клавиатуры для ПОЛИЗ"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:181
msgid ""
"Use only keypad keys for RPN operations (+-*/^) and use the rest of the "
"keyboard for expression entry"
msgstr ""
"Использовать клавиши клавиатуры только для операций ПОЛИЗ (+-*/^), а "
"остальную часть клавиатуры — для ввода выражений"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:183
msgid "Ignores dots in numbers"
msgstr "Игнорирует точки в числах"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:184
msgid ""
"Allow dots, '.', to be used as thousands separator instead of as an "
"alternative to decimal sign"
msgstr ""
"Разрешить использовать точки, «.», в качестве разделителя тысяч, а не как "
"альтернативу десятичному знаку"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:187
msgid "Enable unicode signs"
msgstr "Включить знаки юникода"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:188
msgid "Disable this if you have problems with some fancy characters"
msgstr ""
"Отключите это, если у вас есть проблемы с некоторыми необычными символами"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:190
msgid "Use lower case in numbers"
msgstr "Использовать нижний регистр в цифрах"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:191
msgid "If lower case letters should be used in numbers with non-decimal base"
msgstr ""
"Следует ли использовать строчные буквы в числах с недесятичным основанием"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:193
msgid "Use lower case \"e\""
msgstr "Использовать строчную букву «е»"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:194
msgid "If \"e\"; shall be used instead of \"E\" in numbers"
msgstr "Должно ли в цифрах вместо «Е» использоваться «е»"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:196
msgid "Alternative base prefixes"
msgstr "Особые базовые приставки"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:197
msgid ""
"If hexadecimal numbers shall be displayed with \"0x0\" and binary numbers "
"with \"0b00\" as prefixes"
msgstr ""
"Должны ли шестнадцатеричные числа отображаться с приставкой «0x0», а "
"двоичные числа с приставкой «0b00»"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:199
msgid "Spell out logical operators"
msgstr "Прописать логические операторы"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:200
msgid "If logical and/or shall be displayed as \"&&\"/\"||\" or \"and\"/\"or\""
msgstr ""
"Должны ли логические и/или отображаться как «&&»/«||» или как «и»/«или»"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:203
msgid "Multiplication sign:"
msgstr "Знак умножения:"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:215
msgid "Division sign:"
msgstr "Знак деления:"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:230
msgid "Custom result font"
msgstr "Настраиваемый шрифт результата"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:234
msgid "Custom expression font"
msgstr "Настраиваемый шрифт выражения"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:238
msgid "Custom status font"
msgstr "Настраиваемый шрифт состояния"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:243
msgid "Status error color:"
msgstr "Цвет ошибки состояния:"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:250
msgid "Status warning color:"
msgstr "Цвет предупреждения состояния:"
#: qalculateresultdisplay.cpp:53
msgid "a matrix"
msgstr "матрица"
#: qalculateresultdisplay.cpp:55
msgid "a vector"
msgstr "вектор"
#: qalculateresultdisplay.cpp:58
msgid "double-click to view/edit"
msgstr "двойной щелчок для просмотра/правки"
#: qalculateresultdisplay.cpp:61
msgid "Unknown variable"
msgstr "Неизвестная переменная"
#: qalculateresultdisplay.cpp:73
msgid "Prefix"
msgstr "Приставка"
#: qalculateresultdisplay.cpp:337
msgid "Show Parsed Expression"
msgstr "Показать разобранное выражение"
#: qalculateresultdisplay.cpp:343 qalculateresultdisplay.cpp:354
msgid "Show Object Info"
msgstr "Показать сведения об объекте"
#: qalculateresultdisplay.cpp:349
msgid "View/Edit Matrix"
msgstr "Просмотр/правка матрицы"
#: qalculateresultdisplay.cpp:351
msgid "View/Edit Vector"
msgstr "Просмотр/правка вектора"
#: qalculateresultdisplay.cpp:383
msgid "Parsed expression:"
msgstr "Разобранное выражение:"
#: qalculatesetbasedialog.cpp:33
msgid "Result Base"
msgstr "Основа результата"
#: qalculatesetbasedialog.cpp:39 qalculatesetbasedialog.cpp:52
msgid "Other:"
msgstr "Другое:"
#: qalculatesetbasedialog.cpp:43
msgid "Time format"
msgstr "Формат времени"
#: qalculatesetbasedialog.cpp:44 qalculatesetbasedialog.cpp:55
msgid "Roman numerals"
msgstr "Римские цифры"
#: qalculatesetbasedialog.cpp:46
msgid "Expression Base"
msgstr "Основа выражения"
#: qalculateunitsdialog.cpp:56
msgid "Units"
msgstr "Единицы"
#: qalculateunitsdialog.cpp:70
msgid "Names"
msgstr "Имена"
#: qalculateunitsdialog.cpp:71
msgid "Base"
msgstr "Основа"
#: qalculateunitsdialog.cpp:74
msgid "Conversion"
msgstr "Преобразование"
#: qalculateunitsdialog.cpp:107
msgid "Convert Result"
msgstr "Преобразовать результат"
#: qalculateunitsdialog.cpp:252
msgid "Cannot delete unit as it is needed by other units."
msgstr "Невозможно удалить единицу, так как она нужна другим единицам."
#: qalculatevariablesdialog.cpp:53
msgid "Variables"
msgstr "Переменные"
#: qalculatevariablesdialog.cpp:62
msgid "Variable Name"
msgstr "Имя переменной"
#: qalculate_tdeui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&New"
msgstr "&Новый"
#: qalculate_tdeui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&Set Prefix"
msgstr "&Задать приставку"
#: qalculate_tdeui.rc:39
#, no-c-format
msgid "&Convert To Unit"
msgstr "&Преобразовать в единицу"
#: qalculate_tdeui.rc:54
#, no-c-format
msgid "&Mode"
msgstr "&Режим"
#: qalculate_tdeui.rc:55
#, no-c-format
msgid "Number Base"
msgstr "Основание числа"
#: qalculate_tdeui.rc:67
#, no-c-format
msgid "Numerical Display"
msgstr "Числовое отображение"
#: qalculate_tdeui.rc:80
#, no-c-format
msgid "Fractional Display"
msgstr "Дробное отображение"
#: qalculate_tdeui.rc:86
#, no-c-format
msgid "Unit Display"
msgstr "Отображение единиц"
#: qalculate_tdeui.rc:96
#, no-c-format
msgid "Angle Unit"
msgstr "Угловая единица измерения"
#: qalculate_tdeui.rc:104
#, no-c-format
msgid "Enabled Objects"
msgstr "Включить объекты"
#: qalculate_tdeui.rc:121
#, no-c-format
msgid "Assumptions"
msgstr "Предположения"
#: qalculate_tdeui.rc:137
#, no-c-format
msgid "Algebraic Mode"
msgstr "Алгебраический режим"
#: qalculate_tdeui.rc:161
#, no-c-format
msgid "Fu&nctions"
msgstr "Фу&нкции"
#: qalculate_tdeui.rc:163
#, no-c-format
msgid "&Variables"
msgstr "Пере&менные"
#: qalculate_tdeui.rc:165
#, no-c-format
msgid "&Units"
msgstr "Единицы изме&рения"