# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Andrei Stepanov , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-13 17:15+0000\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Андрей Степанов" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "adem4ik@gmail.com" #: kqalculate.cpp:267 msgid "Remove from System Tray" msgstr "Убрать из системного трея" #: kqalculate.cpp:268 qalculateeditdatasetdialog.cpp:472 #: qalculateplotdialog.cpp:228 msgid "Hide" msgstr "Скрыть" #: kqalculate.cpp:289 kqalculate.cpp:4487 kqalculate.cpp:5918 msgid "Enter" msgstr "Ввод" #: kqalculate.cpp:290 kqalculate.cpp:516 kqalculate.cpp:4488 #: kqalculate.cpp:4495 kqalculate.cpp:5919 msgid "=" msgstr "=" #: kqalculate.cpp:292 kqalculate.cpp:517 kqalculate.cpp:4492 #: kqalculate.cpp:4493 msgid "Calculate expression and add to stack" msgstr "Вычислить выражение и добавить в пачку" #: kqalculate.cpp:293 kqalculate.cpp:518 kqalculate.cpp:4496 #: kqalculate.cpp:4497 msgid "Calculate expression" msgstr "Вычислить выражение" #: kqalculate.cpp:299 kqalculate.cpp:5921 msgid "Store" msgstr "Сохранить" #: kqalculate.cpp:301 msgid "Store result as variable" msgstr "Сохранить результат как переменную" #: kqalculate.cpp:304 kqalculate.cpp:5923 qalculateconvertunitsdialog.cpp:44 msgid "Convert" msgstr "Преобразовать" #: kqalculate.cpp:306 msgid "Convert units in result" msgstr "Преобразовать единицы измерения в результате" #: kqalculate.cpp:316 msgid "Enter expression here" msgstr "Введите выражение здесь" #: kqalculate.cpp:325 msgid "status" msgstr "состояние" #: kqalculate.cpp:357 qalculateeditdataobjectdialog.cpp:72 msgid "Exact" msgstr "Точный" #: kqalculate.cpp:358 msgid "Toggle exact mode" msgstr "Переключить точный режим" #: kqalculate.cpp:361 kqalculate.cpp:1073 msgid "Fraction" msgstr "Дробный" #: kqalculate.cpp:362 msgid "Toggle fractional display" msgstr "Переключить отображения дробей" #: kqalculate.cpp:366 msgid "Numerical display" msgstr "Числовой дисплей" #: kqalculate.cpp:369 kqalculate.cpp:1049 qalculateresultdisplay.cpp:289 msgid "Normal" msgstr "Обычный" #: kqalculate.cpp:370 kqalculate.cpp:1051 qalculateresultdisplay.cpp:292 msgid "Engineering" msgstr "Инженерный" #: kqalculate.cpp:371 kqalculate.cpp:1053 qalculateresultdisplay.cpp:295 msgid "Scientific" msgstr "Научный" #: kqalculate.cpp:372 msgid "Pure" msgstr "Чистый" #: kqalculate.cpp:373 kqalculate.cpp:1057 msgid "Simple" msgstr "Простой" #: kqalculate.cpp:375 msgid "Base in result" msgstr "Основание в результате" #: kqalculate.cpp:379 kqalculate.cpp:1032 qalculatesetbasedialog.cpp:35 #: qalculatesetbasedialog.cpp:48 msgid "Binary" msgstr "Двоичный" #: kqalculate.cpp:380 kqalculate.cpp:1034 qalculatesetbasedialog.cpp:36 #: qalculatesetbasedialog.cpp:49 msgid "Octal" msgstr "Восьмеричный" #: kqalculate.cpp:381 kqalculate.cpp:1036 kqalculate.cpp:1069 #: qalculatesetbasedialog.cpp:37 qalculatesetbasedialog.cpp:50 msgid "Decimal" msgstr "Десятичный" #: kqalculate.cpp:382 kqalculate.cpp:1038 qalculatesetbasedialog.cpp:38 #: qalculatesetbasedialog.cpp:51 msgid "Hexadecimal" msgstr "Шестнадцатеричный" #: kqalculate.cpp:383 kqalculate.cpp:1042 qalculatesetbasedialog.cpp:42 msgid "Sexagesimal" msgstr "Шестидесятиричное представление" #: kqalculate.cpp:384 kqalculate.cpp:1044 msgid "Time Format" msgstr "Формат времени" #: kqalculate.cpp:386 kqalculate.cpp:1040 msgid "Other..." msgstr "Прочее…" #: kqalculate.cpp:392 msgid "f(x)" msgstr "f(x)" #: kqalculate.cpp:396 msgid "Open functions manager" msgstr "Открыть менеджер функций" #: kqalculate.cpp:398 msgid "sqrt" msgstr "sqrt" #: kqalculate.cpp:399 msgid "Square root" msgstr "Квадратный корень" #: kqalculate.cpp:402 kqalculate.cpp:950 msgid "xy" msgstr "xy" #: kqalculate.cpp:403 msgid "Raise (Ctrl+*)" msgstr "Поднять (Ctrl+*)" #: kqalculate.cpp:406 kqalculate.cpp:949 msgid "x2" msgstr "x2" #: kqalculate.cpp:407 msgid "Square" msgstr "Квадрат" #: kqalculate.cpp:409 msgid "log" msgstr "log" #: kqalculate.cpp:410 msgid "Base-10 logarithm" msgstr "Десятичный логарифм" #: kqalculate.cpp:412 msgid "ln" msgstr "ln" #: kqalculate.cpp:413 msgid "Natural logarithm" msgstr "Натуральный логарифм" #: kqalculate.cpp:415 msgid "x!" msgstr "x!" #: kqalculate.cpp:416 msgid "Factorial" msgstr "Факториал" #: kqalculate.cpp:418 msgid "cos" msgstr "cos" #: kqalculate.cpp:419 msgid "Cosine" msgstr "Косинус" #: kqalculate.cpp:421 msgid "tan" msgstr "tan" #: kqalculate.cpp:422 msgid "Tangent" msgstr "Тангенс" #: kqalculate.cpp:424 msgid "hyp" msgstr "hyp" #: kqalculate.cpp:425 msgid "Toggle hyperbolic functions" msgstr "Переключить гиперболические функции" #: kqalculate.cpp:428 msgid "inv" msgstr "inv" #: kqalculate.cpp:429 msgid "Toggle inverse functions" msgstr "Переключить обратные функции" #: kqalculate.cpp:432 msgid "sin" msgstr "sin" #: kqalculate.cpp:433 msgid "Sine" msgstr "Синус" #: kqalculate.cpp:438 msgid "Deg" msgstr "Градус" #: kqalculate.cpp:439 msgid "Angle Unit: Degrees" msgstr "Единица измерения угла: Градусы" #: kqalculate.cpp:442 msgid "Rad" msgstr "Радиан" #: kqalculate.cpp:443 msgid "Angle Unit: Radians" msgstr "Единица измерения угла: Радианы" #: kqalculate.cpp:446 msgid "Gra" msgstr "Град" #: kqalculate.cpp:447 msgid "Angle Unit: Gradians" msgstr "Единица измерения угла: Грады" #: kqalculate.cpp:450 kqalculate.cpp:1097 kqalculate.cpp:1155 #: qalculateplotdialog.cpp:128 msgid "None" msgstr "Нет" #: kqalculate.cpp:467 msgid "7" msgstr "7" #: kqalculate.cpp:469 msgid "8" msgstr "8" #: kqalculate.cpp:471 msgid "9" msgstr "9" #: kqalculate.cpp:473 msgid "4" msgstr "4" #: kqalculate.cpp:475 msgid "5" msgstr "5" #: kqalculate.cpp:477 msgid "6" msgstr "6" #: kqalculate.cpp:479 msgid "1" msgstr "1" #: kqalculate.cpp:481 msgid "2" msgstr "2" #: kqalculate.cpp:483 msgid "3" msgstr "3" #: kqalculate.cpp:485 msgid "0" msgstr "0" #: kqalculate.cpp:488 msgid "Decimal point" msgstr "Десятичный знак" #: kqalculate.cpp:490 msgid "EXP" msgstr "EXP" #: kqalculate.cpp:491 msgid "10^x (Ctrl+Shift+E)" msgstr "10^x (Ctrl+Shift+E)" #: kqalculate.cpp:494 msgid "Del" msgstr "Удалить" #: kqalculate.cpp:497 msgid "AC" msgstr "Сброс" #: kqalculate.cpp:501 msgid "Multiply" msgstr "Умножить" #: kqalculate.cpp:504 msgid "Divide" msgstr "Разделить" #: kqalculate.cpp:510 msgid "Subtract" msgstr "Вычесть" #: kqalculate.cpp:512 msgid "Ans" msgstr "Результат" #: kqalculate.cpp:513 msgid "Previous result" msgstr "Последний полученный результат" #: kqalculate.cpp:515 kqalculate.cpp:4491 msgid "Ent" msgstr "Ent" #: kqalculate.cpp:538 msgid "Index" msgstr "Индекс" #: kqalculate.cpp:539 qalculateeditdataobjectdialog.cpp:50 #: qalculatevariablesdialog.cpp:63 msgid "Value" msgstr "Значение" #: kqalculate.cpp:558 kqalculate.cpp:5927 msgid "Up" msgstr "Вверх" #: kqalculate.cpp:559 msgid "Move selected register up" msgstr "Переместить выбранный регистр вверх" #: kqalculate.cpp:563 kqalculate.cpp:5929 msgid "Down" msgstr "Вниз" #: kqalculate.cpp:564 msgid "Move selected register down" msgstr "Переместить выбранный регистр вниз" #: kqalculate.cpp:569 msgid "Edit value of selected register" msgstr "Править значение выбранного регистра" #: kqalculate.cpp:574 msgid "Delete selected register" msgstr "Удалить выделенный регистр" #: kqalculate.cpp:579 msgid "Clear the RPN stack" msgstr "Очистить стек ПОЛИЗ" #: kqalculate.cpp:595 msgid "Keypad" msgstr "Клавиатура" #: kqalculate.cpp:596 msgid "Show/hide keypad" msgstr "Показать/скрыть клавиатуру" #: kqalculate.cpp:599 msgid "History" msgstr "История" #: kqalculate.cpp:600 msgid "Show/hide history" msgstr "Показать/скрыть историю" #: kqalculate.cpp:603 msgid "RPN Stack" msgstr "Стек ПОЛИЗ" #: kqalculate.cpp:604 msgid "Show/hide RPN stack" msgstr "Показать/скрыть стек ПОЛИЗ" #: kqalculate.cpp:719 kqalculate.cpp:2530 msgid "RPN Register Moved" msgstr "Регистр ПОЛИЗ перемещён" #: kqalculate.cpp:755 kqalculate.cpp:787 kqalculate.cpp:2141 #: kqalculate.cpp:2705 kqalculate.cpp:2742 msgid "approx." msgstr "прибл." #: kqalculate.cpp:897 kqalculate.cpp:4816 #, c-format msgid "Load meta mode: %1" msgstr "Загрузить мета-режим: %1" #: kqalculate.cpp:969 msgid "Qalculate! - Scientific Calculator" msgstr "Qalculate! — научный калькулятор" #: kqalculate.cpp:988 qalculateeditfunctiondialog.cpp:602 #: qalculateresultdisplay.cpp:63 msgid "Variable" msgstr "Переменная" #: kqalculate.cpp:989 qalculateeditfunctiondialog.cpp:597 #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:107 qalculateimportcsvdialog.cpp:53 #: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:85 #: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:310 msgid "Matrix" msgstr "Матрица" #: kqalculate.cpp:990 qalculateeditfunctiondialog.cpp:596 #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:110 #: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:88 #: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:308 msgid "Vector" msgstr "Вектор" #: kqalculate.cpp:991 msgid "Unknown Variable" msgstr "Неизвестная переменная" #: kqalculate.cpp:992 qalculateeditdatasetdialog.cpp:71 #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:72 qalculateeditfunctiondialog.cpp:600 #: qalculateplotdialog.cpp:100 qalculateresultdisplay.cpp:93 msgid "Function" msgstr "Функция" #: kqalculate.cpp:993 qalculatedatasetsdialog.cpp:64 msgid "Data Set" msgstr "Набор данных" #: kqalculate.cpp:994 qalculateconvertunitsdialog.cpp:70 #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:601 qalculateresultdisplay.cpp:68 #: qalculateunitsdialog.cpp:69 msgid "Unit" msgstr "Единица измерения" #: kqalculate.cpp:995 msgid "Import CSV File..." msgstr "Импорт из файла CSV…" #: kqalculate.cpp:996 msgid "Export CSV File..." msgstr "Экспорт в файл CSV…" #: kqalculate.cpp:997 msgid "Store Result..." msgstr "Сохранить результат…" #: kqalculate.cpp:998 msgid "Save Result Image..." msgstr "Сохранить изображение результата…" #: kqalculate.cpp:999 msgid "Save Definitions" msgstr "Сохранить определения" #: kqalculate.cpp:1000 msgid "Update Exchange Rates" msgstr "Обновить обменные курсы" #: kqalculate.cpp:1001 msgid "Plot Functions/Data" msgstr "Функции/данные для построения графиков" #: kqalculate.cpp:1003 msgid "Convert Number Bases" msgstr "Преобразовать основания чисел" #: kqalculate.cpp:1004 qalculateperiodictabledialog.cpp:40 msgid "Periodic Table" msgstr "Периодическая таблица" #: kqalculate.cpp:1011 msgid "Show/hide main Qalculate! window" msgstr "Показать/скрыть главное окно Qalculate!" #: kqalculate.cpp:1014 msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgstr "Наст&роить глобальные сочетания клавиш…" #: kqalculate.cpp:1016 msgid "Manage Variables" msgstr "Управлять переменными" #: kqalculate.cpp:1017 msgid "Manage Functions" msgstr "Управлять функциями" #: kqalculate.cpp:1018 msgid "Manage Units" msgstr "Управлять единицами измерения" #: kqalculate.cpp:1019 msgid "Manage Data Sets" msgstr "Управлять наборами данных" #: kqalculate.cpp:1020 kqalculate.cpp:1153 msgid "Factorize" msgstr "Факторизовать" #: kqalculate.cpp:1021 kqalculate.cpp:1151 msgid "Simplify" msgstr "Упростить" #: kqalculate.cpp:1022 msgid "Set Unknowns..." msgstr "Установить неизвестные…" #: kqalculate.cpp:1023 msgid "Convert to Unit Expression..." msgstr "Перевести в единицу измерения…" #: kqalculate.cpp:1024 kqalculate.cpp:1087 msgid "Convert to Base Units" msgstr "Перевести в базовые единицы" #: kqalculate.cpp:1025 kqalculate.cpp:1089 msgid "Convert to Best Unit" msgstr "Перевести в наилучшую единицу измерения" #: kqalculate.cpp:1026 msgid "Insert Matrix..." msgstr "Вставить матрицу…" #: kqalculate.cpp:1027 msgid "Insert Vector..." msgstr "Вставить вектор…" #: kqalculate.cpp:1028 msgid "Copy Result" msgstr "Копировать результат" #: kqalculate.cpp:1029 msgid "Clear History" msgstr "Очистить историю" #: kqalculate.cpp:1030 msgid "Configure Qalculate!" msgstr "Настроить Qalculate!" #: kqalculate.cpp:1046 msgid "Roman Numerals" msgstr "Римские цифры" #: kqalculate.cpp:1048 msgid "Select Result and Expression Base..." msgstr "Выбрать результат и основание выражения…" #: kqalculate.cpp:1055 msgid "Purely Scientific" msgstr "Чисто научный" #: kqalculate.cpp:1059 msgid "Indicate Infinite Series" msgstr "Указать бесконечный ряд" #: kqalculate.cpp:1061 msgid "Sort Minus Last" msgstr "Сортировка минус последний" #: kqalculate.cpp:1063 msgid "Negative Exponents" msgstr "Отрицательные экспоненты" #: kqalculate.cpp:1065 msgid "Show Ending Zeroes" msgstr "Показать нули в конце" #: kqalculate.cpp:1067 msgid "Round Halfway Numbers to Even" msgstr "Округлить половинные числа до чётных" #: kqalculate.cpp:1071 msgid "Decimal (Try Exact)" msgstr "Десятичный (пробовать точно)" #: kqalculate.cpp:1075 msgid "Combined" msgstr "Смешанный" #: kqalculate.cpp:1077 msgid "Enable Prefixes" msgstr "Включить приставки" #: kqalculate.cpp:1079 msgid "Enable Use of All SI Prefixes" msgstr "Включить использование всех приставок СИ" #: kqalculate.cpp:1081 msgid "Enable Denominator Prefixes" msgstr "Включить приставки знаменателя" #: kqalculate.cpp:1083 msgid "Place Units Separately" msgstr "Разместить единицы отдельно" #: kqalculate.cpp:1085 msgid "No Automatic Conversion" msgstr "Без автоматического преобразования" #: kqalculate.cpp:1091 msgid "Degrees" msgstr "Градусы" #: kqalculate.cpp:1093 msgid "Radians" msgstr "Радианы" #: kqalculate.cpp:1095 msgid "Gradians" msgstr "Грады" #: kqalculate.cpp:1099 msgid "Abbreviate Names" msgstr "Сокращать имена" #: kqalculate.cpp:1101 msgid "Enable Variables" msgstr "Включить переменные" #: kqalculate.cpp:1103 msgid "Enable Functions" msgstr "Включить функции" #: kqalculate.cpp:1105 msgid "Enable Units" msgstr "Включить единицы измерения" #: kqalculate.cpp:1107 msgid "Enable Unknowns" msgstr "Включить неизвестные" #: kqalculate.cpp:1109 msgid "Calculate Variables" msgstr "Вычислить переменные" #: kqalculate.cpp:1111 msgid "Allow Complex Result" msgstr "Разрешить комплексный результат" #: kqalculate.cpp:1113 msgid "Allow Infinite Result" msgstr "Разрешить бесконечный результат" #: kqalculate.cpp:1115 msgid "Try Exact" msgstr "Пробовать точно" #: kqalculate.cpp:1117 msgid "Always Exact" msgstr "Всегда точно" #: kqalculate.cpp:1119 qalculateeditdataobjectdialog.cpp:71 msgid "Approximate" msgstr "Приблизительно" #: kqalculate.cpp:1121 kqalculate.cpp:1135 #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:66 #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:79 #: qalculateperiodictabledialog.cpp:235 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" #: kqalculate.cpp:1123 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:67 msgid "Not Matrix" msgstr "Не матрица" #: kqalculate.cpp:1125 qalculateeditdatasetdialog.cpp:469 #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:591 #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:68 msgid "Number" msgstr "Число" #: kqalculate.cpp:1127 msgid "Complex" msgstr "Комплексное" #: kqalculate.cpp:1129 msgid "Real" msgstr "Вещественное" #: kqalculate.cpp:1131 msgid "Rational" msgstr "Рациональное" #: kqalculate.cpp:1133 qalculateeditfunctiondialog.cpp:592 #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:72 msgid "Integer" msgstr "Целое" #: kqalculate.cpp:1137 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:84 msgid "Non-Zero" msgstr "Ненулевое" #: kqalculate.cpp:1139 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:80 msgid "Positive" msgstr "Положительное" #: kqalculate.cpp:1141 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:81 msgid "Non-Negative" msgstr "Неотрицательное" #: kqalculate.cpp:1143 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:82 msgid "Negative" msgstr "Отрицательное" #: kqalculate.cpp:1145 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:83 msgid "Non-Positive" msgstr "Неположительное" #: kqalculate.cpp:1147 msgid "Non-Zero Denominators" msgstr "Ненулевые знаменатели" #: kqalculate.cpp:1149 msgid "Warn About Denominators Assumed Non-Zero" msgstr "Предупреждать о знаменателях, предполагаемых ненулевыми" #: kqalculate.cpp:1157 msgid "Read Precision" msgstr "Точность чтения" #: kqalculate.cpp:1159 msgid "Limit Implicit Multiplication" msgstr "Ограничить неявное умножение" #: kqalculate.cpp:1161 msgid "RPN Mode" msgstr "Режим ПОЛИЗ" #: kqalculate.cpp:1163 msgid "RPN Syntax" msgstr "Синтаксис ПОЛИЗ" #: kqalculate.cpp:1165 qalculateprecisiondialog.cpp:31 msgid "Precision" msgstr "Точность" #: kqalculate.cpp:1166 qalculatedecimalsdialog.cpp:27 msgid "Decimals" msgstr "Десятичные числа" #: kqalculate.cpp:1167 msgid "Save Mode..." msgstr "Сохранить режим…" #: kqalculate.cpp:1168 msgid "Delete Mode..." msgstr "Удалить режим…" #: kqalculate.cpp:1170 msgid "Save Default Mode" msgstr "Сохранить стандартный режим" #: kqalculate.cpp:1171 msgid "Clear Stack" msgstr "Очистить стек" #: kqalculate.cpp:1175 msgid "Exp RPN Operation" msgstr "Операция Exp ПОЛИЗ" #: kqalculate.cpp:1863 msgid "and" msgstr "и" #: kqalculate.cpp:1868 msgid "or" msgstr "или" #: kqalculate.cpp:2125 msgid "undefined" msgstr "не определено" #: kqalculate.cpp:2167 msgid "EXACT" msgstr "ТОЧНО" #: kqalculate.cpp:2170 msgid "APPROX" msgstr "ПРИБЛ" #: kqalculate.cpp:2174 msgid "RPN" msgstr "ПОЛИЗ" #: kqalculate.cpp:2182 msgid "BIN" msgstr "ДВОИЧ" #: kqalculate.cpp:2187 msgid "OCT" msgstr "ВОСЬМ" #: kqalculate.cpp:2192 msgid "HEX" msgstr "ШЕСТН" #: kqalculate.cpp:2197 msgid "ROMAN" msgstr "РИМСК" #: kqalculate.cpp:2209 msgid "DEG" msgstr "ГРАДУС" #: kqalculate.cpp:2214 msgid "RAD" msgstr "РАД" #: kqalculate.cpp:2219 msgid "GRA" msgstr "ГРАД" #: kqalculate.cpp:2226 msgid "PREC" msgstr "ТОЧНСТ" #: kqalculate.cpp:2231 msgid "FUNC" msgstr "ФУНК" #: kqalculate.cpp:2237 msgid "UNIT" msgstr "ЕД" #: kqalculate.cpp:2243 msgid "VAR" msgstr "ПЕРЕМ" #: kqalculate.cpp:2249 msgid "INF" msgstr "БЕСК" #: kqalculate.cpp:2255 msgid "CPLX" msgstr "КОМПЛ" #: kqalculate.cpp:2336 kqalculate.cpp:2354 kqalculate.cpp:2584 msgid "aborted" msgstr "отменено" #: kqalculate.cpp:2355 msgid "calculation was aborted" msgstr "расчёт был прерван" #: kqalculate.cpp:2591 msgid "result processing was aborted" msgstr "обработка результата была прервана" #: kqalculate.cpp:2639 msgid "Processing..." msgstr "Обработка…" #: kqalculate.cpp:2643 kqalculate.cpp:2888 kqalculate.cpp:3148 msgid "Abort" msgstr "Прервать" #: kqalculate.cpp:2876 msgid "Factorizing..." msgstr "Факторизация…" #: kqalculate.cpp:2880 msgid "Simplifying..." msgstr "Упрощение…" #: kqalculate.cpp:3144 msgid "Calculating..." msgstr "Вычисление…" #: kqalculate.cpp:3194 msgid "RPN Operation" msgstr "Операция ПОЛИЗ" #: kqalculate.cpp:3262 msgid "Errors" msgstr "Ошибки" #: kqalculate.cpp:3263 msgid "Warnings" msgstr "Предупреждения" #: kqalculate.cpp:3273 msgid "Couldn't write definitions" msgstr "Невозможно записать определения" #: kqalculate.cpp:3541 msgid "Prefixes" msgstr "Приставки" #: kqalculate.cpp:3668 msgid "No Prefix" msgstr "Без приставки" #: kqalculate.cpp:3819 qalculatevariablesdialog.cpp:339 msgid "Variable does not exist anymore." msgstr "Переменная больше не существует." #: kqalculate.cpp:3835 qalculateconvertunitsdialog.cpp:155 #: qalculateunitsdialog.cpp:339 msgid "Unit does not exist anymore." msgstr "Единица больше не существует." #: kqalculate.cpp:3908 msgid "Failed to download exchange rates from ECB." msgstr "Не удалось загрузить курсы валют из ЕЦБ." #: kqalculate.cpp:4755 msgid "Save Mode" msgstr "Сохранить режим" #: kqalculate.cpp:4758 msgid "Mode name:" msgstr "Имя режима:" #: kqalculate.cpp:4768 msgid "Shortcut:" msgstr "Сочетание:" #: kqalculate.cpp:4795 msgid "Empty mode name." msgstr "Пустое имя режима." #: kqalculate.cpp:4798 msgid "Preset mode cannot be overwritten." msgstr "Предустановленный режим нельзя перезаписать." #: kqalculate.cpp:4830 msgid "Delete Mode" msgstr "Удалить режим" #: kqalculate.cpp:4830 msgid "Mode:" msgstr "Режим:" #: kqalculate.cpp:5004 msgid "log10 function not found." msgstr "Функция log10 не найдена." #: kqalculate.cpp:5548 main.cpp:157 main.cpp:160 main.cpp:161 main.cpp:162 #: main.cpp:163 msgid "Temporary" msgstr "Временный" #: kqalculate.cpp:5570 kqalculate.cpp:5597 qalculatefunctionsdialog.cpp:302 msgid "Function does not exist anymore." msgstr "Функция больше не существует." #: kqalculate.cpp:5700 kqalculate.cpp:5736 msgid "My Variables" msgstr "Мои переменные" #: kqalculate.cpp:5712 qalculateimportcsvdialog.cpp:57 msgid "Vectors" msgstr "Векторы" #: kqalculate.cpp:5724 msgid "Matrices" msgstr "Матрицы" #: kqalculate.cpp:5765 qalculateplotdialog.cpp:728 msgid "Save Image" msgstr "Сохранить изображение" #: kqalculate.cpp:5770 qalculateplotdialog.cpp:733 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Файл с именем «%1» уже существует. Хотите перезаписать его?" #: kqalculate.cpp:5770 qalculateplotdialog.cpp:733 msgid "Overwrite File?" msgstr "Перезаписать файл?" #: kqalculate.cpp:5770 qalculateplotdialog.cpp:733 msgid "&Overwrite" msgstr "Пере&записать" #: kqalculate.cpp:5804 msgid "Failed to save image." msgstr "Не удалось сохранить изображение." #: kqalculate.cpp:6030 msgid "No unknowns in result." msgstr "В результате нет неизвестных." #: kqalculate.cpp:6033 msgid "Set Unknowns" msgstr "Установить неизвестные" #: kqalculate.cpp:6197 msgid "Too many arguments for %1()." msgstr "Слишком много аргументов для %1()." #: kqalculate.cpp:6223 qalculatedatasetsdialog.cpp:342 #: qalculatefunctionsdialog.cpp:345 qalculateresultdisplay.cpp:121 msgid "argument" msgstr "аргумент" #: kqalculate.cpp:6445 kqalculate.cpp:6449 msgid "Edit Expression" msgstr "Править выражение" #: kqalculate.cpp:6454 msgid "Edit Result" msgstr "Править результат" #: kqalculate.cpp:6457 msgid "Insert Result Variable" msgstr "Вставить переменную результата" #: main.cpp:46 msgid "A powerful and easy to use desktop calculator" msgstr "Мощный и простой в использовании калькулятор" #: main.cpp:52 msgid "Calculate X11-clipboard content (selected text)" msgstr "Вычислить содержимое буфера обмена X11 (выделенный текст)" #: main.cpp:53 msgid "Initial expression to calculate" msgstr "Исходное выражение для расчёта" #: main.cpp:135 msgid "Enter a mathematical expression above.
Ex. 5 + 2 / 3" msgstr "Введите математическое выражение выше.
Напр.: 5 + 2 / 3" #: main.cpp:144 msgid "" "You need to download exchange rates to be able to convert between different " "currencies. You can later get current exchange rates by selecting \"Update " "Exchange Rates\" under the File menu.\n" "\n" "Do you want to fetch exchange rates now from the Internet?" msgstr "" "Вам необходимо загрузить курсы обмена валют, чтобы иметь возможность " "конвертировать между различными валютами. Впоследствии вы сможете получать " "текущие курсы валют с помощью «Обновить курсы обмена» в меню «Файл».\n" "\n" "Хотите получить курсы валют из Интернета сейчас?" #: main.cpp:144 msgid "Update exchange rates?" msgstr "Обновить обменные курсы?" #: main.cpp:156 msgid "ans" msgstr "отв" #: main.cpp:157 msgid "Last Answer" msgstr "Последний ответ" #: main.cpp:158 msgid "answer" msgstr "ответ" #: main.cpp:160 msgid "Answer 2" msgstr "Ответ 2" #: main.cpp:161 msgid "Answer 3" msgstr "Ответ 3" #: main.cpp:162 msgid "Answer 4" msgstr "Ответ 4" #: main.cpp:163 msgid "Answer 5" msgstr "Ответ 5" #: main.cpp:167 msgid "Failed to load global definitions!" msgstr "Не удалось загрузить глобальные определения!" #: main.cpp:291 msgid "Qalculate!" msgstr "Qalculate!" #: preferences.cpp:210 msgid "Preset" msgstr "Предустановка" #: preferences.cpp:671 #, c-format msgid "" "Couldn't write preferences to\n" "%s" msgstr "" "Невозможно записать настройки в\n" "%s" #: qalculateconvertnumberbasesdialog.cpp:32 qalculatesetbasedialog.cpp:29 msgid "Number Bases" msgstr "Основания чисел" #: qalculateconvertnumberbasesdialog.cpp:38 msgid "Decimal:" msgstr "Десятичное:" #: qalculateconvertnumberbasesdialog.cpp:42 msgid "Binary:" msgstr "Двоичное:" #: qalculateconvertnumberbasesdialog.cpp:46 msgid "Octal:" msgstr "Восьмеричное:" #: qalculateconvertnumberbasesdialog.cpp:50 msgid "Hexadecimal:" msgstr "Шестнадцатеричное:" #: qalculateconvertunitsdialog.cpp:46 msgid "Selector" msgstr "Селектор" #: qalculateconvertunitsdialog.cpp:52 qalculateeditdatasetdialog.cpp:483 msgid "Unit expression:" msgstr "Выражение единицы измерения:" #: qalculateconvertunitsdialog.cpp:65 qalculatefunctionsdialog.cpp:57 #: qalculateunitsdialog.cpp:65 qalculatevariablesdialog.cpp:59 msgid "Category" msgstr "Категория" #: qalculateconvertunitsdialog.cpp:87 qalculateconvertunitsdialog.cpp:88 #: qalculateconvertunitsdialog.cpp:143 qalculateconvertunitsdialog.cpp:182 #: qalculatefunctionsdialog.cpp:120 qalculatefunctionsdialog.cpp:121 #: qalculatefunctionsdialog.cpp:185 qalculatefunctionsdialog.cpp:507 #: qalculateunitsdialog.cpp:152 qalculateunitsdialog.cpp:153 #: qalculateunitsdialog.cpp:217 qalculateunitsdialog.cpp:418 #: qalculatevariablesdialog.cpp:118 qalculatevariablesdialog.cpp:119 #: qalculatevariablesdialog.cpp:185 qalculatevariablesdialog.cpp:464 msgid "All" msgstr "Все" #: qalculateconvertunitsdialog.cpp:134 qalculateconvertunitsdialog.cpp:135 #: qalculateconvertunitsdialog.cpp:136 qalculateconvertunitsdialog.cpp:184 #: qalculatefunctionsdialog.cpp:167 qalculatefunctionsdialog.cpp:168 #: qalculatefunctionsdialog.cpp:169 qalculatefunctionsdialog.cpp:238 #: qalculatefunctionsdialog.cpp:264 qalculatefunctionsdialog.cpp:287 #: qalculatefunctionsdialog.cpp:509 qalculateunitsdialog.cpp:199 #: qalculateunitsdialog.cpp:200 qalculateunitsdialog.cpp:201 #: qalculateunitsdialog.cpp:275 qalculateunitsdialog.cpp:301 #: qalculateunitsdialog.cpp:324 qalculateunitsdialog.cpp:420 #: qalculatevariablesdialog.cpp:167 qalculatevariablesdialog.cpp:168 #: qalculatevariablesdialog.cpp:169 qalculatevariablesdialog.cpp:260 #: qalculatevariablesdialog.cpp:286 qalculatevariablesdialog.cpp:324 #: qalculatevariablesdialog.cpp:466 msgid "Uncategorized" msgstr "Без категории" #: qalculatedatasetsdialog.cpp:46 qalculateeditdatasetdialog.cpp:233 msgid "Data Sets" msgstr "Наборы данных" #: qalculatedatasetsdialog.cpp:61 msgid "Data Sets:" msgstr "Наборы данных:" #: qalculatedatasetsdialog.cpp:68 qalculatedatasetsdialog.cpp:91 #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:108 qalculateeditdatasetdialog.cpp:630 #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:134 qalculateeditfunctiondialog.cpp:493 #: qalculateeditnamesdialog.cpp:64 qalculatefunctionsdialog.cpp:69 #: qalculateunitsdialog.cpp:93 qalculatevariablesdialog.cpp:68 msgid "New" msgstr "Новый" #: qalculatedatasetsdialog.cpp:77 qalculateeditdatasetdialog.cpp:80 #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:457 qalculateeditfunctiondialog.cpp:99 msgid "Description:" msgstr "Описание:" #: qalculatedatasetsdialog.cpp:84 msgid "Objects:" msgstr "Объекты:" #: qalculatedatasetsdialog.cpp:87 qalculateeditdatasetdialog.cpp:237 #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:599 msgid "Object" msgstr "Объект" #: qalculatedatasetsdialog.cpp:100 msgid "Attributes:" msgstr "Атрибуты:" #: qalculatedatasetsdialog.cpp:218 msgid "Data set does not exist anymore." msgstr "Набор данных больше не существует." #: qalculatedatasetsdialog.cpp:300 qalculateeditdatasetdialog.cpp:196 #: qalculatefunctionsdialog.cpp:458 msgid "key" msgstr "ключ" #: qalculatedatasetsdialog.cpp:316 msgid "Data Retrieval Function" msgstr "Функция извлечения данных" #: qalculatedecimalsdialog.cpp:31 msgid "Max decimals:" msgstr "Максимум десятичных знаков:" #: qalculatedecimalsdialog.cpp:39 msgid "Min decimals:" msgstr "Минимум десятичных знаков:" #: qalculateeditdataobjectdialog.cpp:31 qalculateeditdataobjectdialog.cpp:41 msgid "Edit Object" msgstr "Править объект" #: qalculateeditdataobjectdialog.cpp:43 msgid "New Object" msgstr "Новый объект" #: qalculateeditdataobjectdialog.cpp:49 qalculateeditdatasetdialog.cpp:243 msgid "Property" msgstr "Свойство" #: qalculate_tdeui.rc:116 qalculateeditdataobjectdialog.cpp:52 #, no-c-format msgid "Approximation" msgstr "Аппроксимация" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:54 qalculateeditdatasetdialog.cpp:308 msgid "Edit Data Set" msgstr "Править набор данных" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:69 qalculateeditfunctiondialog.cpp:71 #: qalculatepreferencesdialog.cpp:157 msgid "General" msgstr "Общее" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:74 qalculateplotdialog.cpp:88 #: qalculateplotdialog.cpp:191 msgid "Title:" msgstr "Заголовок:" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:77 msgid "Data file:" msgstr "Файл данных:" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:88 msgid "Copyright:" msgstr "Авторское право:" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:98 msgid "Properties:" msgstr "Свойства:" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:100 qalculateplotdialog.cpp:155 msgid "Title" msgstr "Заголовок" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:101 qalculateeditdatasetdialog.cpp:621 #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:125 qalculateeditnamesdialog.cpp:41 #: qalculateeditunitdialog.cpp:51 msgid "Name" msgstr "Имя" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:102 qalculateeditfunctiondialog.cpp:126 #: qalculateeditunitdialog.cpp:76 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:61 msgid "Type" msgstr "Тип" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:116 qalculateeditdatasetdialog.cpp:443 #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:75 qalculateeditfunctiondialog.cpp:584 #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:79 qalculateeditunitdialog.cpp:56 #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:48 qalculateeditvariabledialog.cpp:50 #: qalculateimportcsvdialog.cpp:61 msgid "Name:" msgstr "Имя:" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:125 qalculateeditdatasetdialog.cpp:452 #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:84 qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:88 #: qalculateeditunitdialog.cpp:65 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:57 #: qalculateeditvariabledialog.cpp:61 msgid "Names Details" msgstr "Подробности имён" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:127 msgid "Object argument name:" msgstr "Имя аргумента объекта:" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:130 msgid "Property argument name:" msgstr "Имя аргумента свойства:" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:133 msgid "Default property:" msgstr "Стандартное свойство:" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:174 msgid "text" msgstr "текст" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:179 qalculateeditdatasetdialog.cpp:187 msgid "approximate" msgstr "приблизительно" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:182 qalculateexpressionedit.cpp:714 #: qalculatevariablesdialog.cpp:430 msgid "number" msgstr "число" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:190 msgid "expression" msgstr "выражение" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:214 qalculateeditdatasetdialog.cpp:500 #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:191 qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:186 #: qalculateeditunitdialog.cpp:147 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:133 #: qalculateeditvariabledialog.cpp:103 msgid "Empty name field" msgstr "Пустое поле имени" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:218 qalculateeditfunctiondialog.cpp:202 msgid "" "A function with the same name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Функция с таким же именем уже существует.\n" "Хотите перезаписать её?" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:310 msgid "Edit Data Set (global)" msgstr "Править набор данных (глобально)" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:312 msgid "New Data Set" msgstr "Новый набор данных" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:323 msgid "info" msgstr "сведения" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:436 qalculateeditdatasetdialog.cpp:549 msgid "Edit Property" msgstr "Править свойство" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:454 qalculateeditfunctiondialog.cpp:91 #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:94 qalculateeditunitdialog.cpp:67 #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:91 qalculateeditvariabledialog.cpp:81 #: qalculateimportcsvdialog.cpp:64 msgid "Descriptive name:" msgstr "Описательное имя:" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:465 msgid "Value type:" msgstr "Тип значения:" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:468 qalculateeditfunctiondialog.cpp:594 msgid "Text" msgstr "Текст" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:470 qalculateeditfunctiondialog.cpp:483 #: qalculateplotdialog.cpp:156 msgid "Expression" msgstr "Выражение" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:475 msgid "Use as key" msgstr "Использовать как ключ" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:477 msgid "Approximate value" msgstr "Приблизительное значение" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:479 msgid "Case sensitive value" msgstr "Значение с учётом регистра" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:481 msgid "Value uses brackets" msgstr "Значение использует скобки" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:551 msgid "New Property" msgstr "Новое свойство" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:616 qalculateeditnamesdialog.cpp:34 msgid "Edit Names" msgstr "Править имена" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:622 qalculateeditfunctiondialog.cpp:482 #: qalculateeditnamesdialog.cpp:46 msgid "Reference" msgstr "Ссылка" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:56 qalculateeditfunctiondialog.cpp:287 msgid "Edit Function" msgstr "Править функцию" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:86 qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:90 #: qalculateeditunitdialog.cpp:88 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:86 #: qalculateeditvariabledialog.cpp:75 qalculateimportcsvdialog.cpp:67 msgid "Category:" msgstr "Категория:" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:97 msgid "Hide function" msgstr "Скрыть функцию" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:107 qalculateplotdialog.cpp:91 msgid "Expression:" msgstr "Выражение:" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:116 msgid "Condition:" msgstr "Условие:" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:121 qalculateeditfunctiondialog.cpp:477 msgid "Sub-Functions" msgstr "Подфункции" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:123 msgid "Arguments:" msgstr "Аргументы:" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:198 msgid "Empty expression field" msgstr "Пустое поле выражения" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:289 msgid "Edit Function (global)" msgstr "Править функцию (глобально)" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:291 msgid "New Function" msgstr "Новая функция" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:484 msgid "Precalculate" msgstr "Предрасчитать" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:580 qalculateeditfunctiondialog.cpp:676 msgid "Edit Argument" msgstr "Править аргумент" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:587 msgid "Type:" msgstr "Тип:" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:590 msgid "Free" msgstr "Свободно" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:593 msgid "Symbol" msgstr "Символ" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:595 qalculateinsertfunctiondialog.cpp:353 msgid "Date" msgstr "Дата" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:598 msgid "Boolean" msgstr "Логическое" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:604 msgid "Angle" msgstr "Угловой" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:606 msgid "Enable rules and type test" msgstr "Включить правила и проверку типа" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:608 msgid "Custom condition:" msgstr "Настраиваемое условие:" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:612 msgid "Allow matrix" msgstr "Разрешить матрицу" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:614 msgid "Forbid zero" msgstr "Запретить ноль" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:616 msgid "Allow complex" msgstr "Разрешить комплексный" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:618 qalculateplotdialog.cpp:166 msgid "Min:" msgstr "Минимум:" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:625 qalculateeditfunctiondialog.cpp:634 msgid "Include equals" msgstr "Включить равные" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:627 qalculateplotdialog.cpp:169 msgid "Max:" msgstr "Максимум:" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:678 msgid "New Argument" msgstr "Новый аргумент" #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:72 #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:41 qalculateeditvariabledialog.cpp:42 #: qalculateeditvariabledialog.cpp:181 qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:71 msgid "Edit Variable" msgstr "Править переменную" #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:97 #: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:75 msgid "Rows:" msgstr "Строки:" #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:100 #: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:78 msgid "Columns:" msgstr "Столбцы:" #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:113 #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:134 #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:296 #: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:91 #: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:115 #: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:275 msgid "Elements:" msgstr "Элементы:" #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:147 #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:293 #: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:128 #: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:272 msgid "Elements (in horizontal order):" msgstr "Элементы (в горизонтальном порядке):" #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:190 #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:137 #: qalculateeditvariabledialog.cpp:115 msgid "" "An unit or variable with the same name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Единица или переменная с таким же именем уже существует.\n" "Хотите перезаписать?" #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:302 msgid "Edit Vector" msgstr "Править вектор" #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:304 msgid "Edit Vector (global)" msgstr "Править вектор (глобально)" #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:306 msgid "New Vector" msgstr "Новый вектор" #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:311 msgid "Edit Matrix" msgstr "Править матрицу" #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:313 msgid "Edit Matrix (global)" msgstr "Править матрицу (глобально)" #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:315 msgid "New Matrix" msgstr "Новая матрица" #: qalculateeditnamesdialog.cpp:42 msgid "Abbreviation" msgstr "Сокращение" #: qalculateeditnamesdialog.cpp:44 msgid "Plural" msgstr "Множественное число" #: qalculateeditnamesdialog.cpp:48 msgid "Avoid Input" msgstr "Избегать ввода" #: qalculateeditnamesdialog.cpp:50 msgid "Unicode" msgstr "Юникод" #: qalculateeditnamesdialog.cpp:52 msgid "Suffix" msgstr "Суффикс" #: qalculateeditnamesdialog.cpp:54 msgid "Case Sensitive" msgstr "С учётом регистра" #: qalculateeditunitdialog.cpp:44 qalculateeditunitdialog.cpp:288 msgid "Edit Unit" msgstr "Править единицу измерения" #: qalculateeditunitdialog.cpp:73 msgid "Hide unit" msgstr "Скрыть единицу измерения" #: qalculateeditunitdialog.cpp:81 msgid "Class:" msgstr "Класс:" #: qalculateeditunitdialog.cpp:84 msgid "Base Unit" msgstr "Базовая единица измерения" #: qalculateeditunitdialog.cpp:85 msgid "Alias" msgstr "Псевдоним" #: qalculateeditunitdialog.cpp:86 msgid "Composite Unit" msgstr "Составная единица измерения" #: qalculateeditunitdialog.cpp:93 msgid "System:" msgstr "Система:" #: qalculateeditunitdialog.cpp:96 msgid "SI" msgstr "СИ" #: qalculateeditunitdialog.cpp:97 msgid "CGS" msgstr "СГС" #: qalculateeditunitdialog.cpp:98 msgid "Imperial" msgstr "Британская" #: qalculateeditunitdialog.cpp:99 msgid "US Survey" msgstr "Американская" #: qalculateeditunitdialog.cpp:103 msgid "Relation" msgstr "Отношение" #: qalculateeditunitdialog.cpp:108 msgid "Base unit:" msgstr "Базовая единица измерения:" #: qalculateeditunitdialog.cpp:111 msgid "Exponent:" msgstr "Экспонента:" #: qalculateeditunitdialog.cpp:115 msgid "Relation:" msgstr "Отношение:" #: qalculateeditunitdialog.cpp:122 msgid "Relation is exact" msgstr "Отношение точно" #: qalculateeditunitdialog.cpp:124 msgid "Inverse relation:" msgstr "Обратное отношение:" #: qalculateeditunitdialog.cpp:151 msgid "" "A variable or unit with the same name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Переменная или единица с таким же именем уже существует.\n" "Хотите перезаписать?" #: qalculateeditunitdialog.cpp:176 qalculateeditunitdialog.cpp:220 msgid "Base unit does not exist" msgstr "Базовая единица измерения не существует" #: qalculateeditunitdialog.cpp:290 msgid "Edit Unit (global)" msgstr "Править единицу (глобально)" #: qalculateeditunitdialog.cpp:292 msgid "New Unit" msgstr "Новая единица" #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:59 msgid "Custom assumptions:" msgstr "Пользовательские предположения:" #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:69 msgid "Complex Number" msgstr "Комплексное число" #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:70 msgid "Real Number" msgstr "Вещественное число" #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:71 msgid "Rational Number" msgstr "Рациональное число" #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:74 msgid "Sign" msgstr "Подпись" #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:200 msgid "Edit Unknown Variable" msgstr "Править неизвестную переменную" #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:202 msgid "Edit Unknown Variable (global)" msgstr "Править неизвестную переменную (глобально)" #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:204 msgid "New Unknown Variable" msgstr "Новая неизвестная переменная" #: qalculateeditvariabledialog.cpp:64 qalculateinsertfunctiondialog.cpp:91 msgid "Value:" msgstr "Значение:" #: qalculateeditvariabledialog.cpp:72 msgid "Value is exact" msgstr "Значение точно" #: qalculateeditvariabledialog.cpp:111 msgid "Empty value field" msgstr "Пустое поле значения" #: qalculateeditvariabledialog.cpp:183 msgid "Edit Variable (global)" msgstr "Править переменную (глобально)" #: qalculateeditvariabledialog.cpp:186 msgid "New Variable" msgstr "Новая переменная" #: qalculateexportcsvdialog.cpp:38 qalculateexportcsvdialog.cpp:55 msgid "Export CSV File" msgstr "Экспорт в файл CSV" #: qalculateexportcsvdialog.cpp:43 msgid "Current result" msgstr "Текущий результат" #: qalculateexportcsvdialog.cpp:47 msgid "Matrix/vector variable" msgstr "Переменная матрицы/вектора" #: qalculateexportcsvdialog.cpp:52 qalculateimportcsvdialog.cpp:44 msgid "File:" msgstr "Файл:" #: qalculateexportcsvdialog.cpp:57 qalculateimportcsvdialog.cpp:81 msgid "Delimiter:" msgstr "Разделитель:" #: qalculateexportcsvdialog.cpp:60 qalculateimportcsvdialog.cpp:84 msgid "Comma" msgstr "Запятая" #: qalculateexportcsvdialog.cpp:61 qalculateimportcsvdialog.cpp:85 msgid "Tabulator" msgstr "Табуляция" #: qalculateexportcsvdialog.cpp:62 qalculateimportcsvdialog.cpp:86 msgid "Semicolon" msgstr "Точка с запятой" #: qalculateexportcsvdialog.cpp:63 qalculateimportcsvdialog.cpp:87 msgid "Space" msgstr "Пробел" #: qalculateexportcsvdialog.cpp:64 qalculateimportcsvdialog.cpp:88 msgid "Other" msgstr "Другое" #: qalculateexportcsvdialog.cpp:94 qalculateimportcsvdialog.cpp:117 msgid "No file name entered." msgstr "Не введено имя файла." #: qalculateexportcsvdialog.cpp:123 qalculateimportcsvdialog.cpp:146 msgid "No delimiter selected." msgstr "Разделитель не выбран." #: qalculateexportcsvdialog.cpp:136 msgid "No variable name entered." msgstr "Не введено имя переменной." #: qalculateexportcsvdialog.cpp:148 msgid "No known variable with entered name found." msgstr "Не найдено ни одной известной переменной с указанным именем." #: qalculateexportcsvdialog.cpp:155 #, c-format msgid "" "Could not export to file \n" "%s" msgstr "" "Невозможно экспортировать в файл \n" "%s" #: qalculateexpressionedit.cpp:148 msgid "Disable Completion" msgstr "Отключить завершение" #: qalculateexpressionedit.cpp:149 msgid "Enable Completion" msgstr "Включить завершение" #: qalculate_tdeui.rc:154 qalculateexpressionedit.cpp:163 #: qalculateresultdisplay.cpp:334 #, no-c-format msgid "Meta Modes" msgstr "Мета-режимы" #: qalculateexpressionedit.cpp:657 qalculatevariablesdialog.cpp:368 msgid "a previous result" msgstr "предыдущий результат" #: qalculateexpressionedit.cpp:663 qalculatevariablesdialog.cpp:378 msgid "matrix" msgstr "матрица" #: qalculateexpressionedit.cpp:665 qalculatevariablesdialog.cpp:380 msgid "vector" msgstr "вектор" #: qalculateexpressionedit.cpp:674 qalculatevariablesdialog.cpp:389 msgid "positive" msgstr "положительное" #: qalculateexpressionedit.cpp:678 qalculatevariablesdialog.cpp:393 msgid "non-positive" msgstr "неположительное" #: qalculateexpressionedit.cpp:682 qalculatevariablesdialog.cpp:397 msgid "negative" msgstr "отрицательное" #: qalculateexpressionedit.cpp:686 qalculatevariablesdialog.cpp:401 msgid "non-negative" msgstr "неотрицательное" #: qalculateexpressionedit.cpp:690 qalculatevariablesdialog.cpp:405 msgid "non-zero" msgstr "ненулевое" #: qalculateexpressionedit.cpp:698 qalculatevariablesdialog.cpp:414 msgid "integer" msgstr "целое" #: qalculateexpressionedit.cpp:702 qalculatevariablesdialog.cpp:418 msgid "rational" msgstr "рациональное" #: qalculateexpressionedit.cpp:706 qalculatevariablesdialog.cpp:422 msgid "real" msgstr "вещественное" #: qalculateexpressionedit.cpp:710 qalculatevariablesdialog.cpp:426 msgid "complex" msgstr "комплексное" #: qalculateexpressionedit.cpp:718 qalculatevariablesdialog.cpp:434 msgid "(not matrix)" msgstr "(не матрица)" #: qalculateexpressionedit.cpp:723 qalculatevariablesdialog.cpp:440 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" #: qalculateexpressionedit.cpp:725 qalculatevariablesdialog.cpp:442 msgid "default assumptions" msgstr "стандартные предположения" #: qalculatefunctionsdialog.cpp:49 msgid "Functions" msgstr "Функции" #: qalculatefunctionsdialog.cpp:61 msgid "Function Name" msgstr "Имя функции" #: qalculatefunctionsdialog.cpp:77 qalculatefunctionsdialog.cpp:315 #: qalculateunitsdialog.cpp:101 qalculateunitsdialog.cpp:354 #: qalculatevariablesdialog.cpp:76 qalculatevariablesdialog.cpp:351 msgid "Deactivate" msgstr "Деактивировать" #: qalculatefunctionsdialog.cpp:176 qalculatefunctionsdialog.cpp:177 #: qalculatefunctionsdialog.cpp:178 qalculatefunctionsdialog.cpp:236 #: qalculatefunctionsdialog.cpp:262 qalculatefunctionsdialog.cpp:285 #: qalculatefunctionsdialog.cpp:511 qalculateunitsdialog.cpp:208 #: qalculateunitsdialog.cpp:209 qalculateunitsdialog.cpp:210 #: qalculateunitsdialog.cpp:273 qalculateunitsdialog.cpp:299 #: qalculateunitsdialog.cpp:322 qalculateunitsdialog.cpp:422 #: qalculatevariablesdialog.cpp:176 qalculatevariablesdialog.cpp:177 #: qalculatevariablesdialog.cpp:178 qalculatevariablesdialog.cpp:258 #: qalculatevariablesdialog.cpp:284 qalculatevariablesdialog.cpp:322 #: qalculatevariablesdialog.cpp:468 msgid "Inactive" msgstr "Неактивно" #: qalculatefunctionsdialog.cpp:317 qalculateunitsdialog.cpp:356 #: qalculatevariablesdialog.cpp:353 msgid "Activate" msgstr "Активировать" #: qalculatefunctionsdialog.cpp:369 qalculateresultdisplay.cpp:149 #, c-format msgid "" "Retrieves data from the %s data set for a given object and property. If " "\"info\" is typed as property, a dialog window will pop up with all " "properties of the object." msgstr "" "Извлекает данные из набора данных %s для заданного объекта и свойства. Если " "в качестве свойства введено \"info\", появится диалоговое окно со всеми " "свойствами объекта." #: qalculatefunctionsdialog.cpp:393 msgid "Arguments" msgstr "Аргументы" #: qalculatefunctionsdialog.cpp:414 qalculateinsertfunctiondialog.cpp:194 #: qalculateinsertfunctiondialog.cpp:227 msgid "optional" msgstr "необязятально" #: qalculatefunctionsdialog.cpp:418 msgid "default: " msgstr "по умолчанию: " #: qalculatefunctionsdialog.cpp:428 msgid "Requirement" msgstr "Требование" #: qalculateimportcsvdialog.cpp:40 qalculateimportcsvdialog.cpp:47 msgid "Import CSV File" msgstr "Импорт из файла CSV" #: qalculateimportcsvdialog.cpp:49 msgid "Import as:" msgstr "Импортировать как:" #: qalculateimportcsvdialog.cpp:72 msgid "First row:" msgstr "Первая строка:" #: qalculateimportcsvdialog.cpp:78 msgid "Includes headings" msgstr "Включает заголовки" #: qalculateimportcsvdialog.cpp:150 msgid "An error occured when importing the CSV file." msgstr "При импорте файла CSV произошла ошибка." #: qalculateinsertfunctiondialog.cpp:50 qalculateinsertfunctiondialog.cpp:57 msgid "Execute" msgstr "Выполнить" #: qalculateinsertfunctiondialog.cpp:93 msgid "Argument" msgstr "Аргумент" #: qalculateinsertfunctiondialog.cpp:152 msgid "True" msgstr "Правда" #: qalculateinsertfunctiondialog.cpp:153 msgid "False" msgstr "Ложь" #: qalculateinsertfunctiondialog.cpp:184 msgid "Info" msgstr "Сведения" #: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:71 msgid "Insert Selection" msgstr "Вставить выборку" #: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:293 msgid "Vector Result" msgstr "Векторный результат" #: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:295 msgid "Matrix Result" msgstr "Матричный результат" #: qalculateperiodictabledialog.cpp:195 msgid "Element Data" msgstr "Данные элемента" #: qalculateperiodictabledialog.cpp:221 msgid "Classification" msgstr "Классификация" #: qalculateperiodictabledialog.cpp:224 msgid "Alkali Metal" msgstr "Щелочной металл" #: qalculateperiodictabledialog.cpp:225 msgid "Alkaline-Earth Metal" msgstr "Щёлочноземельный металл" #: qalculateperiodictabledialog.cpp:226 msgid "Lanthanide" msgstr "Лантаноид" #: qalculateperiodictabledialog.cpp:227 msgid "Actinide" msgstr "Актиноид" #: qalculateperiodictabledialog.cpp:228 msgid "Transition Metal" msgstr "Переходный металл" #: qalculateperiodictabledialog.cpp:229 msgid "Metal" msgstr "Металл" #: qalculateperiodictabledialog.cpp:230 msgid "Metalloid" msgstr "Полуметалл" #: qalculateperiodictabledialog.cpp:231 msgid "Non-Metal" msgstr "Неметалл" #: qalculateperiodictabledialog.cpp:232 msgid "Halogen" msgstr "Галоген" #: qalculateperiodictabledialog.cpp:233 msgid "Noble Gas" msgstr "Инертный газ" #: qalculateperiodictabledialog.cpp:234 msgid "Transactinide" msgstr "Трансактиноид" #: qalculateplotdialog.cpp:66 msgid "Plot" msgstr "Построить" #: qalculateplotdialog.cpp:84 msgid "Data" msgstr "Данные" #: qalculateplotdialog.cpp:85 msgid "Function Range" msgstr "Диапазон функции" #: qalculateplotdialog.cpp:103 msgid "Vector/matrix" msgstr "Вектор/матрица" #: qalculateplotdialog.cpp:106 msgid "Paired matrix" msgstr "Спаренная матрица" #: qalculateplotdialog.cpp:109 msgid "Rows" msgstr "Строки" #: qalculateplotdialog.cpp:111 msgid "X variable:" msgstr "Переменная X:" #: qalculateplotdialog.cpp:115 msgid "Style:" msgstr "Стиль:" #: qalculateplotdialog.cpp:117 msgid "Line" msgstr "Линия" #: qalculateplotdialog.cpp:118 msgid "Points" msgstr "Точки" #: qalculateplotdialog.cpp:119 msgid "Line with points" msgstr "Линия с точками" #: qalculateplotdialog.cpp:120 msgid "Boxes/bars" msgstr "Блоки/столбцы" #: qalculateplotdialog.cpp:121 msgid "Histogram" msgstr "Гистограмма" #: qalculateplotdialog.cpp:122 msgid "Steps" msgstr "Шаги" #: qalculateplotdialog.cpp:123 msgid "Candlesticks" msgstr "Японские свечи" #: qalculateplotdialog.cpp:124 msgid "Dots" msgstr "Пунктир" #: qalculateplotdialog.cpp:126 msgid "Smoothing:" msgstr "Сглаживание:" #: qalculateplotdialog.cpp:129 msgid "Monotonic" msgstr "Монотонный" #: qalculateplotdialog.cpp:130 msgid "Natural cubic splines" msgstr "Натуральные кубические сплайны" #: qalculateplotdialog.cpp:131 msgid "Bezier" msgstr "Безье" #: qalculateplotdialog.cpp:132 msgid "Bezier (monotonic)" msgstr "Безье (монотонный)" #: qalculateplotdialog.cpp:134 msgid "Y-axis:" msgstr "Ось Y:" #: qalculateplotdialog.cpp:138 msgid "Primary" msgstr "Первичный" #: qalculateplotdialog.cpp:141 msgid "Secondary" msgstr "Вторичный" #: qalculateplotdialog.cpp:173 msgid "Sampling rate:" msgstr "Частота дискретизации:" #: qalculateplotdialog.cpp:178 msgid "Step size:" msgstr "Размер шага:" #: qalculateplotdialog.cpp:196 msgid "Display grid" msgstr "Показывать сетку" #: qalculateplotdialog.cpp:198 msgid "Display full border" msgstr "Показать полную границу" #: qalculateplotdialog.cpp:201 msgid "Logarithmic x scale:" msgstr "Логарифмическая шкала X:" #: qalculateplotdialog.cpp:205 msgid "Logarithmic y scale:" msgstr "Логарифмическая шкала Y:" #: qalculateplotdialog.cpp:209 msgid "X-axis label:" msgstr "Метка оси X:" #: qalculateplotdialog.cpp:212 msgid "Y-axis label:" msgstr "Метка оси Y:" #: qalculateplotdialog.cpp:215 msgid "Color display:" msgstr "Отображение цвета:" #: qalculateplotdialog.cpp:219 msgid "Color" msgstr "Цвет" #: qalculateplotdialog.cpp:222 msgid "Monochrome" msgstr "Одноцветный" #: qalculateplotdialog.cpp:226 msgid "Legend placement:" msgstr "Размещение легенды:" #: qalculateplotdialog.cpp:229 msgid "Top-left" msgstr "Слева вверху" #: qalculateplotdialog.cpp:230 msgid "Top-right" msgstr "Справа вверху" #: qalculateplotdialog.cpp:231 msgid "Bottom-left" msgstr "Слева внизу" #: qalculateplotdialog.cpp:232 msgid "Bottom-right" msgstr "Справа внизу" #: qalculateplotdialog.cpp:233 msgid "Below" msgstr "Ниже" #: qalculateplotdialog.cpp:234 msgid "Outside" msgstr "Снаружи" #: qalculateplotdialog.cpp:405 qalculateplotdialog.cpp:460 #: qalculateplotdialog.cpp:508 msgid "Empty expression." msgstr "Пустое выражение." #: qalculateplotdialog.cpp:474 qalculateplotdialog.cpp:521 msgid "Empty x variable." msgstr "Пустая переменная x." #: qalculateprecisiondialog.cpp:34 qalculateprecisiondialog.cpp:36 msgid "Recalculate" msgstr "Пересчитать" #: qalculateprecisiondialog.cpp:41 msgid "Precision:" msgstr "Точность:" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:100 msgid "Choose..." msgstr "Выбор…" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:147 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:161 msgid "Close to system tray" msgstr "Закрывать в системный трей" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:162 msgid "" "If the application will reside in the system tray when the window is closed" msgstr "Будет ли приложение располагаться в системном трее по закрытии окна" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:164 msgid "Display expression status" msgstr "Показывать состояния выражения" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:165 msgid "" "If as-you-type expression status shall be displayed below the expression " "entry" msgstr "" "Будет ли состояние выражения as-you-type отображаться под записью выражения" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:167 msgid "Use icon buttons" msgstr "Использовать кнопки со значками" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:168 msgid "" "Use icons instead of text on the top-right buttons. The third state uses the " "style setting for icons on buttons." msgstr "" "Использовать значки вместо текста на кнопках в правом верхнем углу. В " "третьем состоянии используется настройка стиля для значков на кнопках." #: qalculatepreferencesdialog.cpp:171 msgid "Update exchange rates on start" msgstr "Обновлять обменные курсы при запуске" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:172 msgid "" "If current exchange rates shall be downloaded from the internet at program " "start" msgstr "" "Должны текущие курсы валют загружаться из Интернета при запуске программы" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:174 msgid "Save mode on exit" msgstr "Сохранить режим при выходе" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:175 msgid "If the mode of the calculator shall be restored" msgstr "Должен ли восстанавливаться режим калькулятора" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:177 msgid "Save definitions on exit" msgstr "Сохранять определения при выходе" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:178 msgid "" "If changes to functions, units and variables shall be saved automatically" msgstr "" "Должны ли изменения функций, единиц и переменных сохраняться автоматически" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:180 msgid "Use only keypad keys for RPN" msgstr "Использовать только клавиши клавиатуры для ПОЛИЗ" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:181 msgid "" "Use only keypad keys for RPN operations (+-*/^) and use the rest of the " "keyboard for expression entry" msgstr "" "Использовать клавиши клавиатуры только для операций ПОЛИЗ (+-*/^), а " "остальную часть клавиатуры — для ввода выражений" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:183 msgid "Ignores dots in numbers" msgstr "Игнорирует точки в числах" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:184 msgid "" "Allow dots, '.', to be used as thousands separator instead of as an " "alternative to decimal sign" msgstr "" "Разрешить использовать точки, «.», в качестве разделителя тысяч, а не как " "альтернативу десятичному знаку" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:187 msgid "Enable unicode signs" msgstr "Включить знаки юникода" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:188 msgid "Disable this if you have problems with some fancy characters" msgstr "" "Отключите это, если у вас есть проблемы с некоторыми необычными символами" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:190 msgid "Use lower case in numbers" msgstr "Использовать нижний регистр в цифрах" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:191 msgid "If lower case letters should be used in numbers with non-decimal base" msgstr "" "Следует ли использовать строчные буквы в числах с недесятичным основанием" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:193 msgid "Use lower case \"e\"" msgstr "Использовать строчную букву «е»" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:194 msgid "If \"e\"; shall be used instead of \"E\" in numbers" msgstr "Должно ли в цифрах вместо «Е» использоваться «е»" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:196 msgid "Alternative base prefixes" msgstr "Особые базовые приставки" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:197 msgid "" "If hexadecimal numbers shall be displayed with \"0x0\" and binary numbers " "with \"0b00\" as prefixes" msgstr "" "Должны ли шестнадцатеричные числа отображаться с приставкой «0x0», а " "двоичные числа с приставкой «0b00»" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:199 msgid "Spell out logical operators" msgstr "Прописать логические операторы" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:200 msgid "If logical and/or shall be displayed as \"&&\"/\"||\" or \"and\"/\"or\"" msgstr "Должны ли логические и/или отображаться как «&&»/«||» или как «и»/«или»" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:203 msgid "Multiplication sign:" msgstr "Знак умножения:" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:215 msgid "Division sign:" msgstr "Знак деления:" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:230 msgid "Custom result font" msgstr "Настраиваемый шрифт результата" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:234 msgid "Custom expression font" msgstr "Настраиваемый шрифт выражения" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:238 msgid "Custom status font" msgstr "Настраиваемый шрифт состояния" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:243 msgid "Status error color:" msgstr "Цвет ошибки состояния:" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:250 msgid "Status warning color:" msgstr "Цвет предупреждения состояния:" #: qalculateresultdisplay.cpp:53 msgid "a matrix" msgstr "матрица" #: qalculateresultdisplay.cpp:55 msgid "a vector" msgstr "вектор" #: qalculateresultdisplay.cpp:58 msgid "double-click to view/edit" msgstr "двойной щелчок для просмотра/правки" #: qalculateresultdisplay.cpp:61 msgid "Unknown variable" msgstr "Неизвестная переменная" #: qalculateresultdisplay.cpp:73 msgid "Prefix" msgstr "Приставка" #: qalculateresultdisplay.cpp:337 msgid "Show Parsed Expression" msgstr "Показать разобранное выражение" #: qalculateresultdisplay.cpp:343 qalculateresultdisplay.cpp:354 msgid "Show Object Info" msgstr "Показать сведения об объекте" #: qalculateresultdisplay.cpp:349 msgid "View/Edit Matrix" msgstr "Просмотр/правка матрицы" #: qalculateresultdisplay.cpp:351 msgid "View/Edit Vector" msgstr "Просмотр/правка вектора" #: qalculateresultdisplay.cpp:383 msgid "Parsed expression:" msgstr "Разобранное выражение:" #: qalculatesetbasedialog.cpp:33 msgid "Result Base" msgstr "Основа результата" #: qalculatesetbasedialog.cpp:39 qalculatesetbasedialog.cpp:52 msgid "Other:" msgstr "Другое:" #: qalculatesetbasedialog.cpp:43 msgid "Time format" msgstr "Формат времени" #: qalculatesetbasedialog.cpp:44 qalculatesetbasedialog.cpp:55 msgid "Roman numerals" msgstr "Римские цифры" #: qalculatesetbasedialog.cpp:46 msgid "Expression Base" msgstr "Основа выражения" #: qalculateunitsdialog.cpp:56 msgid "Units" msgstr "Единицы" #: qalculateunitsdialog.cpp:70 msgid "Names" msgstr "Имена" #: qalculateunitsdialog.cpp:71 msgid "Base" msgstr "Основа" #: qalculateunitsdialog.cpp:74 msgid "Conversion" msgstr "Преобразование" #: qalculateunitsdialog.cpp:107 msgid "Convert Result" msgstr "Преобразовать результат" #: qalculateunitsdialog.cpp:252 msgid "Cannot delete unit as it is needed by other units." msgstr "Невозможно удалить единицу, так как она нужна другим единицам." #: qalculatevariablesdialog.cpp:53 msgid "Variables" msgstr "Переменные" #: qalculatevariablesdialog.cpp:62 msgid "Variable Name" msgstr "Имя переменной" #: qalculate_tdeui.rc:5 #, no-c-format msgid "&New" msgstr "&Новый" #: qalculate_tdeui.rc:37 #, no-c-format msgid "&Set Prefix" msgstr "&Задать приставку" #: qalculate_tdeui.rc:39 #, no-c-format msgid "&Convert To Unit" msgstr "&Преобразовать в единицу" #: qalculate_tdeui.rc:54 #, no-c-format msgid "&Mode" msgstr "&Режим" #: qalculate_tdeui.rc:55 #, no-c-format msgid "Number Base" msgstr "Основание числа" #: qalculate_tdeui.rc:67 #, no-c-format msgid "Numerical Display" msgstr "Числовое отображение" #: qalculate_tdeui.rc:80 #, no-c-format msgid "Fractional Display" msgstr "Дробное отображение" #: qalculate_tdeui.rc:86 #, no-c-format msgid "Unit Display" msgstr "Отображение единиц" #: qalculate_tdeui.rc:96 #, no-c-format msgid "Angle Unit" msgstr "Угловая единица измерения" #: qalculate_tdeui.rc:104 #, no-c-format msgid "Enabled Objects" msgstr "Включить объекты" #: qalculate_tdeui.rc:121 #, no-c-format msgid "Assumptions" msgstr "Предположения" #: qalculate_tdeui.rc:137 #, no-c-format msgid "Algebraic Mode" msgstr "Алгебраический режим" #: qalculate_tdeui.rc:161 #, no-c-format msgid "Fu&nctions" msgstr "Фу&нкции" #: qalculate_tdeui.rc:163 #, no-c-format msgid "&Variables" msgstr "Пере&менные" #: qalculate_tdeui.rc:165 #, no-c-format msgid "&Units" msgstr "Единицы изме&рения"