You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
polkit-agent-tde/translations/messages/ca@valencia.po

129 lines
3.2 KiB

# Translation of polkit-agent-tde.pot to Catalan
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
#
# Manuel Tortosa Moreno <manutortosa@gmail.com>, 2009.
# Joan Maspons <joanmaspons@gmail.com>, 2011.
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 02:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-20 17:45+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Manuel Tortosa Moreno"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "manutortosa@gmail.com"
#: AuthDialog.cpp:137
msgid "Password for root:"
msgstr "Contrasenya per a l'administrador:"
#: AuthDialog.cpp:144
msgid "Password for %1:"
msgstr "Contrasenya per a %1:"
#: AuthDialog.cpp:148 AuthDialog.cpp:265 AuthDialogWidget.ui:141
#, no-c-format
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
#: AuthDialog.cpp:156
msgid "Password or swipe finger for root:"
msgstr "Poseu la contrasenya o llisqueu el dit per a l'administrador:"
#: AuthDialog.cpp:163
msgid "Password or swipe finger for %1:"
msgstr "Poseu la contrasenya o llisqueu el dit per a %1:"
#: AuthDialog.cpp:167
msgid "Password or swipe finger:"
msgstr "Poseu la contrasenya o llisqueu el dit:"
#: AuthDialog.cpp:179
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"Una aplicació està intentant de dur a terme una acció que requereix "
"privilegis. Cal autentificar-se per dur a terme esta acció."
#: AuthDialog.cpp:196
msgid "Select User"
msgstr "Selecció d'usuari"
#: AuthDialog.cpp:290
msgid "Authentication failure, please try again."
msgstr "Ha fallat l'autenticació, per favor, torneu-ho a intentar."
#: main.cpp:29
msgid "Polkit-Agent-TDE"
msgstr "Polkit-Agent-TDE"
#: main.cpp:30
msgid "A Polkit authentication agent for TDE"
msgstr ""
#: main.cpp:31
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr "(c) 2009 Red Hat, Inc."
#: main.cpp:32
msgid "Jaroslav Reznik"
msgstr "Jaroslav Reznik"
#: main.cpp:32
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenidor"
#: polkit-listener.cpp:65
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
msgstr ""
"Un altre client ja s'està autenticant. Per favor, torneu-ho a provar més "
"tard."
#: AuthDetailsWidget.ui:32 AuthDetailsWidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "Application:"
msgstr "Aplicació:"
#: AuthDetailsWidget.ui:40 AuthDetailsWidget.ui:56
#, no-c-format
msgid "Action:"
msgstr "Acció:"
#: AuthDetailsWidget.ui:48 AuthDetailsWidget.ui:64
#, no-c-format
msgid "Vendor:"
msgstr "Proveïdor:"
#: AuthDialogWidget.ui:45
#, no-c-format
msgid "Lock Icon here"
msgstr ""
#: AuthDialogWidget.ui:88
#, no-c-format
msgid "<b>Header is here!</b>"
msgstr ""
#: AuthDialogWidget.ui:110
#, no-c-format
msgid "<i>Content</i>"
msgstr ""