# translation of hu.po to hungarian # translation of hu.po to # Translation of Piklab to german # since version 0.13.0 # Stefan von Halenbach 2007 # # biglacko , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-11-25 14:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-08 19:27+0100\n" "Last-Translator: biglacko \n" "Language-Team: hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:802 msgid "" "\n" "%1:\n" msgstr "" "\n" "%1:\n" #: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:946 msgid "" "\n" "Arguments:\n" msgstr "" "\n" "Paraméterek:\n" #: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:885 msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" "\n" "Beállítások:\n" #: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:109 msgid " %1 = %2 V: error in voltage level." msgstr " %1 = %2 V: Feszültségszint hiba." #: progs/icd2/base/icd2_debug_specific.cpp:58 msgid " According to ICD2 manual, instruction at address 0x0 should be \"nop\"." msgstr " Az ICD2 kézikönyv szerint, ezen a címen 0x0 ennek az utasításnak kell lennie: \"nop\"." #: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:387 msgid " Band gap bits have been preserved." msgstr " A Band gap bitek foglaltak." #: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:630 #, fuzzy msgid " Blank check successful" msgstr " Üresség-teszt kész" #: progs/icd2/base/icd2_debug.cpp:314 msgid " Debug executive version: %1" msgstr " Hibakereső verzió" #: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:626 #, fuzzy msgid " EPROM device: blank checking first..." msgstr " EPROM : üresség ellenőrzés először..." #: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:658 devices/pic/prog/pic_prog.cpp:714 msgid " Erasing device" msgstr " Eszköz törlés" #: progs/icd2/base/icd2_prog.cpp:111 msgid " Firmware succesfully uploaded." msgstr " Firmware feltöltés kész." #: progs/icd2/base/icd2_prog.cpp:82 msgid " Incorrect firmware loaded." msgstr " Helytelen Firmware betöltve." #: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:360 msgid " Osccal backup has been preserved." msgstr " Osccal visszatöltés lefoglalva" #: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:355 msgid " Osccal backup is unchanged." msgstr " Osccal nem változott" #: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:346 msgid " Osccal has been preserved." msgstr " Osccal lefoglalva" #: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:341 msgid " Osccal is unchanged." msgstr " Osccal nem változott" #: progs/icd2/base/icd2_debug_specific.cpp:76 #: progs/icd2/base/icd2_debug_specific.cpp:83 #: progs/icd2/base/icd2_debug_specific.cpp:166 #: progs/icd2/base/icd2_debug_specific.cpp:244 msgid " PC is not at address %1 (%2)" msgstr " PC nem ezen a címen %1 (%2)" #: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:508 msgid " Part of device memory is protected (in %1) and cannot be verified." msgstr " A memória lezárva (in %1) Nem tudom ellenőrizni." #: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:512 msgid " Read memory: %1" msgstr " Memória olvasás: %1" #: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:334 msgid " Replace invalid osccal with backup value." msgstr " Rossz az osccal visszatöltött értéke" #: progs/base/generic_prog.cpp:101 msgid " Set target self powered: %1" msgstr " Az eszköz saját maga adja a tápot: %1" #: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:277 msgid " Unknown or incorrect device (Read id is %1)." msgstr " Ismeretlen vagy nem megfelelő eszköz (kiolvasott ID %1)." #: progs/pickit2/base/pickit2_prog.cpp:63 msgid " Uploading PICkit2 firmware..." msgstr " PICkit2 Firmware feltöltés..." #: progs/icd2/base/icd2_debug.cpp:247 msgid " Verify debug executive" msgstr " A debug fájl ellenőrzése" #: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:505 msgid " Verify memory: %1" msgstr " Memória ellenőrzés: %1" #: progs/icd2/base/icd2_debug.cpp:244 msgid " Write debug executive" msgstr " Debug program letöltése" #: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:565 devices/pic/prog/pic_prog.cpp:683 #: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:694 msgid " Write memory: %1" msgstr " Memória írás: %1" #: devices/pic/pic/pic_group.cpp:31 devices/pic/pic/pic_group.cpp:37 msgid " (%2 bits)" msgstr " (%2 Bitek)" #: libgui/project_manager_ui.cpp:106 libgui/project_manager_ui.cpp:175 msgid " (default)" msgstr " (Alapérték)" #: devices/gui/register_view.cpp:72 msgid " (input)" msgstr "(Bemenet)" #: devices/pic/pic/pic_group.cpp:38 msgid " (not programmable)" msgstr "(Nem programozható)" #: devices/gui/register_view.cpp:68 msgid " (output)" msgstr "(Kimenet)" #: devices/pic/gui/pic_memory_editor.cpp:255 msgid " - not programmed by default" msgstr "- nem programozható standard" #: devices/pic/gui/pic_memory_editor.cpp:254 #, fuzzy msgid " - recommended mask: %1" msgstr " - Maszk olvasás: %1" #: piklab-coff/main.cpp:176 #, fuzzy msgid " Filename:Line" msgstr "Filename" #: piklab-prog/cmdline.cpp:137 #, fuzzy msgid " no port detected." msgstr " Nem tudom azonosítani a portot" #: piklab-prog/cmdline.cpp:133 #, fuzzy msgid " support disabled." msgstr " Nem tudom azonosítani a portot" #: tools/gui/toolchain_config_widget.cpp:167 msgid "\"%1\" found" msgstr "\"%1\" létező" #: tools/gui/toolchain_config_widget.cpp:234 msgid "\"%1\" not found" msgstr "\"%1\" nem létező" #: tools/gui/toolchain_config_widget.cpp:168 msgid "\"%1\" not recognized" msgstr "\"%1\" nem elfogadott" #: progs/gpsim/base/gpsim.cpp:68 #, fuzzy msgid "\"gpsim\" unexpectedly exited." msgstr "\"gpsim\" váratlanul kilépett" #: coff/base/text_coff.cpp:252 coff/base/text_coff.cpp:257 msgid "%1 (magic id: %2)" msgstr "" #: devices/pic/base/pic.cpp:221 msgid "%1 (proc. %2; rev. %3.%4)" msgstr "%1 (proc. %2; rev. %3.%4)" #: devices/pic/base/pic.cpp:215 devices/pic/base/pic.cpp:225 msgid "%1 (rev. %2)" msgstr "%1 (rev. %2)" #: devices/pic/base/pic.cpp:218 #, fuzzy msgid "%1 (rev. %2.%3)" msgstr "%1 (rev. %2)" #: progs/gui/hardware_config_widget.cpp:178 msgid "%1 " msgstr "%1 " #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:312 msgid "%1 = %2" msgstr "%1 = %2" #: progs/gui/hardware_config_widget.cpp:50 msgid "%1 at %2:" msgstr "%1 től %2:" #: devices/mem24/mem24/mem24_group.cpp:21 devices/pic/pic/pic_group.cpp:36 msgid "%1 bytes" msgstr "%1 bájtok" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:308 msgid "%1 for block %2" msgstr "%1 blokkoknak %2" #: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:883 msgid "%1 options" msgstr "%1 opciók" #: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:647 msgid "%1 was written by somebody who wants to remain anonymous." msgstr "%1 ." #: devices/pic/pic/pic_group.cpp:30 msgid "%1 words" msgstr "%1 words" #: devices/pic/gui/pic_memory_editor.cpp:256 msgid "%1-bit words - mask: %2" msgstr "%1-bit words - mask: %2" #: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:467 msgid "%1: Erasing this range only is not supported with this programmer. This will erase the whole chip and restore the other memory ranges." msgstr " %1: A szakasz törlése nem támogatott ennél a programozónál. Töröld az egész chipet és tedd máshova" #: libgui/toplevel.cpp:278 msgid "&Advanced..." msgstr "&További..." #: devices/gui/memory_editor.cpp:283 libgui/toplevel.cpp:270 msgid "&Blank Check" msgstr "&Üresség-teszt" #: libgui/toplevel.cpp:294 msgid "&Break" msgstr "" #: libgui/toplevel.cpp:246 msgid "&Build Project" msgstr "&Build Projekt" #: devices/gui/memory_editor.cpp:275 msgid "&Clear" msgstr "&Törlés" #: libgui/toplevel.cpp:248 msgid "&Compile File" msgstr "&A fájl lefordítása" #: libgui/toplevel.cpp:314 msgid "&Config Generator..." msgstr "&Konfiguráció generátor" #: libgui/likeback.cpp:97 msgid "&Configure Email Address..." msgstr "&e-mail beállítás..." #: libgui/toplevel.cpp:256 msgid "&Connect" msgstr "&Kapcsolódás" #. i18n: file ./data/app_data/piklabui.rc line 101 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "&Debugger" msgstr "&Hibakereső" #: libgui/toplevel.cpp:312 msgid "&Device Information..." msgstr "&Eszköz információk..." #: libgui/toplevel.cpp:260 msgid "&Disconnect" msgstr "&Szétkapcsolás" #: libgui/toplevel.cpp:296 #, fuzzy msgid "&Disconnect/Stop" msgstr "&Szétkapcsolás" #: devices/gui/memory_editor.cpp:282 libgui/toplevel.cpp:268 msgid "&Erase" msgstr "&Törlés" #: libgui/toplevel.cpp:310 #, fuzzy msgid "&Find Files..." msgstr "Fájl hozzáadás..." #: libgui/toplevel.cpp:183 msgid "&New Source File..." msgstr "&Új forrásfájl..." #: libgui/toplevel.cpp:308 msgid "&Pikloops..." msgstr "&Pikloops..." #: devices/gui/memory_editor.cpp:279 libgui/toplevel.cpp:262 msgid "&Program" msgstr "&Programozás" #. i18n: file ./data/app_data/piklabui.rc line 63 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "&Project" msgstr "&Projekt" #: devices/gui/memory_editor.cpp:281 libgui/toplevel.cpp:266 msgid "&Read" msgstr "&Olvasás" #: libgui/toplevel.cpp:219 msgid "&Reset Layout" msgstr "" #: libgui/toplevel.cpp:272 libgui/toplevel.cpp:286 msgid "&Run" msgstr "&Start" #: libgui/device_gui.cpp:90 msgid "&Select" msgstr "&Választás" #: libgui/toplevel.cpp:288 msgid "&Step" msgstr "&Lépés" #: libgui/toplevel.cpp:274 msgid "&Stop" msgstr "&Állj" #: libgui/toplevel.cpp:316 msgid "&Template Generator..." msgstr "Alapfájl generátor" #: devices/gui/memory_editor.cpp:280 libgui/toplevel.cpp:264 msgid "&Verify" msgstr "&Összehasonlítás" #: devices/gui/memory_editor.cpp:276 msgid "&Zero" msgstr "&Nulla" #: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:545 msgid "'%1' missing." msgstr "'%1' hiányzik." #: devices/pic/gui/pic_memory_editor.cpp:366 msgid "(backup)" msgstr "(visszaállítás)" #: tools/list/compile_manager.cpp:83 tools/list/compile_manager.cpp:112 #: tools/list/compile_manager.cpp:137 msgid "*** Aborted ***" msgstr "*** Kilépett ***" #: tools/list/compile_process.cpp:143 #, fuzzy msgid "*** Error ***" msgstr "*** Hiba ***" #: tools/list/compile_process.cpp:140 msgid "*** Exited with status: %1 ***" msgstr "*** Kilépési hely: %1 ***" #: tools/list/compile_manager.cpp:194 tools/list/compile_manager.cpp:268 msgid "*** Success ***" msgstr "*** Kész ***" #: tools/list/compile_process.cpp:150 msgid "*** Timeout ***" msgstr "*** Idő lejárt ***" #: common/cli/cli_log.cpp:62 #, fuzzy msgid "*no*" msgstr "Nem" #: common/cli/cli_log.cpp:62 msgid "*yes*" msgstr "*igen*" #: progs/base/generic_prog.cpp:28 msgid "---" msgstr "---" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:74 msgid "00" msgstr "00" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:74 msgid "01" msgstr "01" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:75 msgid "10" msgstr "10" #: tools/jal/jal_generator.cpp:22 msgid "10MHz crystal" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:75 msgid "11" msgstr "11" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:216 msgid "12-bit external bus" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:217 msgid "16-bit external bus" msgstr "" #: devices/pic/base/pic.cpp:53 #, fuzzy msgid "17C Family" msgstr "17X család" #: devices/pic/base/pic.cpp:54 #, fuzzy msgid "18C Family" msgstr "18X család" #: devices/pic/base/pic.cpp:55 #, fuzzy msgid "18F Family" msgstr "18X család" #: devices/pic/base/pic.cpp:56 #, fuzzy msgid "18J Family" msgstr "18X család" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:218 msgid "20-bit external bus" msgstr "" #: devices/mem24/base/mem24.h:25 #, fuzzy msgid "24 EEPROM" msgstr "Data EEPROM" #: devices/pic/base/pic.cpp:57 #, fuzzy msgid "24F Family" msgstr "18X család" #: devices/pic/base/pic.cpp:58 #, fuzzy msgid "24H Family" msgstr "18X család" #: devices/pic/base/pic.cpp:59 #, fuzzy msgid "30F Family" msgstr "18X család" #: devices/pic/base/pic.cpp:60 #, fuzzy msgid "33F Family" msgstr "18X család" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:207 msgid "4 MHz" msgstr "4 MHz" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:222 msgid "5-bit address mask mode" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:221 msgid "7-bit address mask mode" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:206 msgid "8 MHz" msgstr "8 MHz" #: libgui/device_gui.cpp:155 #, fuzzy msgid "" msgstr "" #: libgui/device_gui.cpp:142 msgid "" msgstr "" #: libgui/device_gui.cpp:118 msgid "" msgstr "" #: libgui/device_gui.cpp:150 #, fuzzy msgid "" msgstr "Státusz" #: libgui/device_gui.cpp:130 msgid "" msgstr "" #: tools/boost/boostbasic.cpp:22 msgid "BoostBasic Compiler is a Basic compiler distributed by SourceBoost Technologies." msgstr "" #: tools/boost/boostc.cpp:22 msgid "BoostC Compiler is a C compiler distributed by SourceBoost Technologies." msgstr "" #: tools/boost/boostcpp.cpp:23 msgid "BoostC++ Compiler is a C compiler distributed by SourceBoost Technologies." msgstr "" #: tools/cc5x/cc5x.cpp:55 msgid "CC5X is a C compiler distributed by B Knudsen Data." msgstr "" #: tools/ccsc/ccsc.cpp:90 msgid "CCS Compiler is a C compiler distributed by CCS." msgstr "" #: tools/gputils/gputils.cpp:40 msgid "GPUtils is an open-source assembler and linker suite.
" msgstr "" #: tools/jalv2/jalv2.cpp:31 msgid "JAL V2 is a new compiler for the high-level language JAL." msgstr "" #: tools/jal/jal.cpp:31 msgid "JAL is a high-level language for PIC microcontrollers." msgstr "" #: tools/mpc/mpc.cpp:50 msgid "MPC Compiler is a C compiler distributed by Byte Craft." msgstr "" #: tools/picc/picc.cpp:119 msgid "PICC 18 is a C compiler distributed by HTSoft." msgstr "" #: tools/picc/picc.cpp:93 msgid "PICC-Lite is a freeware C compiler distributed by HTSoft." msgstr "" #: tools/picc/picc.cpp:106 msgid "PICC is a C compiler distributed by HTSoft." msgstr "" #: progs/gui/port_selector.cpp:88 msgid "See Piklab homepage for help." msgstr "" #: devices/list/device_list.cpp:16 msgid "" msgstr "" #: tools/gui/toolchain_config_widget.cpp:299 msgid "Device string #%1:
%2
" msgstr "" #: tools/gui/toolchain_config_widget.cpp:298 msgid "Device string:
%1
" msgstr "" #: tools/gui/toolchain_config_widget.cpp:271 msgid "Version string:
%1
" msgstr "" #: libgui/hex_editor.cpp:101 #, fuzzy msgid "Warning: hex file seems to be incompatible with the selected device %1:
%2" msgstr "Figyelem: a Hex fájl nem kompatibilis a választott eszközzel %1:
%2" #: libgui/project_manager_ui.cpp:165 msgid "" msgstr "" #: piklab-prog/cmdline.cpp:411 piklab-prog/cmdline.cpp:426 #: piklab-prog/cmdline.cpp:431 piklab-prog/cmdline.cpp:435 msgid "" msgstr "" #: devices/pic/gui/pic_config_word_editor.cpp:182 msgid "" msgstr "" #: libgui/project_manager_ui.cpp:62 msgid "" msgstr "" #: devices/pic/pic/pic_group.cpp:54 msgid "" msgstr "" #: piklab-hex/main.cpp:241 piklab-hex/main.cpp:245 piklab-prog/cmdline.cpp:403 #: piklab-prog/cmdline.cpp:408 piklab-prog/cmdline.cpp:413 #: piklab-prog/cmdline.cpp:416 piklab-prog/cmdline.cpp:422 #: piklab-prog/cmdline.cpp:430 piklab-prog/cmdline.cpp:439 #: piklab-prog/cmdline.cpp:443 piklab-coff/main.cpp:247 msgid "" msgstr "" #: libgui/likeback.cpp:657 msgid "

Error while trying to send the report.

Please retry later.

" msgstr "

Hiba a report küldésénél.

Próbáld később.

" #: libgui/likeback.cpp:659 msgid "

Your comment has been sent successfully. It will help improve the application.

Thanks for your time.

" msgstr "

A megjegyzésed elküldve, köszönöm" #: tools/c18/c18.cpp:85 msgid "C18 is a C compiler distributed by Microchip." msgstr "" #: tools/gui/toolchain_config_widget.cpp:296 msgid "Command #%1 for devices detection:
%2
" msgstr "Parancs #%1 eszköz azonosítás:
%2
" #: tools/gui/toolchain_config_widget.cpp:295 msgid "Command for devices detection:
%1
" msgstr "Eszköz azonosítás:
%2
" #: tools/gui/toolchain_config_widget.cpp:270 msgid "Command for executable detection:
%1
" msgstr "Command for executable detection:
%1
" #: tools/gui/tool_config_widget.cpp:113 msgid "This values will be placed after the linked objects." msgstr "" #: piklab-hex/main.cpp:278 #, fuzzy msgid "" msgstr "" #: devices/pic/base/pic.cpp:72 msgid "ADC" msgstr "" #: coff/base/coff_object.cpp:124 msgid "Absolute Value" msgstr "" #: devices/pic/gui/pic_register_view.cpp:47 msgid "Access Bank (high)" msgstr "" #: devices/pic/gui/pic_register_view.cpp:47 msgid "Access Bank (low)" msgstr "" #: progs/direct/base/direct_mem24.cpp:168 msgid "Acknowledge bit incorrect" msgstr "Acknowledge Bit hibás" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:108 devices/pic/base/pic_config.cpp:111 msgid "Active high" msgstr "Aktív magas szint" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:109 devices/pic/base/pic_config.cpp:112 msgid "Active low" msgstr "Aktiv alacsony szint" #: libgui/project_manager.cpp:200 libgui/toplevel.cpp:242 msgid "Add Current File" msgstr "Ezen fájl hozzáadása" #: libgui/toplevel.cpp:240 msgid "Add Object File..." msgstr "Object Fájl hozzáadás..." #: libgui/project_manager.cpp:199 libgui/project_manager.cpp:214 #, fuzzy msgid "Add Object Files..." msgstr "Object Fájl hozzáadás..." #: libgui/toplevel.cpp:238 msgid "Add Source File..." msgstr "Forrásfájl hozzáadás..." #: libgui/project_wizard.cpp:149 msgid "Add Source Files" msgstr "Forrásfájlok hozzáadás..." #: libgui/project_manager.cpp:198 libgui/project_manager.cpp:219 #, fuzzy msgid "Add Source Files..." msgstr "Forrásfájl hozzáadás..." #: libgui/project_wizard.cpp:151 msgid "Add existing files." msgstr "Létező fájl hozzáadás" #: libgui/project_manager.cpp:314 msgid "Add only" msgstr "" #: libgui/new_dialogs.cpp:66 msgid "Add to project" msgstr "Hozzáadás a Projekthez" #: libgui/breakpoint_view.cpp:49 piklab-coff/main.cpp:176 msgid "Address" msgstr "Cím" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:129 msgid "Address bus width (in bits)" msgstr "Cím busz (in bits)" #: progs/gui/prog_group_ui.cpp:50 msgid "Advanced Dialog" msgstr "Kiterjesztett dialógus" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:393 msgid "All" msgstr "Mind" #: libgui/toplevel.cpp:553 msgid "All Files" msgstr "Összes fájl" #: common/common/purl_base.cpp:117 msgid "All Object Files" msgstr "Minden Obj fájl" #: common/common/purl_base.cpp:105 msgid "All Source Files" msgstr "Minden forrásfájl" #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:192 #, fuzzy msgid "All breakpoints removed." msgstr "Összes töréspont eltávolítása" #: common/global/log.cpp:29 msgid "All debug messages" msgstr "Minden hibakereső üzenet" #: tools/gputils/gputils_config.cpp:13 tools/c18/c18_config.cpp:12 msgid "All messages" msgstr "Minden üzenet" #: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:191 #, fuzzy msgid "All or part of code memory is protected so it cannot be preserved. Continue anyway?" msgstr "Minden memória írásvédett. Folytassam?" #: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:198 #, fuzzy msgid "All or part of data EEPROM is protected so it cannot be preserved. Continue anyway?" msgstr "Az eeprom írásvédett. Folytassam?" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:271 msgid "Allow multiple reconfigurations" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:270 msgid "Allow only one reconfiguration" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:275 #, fuzzy msgid "Alternate" msgstr "Alternatívák" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:272 #, fuzzy msgid "Alternate I2C pins" msgstr "Alternatívák" #: devices/base/device_group.cpp:239 msgid "Alternatives" msgstr "Alternatívák" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:105 msgid "Analog" msgstr "" #: coff/base/coff.cpp:22 msgid "Archive" msgstr "" #: libgui/likeback.cpp:135 msgid "Are you sure you do not want to participate anymore in the application enhancing program?" msgstr "" #: piklab-prog/cmdline.cpp:221 msgid "Argument file type not recognized." msgstr "Az argument fájl típusa nem elfogadható" #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:196 #, fuzzy msgid "Argument should be breakpoint index." msgstr "Argument should be breakpoint index" #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:186 #, fuzzy msgid "Arguments not recognized." msgstr "A paraméter nem elfogadott" #: tools/gui/tool_config_widget.cpp:44 msgid "Arguments:" msgstr "Paraméterek:" #: coff/base/cdb_parser.cpp:23 coff/base/coff_object.cpp:180 msgid "Array" msgstr "" #: progs/direct/base/direct_prog_config.cpp:59 msgid "Asix Piccolo" msgstr "Asix Piccolo" #: progs/direct/base/direct_prog_config.cpp:61 msgid "Asix Piccolo Grande" msgstr "Asix Piccolo Grande" #: tools/base/generic_tool.cpp:18 common/common/purl_base.cpp:20 #: common/common/purl_base.cpp:25 msgid "Assembler" msgstr "Assembler" #: common/common/purl_base.cpp:33 #, fuzzy msgid "Assembler File" msgstr "Assembler" #: common/common/purl_base.cpp:34 #, fuzzy msgid "Assembler File for PIC30" msgstr "ASM-Fájl PIC30" #: common/common/purl_base.cpp:35 #, fuzzy msgid "Assembler File for PICC" msgstr "ASM-Fájl PICC" #: tools/base/generic_tool.cpp:18 #, fuzzy msgid "Assembler:" msgstr "Assembler" #: devices/base/generic_memory.cpp:34 msgid "At least one value (at address %1) is defined outside memory ranges." msgstr "Egy érték (a %1 címen) kívül esik a memórián." #: devices/mem24/mem24/mem24_memory.cpp:86 devices/pic/pic/pic_memory.cpp:545 msgid "At least one word (at offset %1) is larger (%2) than the corresponding mask (%3)." msgstr "Legalább egy szó ( %1)nagyobb (%2) mint a maszk (%3)." #: common/global/about.cpp:79 msgid "Author and maintainer." msgstr "Alkotó és karbantartó." #: common/global/about.cpp:82 msgid "Author of gputils" msgstr "A gputils alkotója" #: common/global/about.cpp:83 msgid "Author of likeback" msgstr "A likeback alkotója" #: coff/base/coff_object.cpp:147 #, fuzzy msgid "Auto Argument" msgstr "Paraméterek:" #: tools/gui/tool_config_widget.cpp:24 msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" #: coff/base/coff_object.cpp:129 #, fuzzy msgid "Automatic Variable" msgstr "Automatikus" #: libgui/global_config.cpp:20 msgid "Automatically rebuild project before programming if it is modified." msgstr "" #: progs/icd2/base/icd2.cpp:351 msgid "Bad checksum for read block: %1 (%2 expected)." msgstr "Rossz checksum az olvasott blokban: %1 (%2 )." #: progs/icd2/base/icd2.cpp:232 msgid "Bad checksum for received string" msgstr "Rossz checksum a vett szövegben" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:68 msgid "Bandgap voltage calibration" msgstr "Bandgap feszültség kalibrálás" #: devices/pic/gui/pic_group_ui.cpp:59 #: devices/pic/gui/pic_register_view.cpp:61 msgid "Bank %1" msgstr "Bank %1" #: devices/pic/gui/pic_register_view.cpp:54 msgid "Bank %1 (high)" msgstr "Bank %1 (high)" #: devices/pic/gui/pic_register_view.cpp:54 msgid "Bank %1 (low)" msgstr "Bank %1 (low)" #: devices/pic/base/pic.cpp:51 msgid "Baseline Family" msgstr "Alapkonfigurációs család" #: common/common/purl_base.cpp:29 msgid "Basic Compiler" msgstr "Basic Fordító" #: common/common/purl_base.cpp:41 msgid "Basic Source File" msgstr "Basic forrásfájl" #: coff/base/coff_object.cpp:149 msgid "Beginning or End of Block" msgstr "" #: coff/base/coff_object.cpp:150 msgid "Beginning or End of Function" msgstr "" #: tools/base/generic_tool.cpp:20 #, fuzzy msgid "Bin to Hex" msgstr "Bin-ből Hex-be" #: tools/base/generic_tool.cpp:20 msgid "Bin to Hex:" msgstr "Bin-ből Hex-be:" #: common/common/number.cpp:21 msgid "Binary" msgstr "Bináris" #: coff/base/cdb_parser.cpp:55 #, fuzzy msgid "Bit Addressable" msgstr "Cím" #: coff/base/cdb_parser.cpp:39 coff/base/coff_object.cpp:146 msgid "Bit Field" msgstr "" #: progs/base/generic_prog.cpp:36 msgid "Blank Checking..." msgstr "Ürességteszt..." #: progs/base/prog_config.cpp:74 msgid "Blank check after erase." msgstr "Ürességteszt a törlés után." #: piklab-prog/cmdline.cpp:49 msgid "Blank check device memory." msgstr "Ürességteszt a memóriában." #: progs/base/generic_prog.cpp:289 #, fuzzy msgid "Blank checking done." msgstr "Ürességteszt kész" #: progs/base/generic_prog.cpp:400 #, fuzzy msgid "Blank checking successful." msgstr "Ürességteszt kész" #: progs/base/generic_prog.cpp:287 progs/base/generic_prog.cpp:398 msgid "Blank checking..." msgstr "Ürességteszt..." #: piklab-prog/cmdline.cpp:316 msgid "Blank-checking device memory not supported for specified programmer." msgstr "Ürességteszt nem lehetséges ezzel a programozóval." #: devices/mem24/mem24/mem24_group.cpp:38 #: devices/pic/base/pic_protection.cpp:360 #, fuzzy msgid "Block #%1" msgstr "Blokk %1" #: tools/boost/boostbasic.h:51 msgid "BoostBasic Compiler for PIC16" msgstr "BoostBasic Compiler PIC16-hoz" #: tools/boost/boostbasic.h:62 msgid "BoostBasic Compiler for PIC18" msgstr "BoostBasic Compiler PIC18-hoz" #: tools/boost/boostc.h:51 msgid "BoostC Compiler for PIC16" msgstr "BoostC Compiler PIC16-hoz" #: tools/boost/boostc.h:62 msgid "BoostC Compiler for PIC18" msgstr "BoostC Compiler PIC18-hoz" #: tools/boost/boostcpp.h:51 msgid "BoostC++ Compiler for PIC16" msgstr "BoostC++ Compiler PIC16-hoz" #: tools/boost/boostcpp.h:62 msgid "BoostC++ Compiler for PIC18" msgstr "BoostC++ Compiler PIC18-hoz" #: devices/pic/base/pic_protection.cpp:351 msgid "Boot Block" msgstr "Boot Block" #: devices/pic/base/pic_protection.cpp:350 #, fuzzy msgid "Boot Segment" msgstr "Túl kevés paraméter." #: devices/pic/base/pic_config.cpp:125 msgid "Boot block size" msgstr "Boot Block Méret" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:23 msgid "Boot code-protection" msgstr "Boot kód lezárva" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:233 #, fuzzy msgid "Boot segment EEPROM size" msgstr "Boot Block Méret" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:234 msgid "Boot segment RAM size" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:230 msgid "Boot segment security" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:229 #, fuzzy msgid "Boot segment size" msgstr "Boot Block Méret" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:228 #, fuzzy msgid "Boot segment write-protection" msgstr "Boot írásvédett" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:31 msgid "Boot table read-protection" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:27 msgid "Boot write-protection" msgstr "Boot írásvédett" #: progs/tbl_bootloader/base/tbl_bootloader.cpp:89 msgid "Bootloader identified device as: %1" msgstr "" #: progs/picdem_bootloader/base/picdem_bootloader.cpp:84 msgid "Bootloader version %1 detected" msgstr "" #: progs/pickit2_bootloader/base/pickit2_bootloader.cpp:36 msgid "Bootloader version %1 detected." msgstr "" #: progs/base/generic_prog.cpp:231 #, fuzzy msgid "Breaking..." msgstr "Erasing..." #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:161 #, fuzzy msgid "Breakpoint already set at %1." msgstr "Töréspont már beállítva itt %1" #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:201 #, fuzzy msgid "Breakpoint at %1 removed." msgstr "Töréspont törölve %1 " #: libgui/gui_debug_manager.cpp:125 msgid "Breakpoint at non-code line cannot be activated." msgstr "A töréspont nincs a forráskód sorában, nem tudom aktiválni" #: progs/manager/debug_manager.cpp:142 msgid "Breakpoint at non-code line." msgstr "Töréspont nincs a kódsorban" #: progs/manager/debug_manager.cpp:147 msgid "Breakpoint corresponds to several addresses. Using the first one." msgstr "Breakpoint corresponds to several addresses. Using the first one." #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:197 #, fuzzy msgid "Breakpoint index too large." msgstr "Töréspont indexe túl nagy" #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:165 #, fuzzy msgid "Breakpoint set at %1." msgstr "Töréspont beállítva ide %1" #: libgui/toplevel.cpp:150 msgid "Breakpoints" msgstr "Töréspontok" #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:172 msgid "Breakpoints:" msgstr "Töréspontok:" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:76 msgid "Brown-out detect" msgstr "Brown-out detect" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:89 msgid "Brown-out reset software" msgstr "Szoftveres Brown-out reset" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:84 msgid "Brown-out reset voltage" msgstr "Brown-out reset feszültség" #. i18n: file ./data/app_data/piklabui.rc line 76 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Bu&ild" msgstr "Bu&ild" #: libgui/project_manager.cpp:194 msgid "Build Project" msgstr "Projekt lefordítása" #. i18n: file ./data/app_data/piklabui.rc line 155 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Build Toolbar" msgstr "" #: tools/list/compile_manager.cpp:53 msgid "Building project..." msgstr "Fordítom a projektet" #: common/common/purl_base.cpp:26 msgid "C Compiler" msgstr "C Compiler" #: common/common/purl_base.cpp:39 msgid "C Header File" msgstr "C Header File" #: common/common/purl_base.cpp:37 msgid "C Source File" msgstr "C Source File" #: libgui/toplevel.cpp:193 msgid "C&lose All" msgstr "Ö&sszeset bezár" #: common/common/purl_base.cpp:28 msgid "C++ Compiler" msgstr "C++ Compiler" #: common/common/purl_base.cpp:38 msgid "C++ Source File" msgstr "C++ Source File" #: tools/c18/c18.h:42 msgid "C18 Compiler" msgstr "C18 Compiler" #: devices/pic/base/pic.cpp:77 msgid "CAN" msgstr "" #: tools/cc5x/cc5x.h:33 #, fuzzy msgid "CC5X Compiler" msgstr "CCS Compiler" #: devices/pic/base/pic.cpp:71 msgid "CCP" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:88 msgid "CCP1 multiplex" msgstr "CCP1 multiplex" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:87 msgid "CCP2 multiplex" msgstr "CCP2 multiplex" #: tools/ccsc/ccsc.h:36 coff/base/coff_object.cpp:38 msgid "CCS Compiler" msgstr "CCS Compiler" #: common/common/purl_base.cpp:54 msgid "COD File" msgstr "COD File" #: tools/base/generic_tool.cpp:38 #, fuzzy msgid "COFF" msgstr "COFF File" #: common/common/purl_base.cpp:55 msgid "COFF File" msgstr "COFF File" #: coff/base/coff.cpp:67 coff/base/coff.cpp:77 msgid "COFF file is truncated (offset: %1 nbBytes: %2 size:%3)." msgstr "COFF fájl megcsonkítva (offset: %1 nbBytes: %2 size:%3)." #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:61 msgid "COFF file to be used for debugging." msgstr "Hex fájl a programozáshoz." #: piklab-coff/main.cpp:279 #, fuzzy msgid "COFF filename." msgstr "Filename" #: coff/base/coff_object.cpp:454 msgid "COFF format not supported: magic number is %1." msgstr "COFF formátum nem alkalmazható:varázsszám %1" #: piklab-coff/main.cpp:212 #, fuzzy msgid "COFF type:" msgstr "COFF File" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:199 msgid "CPU system clock (divided by)" msgstr "Processzor frekvencia (osztva)" #: progs/tbl_bootloader/base/tbl_bootloader.cpp:149 msgid "CRC error from bootloader: retrying..." msgstr "" #: devices/base/hex_buffer.cpp:142 msgid "CRC mismatch (line %1)." msgstr "Rossz CRC (%1 sorban)." #: devices/pic/base/pic.cpp:26 progs/gui/prog_group_ui.cpp:92 msgid "Calibration" msgstr "Kalibrálás" #: devices/pic/base/pic.cpp:33 msgid "Calibration Backup" msgstr "Kalibrálás visszatöltése" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:22 msgid "Calibration code-protection" msgstr "Kalibrálás kódvédett" #: progs/pickit2/base/pickit_prog.cpp:46 msgid "Calibration firmware file seems incompatible with selected device %1." msgstr "Kalibrálás firmware fájl úgytűnik nem kompatibilis a választott eszközzel %1" #: devices/pic/base/pic.cpp:239 msgid "Calibration word at address %1 is blank." msgstr "Kalibrációs word %1 címen" #: devices/pic/base/pic.cpp:245 msgid "Calibration word is not a compatible opcode (%2)." msgstr "Kalibrációs word nem kompatibilis műveleti kód" #: tools/list/compile_manager.cpp:65 msgid "Cannot build empty project." msgstr "" #: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:406 msgid "Cannot erase ROM or EPROM device." msgstr "Nem tudom törölni a ROM-ot vagy az EPROMOT" #: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:446 msgid "Cannot erase protected code memory. Consider erasing the whole chip." msgstr "Nem tudom törölni a lezárt kódmemóriát. Figyelem törölni kell az egész chip-et" #: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:450 #, fuzzy msgid "Cannot erase protected data EEPROM. Consider erasing the whole chip." msgstr "Nem tudom törölni a lezárt eepromot. Figyelem törölni kell az egész chip-et" #: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:464 msgid "Cannot erase specified range because of programmer limitations." msgstr "" #: libgui/project_manager.cpp:420 msgid "Cannot open without device specified." msgstr "Nem tudom megnyitni eszközbeállítás nélkül" #: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:526 msgid "Cannot read ROMless device." msgstr "Nem tudok olvasni ROM nélküli eszközből" #: progs/pickit2/base/pickit2.cpp:116 msgid "Cannot read voltages with this firmware version." msgstr "Nem tudok feszültséget olvasni ezzel a firmware verzióval." #: libgui/gui_debug_manager.cpp:242 msgid "Cannot show disassembly location for non-code line." msgstr "" #: piklab-prog/cmdline.cpp:250 msgid "Cannot specify range without specifying device." msgstr "Nem tudom beállítani a méretet eszközbeállítás nélkül." #: progs/manager/debug_manager.cpp:387 msgid "Cannot start debugging session without input file (%1)." msgstr "Nem tudom indítani a hibakeresőt bemeneti fájl nélkül(%1)." #: progs/manager/debug_manager.cpp:372 msgid "Cannot start debugging session without input file (not specified)." msgstr "Nem tudom indítani a hibakeresőt bemeneti fájl nélkül(nem beállított)." #: libgui/gui_prog_manager.cpp:34 #, fuzzy msgid "Cannot start debugging without a COFF file. Please compile the project." msgstr "Nem tudom indítani a hibakeresőt coff fájl nélkül. Fordítsd le a projektet." #: progs/manager/prog_manager.cpp:138 msgid "Cannot toggle target power since target is self-powered." msgstr "" #: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:606 msgid "Cannot write ROM or ROMless device." msgstr "Nem tudom írni a ROM-ot vagy a ROM nélküli eszközt." #: coff/base/cdb_parser.cpp:33 coff/base/coff_object.cpp:160 #, fuzzy msgid "Char" msgstr "&Törlés" #: piklab-hex/main.cpp:25 msgid "Check hex file for correctness (if a device is specified, check if hex file is compatible with it)." msgstr "" #: progs/direct/base/direct.cpp:41 msgid "Check this box to change DATA buffer direction." msgstr "Ellenőrizd a DATA buffer címét" #: progs/direct/base/direct.cpp:26 progs/direct/base/direct.cpp:29 #: progs/direct/base/direct.cpp:32 progs/direct/base/direct.cpp:35 msgid "Check this box to turn voltage on/off for this pin." msgstr "" #: progs/direct/gui/direct_config_widget.cpp:27 msgid "Check this option if your hardware uses negative logic for this pin." msgstr "" #: devices/pic/gui/pic_config_word_editor.cpp:98 msgid "Checksum Mask:" msgstr "Checksum Mask:" #: piklab-hex/main.cpp:178 msgid "Checksum computation is experimental and is not always correct!" msgstr "" #: piklab-hex/main.cpp:180 libgui/hex_editor.cpp:189 msgid "Checksum: %1" msgstr "Checksum: %1" #: libgui/toplevel.cpp:250 msgid "Clean" msgstr "Tisztítás" #: libgui/project_manager.cpp:195 msgid "Clean Project" msgstr "Projekt Tisztítás" #: piklab-hex/main.cpp:27 msgid "Clean hex file and fix errors (wrong CRC, truncated line, truncated file)." msgstr "" #: libgui/toplevel.cpp:302 msgid "Clear All Breakpoints" msgstr "Összes töréspont eltávolítása" #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:47 msgid "Clear a breakpoint \"clear 0\", \"clear e 0x04\", or clear all breakpoints \"clear all\"." msgstr "Töréspont eltávolítása \"clear 0\", \"clear e 0x04\",vagy az összes töréspont eltávolítása \"clear all\"." #: devices/pic/gui/pic_register_view.cpp:265 msgid "Clear all watching" msgstr "Minden figyelés eltávolítása" #: progs/direct/base/direct.cpp:30 msgid "Clock" msgstr "Clock" #: progs/direct/gui/direct_config_widget.cpp:68 msgid "Clock delay" msgstr "Clock delay" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:264 #, fuzzy msgid "Clock output" msgstr "(Kimenet)" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:136 msgid "Clock switching mode" msgstr "" #: libgui/editor_manager.cpp:403 libgui/toplevel.cpp:195 msgid "Close All Others" msgstr "Összes egyéb bezárása" #: libgui/toplevel.cpp:236 msgid "Close Project" msgstr "Projekt bezárása" #: progs/gui/hardware_config_widget.cpp:91 msgid "Closing will discard changes you have made. Close anyway?" msgstr "Closing will discard changes you have made. Close anyway?" #: coff/base/cdb_parser.cpp:50 coff/base/coff_object.cpp:332 msgid "Code" msgstr "" #: coff/base/cdb_parser.cpp:51 #, fuzzy msgid "Code / Static Segment" msgstr "Túl kevés paraméter." #: coff/base/cdb_parser.cpp:26 #, fuzzy msgid "Code Pointer" msgstr "Kód memoria" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:20 msgid "Code code-protection" msgstr "" #: progs/pickit2_bootloader/base/pickit2_bootloader.cpp:53 #: progs/tbl_bootloader/base/tbl_bootloader.cpp:163 #: progs/picdem_bootloader/base/picdem_bootloader.cpp:111 msgid "Code is present in bootloader reserved area (at address %1). It will be ignored." msgstr "" #: devices/pic/base/pic.cpp:25 msgid "Code memory" msgstr "Kód memoria" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:96 msgid "Code protected microcontroller" msgstr "Kódvédett microkontroller" #: devices/pic/gui/pic_memory_editor.cpp:77 #, fuzzy msgid "Code protection" msgstr "Code write-protection" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:25 msgid "Code write-protection" msgstr "Code write-protection" #: coff/base/coff_object.cpp:286 coff/base/coff_object.cpp:299 msgid "Codeline has unknown symbol: %1" msgstr "" #: coff/base/coff_object.cpp:290 coff/base/coff_object.cpp:303 msgid "Codeline is an auxiliary symbol: %1" msgstr "" #: piklab-coff/main.cpp:128 #, fuzzy msgid "Command not available for COFF of type Archive." msgstr "Hex filename not specified." #: piklab-coff/main.cpp:204 msgid "Command not available for COFF of type Object." msgstr "" #: piklab-prog/cmdline.cpp:453 msgid "Command-line programmer/debugger." msgstr "Parancssori programozó/hibakereső." #: piklab-hex/main.cpp:287 #, fuzzy msgid "Command-line utility to manipulate hex files." msgstr "Parancssori HEX fájl szerkesztő." #: piklab-coff/main.cpp:278 #, fuzzy msgid "Command-line utility to view COFF files." msgstr "Parancssori HEX fájl szerkesztő." #: libgui/likeback.cpp:659 msgid "Comment Sent" msgstr "Megjegyzés elküldve" #: devices/base/generic_device.cpp:33 msgid "Commercial" msgstr "Kereskedelmi" #: piklab-hex/main.cpp:28 #, fuzzy msgid "Compare two hex files." msgstr "2 hex fájl összehasonlítása." #: progs/direct/base/direct_prog_config.cpp:83 msgid "Compatible with ET-CAB10PIN V2 programmer shipped by Futurlec, with their PIC16F877 controler board." msgstr "" #: libgui/toplevel.cpp:138 msgid "Compile Log" msgstr "Fordító kimenete" #: tools/base/generic_tool.cpp:17 common/common/purl_base.cpp:21 msgid "Compiler" msgstr "Fordító" #: tools/base/generic_tool.cpp:17 #, fuzzy msgid "Compiler:" msgstr "Fordító" #: tools/list/compile_manager.cpp:29 msgid "Compiling file..." msgstr "Fordítom a fájlt..." #: coff/base/coff_object.cpp:326 #, fuzzy msgid "Config" msgstr "Configure..." #: libgui/config_gen.cpp:145 msgid "Config Generator" msgstr "Konfiguráció Generátor" #: devices/pic/gui/pic_config_word_editor.cpp:51 msgid "Config Word Details" msgstr "" #: common/port/usb_port.cpp:242 msgid "Configuration %1 not present: using %2" msgstr "Konfiguráció %1 nem létezik: ezt használom %2" #: devices/pic/base/pic.cpp:29 msgid "Configuration Bits" msgstr "Konfigurációs Bitek" #: coff/base/disassembler.cpp:282 msgid "Configuration bits: adapt to your setup and needs" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:28 msgid "Configuration write-protection" msgstr "" #: tools/gui/tool_config_widget.cpp:37 msgid "Configuration:" msgstr "Konfiguráció:" #: libgui/toplevel_ui.cpp:40 msgid "Configure Compilation..." msgstr "Összeállítás szerkesztése" #: libgui/config_center.cpp:113 msgid "Configure Piklab" msgstr "Piklab beállítása" #: libgui/toplevel_ui.cpp:39 msgid "Configure Toolchain..." msgstr "Fordítóprogramok beállítása..." #: tools/gui/toolchain_config_center.cpp:24 msgid "Configure Toolchains" msgstr "Fordítóprogramok beállítása" #: libgui/toplevel.cpp:320 msgid "Configure Toolchains..." msgstr "Fordítóprogramok beállítása..." #: libgui/toplevel.cpp:346 msgid "Configure email..." msgstr "Email beállítása..." #: libgui/project_manager.cpp:186 libgui/toplevel_ui.cpp:22 #: libgui/likeback.cpp:89 msgid "Configure..." msgstr "Configure..." #: piklab-prog/cmdline.cpp:35 msgid "Connect programmer." msgstr "Csatlakozás a programozóhoz." #: progs/gui/hardware_config_widget.cpp:61 msgid "Connected" msgstr "Csatlakozva" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:224 #, fuzzy msgid "Connected to EMB" msgstr "Csatlakozva" #: progs/base/generic_prog.cpp:108 #, fuzzy msgid "Connected." msgstr "Csatlakozva" #: progs/base/generic_prog.cpp:81 msgid "Connecting %1 on %2 with device %3..." msgstr "Csatlakozás %1 a %2 %3 eszközzel" #: progs/base/generic_prog.cpp:75 msgid "Connecting %1 with device %2..." msgstr "Csatlakozás %1 %3 eszközzel" #: progs/base/generic_prog.cpp:89 msgid "Connecting..." msgstr "Csatlakozás..." #: progs/gui/prog_config_center.cpp:92 msgid "Connection: Error" msgstr "Csatlakozási hiba" #: progs/gui/prog_config_center.cpp:92 msgid "Connection: Ok" msgstr "Csatlakozás: Ok" #: tools/pic30/pic30_generator.cpp:51 msgid "Constants in program space" msgstr "Constants in program space" #: libgui/toplevel.cpp:905 msgid "Continue Anyway" msgstr "" #: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:284 #: progs/pickit2v2/base/pickit2v2_prog.cpp:86 msgid "Continue with the specified device name: \"%1\"..." msgstr "Folytatom a megadott eszközzel: \"%1\"..." #: progs/direct/gui/direct_config_widget.cpp:81 msgid "Continuously send 0xA55A on \"Data out\" pin." msgstr "Folyamatos 0xA55A küldés \"Data out\" lábra" #: libgui/project_manager.cpp:314 msgid "Copy and Add" msgstr "" #: libgui/config_gen.cpp:66 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Másolás vágólapra" #: libgui/project_manager.cpp:325 msgid "Copying file to project directory failed." msgstr "Fájl másolása a projekt könyvtárba sikertelen." #: common/port/usb_port.cpp:259 msgid "Could not claim USB interface %1" msgstr "Nem elérhető az USB illesztő %1" #: common/port/parallel.cpp:173 msgid "Could not claim device \"%1\": check it is read/write enabled" msgstr "Nem elérhető az eszköz \"%1\": nézd meg az olvasás/írás engedélyezve van-e." #: progs/gui/prog_group_ui.cpp:121 msgid "Could not connect programmer." msgstr "Nem tudok csatlakozni a programozóhoz." #: progs/psp/base/psp_serial.cpp:40 msgid "Could not contact Picstart+" msgstr "Nem tudok csatlakozni a Picstart+ -hoz" #: common/gui/purl_ext.cpp:31 msgid "Could not copy file" msgstr "Nem tudok másolni a fájlt" #: common/gui/purl_ext.cpp:108 msgid "Could not create directory" msgstr "Nem tudok könyvtárat létrehozni" #: common/gui/purl_ext.cpp:52 msgid "Could not create file" msgstr "Nem tudom létrehozni a fájlt" #: common/gui/pfile_ext.cpp:24 common/gui/pfile_ext.cpp:109 msgid "Could not create temporary file." msgstr "Nem tudom létrehozni a temp fájlt." #: common/gui/purl_ext.cpp:75 msgid "Could not delete file." msgstr "Nem tudom törölni a fájlt." #: progs/gpsim/gui/gpsim_group_ui.cpp:35 msgid "Could not detect \"gpsim\" version" msgstr "Nem tudom azonosítani a \"gpsim\" verzióját" #: progs/direct/base/direct_mem24.cpp:51 msgid "Could not detect EEPROM" msgstr "Nem tudom azonosítani az eeprom-ot" #: progs/pickit2_bootloader/base/pickit2_bootloader.cpp:31 #, fuzzy msgid "Could not detect device in bootloader mode." msgstr "Nem tudom megnyitni az eszközt \"%1\" írásra olvasásra" #: progs/manager/prog_manager.cpp:64 libgui/device_gui.cpp:263 msgid "Could not detect supported devices for \"%1\". Please check installation." msgstr "Nem tudom azonosítani az eszközt \"%1\". Fel van telepítve?" #: libgui/config_gen.cpp:131 msgid "Could not detect supported devices for selected toolchain. Please check installation." msgstr "Nem tudom azonosítani a fordító által támogatott eszközöket. Ellenőrizd a telepítést." #: libgui/device_gui.cpp:268 msgid "Could not detect supported devices for toolchain \"%1\". Please check installation." msgstr "Nem tudom azonosítani a fordító által támogatott eszközöket \"%1\". Ellenőrizd a telepítést." #: coff/base/coff_object.cpp:567 #, fuzzy msgid "Could not determine processor (%1)." msgstr "Nem találom a hibalista fájlt (%1)." #: libgui/console.cpp:30 msgid "Could not find \"konsolepart\"; please install kdebase." msgstr "Nem találom a \"konsolepart\"; telepítsd a kdebase csomagot" #: common/port/usb_port.cpp:210 msgid "Could not find USB device (vendor=%1 product=%2)." msgstr "Nem találom az USB eszközt (vendor=%1 product=%2)." #: progs/icd2/base/icd2_debug.cpp:155 msgid "Could not find debug executive file \"%1\"." msgstr "Nem találom a hibakereső futtató fájlt \"%1\"." #: piklab-prog/cli_prog_manager.cpp:28 #, fuzzy msgid "Could not find device \"%1\" as serial or parallel port. Will try to open as serial port." msgstr "Nem tudom megnyitni az eszközt \"%1\" a soros vagy párhuzamos porton. Nézd meg, hogy létezik vegy állítsd be a jogosultságokat." #: tools/mpc/mpc_compile.cpp:40 tools/ccsc/ccsc_compile.cpp:86 msgid "Could not find error file (%1)." msgstr "Nem találom a hibalista fájlt (%1)." #: libgui/project_manager.cpp:307 msgid "Could not find file." msgstr "A fájl nem található." #: progs/icd2/base/icd2_prog.cpp:90 msgid "Could not find firmware file \"%1\" in directory \"%2\"." msgstr "nem találom a firmware fájlt \"%1\" ebben a könyvtárban \"%2\"." #: common/port/serial.cpp:329 msgid "Could not flush device" msgstr "" #: common/port/serial.cpp:165 msgid "Could not get file descriptor parameters" msgstr "Nem tudom beolvasni a fájl paramétereit" #: piklab-prog/cmdline.cpp:173 #, fuzzy msgid "Could not load hex file \"%1\"." msgstr "Nem tudom beolvasni a HEX fájlt (%1)." #: common/port/serial.cpp:198 msgid "Could not modify file descriptor flags" msgstr "" #: common/port/parallel.cpp:169 common/port/parallel.cpp:179 msgid "Could not open device \"%1\"" msgstr "Nem tudom megnyitni az eszközt \"%1\"" #: common/port/serial.cpp:190 msgid "Could not open device \"%1\" read-write" msgstr "Nem tudom megnyitni az eszközt \"%1\" írásra olvasásra" #: common/gui/pfile_ext.cpp:58 common/cli/cli_pfile.cpp:37 msgid "Could not open file for reading." msgstr "Nem tudom olvasni a fájlt." #: common/cli/cli_pfile.cpp:19 msgid "Could not open file for writing." msgstr "Nem tudom írni a fájlt.." #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:320 #, fuzzy msgid "Could not open filename \"%1\"." msgstr "Nem tudom megnyitni a fájlt \"%1\"" #: progs/icd2/base/icd2_prog.cpp:100 progs/icd2/base/icd2_debug.cpp:162 #: progs/pickit2/base/pickit_prog.cpp:35 progs/base/generic_prog.cpp:250 msgid "Could not open firmware file \"%1\"." msgstr "Nem tudom megnyitni a firmware fájlt \"%1\"." #: libgui/project_manager.cpp:531 msgid "Could not open project file." msgstr "Nem tudom megnyitni a projekt fájlt." #: common/gui/pfile_ext.cpp:63 msgid "Could not open temporary file." msgstr "Nem tudom megnyitni a tempfájlt." #: progs/pickit2/base/pickit_prog.cpp:42 msgid "Could not read calibration firmware file \"%1\" (%2)." msgstr "" #: progs/icd2/base/icd2_debug.cpp:168 msgid "Could not read debug executive file \"%1\": %2." msgstr "Nem tudom megnyitni a debug executive fájlt \"%1\": %2." #: progs/pickit2/base/pickit2_prog.cpp:56 msgid "Could not read firmware hex file \"%1\" (%2)." msgstr "Nem tudom olvasni a firmware fájlt\"%1\": %2." #: progs/icd2/base/icd_prog.cpp:22 msgid "Could not read firmware hex file \"%1\": %2." msgstr "Nem tudom olvasni a firmware fájlt \"%1\": %2." #: coff/base/coff.cpp:93 #, fuzzy msgid "Could not recognize file (magic number is %1)." msgstr "Nem tudom azonosítani a gpsim verziót" #: progs/gpsim/base/gpsim.cpp:127 #, fuzzy msgid "Could not recognize gpsim version." msgstr "Nem tudom azonosítani a gpsim verziót" #: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:381 msgid "Could not restore band gap bits because programmer does not support writing config bits." msgstr "" #: libgui/toplevel.cpp:715 #, fuzzy msgid "Could not run \"kfind\"" msgstr "Nem tudom futtatni a \"pikloops\" programot" #: libgui/toplevel.cpp:731 msgid "Could not run \"pikloops\"" msgstr "Nem tudom futtatni a \"pikloops\" programot" #: progs/gui/hardware_config_widget.cpp:67 msgid "Could not save configuration: hardware name is empty." msgstr "Nem tudom menteni a konfigurációt: az eszköz neve üres." #: common/gui/pfile_ext.cpp:45 msgid "Could not save file." msgstr "Nem tudom menteni a fájlt." #: libgui/project_manager.cpp:245 msgid "Could not save project file \"%1\"." msgstr "Nem tudom menteni a projekt fájlt." #: common/port/serial.cpp:180 msgid "Could not set file descriptor parameters" msgstr "" #: progs/gpsim/gui/gpsim_group_ui.cpp:34 msgid "Could not start \"gpsim\"" msgstr "Nem tudom indítani \"gpsim\"" #: common/gui/pfile_ext.cpp:94 msgid "Could not write to temporary file." msgstr "Nem tudom írni a temp fájlt." #: libgui/new_dialogs.cpp:61 msgid "Create New File" msgstr "Új fájl létrehozása" #: piklab-hex/main.cpp:30 #, fuzzy msgid "Create an hex file for the specified device." msgstr "Memory ranges are not supported for the specified device." #: libgui/project_wizard.cpp:150 msgid "Create template source file." msgstr "Sablon forrásfájl létrehozása." #: devices/pic/base/pic_config.cpp:46 msgid "Crystal/resonator" msgstr "Crystal/resonator" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:47 #, fuzzy msgid "Crystal/resonator, PLL enabled" msgstr "Crystal/resonator" #: tools/gui/tool_config_widget.cpp:24 tools/custom/custom.h:21 msgid "Custom" msgstr "Custom" #: tools/gui/tool_config_widget.cpp:109 msgid "Custom libraries:" msgstr "Custom libraries:" #: tools/gui/tool_config_widget.cpp:99 msgid "Custom options:" msgstr "Custom options:" #: tools/list/tools_config_widget.cpp:81 #, fuzzy msgid "Custom shell commands:" msgstr "Támogatott parancsok:" #: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:610 msgid "DEBUG configuration bit is on. Are you sure you want to continue programming the chip?" msgstr "A DEBUG konfigurációs bit bekapcsolva. Biztosan folytatni akarod a chip programozását?" #: devices/base/generic_device.cpp:61 #, fuzzy msgid "DFN" msgstr "DFN-S" #: devices/base/generic_device.cpp:56 msgid "DFN-S" msgstr "DFN-S" #: devices/pic/base/pic.cpp:30 msgid "Data EEPROM" msgstr "Data EEPROM" #: progs/direct/base/direct.cpp:36 msgid "Data In" msgstr "Data In" #: progs/direct/base/direct.cpp:33 msgid "Data Out" msgstr "Data Out" #: progs/direct/base/direct.cpp:39 msgid "Data R/W" msgstr "Data R/W" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:21 msgid "Data code-protection" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:26 msgid "Data write-protection" msgstr "" #: tools/list/device_info.cpp:33 msgid "Datasheet" msgstr "" #: progs/icd2/gui/icd2_group_ui.cpp:29 msgid "Debug Executive" msgstr "Debug Executive" #: coff/base/coff_object.cpp:125 msgid "Debug Symbol" msgstr "" #: devices/pic/base/pic.cpp:31 msgid "Debug Vector" msgstr "Debug Vector" #. i18n: file ./data/app_data/piklabui.rc line 177 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Debugger Toolbar" msgstr "Hibakereső Toolbar" #: progs/gui/debug_config_center.h:21 progs/gui/debug_config_center.h:22 msgid "Debugging Options" msgstr "" #: piklab-prog/cmdline.cpp:282 piklab-prog/cmdline.cpp:287 msgid "Debugging is not supported for specified programmer." msgstr "A hibakeresést nem támogatja ez a programozó." #: progs/icd2/base/icd2_debug.cpp:275 msgid "Debugging test successful" msgstr "Hibakereső teszt sikeres" #: common/common/number.cpp:19 msgid "Decimal" msgstr "Decimális" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:126 msgid "Dedicated in-circuit port" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:211 msgid "Default system clock select" msgstr "" #: libgui/project_editor.cpp:36 #, fuzzy msgid "Description:" msgstr "Leírás" #: piklab-hex/main.cpp:102 piklab-coff/main.cpp:73 msgid "Destination file already exists." msgstr "A célfájl már létezik." #: devices/pic/gui/pic_config_word_editor.cpp:116 msgid "Details..." msgstr "Details..." #: tools/gui/toolchain_config_widget.cpp:190 msgid "Detected (%1)" msgstr "Talált (%1)" #: progs/icd2/base/icd2_debug_specific.cpp:241 msgid "Detected custom ICD2" msgstr "" #: piklab-prog/cmdline.cpp:127 msgid "Detected ports supported by \"%1\":" msgstr "" #: piklab-prog/cmdline.cpp:128 msgid "Detected ports:" msgstr "Talált portok" #: tools/gui/toolchain_config_widget.cpp:235 msgid "Detecting \"%1\"..." msgstr "Keresem \"%1\"..." #: tools/gui/toolchain_config_widget.cpp:251 msgid "Detecting ..." msgstr "Keresem ..." #: libgui/editor_manager.cpp:478 libgui/device_gui.cpp:175 #: libgui/project_manager_ui.cpp:33 msgid "Device" msgstr "Eszköz" #: devices/pic/base/pic.cpp:28 coff/base/coff_object.cpp:327 msgid "Device ID" msgstr "Eszköz ID" #: tools/list/device_info.cpp:21 #, fuzzy msgid "Device Page" msgstr "Eszköz táplálás" #: libgui/toplevel.cpp:258 msgid "Device Power" msgstr "Eszköz táplálás" #: tools/gui/toolchain_config_widget.cpp:89 msgid "Device detection:" msgstr "Eszköz keresés:" #: libgui/device_editor.cpp:66 msgid "Device guessed from file: %1" msgstr "Eszköz feltételezve a fájlban: %1" #: progs/picdem_bootloader/base/picdem_bootloader.cpp:159 msgid "Device memory does not match hex file (at address 0x%2: reading 0x%3 and expecting 0x%4)." msgstr "" #: devices/pic/prog/pic_prog_specific.cpp:104 msgid "Device memory does not match hex file (in %1 at address %2: reading %3 and expecting %4)." msgstr "" #: progs/icd2/base/icd2_debug.cpp:253 msgid "Device memory doesn't match debug executive (at address %1: reading %2 and expecting %3)." msgstr "" #: devices/mem24/prog/mem24_prog.cpp:42 msgid "Device memory doesn't match hex file (at address %1: reading %2 and expecting %3)." msgstr "" #: devices/mem24/prog/mem24_prog.cpp:40 msgid "Device memory is not blank (at address %1: reading %2 and expecting %3)." msgstr "" #: devices/pic/prog/pic_prog_specific.cpp:101 msgid "Device memory is not blank (in %1 at address %2: reading %3 and expecting %4)." msgstr "" #: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:253 msgid "Device not autodetectable: continuing with the specified device name \"%1\"..." msgstr "Az eszköz nem azonosítható autómatikusan, folytatom a kiválasztott névvel" #: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:126 msgid "Device not in programming" msgstr "" #: piklab-hex/main.cpp:104 piklab-prog/cmdline.cpp:157 piklab-coff/main.cpp:75 msgid "Device not specified." msgstr "Az eszköz nem meghatározott." #: libgui/config_gen.cpp:132 msgid "Device not supported by the selected toolchain." msgstr "Az eszköz nem támogatott a kiválasztott fordítóban." #: libgui/config_gen.cpp:32 libgui/config_center.cpp:66 #: libgui/project_editor.cpp:46 libgui/project_wizard.cpp:129 #: coff/base/text_coff.cpp:254 msgid "Device:" msgstr "Eszköz:" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:104 msgid "Digital" msgstr "Digitális" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:263 #, fuzzy msgid "Digital I/O" msgstr "Digitális" #: coff/base/coff_object.cpp:52 #, fuzzy msgid "Direct" msgstr "Könyvtár:" #: progs/direct/base/direct_prog.h:59 msgid "Direct Programmer" msgstr "Közvetlen programozó" #: common/global/about.cpp:87 msgid "Direct programming for 16F676/630." msgstr "Közvetlen programozás 16F676/630." #: common/global/about.cpp:89 msgid "Direct programming for 16F73/74/76/77." msgstr "Közvetlen programozás 16F73/74/76/77." #: common/global/about.cpp:93 msgid "Direct programming for 24C EEPROM is inspired from his program \"prog84\"." msgstr "Közvetlen programozás 24C EEPROM a \"prog84\" program alapján." #: common/global/about.cpp:86 msgid "Direct programming for PIC18F devices." msgstr "PIC18F Közvetlen programozása " #: common/global/about.cpp:92 msgid "Direct programming for dsPICs is inspired from his program \"dspicprg\"." msgstr "dsPIC Közvetlen programozása a \"dspicprg\" program alapján." #: libgui/project_wizard.cpp:181 msgid "Directory does not exists. Create it?" msgstr "A könyvtár nem létezik. Csináljak újat?" #: libgui/project_wizard.cpp:176 msgid "Directory is empty." msgstr "A könyvtár üres." #: libgui/project_wizard.cpp:125 msgid "Directory:" msgstr "Könyvtár:" #: libgui/breakpoint_view.cpp:27 msgid "Disable breakpoint" msgstr "Töréspont tiltása" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:91 devices/pic/base/pic_config.cpp:191 #: devices/pic/base/pic_config.cpp:215 devices/pic/base/pic_config.cpp:394 #: devices/pic/base/pic_config.cpp:398 msgid "Disabled" msgstr "Tiltva" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:36 msgid "Disabled (connected to Vdd)" msgstr "Disabled (connected to Vdd)" #: progs/icd2/base/icd2_debug.cpp:215 msgid "Disabling code program protection for debugging" msgstr "" #: progs/icd2/base/icd2_debug.cpp:223 msgid "Disabling code read protection for debugging" msgstr "" #: progs/icd2/base/icd2_debug.cpp:219 msgid "Disabling code write protection for debugging" msgstr "" #: progs/icd2/base/icd2_debug.cpp:211 msgid "Disabling watchdog timer for debugging" msgstr "" #: libgui/object_view.cpp:139 msgid "Disassembling content of hex file editor." msgstr "" #: libgui/object_view.cpp:126 msgid "Disassembling hex file: %1" msgstr "" #: libgui/project_manager.cpp:380 msgid "Disassembly" msgstr "Disassembly" #: libgui/project_manager_ui.cpp:98 msgid "Disassembly Listing" msgstr "Disassembly Listing" #: libgui/object_view.cpp:120 msgid "Disassembly not supported for the selected device." msgstr "Disassembly not supported for the selected device." #: libgui/object_view.cpp:115 msgid "Disassembly not supported for the selected toolchain." msgstr "Disassembly not supported for the selected toolchain." #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:42 msgid "Disconnect programmer." msgstr "Disconnect programmer." #: progs/manager/prog_manager.cpp:150 msgid "Disconnecting..." msgstr "Disconnecting..." #: common/cli/cli_main.cpp:55 msgid "Display all debug messages." msgstr "Display all debug messages." #: common/cli/cli_main.cpp:53 msgid "Display debug messages." msgstr "Display debug messages." #: common/cli/cli_main.cpp:54 msgid "Display extra debug messages." msgstr "Display extra debug messages." #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:37 msgid "Display help." msgstr "Display help." #: common/cli/cli_main.cpp:56 #, fuzzy msgid "Display low level debug messages." msgstr "Display all debug messages." #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:33 msgid "Display the list of available properties." msgstr "" #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:36 msgid "Display the list of memory ranges." msgstr "Display the list of memory ranges." #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:34 msgid "Display the list of registers." msgstr "Display the list of registers." #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:35 msgid "Display the list of variables." msgstr "Display the list of variables." #: libgui/likeback.cpp:136 msgid "Do not Help Anymore" msgstr "" #: libgui/project_wizard.cpp:152 msgid "Do not add files now." msgstr "Do not add files now." #: libgui/likeback.cpp:603 msgid "Do not ask for features: your wishes will be ignored." msgstr "" #: common/cli/cli_main.cpp:57 msgid "Do not display messages." msgstr "Do not display messages." #: progs/gui/hardware_config_widget.cpp:200 msgid "Do you want to delete custom hardware \"%1\"?" msgstr "" #: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:678 msgid "Do you want to overwrite the device calibration with %1?" msgstr "" #: progs/gui/hardware_config_widget.cpp:76 msgid "Do you want to overwrite this custom hardware \"%1\"?" msgstr "" #: tools/list/device_info.cpp:35 #, fuzzy msgid "Documents" msgstr "Paraméterek:" #: coff/base/coff_object.cpp:165 msgid "Double" msgstr "" #: coff/base/coff_object.cpp:148 msgid "Dummy Entry (end of block)" msgstr "" #: coff/base/coff_object.cpp:154 msgid "Duplicate Tag" msgstr "" #: devices/pic/base/pic.cpp:78 msgid "ECAN" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:130 msgid "ECCP mux" msgstr "ECCP mux" #: devices/mem24/gui/mem24_memory_editor.cpp:41 #, fuzzy msgid "EEPROM Memory" msgstr "Eeprom Memory" #: progs/direct/base/direct_mem24.cpp:54 #, fuzzy msgid "EEPROM detected" msgstr "Eeprom detected" #: progs/direct/base/direct_prog_config.cpp:72 msgid "EL Cheapo classic" msgstr "EL Cheapo classic" #: tools/base/generic_tool.cpp:39 msgid "ELF" msgstr "" #: progs/direct/base/direct_prog_config.cpp:76 msgid "EPE Toolkit mk3" msgstr "" #: progs/direct/base/direct_prog_config.cpp:38 msgid "EPIC+" msgstr "EPIC+" #: devices/base/generic_device.cpp:27 msgid "EPROM (OTP)" msgstr "EPROM (OTP)" #: progs/direct/base/direct_prog_config.cpp:80 msgid "ETT High Vpp" msgstr "" #: progs/direct/base/direct_prog_config.cpp:82 msgid "ETT Low Vpp" msgstr "" #: libgui/likeback.cpp:176 msgid "Each time you have a great or frustrating experience, please click the appropriate hand below the window title-bar, briefly describe what you like or dislike and click Send." msgstr "" #: progs/gui/hardware_config_widget.cpp:36 msgid "Edit and test hardware" msgstr "" #: progs/gui/hardware_config_widget.cpp:159 msgid "Edit/Test..." msgstr "" #: common/common/purl_base.cpp:50 msgid "Elf File" msgstr "Elf File" #: libgui/breakpoint_view.cpp:27 msgid "Enable breakpoint" msgstr "Enable breakpoint" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:397 msgid "Enabled" msgstr "Enabled" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:77 msgid "Enabled in run - Disabled in sleep" msgstr "Enabled in run - Disabled in sleep" #: devices/base/generic_device.cpp:20 msgid "End Of Life" msgstr "End Of Life" #: coff/base/coff_object.cpp:151 msgid "End of Structure" msgstr "" #: tools/pic30/pic30_generator.cpp:104 msgid "End of all code sections" msgstr "End of all code sections" #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:346 msgid "End of command file reached." msgstr "End of command file reached." #: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:861 msgid "End of options" msgstr "End of options" #: piklab-hex/main.cpp:141 msgid "End:" msgstr "" #: coff/base/coff_object.cpp:168 #, fuzzy msgid "Enumeration" msgstr "Konfiguráció:" #: coff/base/coff_object.cpp:143 msgid "Enumeration Tag" msgstr "" #: piklab-prog/cmdline.cpp:47 msgid "Erase device memory." msgstr "Erase device memory." #: progs/psp/base/psp.cpp:342 msgid "Erase failed" msgstr "Erase failed" #: progs/icd1/base/icd1.cpp:155 msgid "Erase failed (returned value is %1)" msgstr "" #: piklab-prog/cmdline.cpp:311 msgid "Erasing device memory not supported for specified programmer." msgstr "" #: progs/base/generic_prog.cpp:284 msgid "Erasing done" msgstr "Erasing done" #: progs/base/generic_prog.cpp:35 progs/base/generic_prog.cpp:282 msgid "Erasing..." msgstr "Erasing..." #: common/port/serial.cpp:300 msgid "Error checking for data in output buffer" msgstr "" #: common/port/serial.cpp:475 msgid "Error clearing up break" msgstr "" #: libgui/project_wizard.cpp:183 msgid "Error creating directory." msgstr "Error creating directory." #: libgui/project_wizard.cpp:246 #, fuzzy msgid "Error creating template file." msgstr "Error(s) reading hex file." #: common/port/usb_port.cpp:217 common/port/usb_port.cpp:231 msgid "Error opening USB device." msgstr "Error opening USB device." #: common/global/xml_data_file.cpp:29 #, fuzzy msgid "Error opening file: %1" msgstr "Error opening USB device." #: libgui/object_view.cpp:87 #, fuzzy msgid "Error parsing library:\n" msgstr "Error creating directory." #: libgui/object_view.cpp:70 #, fuzzy msgid "Error parsing object:\n" msgstr "Error(s) reading hex file." #: progs/direct/base/direct_16.cpp:108 msgid "Error programming %1 at %2." msgstr "" #: common/port/parallel.cpp:231 msgid "Error reading bit on pin %1" msgstr "" #: progs/gpsim/base/gpsim_debug.cpp:238 progs/sdcdb/base/sdcdb_debug.cpp:237 msgid "Error reading driven state of IO bit: %1" msgstr "" #: progs/gpsim/base/gpsim_debug.cpp:225 progs/gpsim/base/gpsim_debug.cpp:231 #: progs/sdcdb/base/sdcdb_debug.cpp:224 progs/sdcdb/base/sdcdb_debug.cpp:230 msgid "Error reading driving state of IO bit: %1" msgstr "" #: progs/gpsim/base/gpsim_debug.cpp:107 progs/gpsim/base/gpsim_debug.cpp:129 #: progs/sdcdb/base/sdcdb_debug.cpp:128 msgid "Error reading register \"%1\"" msgstr "" #: progs/sdcdb/base/sdcdb_debug.cpp:106 msgid "Error reading register \"W\"" msgstr "" #: common/port/serial.cpp:409 msgid "Error reading serial pin %1" msgstr "" #: progs/gpsim/base/gpsim_debug.cpp:207 progs/sdcdb/base/sdcdb_debug.cpp:206 msgid "Error reading state of IO bit: %1" msgstr "" #: common/port/serial.cpp:261 common/port/serial.cpp:274 msgid "Error receiving data" msgstr "" #: common/port/usb_port.cpp:393 msgid "Error receiving data (ep=%1 res=%2)" msgstr "" #: common/port/usb_port.cpp:224 msgid "Error resetting USB device." msgstr "Error resetting USB device." #: common/global/xml_data_file.cpp:51 #, fuzzy msgid "Error saving file: %1" msgstr "Error(s) reading hex file." #: progs/gpsim/base/gpsim.cpp:94 msgid "Error send a signal to the subprocess." msgstr "" #: common/port/usb_port.cpp:294 msgid "Error sending control message to USB port." msgstr "" #: common/port/serial.cpp:229 msgid "Error sending data" msgstr "" #: common/port/usb_port.cpp:359 msgid "Error sending data (ep=%1 res=%2)" msgstr "" #: common/port/usb_port.cpp:246 msgid "Error setting USB configuration %1." msgstr "" #: common/port/serial.cpp:367 msgid "Error setting bit %1 of serial port to %2" msgstr "" #: common/port/parallel.cpp:211 msgid "Error setting pin %1 to %2" msgstr "" #: common/port/serial.cpp:466 msgid "Error setting up break" msgstr "" #: progs/gui/prog_group_ui.cpp:148 msgid "Error uploading firmware." msgstr "" #: common/port/serial.cpp:311 msgid "Error while draining" msgstr "" #: piklab-prog/cmdline.cpp:306 libgui/hex_editor.cpp:150 msgid "Error while writing file \"%1\"." msgstr "" #: libgui/hex_editor.cpp:133 #, fuzzy msgid "Error(s) reading hex file." msgstr "Error(s) reading hex file." #: tools/gputils/gputils_config.cpp:13 tools/c18/c18_config.cpp:12 msgid "Errors only" msgstr "Errors only" #: devices/pic/base/pic.cpp:79 msgid "Ethernet" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:210 msgid "Ethernet LED enable" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:110 msgid "Even PWM output polarity" msgstr "" #: tools/base/generic_tool.cpp:43 msgid "Executable" msgstr "" #: tools/gui/toolchain_config_widget.cpp:52 msgid "Executable Type:" msgstr "" #: tools/base/generic_tool.cpp:30 msgid "Executable directory" msgstr "" #: tools/list/compile_manager.cpp:290 msgid "Executing custom commands..." msgstr "" #: devices/base/generic_device.cpp:35 msgid "Extended" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:124 msgid "Extended instruction set" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:93 msgid "Extended microcontroller" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:35 msgid "External" msgstr "" #: coff/base/coff_object.cpp:133 #, fuzzy msgid "External Definition" msgstr "External resistor" #: coff/base/cdb_parser.cpp:53 #, fuzzy msgid "External RAM" msgstr "External clock" #: coff/base/cdb_parser.cpp:27 #, fuzzy msgid "External RAM Pointer" msgstr "External resistor" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:40 msgid "External RC oscillator" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:42 devices/pic/base/pic_config.cpp:159 #: devices/pic/base/pic_config.cpp:185 msgid "External RC oscillator (no CLKOUT)" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:41 devices/pic/base/pic_config.cpp:158 #: devices/pic/base/pic_config.cpp:184 msgid "External RC oscillator with CLKOUT" msgstr "" #: coff/base/cdb_parser.cpp:48 #, fuzzy msgid "External Stack" msgstr "External clock" #: coff/base/coff_object.cpp:130 #, fuzzy msgid "External Symbol" msgstr "External clock" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:219 #, fuzzy msgid "External address bus shift" msgstr "External resistor" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:128 msgid "External bus data wait" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:102 msgid "External bus data width (in bits)" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:49 devices/pic/base/pic_config.cpp:260 msgid "External clock" msgstr "External clock" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:51 devices/pic/base/pic_config.cpp:153 #: devices/pic/base/pic_config.cpp:174 msgid "External clock (no CLKOUT)" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:53 msgid "External clock (no CLKOUT), PLL enabled" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:156 devices/pic/base/pic_config.cpp:177 msgid "External clock with 16x PLL" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:154 devices/pic/base/pic_config.cpp:175 msgid "External clock with 4x PLL" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:55 msgid "External clock with 4x PLL (no CLKOUT)" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:54 msgid "External clock with 4x PLL and with CLKOUT" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:155 devices/pic/base/pic_config.cpp:176 msgid "External clock with 8x PLL" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:50 devices/pic/base/pic_config.cpp:152 #: devices/pic/base/pic_config.cpp:173 msgid "External clock with CLKOUT" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:52 msgid "External clock with CLKOUT, PLL enabled" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:56 msgid "External clock with software controlled 4x PLL (no CLKOUT)" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:214 #, fuzzy msgid "External memory bus" msgstr "External resistor" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:57 msgid "External resistor" msgstr "External resistor" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:59 msgid "External resistor (no CLKOUT)" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:58 msgid "External resistor with CLKOUT" msgstr "" #: common/global/log.cpp:27 msgid "Extra debug messages" msgstr "Extra debug messages" #: devices/base/device_group.cpp:295 msgid "F (MHz)" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:120 msgid "FLTA mux" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:212 msgid "FOSC1:FOSC0" msgstr "" #: progs/base/generic_prog.cpp:27 msgid "Fail" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:79 msgid "Fail-safe clock monitor" msgstr "" #: tools/gui/toolchain_config_widget.cpp:250 msgid "Failed" msgstr "" #: libgui/project_manager.cpp:503 msgid "Failed to create new project file" msgstr "Failed to create new project file" #: tools/list/compile_manager.cpp:223 msgid "Failed to execute command: check toolchain configuration." msgstr "" #: tools/list/compile_manager.cpp:277 msgid "Failed to execute custom command #%1." msgstr "" #: progs/gpsim/base/gpsim_debug.cpp:39 progs/sdcdb/base/sdcdb_debug.cpp:39 msgid "Failed to halt target: kill process." msgstr "" #: progs/icd2/base/icd2_debug.cpp:75 msgid "Failed to halt target: try a reset." msgstr "" #: progs/base/generic_debug.cpp:45 msgid "Failed to initialize device for debugging." msgstr "" #: progs/icd1/base/icd1.cpp:34 progs/icd2/base/icd2_serial.cpp:43 msgid "Failed to set port mode to '%1'." msgstr "" #: progs/psp/base/psp.cpp:227 msgid "Failed to set range" msgstr "" #: progs/gpsim/base/gpsim.cpp:58 #, fuzzy msgid "Failed to start \"gpsim\"." msgstr "Nem tudom indítani \"gpsim\"" #: progs/icd2/base/icd_prog.cpp:30 progs/pickit2/base/pickit2_prog.cpp:67 msgid "Failed to upload firmware." msgstr "Failed to upload firmware." #: libgui/device_gui.cpp:82 msgid "Family Tree" msgstr "Family Tree" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:248 #, fuzzy msgid "Fast RC oscillator" msgstr "Oscillator" #: devices/pic/pic/pic_group.cpp:65 msgid "Features" msgstr "" #: common/gui/purl_gui.cpp:43 msgid "File \"%1\" already exists. Overwrite ?" msgstr "" #: libgui/editor_manager.cpp:109 msgid "File \"%1\" already loaded. Reload?" msgstr "" #: libgui/project_manager.cpp:313 msgid "File \"%1\" is not inside the project directory. Do you want to copy the file to your project directory?" msgstr "" #: libgui/device_editor.cpp:74 libgui/editor.cpp:80 msgid "File %1 not saved." msgstr "" #: coff/base/coff_archive.cpp:115 #, fuzzy msgid "File Members:" msgstr "File Name:" #: libgui/new_dialogs.cpp:63 msgid "File Name:" msgstr "File Name:" #: libgui/hex_editor.cpp:142 msgid "File URL: \"%1\"." msgstr "File URL: \"%1\"." #: coff/base/text_coff.cpp:128 msgid "File could not be read" msgstr "" #: piklab-hex/main.cpp:202 #, fuzzy msgid "File created." msgstr "Hex file cleaned." #: libgui/project_manager.cpp:319 msgid "File is already in the project." msgstr "File is already in the project." #: common/global/xml_data_file.cpp:35 msgid "File is not of correct type." msgstr "File is not of correct type." #: common/global/pfile.cpp:55 msgid "File not open." msgstr "File not open." #: coff/base/coff_archive.cpp:27 msgid "File size not terminated by 'l' (\"%1\")." msgstr "" #: tools/list/compile_manager.cpp:111 tools/list/compile_manager.cpp:136 #: common/gui/pfile_ext.cpp:25 common/gui/pfile_ext.cpp:64 #: common/gui/pfile_ext.cpp:95 common/gui/pfile_ext.cpp:110 #: common/cli/cli_pfile.cpp:20 common/cli/cli_pfile.cpp:38 #: libgui/project_manager.cpp:307 libgui/project_manager.cpp:319 msgid "File: %1" msgstr "File: %1" #: libgui/project_manager.cpp:325 libgui/project_wizard.cpp:246 msgid "File: %1\n" msgstr "File: %1\n" #: libgui/project_wizard.cpp:82 coff/base/coff_object.cpp:152 msgid "Filename" msgstr "Filename" #: piklab-coff/main.cpp:197 #, fuzzy msgid "Files:" msgstr "Filters:" #: piklab-hex/main.cpp:50 msgid "Fill for checksum verification (cf datasheets)." msgstr "" #: piklab-hex/main.cpp:39 #, fuzzy msgid "Fill option." msgstr "File not open." #: piklab-hex/main.cpp:275 #, fuzzy msgid "Fill options:" msgstr "%1 opciók" #: piklab-hex/main.cpp:48 msgid "Fill with blank values (default)." msgstr "" #: piklab-hex/main.cpp:278 #, fuzzy msgid "Fill with the specified numeric value." msgstr "Folytatom a megadott eszközzel: \"%1\"..." #: piklab-hex/main.cpp:49 msgid "Fill with zeroes." msgstr "" #: libgui/device_gui.cpp:110 msgid "Filters:" msgstr "Filters:" #: libgui/project_manager.cpp:192 #, fuzzy msgid "Find Files..." msgstr "Fájl hozzáadás..." #: progs/gui/prog_group_ui.cpp:64 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" #: progs/base/generic_prog.cpp:126 msgid "Firmware directory is not configured or does not exist." msgstr "Firmware directory is not configured or does not exist." #: progs/icd2/base/icd2_debug.cpp:142 msgid "Firmware directory not configured." msgstr "Firmware könyvtár nincs beállítva." #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:58 msgid "Firmware directory." msgstr "Firmware könyvtár." #: progs/gui/prog_config_widget.cpp:26 msgid "Firmware directory:" msgstr "Firmware könyvtár:" #: progs/icd2/base/icd_prog.cpp:26 #, fuzzy msgid "Firmware hex file seems incompatible with device 16F876 inside ICD." msgstr "Hex file seems incompatible with device: %1" #: progs/pickit2/base/pickit2_prog.cpp:60 #, fuzzy msgid "Firmware hex file seems incompatible with device 18F2550 inside PICkit2." msgstr "Hex file seems incompatible with device: %1" #: progs/pickit2/base/pickit2.cpp:52 msgid "Firmware memory does not match hex file (at address 0x%2: reading 0x%3 and expecting 0x%4)." msgstr "" #: progs/icd2/base/icd2_prog.cpp:108 msgid "Firmware still incorrect after uploading." msgstr "Firmware still incorrect after uploading." #: progs/pickit2/base/pickit2_prog.cpp:70 msgid "Firmware succesfully uploaded." msgstr "Firmware succesfully uploaded." #: progs/gui/prog_group_ui.cpp:147 msgid "Firmware uploaded successfully." msgstr "Firmware uploaded successfully." #: progs/base/generic_prog.cpp:136 msgid "Firmware version is %1" msgstr "Firmware verzió %1" #: piklab-hex/main.cpp:82 msgid "First hex file: " msgstr "" #: devices/base/generic_device.cpp:26 #, fuzzy msgid "Flash" msgstr "Format" #: libgui/device_gui.cpp:83 msgid "Flat List" msgstr "" #: coff/base/cdb_parser.cpp:36 coff/base/coff_object.cpp:164 #, fuzzy msgid "Float" msgstr "Format" #: devices/gui/memory_editor.cpp:277 msgid "For checksum check" msgstr "" #: libgui/watch_view.cpp:99 libgui/watch_view.cpp:101 msgid "Format" msgstr "Format" #: piklab-hex/main.cpp:123 coff/base/text_coff.cpp:252 msgid "Format:" msgstr "Format:" #: libgui/toplevel.cpp:204 msgid "Forward" msgstr "Forward" #: progs/gpsim/gui/gpsim_group_ui.cpp:36 msgid "Found version \"%1\"" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:276 msgid "Frequency range selection for FRC oscillator" msgstr "" #: coff/base/cdb_parser.cpp:24 coff/base/coff_object.cpp:179 msgid "Function" msgstr "" #: coff/base/coff_object.cpp:137 msgid "Function Argument" msgstr "" #: coff/base/cdb_parser.cpp:59 msgid "Function or Undefined Space" msgstr "" #: devices/base/generic_device.cpp:18 msgid "Future Product" msgstr "" #: devices/pic/gui/pic_group_ui.cpp:54 msgid "GPRs" msgstr "" #: progs/gpsim/base/gpsim_debug.h:76 msgid "GPSim" msgstr "" #: progs/gpsim/base/gpsim_debug.cpp:251 progs/sdcdb/base/sdcdb_debug.cpp:250 msgid "GPSim (4MHz)" msgstr "" #: tools/gputils/gputils.h:33 msgid "GPUtils" msgstr "" #: libgui/config_center.h:34 libgui/project_editor.cpp:30 msgid "General" msgstr "General" #: libgui/config_center.h:35 msgid "General Configuration" msgstr "General Configuration" #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:251 msgid "General Purpose Registers:" msgstr "General Purpose Registers:" #: devices/pic/base/pic_protection.cpp:358 #, fuzzy msgid "General Segment" msgstr "General" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:192 msgid "General code segment read-protection" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:193 msgid "General code segment write-protection" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:243 msgid "General segment security" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:242 #, fuzzy msgid "General segment write-protection" msgstr "Code write-protection" #: libgui/project_manager_ui.cpp:35 msgid "Generated" msgstr "Generated" #: libgui/config_gen.cpp:112 msgid "Generation is not supported yet for the selected toolchain or device." msgstr "Generation is not supported yet for the selected toolchain or device." #: libgui/config_gen.cpp:126 msgid "Generation is only partially supported for this device." msgstr "Generation is only partially supported for this device." #: coff/base/cdb_parser.cpp:25 msgid "Generic Pointer" msgstr "" #: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:841 msgid "Generic options" msgstr "" #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:41 msgid "Get property value: \"get \" or \"\"." msgstr "" #: coff/base/cdb_parser.cpp:16 msgid "Global" msgstr "" #: tools/pic30/pic30_generator.cpp:45 msgid "Global declarations" msgstr "" #: devices/pic/gui/pic_memory_editor.cpp:44 msgid "Go to end" msgstr "Go to end" #: devices/pic/gui/pic_memory_editor.cpp:41 msgid "Go to start" msgstr "Go to start" #: piklab/main.cpp:21 msgid "Graphical development environment for applications based on PIC and dsPIC microcontrollers." msgstr "Grafikus környezet PIC és dsPIC mikrokontrolleres áramkörök fejlesztéséhez." #: progs/direct/base/direct_prog_config.cpp:51 msgid "HOODMICRO" msgstr "HOODMICRO" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:258 msgid "HS crystal oscillator" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:169 msgid "HS/2 Crystal with 16x PLL" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:167 msgid "HS/2 Crystal with 4x PLL" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:168 msgid "HS/2 Crystal with 8x PLL" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:172 msgid "HS/3 Crystal with 16x PLL" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:170 msgid "HS/3 Crystal with 4x PLL" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:171 msgid "HS/3 Crystal with 8x PLL" msgstr "" #: tools/gui/toolchain_config_widget.cpp:240 msgid "Hardcoded (%1)" msgstr "" #: devices/pic/base/pic.cpp:32 msgid "Hardware Stack" msgstr "" #: progs/gui/hardware_config_widget.cpp:45 msgid "Hardware name:" msgstr "" #: tools/base/generic_tool.cpp:31 msgid "Header directory" msgstr "Header directory" #: libgui/project_manager_ui.cpp:33 msgid "Headers" msgstr "Headers" #: tools/list/tools_config_widget.cpp:24 msgid "Help Dialog" msgstr "Help Dialog" #: libgui/likeback.cpp:184 msgid "Help Improve the Application" msgstr "" #: libgui/toplevel.cpp:539 msgid "Hex" msgstr "Hex" #: common/common/purl_base.cpp:49 libgui/project_manager_ui.cpp:97 #, fuzzy msgid "Hex File" msgstr "Elf File" #: piklab-hex/main.cpp:148 msgid "Hex file cannot be fixed because the format was not recognized or is inconsistent." msgstr "" #: piklab-hex/main.cpp:156 #, fuzzy msgid "Hex file cleaned and fixed." msgstr "Hex file cleaned and fixed." #: piklab-hex/main.cpp:155 #, fuzzy msgid "Hex file cleaned." msgstr "Hex file cleaned." #: tools/gui/tool_config_widget.cpp:120 msgid "Hex file format:" msgstr "Hex file format:" #: piklab-hex/main.cpp:118 #, fuzzy msgid "Hex file is compatible with device \"%1\"." msgstr "Hex file seems incompatible with device: %1" #: piklab-hex/main.cpp:115 piklab-hex/main.cpp:144 msgid "Hex file is valid." msgstr "" #: piklab-prog/cmdline.cpp:175 #, fuzzy msgid "Hex file seems incompatible with device \"%1\"." msgstr "Hex file seems incompatible with device: %1" #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:60 #, fuzzy msgid "Hex file to be used for programming." msgstr "Hex file to be used for programming." #: piklab-prog/cmdline.cpp:454 #, fuzzy msgid "Hex filename for programming." msgstr "Hex filename for programming." #: piklab-prog/cmdline.cpp:161 #, fuzzy msgid "Hex filename not specified." msgstr "Hex filename not specified." #: piklab-hex/main.cpp:288 #, fuzzy msgid "Hex filename(s)." msgstr "Hex filename(s)." #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:56 #, fuzzy msgid "Hex output file format." msgstr "Hex output file format." #: common/common/number.cpp:20 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimal" #: progs/base/generic_prog.cpp:26 msgid "High" msgstr "High" #: devices/pic/gui/pic_memory_editor.cpp:77 #: devices/pic/base/pic_config.cpp:231 devices/pic/base/pic_config.cpp:238 #, fuzzy msgid "High Security" msgstr "Highest" #: devices/base/generic_device.cpp:42 #, fuzzy msgid "High Voltage" msgstr "Feszültségek" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:277 msgid "High range (nominal FRC frequency is 14.1 MHz)" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:245 #, fuzzy msgid "High security" msgstr "Highest" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:147 devices/pic/base/pic_config.cpp:162 msgid "High speed crystal" msgstr "High speed crystal" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:60 msgid "High speed crystal/resonator" msgstr "High speed crystal/resonator" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:62 msgid "High speed crystal/resonator with 4x PLL" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:63 msgid "High speed crystal/resonator with software controlled 4x PLL" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:61 #, fuzzy msgid "High speed crystal/resonator, PLL enabled" msgstr "High speed crystal/resonator" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:72 msgid "Highest" msgstr "Highest" #: libgui/likeback.cpp:74 msgid "I Do not Like..." msgstr "" #: libgui/likeback.cpp:81 msgid "I Found a Bug..." msgstr "" #: libgui/likeback.cpp:67 msgid "I Like..." msgstr "" #: libgui/toplevel.cpp:338 libgui/likeback.cpp:537 msgid "I do not like..." msgstr "" #: libgui/toplevel.cpp:342 libgui/likeback.cpp:544 msgid "I found a bug..." msgstr "" #: libgui/toplevel.cpp:334 libgui/likeback.cpp:530 msgid "I like..." msgstr "" #: devices/pic/gui/pic_group_ui.cpp:47 msgid "I/Os" msgstr "I/Os" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:273 #, fuzzy msgid "I2C pins selection" msgstr "Code write-protection" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:195 msgid "ICD communication channel" msgstr "" #: progs/icd1/base/icd1_prog.h:44 msgid "ICD1 Programmer" msgstr "" #: progs/icd2/base/icd2_debug.h:76 msgid "ICD2 Debugger" msgstr "" #: progs/icd2/base/icd2_prog.h:76 msgid "ICD2 Programmer" msgstr "" #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:179 #, fuzzy msgid "INT pin interrupt service routine" msgstr "megszakítás beállító rutin" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:213 msgid "INTRC" msgstr "" #: devices/pic/pic/pic_group.cpp:55 msgid "IO Ports" msgstr "IO Ports" #: libgui/likeback.cpp:179 msgid "Icons description:" msgstr "" #: progs/tbl_bootloader/base/tbl_bootloader.cpp:85 msgid "Id returned by bootloader corresponds to other devices: %1 (%2 read and %3 expected)." msgstr "" #: progs/icd2/gui/icd2_group_ui.cpp:21 msgid "Id:" msgstr "" #: devices/base/generic_device.cpp:17 msgid "In Production" msgstr "In Production" #: devices/pic/prog/pic_prog_specific.cpp:19 msgid "In Programming" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:82 msgid "In-circuit debugger" msgstr "" #: common/common/purl_base.cpp:36 msgid "Include File" msgstr "" #: tools/gui/tool_config_widget.h:57 msgid "Include directories:" msgstr "" #: libgui/project_manager_ui.cpp:35 msgid "Included" msgstr "" #: progs/psp/base/psp_serial.cpp:59 msgid "Incorrect ack: expecting %1, received %2" msgstr "" #: progs/psp/base/psp_serial.cpp:67 msgid "Incorrect received data end: expecting 00, received %1" msgstr "" #: coff/base/coff_object.cpp:54 msgid "Indentifier" msgstr "" #: devices/pic/gui/pic_config_word_editor.cpp:63 msgid "Index:" msgstr "" #: devices/base/generic_device.cpp:34 msgid "Industrial" msgstr "" #: coff/base/coff_archive.cpp:107 #, fuzzy msgid "Information:" msgstr "Konfiguráció:" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:247 msgid "Initial oscillator source" msgstr "" #: coff/base/coff_object.cpp:330 #, fuzzy msgid "Initialized Data" msgstr "PCLATH induló érték" #: coff/base/coff_object.cpp:122 #, fuzzy msgid "Inside Section" msgstr "Code write-protection" #: coff/base/cdb_parser.cpp:32 coff/base/coff_object.cpp:162 msgid "Int" msgstr "" #: common/cli/cli_main.cpp:69 msgid "Interactive mode" msgstr "" #: piklab-prog/cmdline.cpp:228 msgid "Interactive mode: type help for help" msgstr "" #: common/port/usb_port.cpp:255 msgid "Interface %1 not present: using %2" msgstr "" #: coff/base/cdb_parser.cpp:54 #, fuzzy msgid "Internal RAM" msgstr "External clock" #: coff/base/cdb_parser.cpp:28 #, fuzzy msgid "Internal RAM Pointer" msgstr "Oscillator" #: coff/base/cdb_parser.cpp:49 #, fuzzy msgid "Internal Stack" msgstr "External clock" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:73 msgid "Internal Trim" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:141 msgid "Internal fast RC" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:249 #, fuzzy msgid "Internal fast RC oscillator" msgstr "Oscillator" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:182 msgid "Internal fast RC oscillator (no PLL)" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:180 msgid "Internal fast RC oscillator with 16x PLL" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:178 msgid "Internal fast RC oscillator with 4x PLL" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:157 devices/pic/base/pic_config.cpp:179 msgid "Internal fast RC oscillator with 8x PLL" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:250 msgid "Internal fast RC oscillator with PLL" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:255 msgid "Internal fast RC oscillator with postscaler" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:142 msgid "Internal low-power RC" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:183 msgid "Internal low-power RC oscillator" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:43 msgid "Internal oscillator" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:45 msgid "Internal oscillator (no CLKOUT)" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:205 msgid "Internal oscillator speed" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:44 msgid "Internal oscillator with CLKOUT" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:65 msgid "Internal oscillator, HS used by USB" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:64 msgid "Internal oscillator, XT used by USB" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:80 msgid "Internal-external switchover" msgstr "" #: progs/icd2/base/icd2.cpp:332 msgid "Invalid begin or end character for read block." msgstr "" #: progs/psp/base/psp.cpp:185 msgid "Invalid firmware version" msgstr "" #: progs/direct/gui/direct_config_widget.cpp:48 msgid "Inverted" msgstr "Inverted" #: libgui/toplevel.cpp:938 #, fuzzy msgid "It is not possible to start a debugging session with an hex file not generated with the current project." msgstr "Nem lehetséges a hibakeresés elíndítása, mer a hex fájl nem ebben a projektben lett generálva. Csukd be ezt a projektet először." #: progs/icd2/base/icd2_prog.cpp:38 msgid "It is not recommended to power dsPICs from ICD. Continue anyway?" msgstr "It is not recommended to power dsPICs from ICD. Continue anyway?" #: libgui/likeback.cpp:395 msgid "It will only be used to contact you back if more information is needed about your comments, how to reproduce the bugs you report, send bug corrections for you to test..." msgstr "" #: devices/pic/base/pic.cpp:44 msgid "J" msgstr "" #: tools/jal/jal.h:32 msgid "JAL" msgstr "JAL" #: common/common/purl_base.cpp:27 msgid "JAL Compiler" msgstr "JAL Compiler" #: common/common/purl_base.cpp:40 msgid "JAL File" msgstr "JAL Datei" #: tools/jalv2/jalv2.h:32 msgid "JAL V2" msgstr "JAL V2" #: progs/direct/base/direct_prog_config.cpp:41 msgid "JDM classic" msgstr "JDM classic" #: progs/direct/base/direct_prog_config.cpp:43 msgid "JDM classic (delay 10)" msgstr "" #: progs/direct/base/direct_prog_config.cpp:45 msgid "JDM classic (delay 20)" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:268 #, fuzzy msgid "JTAG port enabled" msgstr " Nem tudom azonosítani a portot" #: devices/pic/base/pic.cpp:45 msgid "K" msgstr "" #: libgui/toplevel.cpp:156 msgid "Konsole" msgstr "" #: devices/pic/base/pic.cpp:80 msgid "LCD" msgstr "" #: common/global/about.cpp:81 msgid "LPLAB author (original microchip programmer support)." msgstr "" #: coff/base/coff_object.cpp:134 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "Octal" #: tools/base/generic_tool.cpp:21 #, fuzzy msgid "Librarian" msgstr "Kalibrálás" #: tools/base/generic_tool.cpp:21 msgid "Librarian:" msgstr "" #: tools/base/generic_tool.cpp:44 #, fuzzy msgid "Library" msgstr "Bináris" #: tools/base/generic_tool.cpp:33 msgid "Library Directory" msgstr "" #: common/common/purl_base.cpp:44 msgid "Library File" msgstr "" #: coff/base/coff_object.cpp:153 msgid "Line Number" msgstr "" #: libgui/text_editor.cpp:170 msgid "Line: %1 Col: %2" msgstr "" #: tools/base/generic_tool.cpp:19 msgid "Linker" msgstr "Linker" #: common/common/purl_base.cpp:46 libgui/project_manager.cpp:165 #: libgui/project_manager_ui.cpp:33 msgid "Linker Script" msgstr "Linker Script" #: tools/base/generic_tool.cpp:32 msgid "Linker Script Directory" msgstr "Linker Script Könyvtár" #: common/common/purl_base.cpp:47 #, fuzzy msgid "Linker Script for PIC30" msgstr "Linker Script" #: tools/base/generic_tool.cpp:19 #, fuzzy msgid "Linker:" msgstr "Linker" #: libgui/project_manager_ui.cpp:99 msgid "List" msgstr "Lista" #: common/common/purl_base.cpp:52 msgid "List File" msgstr "" #: coff/base/cdb_parser.cpp:18 #, fuzzy msgid "Local" msgstr "Octal" #: libgui/breakpoint_view.cpp:48 msgid "Location" msgstr "" #: libgui/new_dialogs.cpp:32 msgid "Location:" msgstr "" #: coff/base/cdb_parser.cpp:31 coff/base/coff_object.cpp:163 #, fuzzy msgid "Long" msgstr "be" #: coff/base/coff_object.cpp:174 msgid "Long Double" msgstr "" #: progs/base/generic_prog.cpp:25 msgid "Low" msgstr "" #: devices/base/generic_device.cpp:40 msgid "Low Power" msgstr "" #: devices/base/generic_device.cpp:41 msgid "Low Voltage" msgstr "" #: devices/pic/base/pic.cpp:74 msgid "Low Voltage Detect" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:254 msgid "Low power RC oscillator" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:48 msgid "Low power crystal" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:116 msgid "Low power in sleep mode" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:278 msgid "Low range (nominal FRC frequency is 9.7 MHz)" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:86 msgid "Low voltage programming" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:181 msgid "Low-power 32 kHz oscillator (TMR1 oscillator)" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:123 msgid "Low-power timer1 oscillator" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:146 devices/pic/base/pic_config.cpp:161 msgid "Low-power/low-frequency crystal" msgstr "" #: coff/base/cdb_parser.cpp:52 msgid "Lower-128-byte Internal RAM" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:69 msgid "Lowest" msgstr "" #: progs/direct/base/direct.cpp:24 msgid "MCLR (Vpp)" msgstr "" #: progs/icd2/base/icd2.cpp:52 msgid "MCLR Vdd" msgstr "" #: progs/icd2/base/icd2.cpp:52 msgid "MCLR Vpp" msgstr "" #: progs/icd2/base/icd2.cpp:51 msgid "MCLR ground" msgstr "" #: devices/base/generic_device.cpp:60 msgid "MLF" msgstr "" #: tools/mpc/mpc.h:32 msgid "MPC Compiler" msgstr "MPC Compiler" #: progs/base/generic_prog.cpp:141 progs/base/generic_prog.cpp:149 #: progs/base/generic_prog.cpp:157 msgid "MPLAB %1" msgstr "" #: devices/base/generic_device.cpp:55 msgid "MQFP" msgstr "" #: devices/base/generic_device.cpp:50 msgid "MSOP" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:220 msgid "MSSP address select bit" msgstr "" #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:138 msgid "Macros" msgstr "" #: coff/base/coff_archive.cpp:38 msgid "Magic number: %1" msgstr "" #: coff/base/cdb_parser.cpp:109 msgid "Malformed record: " msgstr "" #: progs/icd2/base/icd2.cpp:220 msgid "Malformed string received \"%1\"" msgstr "" #: common/common/purl_base.cpp:53 msgid "Map File" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:204 msgid "Master clear pull-up resistor" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:34 msgid "Master clear reset" msgstr "" #: devices/base/generic_device.cpp:22 msgid "Mature" msgstr "" #: common/global/log.cpp:28 msgid "Max debug messages" msgstr "Max debug messages" #: coff/base/coff_object.cpp:169 msgid "Member Of Enumeration" msgstr "" #: coff/base/coff_archive.cpp:19 msgid "Member name not terminated by '/' (\"%1\")." msgstr "" #: coff/base/coff_object.cpp:144 #, fuzzy msgid "Member of Enumeration" msgstr "General Configuration" #: coff/base/coff_object.cpp:136 msgid "Member of Structure" msgstr "" #: coff/base/coff_object.cpp:139 msgid "Member of Union" msgstr "" #: libgui/device_gui.cpp:408 libgui/project_manager_ui.cpp:100 msgid "Memory Map" msgstr "" #: devices/mem24/mem24/mem24_group.cpp:22 msgid "Memory Size" msgstr "Memory Size" #: devices/pic/pic/pic_group.cpp:27 msgid "Memory Type" msgstr "Memory Type" #: progs/icd2/base/icd2_debug.cpp:237 msgid "Memory area for debug executive was not empty. Overwrite it and continue anyway..." msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:83 msgid "Memory parity error" msgstr "Memory parity error" #: piklab-prog/cmdline.cpp:254 msgid "Memory range not present on this device." msgstr "" #: piklab-prog/cmdline.cpp:258 msgid "Memory range not recognized." msgstr "Memory range not recognized." #: piklab-prog/cmdline.cpp:57 msgid "Memory range to operate on." msgstr "" #: piklab-prog/cmdline.cpp:259 msgid "Memory ranges are not supported for the specified device." msgstr "Memory ranges are not supported for the specified device." #: piklab-prog/cmdline.cpp:148 msgid "Memory ranges for PIC/dsPIC devices:" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:94 msgid "Microcontroller" msgstr "Microcontroller" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:95 msgid "Microprocessor" msgstr "Microprocessor" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:97 msgid "Microprocessor with boot block" msgstr "Microprocessor with boot block" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:71 msgid "Mid/High" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:70 msgid "Mid/Low" msgstr "" #: devices/pic/base/pic.cpp:52 msgid "Midrange Family" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_register.cpp:76 msgid "Mirror of %1" msgstr "" #: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:260 msgid "Missing or incorrect device (Read id is %1)." msgstr "Nemlétező vagy nem megfelelő eszköz ( id %1)." #: progs/icd2/base/icd2.cpp:51 msgid "Module Vpp" msgstr "" #: progs/direct/base/direct_prog_config.cpp:74 msgid "Monty-Robot programmer" msgstr "" #: devices/pic/base/pic.cpp:82 msgid "Motion Feeback" msgstr "" #: devices/pic/base/pic.cpp:81 msgid "Motor Control" msgstr "" #: common/gui/editlistbox.cpp:147 msgid "Move &Down" msgstr "" #: common/gui/editlistbox.cpp:142 msgid "Move &Up" msgstr "" #: progs/direct/base/direct_prog_config.cpp:70 msgid "Myke's EL Cheapo" msgstr "" #: devices/pic/gui/pic_config_word_editor.cpp:58 libgui/project_editor.cpp:32 #: libgui/project_wizard.cpp:120 msgid "Name:" msgstr "Név:" #: libgui/project_manager.cpp:218 msgid "New File..." msgstr "New File..." #: coff/base/coff.cpp:29 coff/base/coff_object.cpp:36 msgid "New Microchip" msgstr "" #: libgui/project_manager.cpp:181 libgui/toplevel.cpp:226 msgid "New Project..." msgstr "New Project..." #: libgui/project_wizard.cpp:158 msgid "New Project: Add Files" msgstr "New Project: Add Files" #: libgui/project_wizard.cpp:117 msgid "New Project: Basic Settings" msgstr "New Project: Basic Settings" #: libgui/project_wizard.cpp:147 msgid "New Project: Source Files" msgstr "Új projektfájl" #: libgui/project_manager.cpp:197 msgid "New Source File..." msgstr "Új forrásfájl..." #: libgui/toplevel.cpp:184 #, fuzzy msgid "New hex File..." msgstr "New File..." #: progs/gui/hardware_config_widget.cpp:159 #, fuzzy msgid "New/Test..." msgstr "New Project..." #: progs/tbl_bootloader/base/tbl_bootloader.cpp:180 msgid "No \"goto\" instruction in the first four instructions." msgstr "" #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:261 #, fuzzy msgid "No COFF file specified." msgstr "Hex filename not specified." #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:171 #, fuzzy msgid "No breakpoint set." msgstr "No breakpoint set" #: common/cli/cli_main.cpp:27 msgid "No command specified" msgstr "" #: tools/list/compile_manager.cpp:286 msgid "No custom commands specified." msgstr "" #: common/global/log.cpp:25 msgid "No debug message" msgstr "" #: progs/gui/prog_group_ui.cpp:98 #, fuzzy msgid "No device selected." msgstr "Az eszköz nem meghatározott." #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:243 piklab-prog/cli_interactive.cpp:259 #, fuzzy msgid "No device specified." msgstr "Az eszköz nem meghatározott." #: common/nokde/nokde_kaboutdata.cpp:430 msgid "" "No licensing terms for this program have been specified.\n" "Please check the documentation or the source for any\n" "licensing terms.\n" msgstr "" #: progs/tbl_bootloader/gui/tbl_bootloader_ui.cpp:37 msgid "No of Retries:" msgstr "" #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:244 piklab-prog/cli_interactive.cpp:262 #, fuzzy msgid "No register." msgstr "No register" #: devices/pic/gui/pic_group_ui.cpp:72 msgid "No variable" msgstr "No variable" #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:266 #, fuzzy msgid "No variable." msgstr "No variable" #: piklab-hex/main.cpp:137 msgid "No. of Words:" msgstr "" #: coff/base/coff_archive.cpp:108 #, fuzzy msgid "No. of file members:" msgstr "No variable" #: coff/base/text_coff.cpp:258 #, fuzzy msgid "No. of sections:" msgstr "End of options" #: coff/base/text_coff.cpp:259 coff/base/coff_archive.cpp:109 msgid "No. of symbols:" msgstr "" #: coff/base/text_coff.cpp:260 #, fuzzy msgid "No. of variables:" msgstr "No variable" #: libgui/breakpoint_view.cpp:64 msgid "Non-code breakpoint" msgstr "" #: devices/base/generic_device.cpp:39 devices/pic/base/pic.cpp:43 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: common/global/log.cpp:26 msgid "Normal debug messages" msgstr "" #: progs/gui/hardware_config_widget.cpp:61 msgid "Not Connected" msgstr "Not Connected" #: devices/base/generic_device.cpp:19 msgid "Not Recommended for New Design" msgstr "Not Recommended for New Design" #: common/common/group.cpp:13 #, fuzzy msgid "Not Supported" msgstr "Támogatott" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:225 #, fuzzy msgid "Not connected to EMB" msgstr "Not Connected" #: progs/direct/base/direct_prog_config.cpp:72 #, fuzzy msgid "Not tested." msgstr "Nem tesztelt" #: libgui/likeback.cpp:598 msgid "Note that to improve this application, it's important to tell us the things you like as much as the things you dislike." msgstr "" #: common/port/usb_port.cpp:401 msgid "Nothing received: retrying..." msgstr "Nothing received: retrying..." #: common/port/usb_port.cpp:363 msgid "Nothing sent: retrying..." msgstr "Nothing sent: retrying..." #: piklab-hex/main.cpp:232 piklab-prog/cli_interactive.cpp:158 #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:298 #, fuzzy msgid "Number format not recognized." msgstr "Number format not recognized" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:262 msgid "OSC2 pin function" msgstr "" #: coff/base/coff.cpp:23 msgid "Object" msgstr "Object" #: common/common/purl_base.cpp:43 msgid "Object File" msgstr "Object File" #: libgui/project_manager.cpp:213 libgui/project_manager_ui.cpp:34 msgid "Objects" msgstr "Objects" #: common/common/number.cpp:22 msgid "Octal" msgstr "Octal" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:107 msgid "Odd PWM output polarity" msgstr "" #: coff/base/coff.cpp:27 coff/base/coff_object.cpp:35 msgid "Old Microchip" msgstr "" #: progs/picdem_bootloader/base/picdem_bootloader.cpp:86 msgid "Only bootloader version 1.x is supported" msgstr "" #: progs/pickit2_bootloader/base/pickit2_bootloader.cpp:38 msgid "Only bootloader version 2.x is supported." msgstr "" #: progs/tbl_bootloader/base/tbl_bootloader.cpp:315 msgid "Only code and EEPROM will be erased." msgstr "" #: progs/tbl_bootloader/base/tbl_bootloader.cpp:316 msgid "Only code will be erased." msgstr "" #: libgui/likeback.cpp:594 msgid "Only english language is accepted." msgstr "" #: progs/base/prog_config.cpp:69 msgid "Only program what is needed (faster)." msgstr "" #: progs/base/debug_config.cpp:13 msgid "Only stop stepping on project source line." msgstr "" #: progs/base/debug_config.cpp:12 msgid "Only stop stepping on source line." msgstr "" #: progs/tbl_bootloader/base/tbl_bootloader.cpp:177 msgid "Only the first word of the \"goto\" instruction is into the first four instructions." msgstr "" #: progs/base/prog_config.cpp:71 msgid "Only verify programmed words in code memory (faster)." msgstr "" #: progs/pickit2/gui/pickit2_group_ui.cpp:33 msgid "Open Calibration Firmware" msgstr "Open Calibration Firmware" #: libgui/toplevel.cpp:554 msgid "Open File" msgstr "Open File" #: progs/gui/prog_group_ui.cpp:142 msgid "Open Firmware" msgstr "Open Firmware" #: libgui/project_manager.cpp:182 libgui/toplevel.cpp:228 msgid "Open Project..." msgstr "Open Project..." #: libgui/toplevel.cpp:230 msgid "Open Recent Project" msgstr "Open Recent Project" #: common/global/log.cpp:58 msgid "Operation aborted by user." msgstr "Operation aborted by user." #: coff/base/text_coff.cpp:257 msgid "Option header:" msgstr "" #: piklab/main.cpp:15 msgid "Optional filenames to be opened upon startup." msgstr "" #: coff/base/coff_object.cpp:469 #, fuzzy msgid "Optional header format not supported: magic number is %1." msgstr "COFF formátum nem alkalmazható:varázsszám %1" #: coff/base/coff_object.cpp:538 msgid "Optionnal header size is not %1: %2" msgstr "" #: libgui/project_manager.cpp:191 msgid "Options..." msgstr "Beállítások..." #: common/global/about.cpp:80 msgid "Original author of PiKdev." msgstr "Original author of PiKdev." #: common/global/about.cpp:85 msgid "Original code for direct programming." msgstr "" #: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:351 msgid "Osccal backup cannot be read by selected programmer" msgstr "" #: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:314 msgid "Osccal backup cannot be read by the selected programmer" msgstr "" #: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:303 msgid "Osccal cannot be read by the selected programmer" msgstr "" #: progs/pickit2/gui/pickit2_group_ui.cpp:28 msgid "Osccal regeneration not available for the selected device." msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:39 msgid "Oscillator" msgstr "Oscillator" #: progs/gui/prog_group_ui.cpp:175 msgid "Oscillator calibration regeneration is not available with the selected programmer." msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:160 msgid "Oscillator mode" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:140 msgid "Oscillator source" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:100 msgid "Oscillator system clock switch" msgstr "" #: tools/gui/toolchain_config_widget.cpp:64 #, fuzzy msgid "Output Executable Type:" msgstr "Output Object Type:" #: piklab-prog/cmdline.cpp:178 #, fuzzy msgid "Output hex filename already exists." msgstr "Output hex filename already exists." #: libgui/log_view.cpp:89 msgid "Output in console" msgstr "Output in console" #: tools/list/tools_config_widget.cpp:53 #, fuzzy msgid "Output type:" msgstr "Output Object Type:" #: common/cli/cli_main.cpp:63 msgid "Overwrite files and answer \"yes\" to questions." msgstr "" #: progs/direct/base/direct_prog_config.cpp:32 msgid "P16PRO40 7407" msgstr "P16PRO40 7407" #: progs/direct/base/direct_prog_config.cpp:30 msgid "P16PRO40 classic" msgstr "P16PRO40 classic" #: progs/direct/base/direct_prog_config.cpp:36 msgid "P16PRO40-VPP40 7407" msgstr "P16PRO40-VPP40 7407" #: progs/direct/base/direct_prog_config.cpp:34 msgid "P16PRO40-VPP40 classic" msgstr "P16PRO40-VPP40 classic" #: devices/base/generic_device.cpp:46 msgid "PDIP" msgstr "PDIP" #: devices/pic/pic/pic_group.h:25 msgid "PIC" msgstr "PIC" #: progs/direct/base/direct_prog_config.cpp:47 msgid "PIC Elmer" msgstr "PIC Elmer" #: coff/base/coff.cpp:28 #, fuzzy msgid "PIC30" msgstr "PIC" #: tools/pic30/pic30.h:33 msgid "PIC30 Toolchain" msgstr "" #: tools/picc/picc.h:76 coff/base/coff_object.cpp:37 msgid "PICC Compiler" msgstr "PICC Compiler" #: tools/picc/picc.h:64 msgid "PICC Lite Compiler" msgstr "PICC Lite Compiler" #: tools/picc/picc.h:88 msgid "PICC-18 Compiler" msgstr "PICC-18 Compiler" #: progs/pickit1/base/pickit1_prog.h:35 msgid "PICkit1" msgstr "PICkit1" #: progs/pickit2/base/pickit2_prog.h:37 #, fuzzy msgid "PICkit2 Firmware 1.x" msgstr " PICkit2 Firmware feltöltés..." #: progs/pickit2v2/base/pickit2v2_prog.h:39 #, fuzzy msgid "PICkit2 Firmware 2.x" msgstr " PICkit2 Firmware feltöltés..." #: devices/base/generic_device.cpp:59 msgid "PLCC" msgstr "PLCC" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:201 msgid "PLL clock (divided by)" msgstr "PLL clock (divided by)" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:223 msgid "PMP pin select bit" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:103 msgid "PORTB A/D" msgstr "PORTB A/D" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:131 msgid "PWM multiplexed onto RE6 and RE3" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:133 msgid "PWM multiplexed onto RE6 and RE5" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:132 msgid "PWM multiplexed onto RH7 and RH4" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:134 msgid "PWM multiplexed onto RH7 and RH6" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:113 msgid "PWM output pin reset state" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:121 msgid "PWM4 mux" msgstr "PWM4 mux" #: devices/base/device_group.cpp:251 msgid "Packaging" msgstr "Packaging" #: coff/base/cdb_parser.cpp:29 msgid "Paged Pointer" msgstr "" #: progs/gui/port_selector.cpp:21 msgid "Parallel" msgstr "Parallel" #: common/port/port.cpp:62 msgid "Parallel Port" msgstr "Parallel Port" #: coff/base/text_coff.cpp:245 #, fuzzy msgid "Parsing COFF file is not supported for this device or an error occured." msgstr "A hibakeresést nem támogatja ez a programozó." #: progs/manager/debug_manager.cpp:84 msgid "Parsing COFF file: %1" msgstr "" #: progs/base/generic_prog.cpp:24 msgid "Pass" msgstr "Pass" #: common/cli/cli_main.cpp:51 msgid "Perform the requested command." msgstr "Perform the requested command." #: devices/pic/base/pic_config.cpp:269 #, fuzzy msgid "Peripheral pin select configuration" msgstr "General Configuration" #: progs/picdem_bootloader/base/picdem_bootloader_prog.h:31 #, fuzzy msgid "Picdem Bootloader" msgstr "Bootloader" #: progs/pickit2_bootloader/base/pickit2_bootloader_prog.h:32 #, fuzzy msgid "Pickit2 Bootloader" msgstr "Bootloader" #: progs/psp/base/psp_prog.h:37 msgid "Picstart Plus" msgstr "Picstart Plus" #: common/common/purl_base.cpp:58 msgid "Pikdev Project File" msgstr "Pikdev Project File" #: piklab/main.cpp:21 msgid "Piklab" msgstr "Piklab" #: piklab-coff/main.cpp:278 #, fuzzy msgid "Piklab COFF Utility" msgstr "Piklab Programmer Utility" #: piklab-hex/main.cpp:287 #, fuzzy msgid "Piklab Hex Utility" msgstr "Piklab Programmer Utility" #: piklab-prog/cmdline.cpp:453 msgid "Piklab Programmer Utility" msgstr "Piklab Programmer Utility" #: progs/gui/port_selector.cpp:68 #, fuzzy msgid "Piklab has been compiled without support for USB port." msgstr "Piklab lefordítva USB port támogatás nélkül." #: progs/gui/port_selector.cpp:65 #, fuzzy msgid "Piklab has been compiled without support for parallel port." msgstr "Piklab lefordítva LPT port támogatás nélkül." #: libgui/device_gui.cpp:418 msgid "Pin Diagrams" msgstr "" #: progs/direct/gui/direct_config_widget.cpp:34 msgid "Pin assignment" msgstr "Pin assignment" #: libgui/likeback.cpp:545 msgid "Please briefly describe the bug you encountered." msgstr "" #: libgui/likeback.cpp:538 msgid "Please briefly describe what you do not like." msgstr "" #: libgui/likeback.cpp:531 msgid "Please briefly describe what you like." msgstr "" #: piklab-prog/cmdline.cpp:333 msgid "Please check installation of selected software debugger." msgstr "" #: devices/pic/gui/pic_group_ui.cpp:79 msgid "Please compile the current project" msgstr "" #: libgui/likeback.cpp:394 msgid "Please provide your email address." msgstr "" #: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:654 msgid "Please use %1 to report bugs, do not mail the authors directly.\n" msgstr "" #: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:652 msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs, do not mail the authors directly.\n" msgstr "" #: coff/base/coff_object.cpp:178 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Kód memoria" #: progs/gui/prog_config_center.cpp:119 msgid "Port Selection" msgstr "Port Selection" #: progs/tbl_bootloader/gui/tbl_bootloader_ui.cpp:20 #, fuzzy msgid "Port Speed:" msgstr "Port Selection" #: progs/direct/base/direct.cpp:27 msgid "Power (Vdd)" msgstr "Power (Vdd)" #: progs/base/prog_config.cpp:72 msgid "Power down target after programming." msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:190 msgid "Power-on reset timer value (ms)" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:37 msgid "Power-up timer" msgstr "" #. i18n: file ./data/app_data/piklabui.rc line 83 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Pr&ogrammer" msgstr "Pr&ogrammer" #: progs/base/prog_config.cpp:75 msgid "Preserve data EEPROM when programming." msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:143 msgid "Primary" msgstr "Elsődleges" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:251 #, fuzzy msgid "Primary oscillator" msgstr "Oscillator" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:145 devices/pic/base/pic_config.cpp:256 msgid "Primary oscillator mode" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:252 msgid "Primary oscillator with PLL" msgstr "" #: progs/icd2/base/icd2_usb.cpp:77 msgid "Problem connecting ICD2: please try again after unplug-replug." msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:92 msgid "Processor mode" msgstr "Processor mode" #: devices/pic/base/pic.cpp:34 msgid "Program Executive" msgstr "" #: libgui/toplevel.cpp:144 msgid "Program Log" msgstr "" #: progs/base/prog_config.cpp:76 #, fuzzy msgid "Program data EEPROM." msgstr "Data EEPROM" #: libgui/global_config.cpp:21 msgid "Program device after successful build." msgstr "" #: piklab-prog/cmdline.cpp:41 msgid "Program device memory: \"program \"." msgstr "" #: progs/gui/prog_group_ui.cpp:56 msgid "Programmer" msgstr "Programmer" #: progs/gui/prog_config_center.h:23 progs/gui/prog_config_center.h:24 msgid "Programmer Options" msgstr "Programmer Options" #: progs/gui/prog_config_center.h:35 progs/gui/prog_config_center.h:36 msgid "Programmer Selection" msgstr "Programmer Selection" #. i18n: file ./data/app_data/piklabui.rc line 161 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Programmer Toolbar" msgstr "Programmer Toolbar" #: devices/pic/prog/pic_prog_specific.cpp:15 msgid "Programmer Vpp" msgstr "Programmer Vpp" #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:54 msgid "Programmer hardware configuration to use (for direct programmer)." msgstr "" #: progs/gui/prog_config_center.cpp:41 msgid "Programmer in use:" msgstr "Programmer in use:" #: piklab-prog/cmdline.cpp:270 msgid "Programmer is already disconnected." msgstr "Programmer is already disconnected." #: piklab-prog/cmdline.cpp:274 msgid "Programmer is already running." msgstr "Programmer is already running." #: piklab-prog/cmdline.cpp:278 msgid "Programmer is already stopped." msgstr "Programmer is already stopped." #: progs/base/generic_prog.cpp:134 msgid "Programmer is in bootload mode." msgstr "Programmer is in bootload mode." #: piklab-prog/cmdline.cpp:158 msgid "Programmer not specified." msgstr "Programmer not specified." #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:57 msgid "Programmer port (\"usb\" or device such as \"/dev/ttyS0\")" msgstr "" #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:53 msgid "Programmer to use." msgstr "" #: tools/list/device_info.cpp:59 #, fuzzy msgid "Programmers" msgstr "Programmer" #: tools/list/device_info.cpp:34 #, fuzzy msgid "Programming Specifications" msgstr "Programmer Selection" #: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:710 msgid "Programming calibration data needs a chip erase. Continue anyway?" msgstr "" #: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:738 msgid "Programming calibration successful" msgstr "" #: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:735 devices/pic/prog/pic_prog.cpp:736 msgid "Programming calibration..." msgstr "" #: progs/icd2/base/icd2_debug.cpp:272 msgid "Programming device for debugging test..." msgstr "" #: progs/icd2/base/icd2_debug.cpp:277 progs/base/generic_prog.cpp:341 msgid "Programming device memory..." msgstr "" #: libgui/toplevel.cpp:849 msgid "Programming in progress. Cannot be aborted." msgstr "" #: progs/icd2/base/icd2_debug.cpp:279 msgid "Programming successful" msgstr "Programozás kész" #: progs/base/generic_prog.cpp:343 #, fuzzy msgid "Programming successful." msgstr "Programozás kész" #: progs/base/generic_prog.cpp:33 msgid "Programming..." msgstr "Programming..." #: libgui/project_manager.cpp:190 msgid "Project" msgstr "Project" #: libgui/project_wizard.cpp:187 msgid "Project \"%1\"already exists. Overwrite it?" msgstr "" #: common/common/purl_base.cpp:51 msgid "Project File" msgstr "Project File" #: common/common/purl_base.cpp:127 msgid "Project Files" msgstr "Project Files" #: libgui/toplevel.cpp:121 msgid "Project Manager" msgstr "Project Manager" #: libgui/project_editor.cpp:21 msgid "Project Options" msgstr "Project Options" #: libgui/toplevel.cpp:234 msgid "Project Options..." msgstr "Project Options..." #. i18n: file ./data/app_data/piklabui.rc line 145 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Project Toolbar" msgstr "Project Toolbar" #: libgui/project_manager.cpp:526 msgid "Project already loaded. Reload?" msgstr "Projekt már betöltve. Újra?" #: libgui/project.cpp:24 msgid "Project file %1 does not exist." msgstr "Projektfájl %1nem létezik." #: libgui/project_wizard.cpp:171 msgid "Project name is empty." msgstr "" #: progs/direct/base/direct_prog_config.cpp:64 msgid "Propic2 Vpp-1" msgstr "Propic2 Vpp-1" #: progs/direct/base/direct_prog_config.cpp:66 msgid "Propic2 Vpp-2" msgstr "Propic2 Vpp-2" #: progs/direct/base/direct_prog_config.cpp:68 msgid "Propic2 Vpp-3" msgstr "Propic2 Vpp-3" #: devices/pic/gui/pic_config_word_editor.cpp:93 msgid "Protected Mask:" msgstr "" #: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:635 msgid "Protecting code memory or data EEPROM on OTP devices is disabled as a security..." msgstr "" #: devices/base/generic_device.cpp:57 msgid "QFN" msgstr "QFN" #: devices/base/generic_device.cpp:58 #, fuzzy msgid "QFN-S" msgstr "DFN-S" #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:38 msgid "Quit." msgstr "Kilépés." #: libgui/toplevel.cpp:298 msgid "R&eset" msgstr "R&eset" #: libgui/toplevel.cpp:276 msgid "R&estart" msgstr "" #: libgui/text_editor.cpp:171 msgid "R/O" msgstr "" #: devices/base/generic_device.cpp:28 msgid "ROM" msgstr "ROM" #: devices/base/generic_device.cpp:29 msgid "ROM-less" msgstr "ROM-less" #: devices/pic/gui/pic_config_word_editor.cpp:78 msgid "Raw Blank Value:" msgstr "" #: devices/pic/gui/pic_config_word_editor.cpp:68 msgid "Raw Value:" msgstr "" #: devices/gui/memory_editor.cpp:278 msgid "Re&load" msgstr "Ú&jraolvasás" #: progs/manager/debug_manager.cpp:317 msgid "Reached breakpoint." msgstr "Reached breakpoint." #: devices/pic/gui/pic_register_view.cpp:83 progs/gui/prog_group_ui.cpp:34 #: progs/gui/prog_group_ui.cpp:45 libgui/toplevel.cpp:953 msgid "Read" msgstr "Read" #: devices/pic/gui/pic_register_view.cpp:262 msgid "Read All" msgstr "Mindet olvasd" #: libgui/hex_editor.cpp:39 msgid "Read Only Mode" msgstr "Csak olvasható" #: piklab-prog/cmdline.cpp:45 msgid "Read device memory: \"read \"." msgstr "" #: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:275 #: progs/pickit2v2/base/pickit2v2_prog.cpp:78 msgid "Read id does not match the specified device name \"%1\"." msgstr "" #: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:273 #: progs/pickit2v2/base/pickit2v2_prog.cpp:76 msgid "Read id: %1" msgstr "" #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:45 msgid "Read or set a register or variable: \"x PORTB\" or \"x W 0x1A\"." msgstr "" #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:343 msgid "Read string is different than expected: %1 (%2)." msgstr "" #: piklab-prog/cmdline.cpp:291 piklab-prog/cmdline.cpp:296 #: piklab-prog/cmdline.cpp:301 msgid "Reading device memory not supported for specified programmer." msgstr "" #: progs/base/generic_prog.cpp:319 msgid "Reading device memory..." msgstr "Olvasom az eszköz memóriáját..." #: progs/base/generic_prog.cpp:322 #, fuzzy msgid "Reading done." msgstr "Olvasás kész" #: progs/base/generic_prog.cpp:32 msgid "Reading..." msgstr "Olvasom..." #: progs/base/generic_debug.cpp:48 msgid "Ready to start debugging." msgstr "Kész vagyok a hibakeresésre." #: progs/icd2/base/icd2.cpp:212 msgid "Received length too short." msgstr "A visszaadott hossz túl kevés." #: progs/icd2/base/icd2.cpp:216 msgid "Received string too short." msgstr "A visszaadott szöveg túl rövid." #: progs/tbl_bootloader/base/tbl_bootloader.cpp:107 msgid "Received unexpected character ('%1' received; 'K' expected)." msgstr "" #: progs/tbl_bootloader/base/tbl_bootloader.cpp:104 msgid "Received unexpected character ('%1' received; 'K' or 'N' expected)." msgstr "" #: libgui/toplevel.cpp:905 #, fuzzy msgid "Recompile First" msgstr "&A fájl lefordítása" #: progs/gui/prog_group_ui.cpp:36 #, fuzzy msgid "Regenerating..." msgstr "Újragenerálás..." #: coff/base/coff_object.cpp:145 #, fuzzy msgid "Register Parameter" msgstr "regiszterek" #: coff/base/cdb_parser.cpp:58 #, fuzzy msgid "Register Space" msgstr "regiszterek" #: coff/base/coff_object.cpp:132 #, fuzzy msgid "Register Variable" msgstr "regiszterek" #: libgui/editor_manager.cpp:489 libgui/watch_view.cpp:48 #: libgui/project_manager_ui.cpp:127 msgid "Registers" msgstr "regiszterek" #: devices/pic/gui/pic_register_view.cpp:273 msgid "Registers information not available." msgstr "" #: coff/base/coff_object.cpp:248 msgid "Relocation address beyong section size: %1/%2" msgstr "" #: coff/base/coff_object.cpp:251 msgid "Relocation has unknown symbol: %1" msgstr "" #: coff/base/coff_object.cpp:255 msgid "Relocation is an auxiliary symbol: %1" msgstr "" #: common/gui/editlistbox.cpp:131 msgid "Remove All" msgstr "Minden elmozgatás" #: libgui/project_manager.cpp:208 msgid "Remove From Project" msgstr "Törlés a projektből" #: libgui/breakpoint_view.cpp:24 msgid "Remove breakpoint" msgstr "Töréspont eltávolítás" #: tools/list/compile_process.cpp:28 msgid "Replaced by \"xxx\" when \"wine\" is used." msgstr "" #: tools/list/compile_process.cpp:29 msgid "Replaced by \"xxx\" when the device name is specified." msgstr "" #: tools/list/compile_process.cpp:27 msgid "Replaced by \"xxx\" when there is a custom linker script." msgstr "" #: tools/list/compile_process.cpp:45 msgid "Replaced by a separation into two arguments." msgstr "" #: tools/list/compile_process.cpp:34 msgid "Replaced by the COFF filename." msgstr "" #: tools/list/compile_process.cpp:39 msgid "Replaced by the device family name (when needed)." msgstr "" #: tools/list/compile_process.cpp:38 msgid "Replaced by the device name." msgstr "" #: tools/list/compile_process.cpp:43 msgid "Replaced by the linker script basename." msgstr "" #: tools/list/compile_process.cpp:44 msgid "Replaced by the linker script filename." msgstr "" #: tools/list/compile_process.cpp:42 msgid "Replaced by the linker script path." msgstr "" #: tools/list/compile_process.cpp:37 msgid "Replaced by the list filename." msgstr "" #: tools/list/compile_process.cpp:31 msgid "Replaced by the list of additionnal libraries." msgstr "" #: tools/list/compile_process.cpp:30 msgid "Replaced by the list of additionnal objects." msgstr "" #: tools/list/compile_process.cpp:35 msgid "Replaced by the map filename." msgstr "" #: tools/list/compile_process.cpp:41 msgid "Replaced by the object file name." msgstr "" #: tools/list/compile_process.cpp:32 msgid "Replaced by the output filename." msgstr "" #: tools/list/compile_process.cpp:33 msgid "Replaced by the project name." msgstr "" #: tools/list/compile_process.cpp:40 msgid "Replaced by the relative input filepath(s)." msgstr "" #: tools/list/compile_process.cpp:26 msgid "Replaced by the source directory." msgstr "" #: tools/list/compile_process.cpp:36 msgid "Replaced by the symbol filename." msgstr "" #: libgui/toplevel.cpp:325 msgid "Report Bug..." msgstr "" #: libgui/likeback.cpp:182 msgid "Report a bug." msgstr "" #: libgui/device_gui.cpp:99 #, fuzzy msgid "Reset Filters" msgstr "Válassz fájlt" #: devices/pic/prog/pic_prog_specific.cpp:23 msgid "Reset Held" msgstr "Reset Held" #: devices/pic/prog/pic_prog_specific.cpp:23 msgid "Reset Released" msgstr "Reset Released" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:194 msgid "Reset into clip on emulation mode" msgstr "" #: progs/manager/prog_manager.cpp:193 msgid "Reset." msgstr "" #: progs/manager/prog_manager.cpp:196 #, fuzzy msgid "Restarting..." msgstr "Restart..." #: progs/icd1/gui/icd1_group_ui.cpp:20 msgid "Result:" msgstr "Eredmény:" #: piklab-hex/main.cpp:29 msgid "Return checksum." msgstr "" #: piklab-coff/main.cpp:25 #, fuzzy msgid "Return general informations." msgstr "General Configuration" #: piklab-hex/main.cpp:26 msgid "Return information about hex file." msgstr "" #: piklab-coff/main.cpp:29 #, fuzzy msgid "Return informations about code lines (for object)." msgstr "nem tudom megnyitni a coff fájlt." #: piklab-coff/main.cpp:30 #, fuzzy msgid "Return informations about files." msgstr "nem tudom megnyitni a coff fájlt." #: piklab-coff/main.cpp:28 #, fuzzy msgid "Return informations about sections (for object)." msgstr "nem tudom megnyitni a coff fájlt." #: piklab-coff/main.cpp:27 #, fuzzy msgid "Return informations about symbols." msgstr "nem tudom megnyitni a coff fájlt." #: piklab-coff/main.cpp:26 #, fuzzy msgid "Return informations about variables (for object)." msgstr "nem tudom megnyitni a coff fájlt." #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:57 msgid "Return the list of detected ports." msgstr "" #: piklab-prog/cmdline.cpp:58 msgid "Return the list of memory ranges." msgstr "" #: common/cli/cli_main.cpp:52 msgid "Return the list of recognized commands." msgstr "" #: piklab-hex/main.cpp:38 piklab-prog/cli_interactive.cpp:55 #: piklab-coff/main.cpp:38 msgid "Return the list of supported devices." msgstr "" #: piklab-hex/main.cpp:39 #, fuzzy msgid "Return the list of supported fill options." msgstr "Támogatott HEX-formátum:" #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:56 #, fuzzy msgid "Return the list of supported hex file formats." msgstr "Támogatott HEX-formátum:" #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:54 #, fuzzy msgid "Return the list of supported programmer hardware configurations." msgstr "Támogatott HEX-formátum:" #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:53 msgid "Return the list of supported programmers." msgstr "" #: coff/base/coff_object.cpp:331 msgid "Rom Data" msgstr "" #: piklab-prog/cmdline.cpp:37 msgid "Run device (release reset)." msgstr "Reseteld az eszközt." #: progs/base/prog_config.cpp:77 #, fuzzy msgid "Run device after successful programming." msgstr "Hex file to be used for programming." #: progs/base/generic_prog.cpp:224 msgid "Run..." msgstr "Start..." #: devices/pic/prog/pic_prog_specific.cpp:19 msgid "Running" msgstr "Fut" #: progs/manager/debug_manager.cpp:240 progs/base/generic_prog.cpp:221 msgid "Running..." msgstr "Fut..." #: coff/base/cdb_parser.cpp:38 msgid "SBIT" msgstr "" #: coff/base/cdb_parser.cpp:57 msgid "SBIT Space" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:78 msgid "SBODEN controls BOD function" msgstr "" #: progs/sdcdb/base/sdcdb_debug.h:76 msgid "SDCDB" msgstr "" #: devices/base/generic_device.cpp:47 msgid "SDIP" msgstr "SDIP" #: coff/base/cdb_parser.cpp:56 msgid "SFR Space" msgstr "" #: devices/pic/gui/pic_group_ui.cpp:41 msgid "SFRs" msgstr "SFRs" #: devices/base/generic_device.cpp:53 msgid "SOIC" msgstr "SOIC" #: devices/base/generic_device.cpp:49 msgid "SOT-23" msgstr "SOT-23" #: devices/base/generic_device.cpp:48 #, fuzzy msgid "SPDIP" msgstr "PDIP" #: devices/base/generic_device.cpp:51 msgid "SSOP" msgstr "SSOP" #: devices/pic/base/pic.cpp:73 #, fuzzy msgid "SSP" msgstr "SSOP" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:122 msgid "SSP I/O mux (SCK/SLC, SDA/SDI, SD0)" msgstr "" #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:62 msgid "Same as \"device\"." msgstr "" #: libgui/toplevel.cpp:190 msgid "Save All" msgstr "Összes mentése" #: libgui/editor.cpp:53 msgid "Save File" msgstr "Fájl mentés" #: libgui/log_view.cpp:132 msgid "Save log to file" msgstr "" #: piklab-hex/main.cpp:94 #, fuzzy msgid "Second hex file: " msgstr "második hex fájl" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:253 msgid "Secondary oscillator (LP)" msgstr "" #: coff/base/coff_object.cpp:55 coff/base/coff_object.cpp:155 #, fuzzy msgid "Section" msgstr "" "\n" "Beállítások:\n" #: piklab-coff/main.cpp:164 #, fuzzy msgid "Sections:" msgstr "" "\n" "Beállítások:\n" #: devices/pic/base/pic_protection.cpp:357 msgid "Secure Segment" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:240 #, fuzzy msgid "Secure segment EEPROM size" msgstr "Boot Block Méret" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:241 msgid "Secure segment RAM size" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:237 msgid "Secure segment security" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:236 msgid "Secure segment size" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:235 #, fuzzy msgid "Secure segment write-protection" msgstr "Code write-protection" #: libgui/project_manager.cpp:222 msgid "Select Device..." msgstr "Válassz eszközt..." #: common/gui/purl_gui.cpp:118 msgid "Select Directory" msgstr "Válassz könyvtárat" #: common/gui/purl_gui.cpp:147 msgid "Select File" msgstr "Válassz fájlt" #: libgui/project_wizard.cpp:89 msgid "Select Files" msgstr "Válassz fájlt" #: libgui/project_manager.cpp:170 msgid "Select Linker Script" msgstr "Válassz Linker Scriptet" #: libgui/project_manager.cpp:298 msgid "Select Object File" msgstr "Válassz object fájlt" #: libgui/project_manager.cpp:335 msgid "Select Project file" msgstr "Válassz projektfájlt" #: libgui/project_manager.cpp:289 msgid "Select Source File" msgstr "Válassz forrásfájlt" #: libgui/device_gui.cpp:87 msgid "Select a device" msgstr "Válassz eszközt" #: devices/pic/base/pic.cpp:83 #, fuzzy msgid "Self-Write" msgstr "Önteszt" #: progs/gui/prog_group_ui.cpp:85 msgid "Self-test" msgstr "Önteszt" #: progs/icd2/base/icd2_prog.cpp:56 #: progs/pickit2v2/base/pickit2v2_prog.cpp:105 msgid "Self-test failed (%1). Do you want to continue anyway?" msgstr "Önteszt hibás (%1).Folytassam?" #: progs/icd1/base/icd1.cpp:109 msgid "Self-test failed (returned value is %1)" msgstr "Önteszt hibás (visszatérési érték: %1)" #: progs/icd1/base/icd1_prog.cpp:29 msgid "Self-test failed. Do you want to continue anyway?" msgstr "Önteszt hibás. Folytassam?" #: progs/icd2/base/icd2_prog.cpp:55 #: progs/pickit2v2/base/pickit2v2_prog.cpp:104 msgid "Self-test failed: %1" msgstr "Önteszt hibás: (%1)" #: libgui/likeback.cpp:582 msgid "Send" msgstr "Send" #: progs/direct/gui/direct_config_widget.cpp:78 #: progs/direct/gui/direct_config_widget.cpp:98 msgid "Send 0xA55A" msgstr "Send 0xA55A" #: libgui/likeback.cpp:609 msgid "Send a Comment" msgstr "" #: libgui/likeback.cpp:181 msgid "Send a comment about what you don't like." msgstr "" #: libgui/likeback.cpp:180 msgid "Send a comment about what you like." msgstr "" #: progs/gui/port_selector.cpp:21 msgid "Serial" msgstr "Soros" #: devices/mem24/mem24/mem24_group.h:25 msgid "Serial Memory 24" msgstr "" #: common/port/port.cpp:61 msgid "Serial Port" msgstr "Soros port" #: libgui/project_manager.cpp:166 msgid "Set Custom..." msgstr "Set Custom..." #: libgui/project_manager.cpp:167 msgid "Set Default" msgstr "Set Default" #: libgui/likeback.cpp:393 msgid "Set Email Address" msgstr "" #: libgui/global_config.cpp:22 msgid "Set User Ids to unprotected checksum (if User Ids are empty)." msgstr "" #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:46 msgid "Set a breakpoint \"break e 0x04\" or list all breakpoints \"break\"." msgstr "" #: libgui/breakpoint_view.cpp:24 msgid "Set breakpoint" msgstr "Töréspont beállítás" #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:59 #, fuzzy msgid "Set if target device is self-powered." msgstr " Az eszköz saját maga adja a tápot: %1" #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:39 msgid "Set property value: \"set \" or \" \"." msgstr "" #: devices/pic/gui/pic_memory_editor.cpp:319 #: devices/pic/gui/pic_memory_editor.cpp:331 msgid "Set to unprotected checksum" msgstr "" #: progs/base/generic_debug.cpp:43 msgid "Setting up debugging session." msgstr "" #: libgui/toplevel.cpp:280 libgui/toplevel.cpp:304 #, fuzzy msgid "Settings..." msgstr "Keresem ..." #: coff/base/cdb_parser.cpp:34 coff/base/coff_object.cpp:161 #, fuzzy msgid "Short" msgstr "USB Port" #: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:850 msgid "Show %1 specific options" msgstr "Show %1 specific options" #: libgui/toplevel.cpp:300 msgid "Show Program Counter" msgstr "" #: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:857 msgid "Show all options" msgstr "Minden beállítást mutass" #: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:858 msgid "Show author information" msgstr "Mutass a készítőről infót " #: libgui/global_config.cpp:23 msgid "Show close buttons on tabs (need restart to take effect)." msgstr "" #: libgui/toplevel.cpp:214 #, fuzzy msgid "Show disassembly location" msgstr "Disassembly Listing" #: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:842 msgid "Show help about options" msgstr "" #: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:860 msgid "Show license information" msgstr "" #: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:859 msgid "Show version information" msgstr "" #: coff/base/cdb_parser.cpp:43 #, fuzzy msgid "Signed" msgstr "Send" #: tools/sdcc/sdcc.h:35 msgid "Small Device C Compiler" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:189 msgid "Software" msgstr "" #: progs/direct/gui/direct_config_widget.cpp:28 msgid "" "Some programming cards need low clock rate:\n" "adding delay to clock pulses might help." msgstr "" #: tools/base/generic_tool.cpp:34 msgid "Source Directory" msgstr "" #: piklab-coff/main.cpp:175 #, fuzzy msgid "Source Lines:" msgstr "Forrás" #: libgui/project_manager.cpp:217 libgui/project_manager_ui.cpp:34 msgid "Sources" msgstr "Forrás" #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:248 msgid "Special Function Registers:" msgstr "Special Function Registers:" #: progs/gui/prog_config_center.cpp:65 msgid "Specific" msgstr "Speciális" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:101 msgid "Stack full/underflow reset" msgstr "" #: libgui/project_manager.cpp:185 libgui/config_center.h:53 #: libgui/project_manager_ui.cpp:63 msgid "Standalone File" msgstr "" #: libgui/config_center.h:54 msgid "Standalone File Compilation" msgstr "Standalone File Compilation" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:232 devices/pic/base/pic_config.cpp:239 #, fuzzy msgid "Standard Security" msgstr "Alapművelet" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:115 msgid "Standard operation" msgstr "Alapművelet" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:246 #, fuzzy msgid "Standard security" msgstr "Alapművelet" #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:43 msgid "Start or restart debugging session." msgstr "" #: piklab-hex/main.cpp:140 msgid "Start:" msgstr "Start:" #: piklab-prog/cli_prog_manager.cpp:61 #, fuzzy msgid "Starting debug session without COFF file (no source file information)." msgstr "Nem tudom indítani a hibakeresőt bemeneti fájl nélkül(nem beállított)." #: piklab-prog/cli_prog_manager.cpp:62 msgid "Starting debugging session with device memory in an unknown state. You may want to reprogram the device." msgstr "" #: coff/base/coff_object.cpp:131 msgid "Static Symbol" msgstr "" #: devices/base/device_group.cpp:228 libgui/breakpoint_view.cpp:47 msgid "Status" msgstr "Státusz" #: progs/gpsim/gui/gpsim_group_ui.cpp:21 msgid "Status:" msgstr "Státusz:" #: progs/manager/debug_manager.cpp:302 #, fuzzy msgid "Step" msgstr "&Lépés" #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:44 msgid "Step one instruction." msgstr "" #: devices/pic/gui/pic_register_view.cpp:224 msgid "Stop Watching" msgstr "" #: piklab-prog/cmdline.cpp:39 msgid "Stop device (hold reset)." msgstr "" #: devices/pic/prog/pic_prog_specific.cpp:19 msgid "Stopped" msgstr "megállt" #: progs/manager/prog_manager.cpp:155 progs/manager/prog_manager.cpp:175 #, fuzzy msgid "Stopped." msgstr "megállt" #: common/common/number.cpp:23 msgid "String" msgstr "" #: coff/base/cdb_parser.cpp:19 coff/base/cdb_parser.cpp:37 #: coff/base/coff_object.cpp:166 msgid "Structure" msgstr "" #: coff/base/coff_object.cpp:138 msgid "Structure Tag" msgstr "" #: tools/pic30/pic30_generator.cpp:85 msgid "Subroutine to initialize W registers to 0x0000" msgstr "" #: common/global/about.cpp:88 msgid "Support for direct programmers with bidirectionnal buffers." msgstr "" #: devices/base/device_group.cpp:36 msgid "Supported" msgstr "Támogatott" #: common/cli/cli_main.cpp:93 msgid "Supported commands:" msgstr "Támogatott parancsok:" #: piklab-prog/cmdline.cpp:115 msgid "Supported devices for \"%1\":" msgstr "Támogatott eszközök: \"%1\":" #: piklab-hex/main.cpp:264 piklab-prog/cmdline.cpp:112 #: piklab-coff/main.cpp:265 msgid "Supported devices:" msgstr "Támogatott eszközök:" #: piklab-prog/cmdline.cpp:92 #, fuzzy msgid "Supported hardware configuration for programmers:" msgstr "Támogatott programozók:" #: piklab-prog/cmdline.cpp:75 msgid "Supported hex file formats:" msgstr "Támogatott HEX-formátum:" #: piklab-prog/cmdline.cpp:83 msgid "Supported programmers:" msgstr "Támogatott programozók:" #: libgui/toplevel.cpp:208 msgid "Switch Header/Implementation" msgstr "" #: libgui/editor_manager.cpp:37 msgid "Switch to editor" msgstr "" #: libgui/toplevel.cpp:206 msgid "Switch to..." msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:137 msgid "Switching off, monitor off" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:138 msgid "Switching on, monitor off" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:139 msgid "Switching on, monitor on" msgstr "" #: coff/base/coff_object.cpp:215 msgid "Symbol without needed auxilliary symbol (type=%1)" msgstr "" #: coff/base/coff_archive.cpp:124 piklab-coff/main.cpp:154 msgid "Symbols:" msgstr "" #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:191 #, fuzzy msgid "T0CKI interrupt service routine" msgstr "megszakítás beállító rutin" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:117 msgid "T1OSO/T1CKI on RA6" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:118 msgid "T1OSO/T1CKI on RB2" msgstr "" #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:185 #, fuzzy msgid "TIMER0 interrupt service routine" msgstr "megszakítás beállító rutin" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:119 msgid "TMR0/T5CKI external clock mux" msgstr "" #: devices/base/generic_device.cpp:54 msgid "TQFP" msgstr "TQFP" #: devices/base/generic_device.cpp:52 msgid "TSSOP" msgstr "TSSOP" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:30 msgid "Table read-protection" msgstr "" #: progs/direct/base/direct_prog_config.cpp:28 msgid "Tait 7405/7406" msgstr "Tait 7405/7406" #: progs/direct/base/direct_prog_config.cpp:26 msgid "Tait classic" msgstr "Tait classic" #: devices/pic/prog/pic_prog_specific.cpp:15 progs/icd2/base/icd2.cpp:51 msgid "Target Vdd" msgstr "" #: devices/pic/prog/pic_prog_specific.cpp:15 msgid "Target Vpp" msgstr "" #: piklab-hex/main.cpp:38 piklab-prog/cli_interactive.cpp:55 #: piklab-coff/main.cpp:38 msgid "Target device." msgstr "" #: progs/base/prog_config.cpp:73 msgid "Target is self-powered (when possible)." msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:261 #, fuzzy msgid "Temperature protection" msgstr "Hőmérséklet határ: " #: devices/base/device_group.cpp:291 msgid "Temperature range: " msgstr "Hőmérséklet határ: " #: libgui/config_gen.cpp:179 msgid "Template Generator" msgstr "" #: coff/base/disassembler.cpp:278 msgid "Template source file generated by piklab" msgstr "" #: libgui/project_wizard.cpp:234 msgid "Template source file generation not implemented yet for this toolchain..." msgstr "" #: libgui/project_wizard.cpp:240 msgid "Template source file generation only partially implemented." msgstr "" #: common/global/about.cpp:91 msgid "Test of PICkit2 and ICD2 programmer." msgstr "PICkit2 és ICD2 Programozó teszt." #: common/common/group.cpp:15 #, fuzzy msgid "Tested" msgstr "Reset Held" #: tools/pic30/pic30.cpp:63 msgid "The PIC30 ToolChain is a toolsuite for 16-bit PICs available from Microchip. Most of it is available under the GNU Public License." msgstr "" #: tools/sdcc/sdcc.cpp:28 msgid "The Small Devices C Compiler is an open-source C compiler for several families of microcontrollers." msgstr "" #: tools/boost/boost.cpp:68 msgid "The Boost toolchain needs to be run by Wine with \"Windows NT 4.0\" compatibility. This can be configured with the Wine configuration utility." msgstr "" #: progs/direct/base/direct.cpp:31 msgid "The CLOCK pin is used to synchronize serial data of the DATA IN and DATA OUT pins." msgstr "" #: progs/direct/base/direct.cpp:37 msgid "The DATA IN pin is used to receive data from the programmed device." msgstr "" #: progs/direct/base/direct.cpp:34 msgid "The DATA OUT pin is used to send data to the programmed device." msgstr "" #: progs/direct/base/direct.cpp:40 msgid "" "The DATA RW pin selects the direction of data buffer.\n" "Must be set to GND if your programmer does not use bi-directionnal buffer." msgstr "" #: libgui/toplevel.cpp:731 msgid "The Pikloops utility (%1) is not installed in your system." msgstr "" #: progs/direct/base/direct.cpp:28 msgid "" "The VDD pin is used to apply 5V to the programmed device.\n" "Must be set to GND if your programmer doesn't control the VDD line." msgstr "" #: progs/direct/base/direct.cpp:25 msgid "The VPP pin is used to select the high voltage programming mode." msgstr "" #: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:675 msgid "The calibration word %1 is not valid." msgstr "" #: progs/manager/prog_manager.cpp:65 msgid "The current programmer \"%1\" does not support device \"%2\"." msgstr "" #: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:662 msgid "The device cannot be erased first by the selected programmer so programming may fail..." msgstr "" #: libgui/gui_prog_manager.cpp:38 msgid "The device memory is in an unknown state. You may want to reprogram the device. Continue anyway?" msgstr "" #: libgui/likeback.cpp:396 msgid "The email address is optional. If you do not provide any, your comments will be sent anonymously. Just click OK in that case." msgstr "" #: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:1313 msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" msgstr "" #: progs/base/generic_prog.cpp:142 msgid "" "The firmware version (%1) is higher than the version tested with piklab (%2%3).\n" "You may experience problems." msgstr "" #: progs/base/generic_prog.cpp:158 msgid "" "The firmware version (%1) is lower than the recommended version (%2%3).\n" "It is recommended to upgrade the firmware." msgstr "" #: progs/base/generic_prog.cpp:150 msgid "" "The firmware version (%1) is lower than the version tested with piklab (%2%3).\n" "You may experience problems." msgstr "" #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:167 msgid "The first argument should be \"e\"." msgstr "" #: piklab-hex/main.cpp:170 msgid "The first hex file is a subset of the second one." msgstr "" #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:299 msgid "The given value is too large (max: %1)." msgstr "" #: progs/gui/hardware_config_widget.cpp:71 msgid "The hardware name is already used for a standard hardware." msgstr "" #: progs/manager/debug_manager.cpp:113 msgid "The number of active breakpoints is higher than the maximum for the current debugger (%1): disabling the last breakpoint." msgstr "" #: libgui/toplevel.cpp:904 #, fuzzy msgid "The project hex file may not be up-to-date since some project files have been modified." msgstr "A project hex fájl régebbi mint a programfájl. Folytassam ?" #: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:650 msgid "The range cannot be erased first by the selected programmer so programming may fail..." msgstr "" #: piklab-hex/main.cpp:171 msgid "The second hex file is a subset of the first one." msgstr "" #: piklab-prog/cmdline.cpp:335 #, fuzzy msgid "The selected device \"%1\" is not supported by the selected programmer." msgstr "Az eszköz nem támogatott a kiválasztott fordítóban." #: libgui/register_view.cpp:45 msgid "The selected device has no register." msgstr "" #: progs/gui/prog_group_ui.cpp:101 msgid "The selected device is not supported by this programmer." msgstr "" #: libgui/gui_prog_manager.cpp:29 #, fuzzy msgid "The selected operation will stop the debugging session. Continue anyway?" msgstr "A választott fordítóprogram (%1) nem támogatja az eszközt %2. Folytassam?" #: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:500 msgid "The selected programmer cannot read %1: operation skipped." msgstr "" #: progs/base/generic_prog.cpp:298 msgid "The selected programmer cannot read device memory." msgstr "" #: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:486 devices/pic/prog/pic_prog.cpp:557 msgid "The selected programmer cannot read the specified memory range." msgstr "" #: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:442 msgid "The selected programmer does not support erasing neither the specified range nor the whole device." msgstr "" #: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:394 msgid "The selected programmer does not support erasing the whole device." msgstr "" #: piklab-prog/cmdline.cpp:341 msgid "The selected programmer does not supported the specified hardware configuration (\"%1\")." msgstr "" #: tools/list/compile_manager.cpp:135 msgid "The selected toolchain (%1) cannot assemble file. It only supports files with extensions: %2" msgstr "" #: tools/list/compile_manager.cpp:110 msgid "The selected toolchain (%1) cannot compile file. It only supports files with extensions: %2" msgstr "" #: tools/base/tool_group.cpp:130 msgid "The selected toolchain (%1) does not support device %2. Continue anyway?" msgstr "A választott fordítóprogram (%1) nem támogatja az eszközt %2. Folytassam?" #: libgui/project_wizard.cpp:206 msgid "The selected toolchain can only compile a single source file and you have selected %1 source files. Continue anyway? " msgstr "" #: tools/list/compile_manager.cpp:72 msgid "The selected toolchain only supports single-file project." msgstr "" #: libgui/device_editor.cpp:64 msgid "The target device is not configured and cannot be guessed from source file. The source file either cannot be found or does not contain any processor directive." msgstr "" #: libgui/gui_debug_manager.cpp:88 msgid "The toolchain in use does not generate all necessary debugging information with the selected device. This may reduce debugging capabilities." msgstr "" #: piklab-hex/main.cpp:172 msgid "The two hex files are different at address %1." msgstr "" #: piklab-hex/main.cpp:169 msgid "The two hex files have the same content." msgstr "" #: tools/base/tool_group.cpp:128 msgid "There were errors detecting supported devices for the selected toolchain (%1). Please check the toolchain configuration. Continue anyway?" msgstr "" #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:204 #, fuzzy msgid "This command needs a commands filename." msgstr "Ez a parancs hex fájlnevet kér" #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:216 #, fuzzy msgid "This command needs an hex filename." msgstr "Ez a parancs hex fájlnevet kér" #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:218 #, fuzzy msgid "This command takes no argument." msgstr "Ez a parancs nem kér paramétert" #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:128 msgid "This command takes no or one argument" msgstr "Ez a parancs nem vagy egy paramétert kér" #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:185 #, fuzzy msgid "This command takes no or two argument." msgstr "Ez a parancs nem vagy két paramétert kér" #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:139 piklab-prog/cli_interactive.cpp:143 #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:189 #, fuzzy msgid "This command takes one argument." msgstr "Ez a parancs egy paramétert kér" #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:150 #, fuzzy msgid "This command takes one or two argument." msgstr "Ez a parancs egy vagy két paramétert kér" #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:135 #, fuzzy msgid "This command takes two arguments." msgstr "Ez a parancs két paramétert kér" #: progs/gui/prog_group_ui.cpp:100 msgid "This device has no calibration information." msgstr "" #: libgui/likeback.cpp:174 msgid "This is a quick feedback system for %1." msgstr "" #: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:645 msgid "This memory range is programming protected." msgstr "Ez a memóriarész írásvédett." #: progs/direct/base/direct.cpp:38 msgid "" "This pin is driven by the programmed device.\n" "Without device, it must follow the \"Data out\" pin (when powered on)." msgstr "" #: common/nokde/nokde_kaboutdata.cpp:437 msgid "This program is distributed under the terms of the %1." msgstr "" #: progs/direct/base/direct_prog_config.cpp:77 msgid "This programmer pulses MCLR from 5V to 0V and then 12V to enter programming mode. It uses a multiplexer to switch between 5V and 12V (Vdd is here the multiplexer pin).

Webpage: http://www.epemag.wimborne.co.uk/1001.htm" msgstr "" #: tools/gui/toolchain_config_widget.cpp:272 msgid "This tool cannot be automatically detected." msgstr "" #: libgui/config_gen.cpp:119 msgid "This toolchain does not need explicit config bits." msgstr "" #: progs/pickit2/base/pickit_prog.cpp:49 msgid "This will overwrite the device code memory. Continue anyway?" msgstr "" #: tools/gui/toolchain_config_widget.cpp:161 #: tools/gui/toolchain_config_widget.cpp:178 msgid "Timeout" msgstr "Időtullépés." #: progs/tbl_bootloader/gui/tbl_bootloader_ui.cpp:30 #, fuzzy msgid "Timeout (ms):" msgstr "Időtullépés." #: common/port/serial.cpp:280 msgid "Timeout receiving data (%1/%2 bytes received)." msgstr "" #: common/port/serial.cpp:306 msgid "Timeout sending data (%1 bytes left)." msgstr "" #: common/port/serial.cpp:235 msgid "Timeout sending data (%1/%2 bytes sent)." msgstr "" #: progs/icd1/base/icd1_serial.cpp:51 msgid "Timeout synchronizing." msgstr "" #: progs/gpsim/base/gpsim.cpp:72 msgid "Timeout waiting for \"gpsim\"." msgstr "" #: common/port/serial.cpp:265 msgid "Timeout waiting for data." msgstr "" #: progs/direct/base/direct_mem24.cpp:125 msgid "Timeout writing at address %1" msgstr "" #: common/port/usb_port.cpp:394 msgid "Timeout: only some data received (%1/%2 bytes)." msgstr "" #: common/port/usb_port.cpp:360 msgid "Timeout: only some data sent (%1/%2 bytes)." msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:144 msgid "Timer1" msgstr "" #: tools/pic30/pic30_generator.cpp:95 msgid "Timer1 interrupt service routine" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:114 msgid "Timer1 oscillator mode" msgstr "" #: progs/tbl_bootloader/base/tbl_bootloader_prog.h:31 #, fuzzy msgid "Tiny Bootloader" msgstr "Bootloader" #: libgui/likeback.cpp:175 msgid "To help us improve it, your comments are important." msgstr "" #: progs/manager/prog_manager.cpp:140 msgid "Toggle Device Power..." msgstr "" #: piklab-hex/main.cpp:72 piklab-coff/main.cpp:61 msgid "Too few arguments." msgstr "Túl kevés paraméter." #: piklab-hex/main.cpp:73 piklab-prog/cli_interactive.cpp:214 #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:217 piklab-prog/cmdline.cpp:215 #: piklab-coff/main.cpp:62 msgid "Too many arguments." msgstr "Túl sok paraméter." #: progs/tbl_bootloader/base/tbl_bootloader.cpp:145 #, fuzzy msgid "Too many failures: bailing out." msgstr "Túl sok paraméter." #: libgui/project_editor.cpp:56 #, fuzzy msgid "Toochain" msgstr "" #: libgui/config_gen.cpp:48 msgid "Tool Type:" msgstr "" #: libgui/toplevel.cpp:216 msgid "Tool Views" msgstr "" #: tools/list/tools_config_widget.cpp:45 libgui/config_gen.cpp:39 #: libgui/project_wizard.cpp:134 msgid "Toolchain:" msgstr "" #: tools/list/device_info.cpp:51 msgid "Tools" msgstr "" #: libgui/likeback.cpp:657 msgid "Transfer Error" msgstr "Átviteli hiba" #: progs/pickit2_bootloader/base/pickit2_bootloader.cpp:23 #, fuzzy msgid "Trying to enter bootloader mode..." msgstr "Programmer is in bootload mode." #: coff/base/coff_object.cpp:141 msgid "Type Definition" msgstr "" #: devices/pic/base/pic.cpp:76 msgid "USART" msgstr "" #: devices/pic/base/pic.cpp:75 progs/gui/port_selector.cpp:21 msgid "USB" msgstr "USB" #: common/port/port.cpp:63 msgid "USB Port" msgstr "USB Port" #: progs/picdem_bootloader/gui/picdem_bootloader_ui.cpp:25 #, fuzzy msgid "USB Product Id:" msgstr "USB Port" #: progs/picdem_bootloader/gui/picdem_bootloader_ui.cpp:19 msgid "USB Vendor Id:" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:197 msgid "USB clock (PLL divided by)" msgstr "" #: common/port/usb_port.cpp:266 #, fuzzy msgid "USB support disabled" msgstr " Nem tudom azonosítani a portot" #: common/global/about.cpp:90 msgid "USB support for ICD2 programmer." msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:127 msgid "USB voltage regulator" msgstr "USB feszültség-stabilizátor" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:85 msgid "Undefined" msgstr "" #: coff/base/coff_object.cpp:135 msgid "Undefined Label" msgstr "" #: coff/base/coff_object.cpp:123 msgid "Undefined Section" msgstr "" #: coff/base/coff_object.cpp:142 msgid "Undefined Static" msgstr "" #: progs/icd2/base/icd2.cpp:173 msgid "Unexpected answer ($7F00) from ICD2 (%1)." msgstr "" #: progs/icd2/base/icd2.cpp:180 msgid "Unexpected answer (08) from ICD2 (%1)." msgstr "" #: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:674 msgid "Unexpected argument '%1'." msgstr "" #: devices/base/hex_buffer.cpp:140 msgid "Unexpected end-of-file." msgstr "" #: devices/base/hex_buffer.cpp:141 msgid "Unexpected end-of-line (line %1)." msgstr "" #: coff/base/coff_object.cpp:329 #, fuzzy msgid "Uninitialized Data" msgstr "PCLATH induló érték" #: coff/base/coff_object.cpp:167 #, fuzzy msgid "Union" msgstr "Ismeretlen" #: coff/base/coff_object.cpp:140 msgid "Union Tag" msgstr "" #: tools/pic30/pic30_generator.cpp:57 msgid "Unitialized variables in X-space" msgstr "" #: tools/pic30/pic30_generator.cpp:61 msgid "Unitialized variables in Y-space" msgstr "" #: tools/pic30/pic30_generator.cpp:65 msgid "Unitialized variables in near data memory" msgstr "" #: tools/base/generic_tool.cpp:25 msgid "Unix" msgstr "Unix" #: tools/gui/toolchain_config_widget.cpp:225 #: devices/base/generic_device.cpp:21 coff/base/text_coff.cpp:256 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" #: common/common/purl_base.cpp:57 msgid "Unknown File" msgstr "Ismeretlen fájl" #: common/cli/cli_main.cpp:29 msgid "Unknown command: %1" msgstr "Ismeretlen utasítás %1 ." #: progs/pickit2v2/base/pickit2v2_prog.cpp:47 #, fuzzy msgid "Unknown device" msgstr "Ismeretlen eszköz." #: piklab-hex/main.cpp:223 piklab-prog/cmdline.cpp:364 #: piklab-coff/main.cpp:238 msgid "Unknown device \"%1\"." msgstr "" #: devices/pic/prog/pic_prog.cpp:278 msgid "Unknown device." msgstr "Ismeretlen eszköz." #: coff/base/coff_archive.cpp:92 #, fuzzy msgid "Unknown file member offset: %1" msgstr "Hex file format:" #: piklab-prog/cmdline.cpp:379 #, fuzzy msgid "Unknown hex file format \"%1\"." msgstr "Hex file format:" #: progs/tbl_bootloader/base/tbl_bootloader.cpp:84 msgid "Unknown id returned by bootloader (%1 read and %2 expected)." msgstr "" #: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:521 #: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:537 msgid "Unknown option '%1'." msgstr "" #: piklab-prog/cmdline.cpp:353 msgid "Unknown programmer \"%1\"." msgstr "" #: piklab-prog/cmdline.cpp:397 piklab-prog/cmdline.cpp:445 msgid "Unknown property \"%1\"" msgstr "" #: piklab-hex/main.cpp:235 piklab-hex/main.cpp:248 piklab-coff/main.cpp:241 #: piklab-coff/main.cpp:250 #, fuzzy msgid "Unknown property \"%1\"." msgstr "Hex file format:" #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:307 msgid "Unknown register or variable name." msgstr "" #: progs/gpsim/base/gpsim_debug.cpp:221 progs/sdcdb/base/sdcdb_debug.cpp:220 msgid "Unknown state for IO bit: %1 (%2)" msgstr "" #: piklab-hex/main.cpp:183 msgid "Unprotected checksum: %1" msgstr "" #: devices/base/hex_buffer.cpp:139 msgid "Unrecognized format (line %1)." msgstr "nem értelmezhető formátum (%1 sorban)." #: coff/base/cdb_parser.cpp:86 #, fuzzy msgid "Unrecognized record" msgstr "nem értelmezhető formátum (%1 sorban)." #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:40 msgid "Unset property value: \"unset \"." msgstr "" #: coff/base/cdb_parser.cpp:44 msgid "Unsigned" msgstr "" #: coff/base/coff_object.cpp:170 msgid "Unsigned Char" msgstr "" #: coff/base/coff_object.cpp:172 #, fuzzy msgid "Unsigned Int" msgstr "Pin assignment" #: coff/base/coff_object.cpp:173 msgid "Unsigned Long" msgstr "" #: coff/base/coff_object.cpp:171 msgid "Unsigned Short" msgstr "" #: devices/base/device_group.cpp:36 msgid "Unsupported" msgstr "Ismeretlen" #: common/common/group.cpp:14 #, fuzzy msgid "Untested" msgstr "Nem tesztelt" #: tools/gui/toolchain_config_center.cpp:27 msgid "Update" msgstr "" #: piklab-prog/cmdline.cpp:51 msgid "Upload firmware to programmer: \"upload_firmware \"." msgstr "" #: progs/pickit2/base/pickit2_prog.cpp:65 #, fuzzy msgid "Uploading Firmware..." msgstr " PICkit2 Firmware feltöltés..." #: piklab-prog/cmdline.cpp:321 #, fuzzy msgid "Uploading firmware is not supported for the specified programmer." msgstr "A hibakeresést nem támogatja ez a programozó." #: progs/base/generic_prog.cpp:262 #, fuzzy msgid "Uploading firmware..." msgstr " PICkit2 Firmware feltöltés..." #: progs/gui/prog_group_ui.cpp:67 #, fuzzy msgid "Uploading..." msgstr "Olvasom..." #: coff/base/cdb_parser.cpp:30 msgid "Upper-128-byte Pointer" msgstr "" #: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:838 msgid "Usage: %1 %2\n" msgstr "" #: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:783 msgid "Use --help to get a list of available command line options." msgstr "" #: devices/pic/gui/pic_config_word_editor.cpp:83 msgid "Used Mask:" msgstr "" #: devices/pic/base/pic.cpp:27 coff/base/coff_object.cpp:328 msgid "User IDs" msgstr "" #: piklab-prog/cli_prog_manager.cpp:22 msgid "Using port from configuration file." msgstr "" #: devices/pic/gui/pic_config_word_editor.cpp:73 msgid "Value:" msgstr "Érték:" #: devices/pic/gui/pic_group_ui.cpp:68 msgid "Variables" msgstr "Változók" #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:58 #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:128 #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:208 msgid "Variables declaration" msgstr "Változó értékadás" #: piklab-coff/main.cpp:146 #, fuzzy msgid "Variables:" msgstr "Változók" #: devices/base/device_group.cpp:295 msgid "Vdd (V)" msgstr "Vdd (V)" #: progs/pickit2v2/base/pickit2v2_prog.cpp:102 msgid "Vdd voltage level error; " msgstr "" #: progs/direct/base/direct_prog_config.cpp:49 msgid "Velleman K8048" msgstr "Velleman K8048" #: progs/base/prog_config.cpp:70 #, fuzzy msgid "Verify device memory after programming." msgstr "Hex filename for programming." #: piklab-prog/cmdline.cpp:43 msgid "Verify device memory: \"verify \"." msgstr "Összehasonlítás: \"verify \"." #: progs/base/generic_prog.cpp:379 #, fuzzy msgid "Verifying successful." msgstr "Összehasonlítás kész" #: progs/base/generic_prog.cpp:34 progs/base/generic_prog.cpp:377 msgid "Verifying..." msgstr "Összehasonlítás..." #: progs/icd2/gui/icd2_group_ui.cpp:31 progs/gui/prog_group_ui.cpp:68 #: libgui/project_editor.cpp:41 msgid "Version:" msgstr "Verzió:" #: libgui/project_manager_ui.cpp:34 msgid "Views" msgstr "" #: coff/base/cdb_parser.cpp:35 coff/base/coff_object.cpp:159 msgid "Void" msgstr "" #: libgui/device_gui.cpp:413 msgid "Voltage-Frequency Graphs" msgstr "" #: progs/gui/prog_group_ui.cpp:79 msgid "Voltages" msgstr "Feszültségek" #: progs/pickit2v2/base/pickit2v2_prog.cpp:101 msgid "Vpp voltage level error; " msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:90 msgid "WDT post-scaler" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:81 msgid "Wake-up reset" msgstr "" #: tools/gputils/gputils_config.cpp:13 tools/c18/c18_config.cpp:12 msgid "Warning and errors" msgstr "Figyelmeztetés és hibák" #: tools/gputils/gui/gputils_ui.cpp:24 tools/c18/gui/c18_ui.cpp:23 msgid "Warning level:" msgstr "Figyelmeztetési szint:" #: devices/pic/gui/pic_register_view.cpp:85 #: devices/pic/gui/pic_register_view.cpp:224 msgid "Watch" msgstr "Figyelt" #: libgui/watch_view.cpp:110 msgid "Watch Register" msgstr " Figyelt Regiszter" #: libgui/toplevel.cpp:127 #, fuzzy msgid "Watch View" msgstr "Watchdog timer" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:188 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:33 msgid "Watchdog timer" msgstr "Watchdog timer" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:267 #, fuzzy msgid "Watchdog timer postscaler" msgstr "Watchdog timer" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:266 #, fuzzy msgid "Watchdog timer prescaler" msgstr "Watchdog timer" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:186 msgid "Watchdog timer prescaler A" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:187 msgid "Watchdog timer prescaler B" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:106 devices/pic/base/pic_config.cpp:265 msgid "Watchdog timer window" msgstr "" #: libgui/watch_view.cpp:87 #, fuzzy msgid "Watched" msgstr "Figyelt" #: progs/direct/base/direct_prog_config.cpp:52 msgid "Webpage: htpp://k9spud.com/hoodmicro" msgstr "" #: libgui/likeback.cpp:95 msgid "What's &This?" msgstr "Mi ez &itt?" #: tools/base/generic_tool.cpp:26 msgid "Windows" msgstr "" #: devices/pic/gui/pic_config_word_editor.cpp:88 msgid "Write Mask:" msgstr "" #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:48 msgid "Write and read raw commands to port from given file." msgstr "" #: progs/gpsim/base/gpsim_debug.cpp:181 progs/sdcdb/base/sdcdb_debug.cpp:180 msgid "Writing PC is not supported by gpsim" msgstr "" #: progs/gpsim/base/gpsim_debug.cpp:161 progs/sdcdb/base/sdcdb_debug.cpp:160 msgid "Writing registers is not supported by this version of gpsim" msgstr "" #: coff/base/coff_archive.cpp:33 msgid "Wrong format for file size \"%1\"." msgstr "" #: progs/psp/base/psp.cpp:174 msgid "Wrong programmer connected" msgstr "Rossz programozó lett csatlakoztatva" #: progs/icd2/base/icd2.cpp:224 msgid "Wrong return value (\"%1\"; was expecting \"%2\")" msgstr "Rossz visszatérési érték (\"%1\"; ezt vártam \"%2\")" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:148 devices/pic/base/pic_config.cpp:163 msgid "XT Crystal" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:151 devices/pic/base/pic_config.cpp:166 msgid "XT Crystal with 16x PLL" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:149 devices/pic/base/pic_config.cpp:164 msgid "XT Crystal with 4x PLL" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:150 devices/pic/base/pic_config.cpp:165 msgid "XT Crystal with 8x PLL" msgstr "" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:259 msgid "XT crystal oscillator" msgstr "" #: libgui/likeback.cpp:397 msgid "You can change or remove your email address whenever you want. For that, use the little arrow icon at the top-right corner of a window." msgstr "" #: libgui/gui_debug_manager.cpp:104 msgid "You cannot set breakpoints when a debugger is not selected." msgstr "" #: progs/direct/base/direct_prog_config.cpp:39 msgid "You must disconnect 7407 pin 2" msgstr "" #: progs/icd2/gui/icd2_group_ui.cpp:53 msgid "You need to initiate debugging to read the debug executive version." msgstr "" #: libgui/toplevel.cpp:534 msgid "You need to specify a device to create a new hex file." msgstr "" #: progs/manager/prog_manager.cpp:59 msgid "You need to specify the device for programming." msgstr "" #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:209 msgid "You need to specify the range." msgstr "" #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:292 msgid "You need to start the debugging session first (with \"start\")." msgstr "" #: progs/gui/port_selector.cpp:61 msgid "Your computer might not have any parallel port or the /dev/parportX device has not been created.
Use \"mknod /dev/parport0 c 99 0\" to create it
and \"chmod a+rw /dev/parport0\" to make it RW enabled." msgstr "" #: progs/gui/port_selector.cpp:58 msgid "Your computer might not have any serial port." msgstr "" #: libgui/likeback.cpp:398 msgid "Your email address (keep empty to post comments anonymously):" msgstr "" #: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:818 msgid "[%1-options]" msgstr "" #: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:811 msgid "[options] " msgstr "[beállítás]" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "biglacko at startolj d0t hu" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Nagy László(biglackó)" #: tools/pic30/pic30_generator.cpp:63 msgid "allocating 2 bytes" msgstr "" #: tools/pic30/pic30_generator.cpp:59 tools/pic30/pic30_generator.cpp:67 msgid "allocating 4 bytes" msgstr "" #: tools/gui/tool_config_widget.cpp:126 tools/gputils/gui/gputils_ui.cpp:30 msgid "as in LIST directive" msgstr "" #: coff/base/cdb_parser.cpp:104 msgid "at line #%1, column #%2" msgstr "" #: tools/pic30/pic30_generator.cpp:77 msgid "call _wreg_init subroutine" msgstr "" #: tools/pic30/pic30_generator.cpp:99 msgid "clear Timer1 interrupt flag status bit" msgstr "clear Timer1 interrupt flag status bit" #: tools/pic30/pic30_generator.cpp:48 msgid "declare Timer1 ISR" msgstr "Timer1 ISR az megszakítás lesz" #: devices/gui/register_view.cpp:71 msgid "driven high" msgstr "" #: devices/gui/register_view.cpp:71 msgid "driven low" msgstr "" #: devices/gui/register_view.cpp:67 msgid "driving high" msgstr "" #: devices/gui/register_view.cpp:67 msgid "driving low" msgstr "" #: coff/base/cdb_parser.cpp:138 msgid "empty name" msgstr "" #: tools/list/compile_process.cpp:359 msgid "error: " msgstr "Hiba" #: tools/pic30/pic30_generator.cpp:97 msgid "example of context saving (push W4 and W5)" msgstr "szeretem a szőke nőket" #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:76 #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:135 #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:214 msgid "example variable" msgstr "példa változó" #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:146 #, fuzzy msgid "for restoringing context" msgstr "környezet visszatöltése" #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:139 #, fuzzy msgid "for saving context" msgstr "környezet mentés" #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:225 msgid "go to start of high priority interrupt code" msgstr "menj a magas megszakítás start kódra" #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:161 #, fuzzy msgid "go to start of int pin interrupt code" msgstr "menj a megszakítás start kódra" #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:95 msgid "go to start of interrupt code" msgstr "menj a megszakítás start kódra" #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:91 #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:157 #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:221 msgid "go to start of main code" msgstr "menj a start kódra" #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:173 #, fuzzy msgid "go to start of peripheral interrupt code" msgstr "menj a megszakítás start kódra" #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:169 #, fuzzy msgid "go to start of t0cki interrupt code" msgstr "menj a megszakítás start kódra" #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:165 #, fuzzy msgid "go to start of timer0 interrupt code" msgstr "menj a megszakítás start kódra" #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:238 msgid "high priority interrupt service routine" msgstr "magas prioritásu megszakítási rutin" #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:223 #, fuzzy msgid "high priority interrupt vector" msgstr "Linker Script Verzeichnis" #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:90 msgid "initialize PCLATH" msgstr "PCLATH induló érték" #: tools/pic30/pic30_generator.cpp:73 msgid "initialize stack pointer" msgstr "stack mutató beállítása" #: tools/pic30/pic30_generator.cpp:74 msgid "initialize stack pointer limit register" msgstr "stack mutató méretkorlát regiszter beállítása" #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:181 #, fuzzy msgid "insert INT pin interrupt code" msgstr "megszakítási kód helye" #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:193 #, fuzzy msgid "insert T0CKI interrupt code" msgstr "megszakítási kód helye" #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:187 #, fuzzy msgid "insert TIMER0 interrupt code" msgstr "megszakítási kód helye" #: tools/boost/boost_generator.cpp:52 tools/boost/boost_generator.cpp:76 #: tools/jal/jal_generator.cpp:31 tools/gputils/gputils_generator.cpp:52 #: tools/sdcc/sdcc_generator.cpp:114 tools/pic30/pic30_generator.cpp:79 msgid "insert code" msgstr "ide a kódot" #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:240 msgid "insert high priority interrupt code" msgstr "magas prioritásu megszakítási kód helye" #: tools/boost/boost_generator.cpp:47 tools/gputils/gputils_generator.cpp:109 #: tools/sdcc/sdcc_generator.cpp:102 tools/pic30/pic30_generator.cpp:98 msgid "insert interrupt code" msgstr "megszakítási kód helye" #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:232 msgid "insert low priority interrupt code" msgstr "alacsony prioritásu megszakítási kód helye" #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:121 #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:176 #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:244 msgid "insert main code" msgstr "Fő kód helye" #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:199 #, fuzzy msgid "insert peripheral interrupt code" msgstr "megszakítási kód helye" #: tools/boost/boost_generator.cpp:45 tools/sdcc/sdcc_generator.cpp:101 msgid "interrupt service routine" msgstr "megszakítás beállító rutin" #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:93 msgid "interrupt vector" msgstr "megszakítás vektor" #: tools/jal/jal_generator.cpp:23 msgid "jal standard library" msgstr "" #: tools/pic30/pic30_generator.cpp:47 msgid "label for code start" msgstr "start cimkéje" #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:89 msgid "load upper byte of 'start' label" msgstr "felső bájt betöltés a start cimkénél" #: tools/boost/boost_generator.cpp:77 tools/jal/jal_generator.cpp:32 #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:53 #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:122 #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:177 #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:245 tools/pic30/pic30_generator.cpp:82 msgid "loop forever" msgstr "örökké körbe" #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:227 msgid "low priority interrupt vector" msgstr "alacsony prioritásu megszakítás vektor" #: tools/jal/jal_generator.cpp:30 #, fuzzy msgid "main code" msgstr "Fő kód helye" #: tools/boost/boost_generator.cpp:50 tools/boost/boost_generator.cpp:74 #, fuzzy msgid "main program" msgstr "&Programozás" #: tools/list/compile_process.cpp:360 msgid "message: " msgstr "üzenet" #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:88 #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:155 #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:156 #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:219 #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:220 #, fuzzy msgid "needed for ICD2 debugging" msgstr "szükséges az ICD2 hibakereséshez." #: coff/base/cdb_parser.cpp:307 #, fuzzy msgid "no register defined" msgstr "No register" #: tools/pic30/pic30_generator.cpp:76 msgid "nop after SPLIM initialization" msgstr "nop a SPLIM inicializáció után" #: devices/pic/base/pic_config.cpp:198 devices/pic/base/pic_config.cpp:200 #: devices/pic/base/pic_config.cpp:202 msgid "not divided" msgstr "nem osztott" #: devices/pic/gui/pic_memory_editor.cpp:114 #: devices/pic/gui/pic_memory_editor.cpp:121 #, fuzzy msgid "not present" msgstr "" #: progs/direct/gui/direct_config_widget.cpp:53 msgid "on" msgstr "be" #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:105 msgid "only required if using more than first page" msgstr "" #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:197 #, fuzzy msgid "peripheral interrupt service routine" msgstr "megszakítás beállító rutin" #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:49 #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:97 msgid "relocatable code" msgstr "" #: common/nokde/nokde_kaboutdata.cpp:374 msgid "replace this with information about your translation team" msgstr "" #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:86 #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:153 #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:217 msgid "reset vector" msgstr "reset vector" #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:111 #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:114 #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:233 msgid "restore context" msgstr "környezet visszatöltése" #: tools/pic30/pic30_generator.cpp:100 msgid "restore context from stack" msgstr "környezet visszatöltése a stack-be" #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:100 #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:229 msgid "save context" msgstr "környezet mentés" #: piklab-coff/main.cpp:183 #, fuzzy msgid "section \"%1\":" msgstr "Keresem \"%1\"..." #: coff/base/coff_archive.cpp:118 #, fuzzy msgid "size: %1 bytes" msgstr "%1 bájtok" #: piklab-coff/main.cpp:189 msgid "symbol \"%1\"" msgstr "" #: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:644 msgid "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line" msgstr "a 2. argumentum név+cím lista, minden sorban egy" #: piklab-coff/main.cpp:167 msgid "type=\"%1\" address=%2 size=%3 flags=%4" msgstr "" #: coff/base/cdb_parser.cpp:115 coff/base/cdb_parser.cpp:161 msgid "unexpected end of line" msgstr "" #: coff/base/cdb_parser.cpp:294 msgid "unknown AddressSpaceType" msgstr "" #: coff/base/cdb_parser.cpp:272 #, fuzzy msgid "unknown DCLType" msgstr "Ismeretlen helyzet" #: coff/base/cdb_parser.cpp:238 #, fuzzy msgid "unknown ScopeType" msgstr "Ismeretlen helyzet" #: coff/base/cdb_parser.cpp:282 #, fuzzy msgid "unknown Sign" msgstr "Ismeretlen fájl" #: devices/gui/register_view.cpp:66 devices/gui/register_view.cpp:70 msgid "unknown state" msgstr "Ismeretlen helyzet" #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:68 #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:69 #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:72 #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:81 #, fuzzy msgid "variable used for context saving" msgstr "környezeti változó mentése" #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:130 #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:131 #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:132 #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:133 #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:210 #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:211 #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:212 #, fuzzy msgid "variable used for context saving (for low-priority interrupts only)" msgstr "környezeti változó mentése (csak alacsony prioritásu megszakításhoz)" #: tools/gputils/gputils_generator.cpp:80 msgid "variables used for context saving" msgstr "környezeti változó mentése" #: tools/list/compile_process.cpp:358 msgid "warning: " msgstr "Figyelem" #: coff/base/cdb_parser.cpp:128 msgid "was expecting '%1'" msgstr "" #: coff/base/cdb_parser.cpp:200 msgid "was expecting a bool ('%1')" msgstr "" #: coff/base/cdb_parser.cpp:177 msgid "was expecting an uint" msgstr "" #~ msgid "Number format not recognized" #~ msgstr "Number format not recognized" #~ msgid "Too many arguments" #~ msgstr "Túl sok paraméter." #~ msgid "Coff" #~ msgstr "Coff" #, fuzzy #~ msgid "Device Id" #~ msgstr "Eszköz ID" #~ msgid "Elf" #~ msgstr "Elf" #~ msgid "Version" #~ msgstr "Verzió" #~ msgid " " #~ msgstr " " #, fuzzy #~ msgid "Return informations about files (for archive)." #~ msgstr "nem tudom megnyitni a coff fájlt." #~ msgid "Different processor name: %1" #~ msgstr "Eltérő processzor név: %1" #~ msgid " Already Loaded" #~ msgstr " Már beolvasva" #~ msgid "Could not open COFF file." #~ msgstr "nem tudom megnyitni a coff fájlt." #, fuzzy #~ msgid "Error reading COFF file." #~ msgstr "Error(s) reading hex file." #, fuzzy #~ msgid "Stepping..." #~ msgstr "Keresem ..." #~ msgid "Program all memory even if not needed (slower)." #~ msgstr "Program all memory even if not needed (slower)." #, fuzzy #~ msgid "24J Family" #~ msgstr "18X család" #~ msgid "Enhanced Flash" #~ msgstr "Enhanced Flash" #~ msgid "Halting..." #~ msgstr "Halting..." #~ msgid "Standard Flash" #~ msgstr "Standard Flash" #~ msgid "&Interrupt" #~ msgstr "&Megszakítás" #~ msgid "Reset." #~ msgstr "Reset." #~ msgid "Stop." #~ msgstr "Állj" #~ msgid "htpp://k9spud.com/hoodmicro" #~ msgstr "htpp://k9spud.com/hoodmicro" #~ msgid "Details" #~ msgstr "Details" #, fuzzy #~ msgid "Program EEPROM (if supported)" #~ msgstr "Data EEPROM" #~ msgid "Add File to Project" #~ msgstr "Add a fájlt a projekthez" #~ msgid "Preprocessor" #~ msgstr "Preprocessor" #, fuzzy #~ msgid "Preprocessor:" #~ msgstr "Preprocessor" #, fuzzy #~ msgid "Check hex file for correctness." #~ msgstr "Nézd meg a HEX fájl helyességét." #~ msgid " not available" #~ msgstr " Nem elérhető" #, fuzzy #~ msgid "Code-protected" #~ msgstr "Code Protected" #~ msgid "dsPICs Family" #~ msgstr "dsPICs család" #~ msgid "(%1 pins)" #~ msgstr "(%1 lábak)" #~ msgid "Reset" #~ msgstr "Reset" #~ msgid "Supported Programmers" #~ msgstr "Támogatott programozók" #~ msgid "Supported Tools" #~ msgstr "Támogatott szerszámok" #, fuzzy #~ msgid "%1 (rev. %3.%4)" #~ msgstr "%1 (rev. %2)" #~ msgid "Debugger/Emulator" #~ msgstr "Debugger/Emulator" #, fuzzy #~ msgid "Ram Boot block size" #~ msgstr "Boot Block Méret" #, fuzzy #~ msgid "Bootloader" #~ msgstr "Bootloader" #, fuzzy #~ msgid "Bootloader:" #~ msgstr "Bootloader" #~ msgid "PICkit2" #~ msgstr "PICkit2" #~ msgid "Devices" #~ msgstr "Eszközök" #~ msgid "Header" #~ msgstr "Header" #~ msgid "Source" #~ msgstr "Forrás"