You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
124 lines
3.0 KiB
124 lines
3.0 KiB
3 years ago
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
|
#
|
||
|
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2011, 2012.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 02:50+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2012-01-06 09:39+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
|
"Language: pl\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your names"
|
||
|
msgstr "Łukasz Wojniłowicz"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your emails"
|
||
|
msgstr "lukasz.wojnilowicz@gmail.com"
|
||
|
|
||
3 years ago
|
#: AuthDialog.cpp:137
|
||
3 years ago
|
msgid "Password for root:"
|
||
|
msgstr "Hasło dla administratora:"
|
||
|
|
||
3 years ago
|
#: AuthDialog.cpp:144
|
||
3 years ago
|
msgid "Password for %1:"
|
||
|
msgstr "Hasło dla '%1':"
|
||
|
|
||
3 years ago
|
#: AuthDialog.cpp:148 AuthDialog.cpp:265 AuthDialogWidget.ui:141
|
||
|
#, no-c-format
|
||
3 years ago
|
msgid "Password:"
|
||
|
msgstr "Hasło:"
|
||
|
|
||
3 years ago
|
#: AuthDialog.cpp:156
|
||
3 years ago
|
msgid "Password or swipe finger for root:"
|
||
|
msgstr "Hasło lub odcisk palca dla administratora:"
|
||
|
|
||
3 years ago
|
#: AuthDialog.cpp:163
|
||
3 years ago
|
msgid "Password or swipe finger for %1:"
|
||
|
msgstr "Hasło lub odcisk palca dla %1:"
|
||
|
|
||
3 years ago
|
#: AuthDialog.cpp:167
|
||
3 years ago
|
msgid "Password or swipe finger:"
|
||
|
msgstr "Hasło lub odcisk palca:"
|
||
|
|
||
|
#: AuthDialog.cpp:179
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
|
||
|
"Authentication is required to perform this action."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Program próbuje wykonać działanie, które wymaga uprawnień. Wymagane jest "
|
||
|
"uwierzytelnienie do wykonania tego działania."
|
||
|
|
||
3 years ago
|
#: AuthDialog.cpp:196
|
||
3 years ago
|
msgid "Select User"
|
||
|
msgstr "Wybierz użytkownika"
|
||
|
|
||
3 years ago
|
#: AuthDialog.cpp:290
|
||
3 years ago
|
msgid "Authentication failure, please try again."
|
||
|
msgstr "Uwierzytelnienie nieudane, proszę spróbować ponownie."
|
||
|
|
||
3 years ago
|
#: main.cpp:29
|
||
|
msgid "Polkit-Agent-TDE"
|
||
|
msgstr "Polkit-Agent-TDE"
|
||
3 years ago
|
|
||
3 years ago
|
#: main.cpp:30
|
||
|
msgid "A Polkit authentication agent for TDE"
|
||
|
msgstr ""
|
||
3 years ago
|
|
||
3 years ago
|
#: main.cpp:31
|
||
3 years ago
|
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
|
||
|
msgstr "(c) 2009 Red Hat, Inc."
|
||
|
|
||
3 years ago
|
#: main.cpp:32
|
||
3 years ago
|
msgid "Jaroslav Reznik"
|
||
|
msgstr "Jaroslav Reznik"
|
||
|
|
||
3 years ago
|
#: main.cpp:32
|
||
3 years ago
|
msgid "Maintainer"
|
||
|
msgstr "Opiekun"
|
||
|
|
||
3 years ago
|
#: polkit-listener.cpp:65
|
||
3 years ago
|
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
|
||
3 years ago
|
msgstr "Inny klient właśnie uwierzytelnia, proszę spróbować później."
|
||
|
|
||
|
#: AuthDetailsWidget.ui:32 AuthDetailsWidget.ui:86
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Application:"
|
||
|
msgstr "Program:"
|
||
|
|
||
|
#: AuthDetailsWidget.ui:40 AuthDetailsWidget.ui:56
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Action:"
|
||
|
msgstr "Działanie:"
|
||
|
|
||
|
#: AuthDetailsWidget.ui:48 AuthDetailsWidget.ui:64
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Vendor:"
|
||
|
msgstr "Producent:"
|
||
|
|
||
|
#: AuthDialogWidget.ui:45
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Lock Icon here"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: AuthDialogWidget.ui:88
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "<b>Header is here!</b>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: AuthDialogWidget.ui:110
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "<i>Content</i>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|