# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # blu.256 , 2021. # "blu.256" , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-24 18:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-29 17:14+0000\n" "Last-Translator: \"blu.256\" \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.16.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Μαυρίδης Φίλιππος" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "mavridisf@gmail.com" #: keypad.cpp:30 msgid "Press to Focus Keypad" msgstr "Πατήστε για εστίαση στο Keypad" #: keypad.cpp:36 msgid "Enter" msgstr "Enter" #: keypad.cpp:38 msgid "Enter expression onto stack" msgstr "Εισάγετε αριθμητική παράσταση στη στοίβα" #: keypad.cpp:43 msgid "" "Enters an E into line edit. When evaluated, the number directly before the E " "(no space on either side of the E) is multiplied by 10 raised to the number " "directly after the E. Only in Decimal mode." msgstr "" "Εισάγει ένα Ε στη γραμμή επεξεργασίας. Κατά τον υπολογισμό της αριθμητικής " "παράστασης όποιος αριθμός προηγείται του Ε πολλαπλασιάζεται επί 10 στη " "δύναμη του αριθμού που έπεται του Ε. Διαθέσιμο μόνο στη Δεκαδική λειτουργία." #: keypad.cpp:48 msgid "Inversed: Clear" msgstr "" #: keypad.cpp:60 msgid "Spc" msgstr "Κενό" #: keypad.cpp:125 msgid "Keypad" msgstr "Keypad" #: main.cpp:19 msgid "A Reverse Polish Notation scientific calculator" msgstr "Μια αριθμομηχανή αντίστροφης πολωνικής γραφής" #: main.cpp:29 msgid "Mathemagics" msgstr "Μαθημαγικά" #: main.cpp:30 msgid "Main author" msgstr "Κύριος δημιουργός" #: mathemagics.cpp:69 msgid "Values" msgstr "Αξίες" #: mathemagics.cpp:70 optiondialog.cpp:43 msgid "History" msgstr "Ιστορικό" #: mathemagics.cpp:72 msgid "Show Keypad" msgstr "Εμφάνιση Keypad" #: mathemagics.cpp:89 msgid "Degrees" msgstr "Μοίρες" #: mathemagics.cpp:90 msgid "Radians" msgstr "Ακτίνια" #: mathemagics.cpp:91 msgid "Grads" msgstr "Βαθμοί" #: mathemagics.cpp:92 msgid "Angle" msgstr "Γωνία" #: mathemagics.cpp:96 msgid "Hexadecimal" msgstr "Δεκαεξαδική λειτουργία" #: mathemagics.cpp:97 msgid "Decimal" msgstr "Δεκαδική λειτουργία" #: mathemagics.cpp:98 msgid "Octal" msgstr "Οκταδική λειτουργία" #: mathemagics.cpp:99 msgid "Binary" msgstr "Δυαδική λειτουργία" #: mathemagics.cpp:100 msgid "Base" msgstr "Βάση" #: mathemagics.cpp:104 msgid "&Formulae" msgstr "&Τυπολόγιο" #: mathemagics.cpp:113 msgid "Restore stack levels" msgstr "Επαναφορά επιπέδων στοίβας" #: mathemagics.cpp:118 msgid "+/-" msgstr "±" #: mathemagics.cpp:134 msgid "And" msgstr "ΚΑΙ" #: mathemagics.cpp:135 msgid "Or" msgstr "Ή" #: mathemagics.cpp:136 msgid "XOr" msgstr "XOR" #: mathemagics.cpp:137 msgid "Left Shift" msgstr "Αριστερή δυαδική μετατόπιση" #: mathemagics.cpp:138 msgid "Right Shift" msgstr "Δεξιά δυαδική μετατόπιση" #: mathemagics.cpp:146 msgid "&Revert Stack Changes" msgstr "&Ακύρωση αλλαγών στη στοίβα" #: mathemagics.cpp:147 msgid "&Drop" msgstr "&Διαγραφή" #: mathemagics.cpp:231 msgid "Welcome to Mathemagics" msgstr "Καλωσορίσατε στην εφαρμογή \"Μαθημαγικά\"" #: mathemagics.cpp:324 msgid "Formula %1 added" msgstr "Ο τύπος %1 προστέθηκε" #: mathemagics.cpp:389 msgid "At least %1 arguments required" msgstr "Τουλάχιστον %1 παράμετροι απαιτούνται" #: mathemagics.cpp:500 msgid "e ^ " msgstr "e ^ " #: mathemagics.cpp:515 msgid "1 / " msgstr "1 / " #: mathemagics.cpp:529 msgid " ^ 2" msgstr " ^ 2" #: mathemagics.cpp:541 mathemagics.cpp:852 mathemagics.cpp:869 msgid "Complex number" msgstr "Σύνθετος αριθμός" #: mathemagics.cpp:549 msgid "Square root of " msgstr "Τετραγωνική ρίζα του " #: mathemagics.cpp:568 msgid "Hyp ArcSine of " msgstr "Υπερβολικό αντίστροφο ημίτονο του " #: mathemagics.cpp:585 msgid "ArcSine of " msgstr "Αντίστροφο ημίτονο του " #: mathemagics.cpp:598 msgid "Hyp Sine of " msgstr "Υπερβολικό ημίτονο του " #: mathemagics.cpp:603 msgid "Sine of " msgstr "Ημίτονο του " #: mathemagics.cpp:632 msgid "Hyp ArcCosine of " msgstr "Υπερβολικό αντίστροφο συνημίτονο του " #: mathemagics.cpp:647 msgid "ArcCosine of " msgstr "Αντίστροφο συνημίτονο του " #: mathemagics.cpp:660 msgid "Hyp Cosine of " msgstr "Υπερβολικό συνημίτονο του " #: mathemagics.cpp:665 msgid "Cosine of " msgstr "Συνημίτονο του " #: mathemagics.cpp:694 msgid "Hyp ArcTangent of " msgstr "Υπερβολική αντίστροφη εφαπτομένη του " #: mathemagics.cpp:702 msgid "ArcTangent of " msgstr "Αντίστροφη εφαπτομένη του " #: mathemagics.cpp:715 msgid "Hyp Tangent of " msgstr "Υπερβολική εφαπτομένη του " #: mathemagics.cpp:720 msgid "Tangent of " msgstr "Εφαπτομένη του " #: mathemagics.cpp:744 msgid "ln " msgstr "ln " #: mathemagics.cpp:760 msgid "Not implemented" msgstr "Δεν έχει υλοποιηθεί" #: mathemagics.cpp:789 msgid "10 ^ " msgstr "10 ^ " #: mathemagics.cpp:833 msgid "%1 mod " msgstr "%1 mod " #: mathemagics.cpp:859 msgid "%1 root of " msgstr "%1η ρίζα του " #: mathemagics.cpp:876 msgid "%1 ^ " msgstr "%1 ^ " #: mathemagics.cpp:927 msgid "%1 AND " msgstr "%1 AND " #: mathemagics.cpp:943 msgid "%1 XOR " msgstr "%1 XOR " #: mathemagics.cpp:956 msgid "%1 OR " msgstr "%1 OR " #: mathemagics.cpp:972 msgid "%1 RSH " msgstr "%1 RSH " #: mathemagics.cpp:989 msgid "%1 LSH " msgstr "%1 LSH " #: mathemagics.cpp:1139 #, c-format msgid "Base changed to %1" msgstr "Η βάση άλλαξε σε %1" #: mathemagics.cpp:1146 #, c-format msgid "Angle changed to %1" msgstr "Η γωνία άλλαξε σε %1" #: mathemagics.cpp:1215 msgid "Change to level %1 applied" msgstr "Η αλλαγή στο επίπεδο %1 εφαρμόστηκε" #: mathemagics.cpp:1218 msgid "Bad number" msgstr "Κακός αριθμός" #: mathemagics.cpp:1224 msgid "Changes destroyed" msgstr "Οι αλλαγές σβήστηκαν" #: mathemagics.cpp:1310 msgid "Too few arguments" msgstr "Μη αρκετές παράμετροι" #: mathemagics.cpp:1376 msgid "Base: %2; %3" msgstr "Βάση: %2; %3" #: mathemagics.cpp:1437 msgid "Error: " msgstr "Σφάλμα: " #: mathemagics.cpp:1446 msgid "%1 %2 %3 = %4" msgstr "%1 %2 %3 = %4" #: mathemagics.cpp:1452 mathemagics.cpp:1454 msgid "%1%2 = %3" msgstr "%1%2 = %3" #: mathemagics.cpp:1650 msgid "Variable %1 set to %2" msgstr "Η τιμή ττης μεταβλητής %1 ορίστηκε σε %2" #: mathemagics.cpp:1663 #, c-format msgid "Undefined variable %1" msgstr "Άγνωστη μεταβλητή %1" #: mathemagics.cpp:1837 #, c-format msgid "Unknown command %1" msgstr "Άγνωστη εντολή %1" #: optiondialog.cpp:20 msgid "Display" msgstr "Εμφάνιση" #: optiondialog.cpp:23 msgid "Numbers" msgstr "Αριθμοί" #: optiondialog.cpp:28 msgid "Display precision:" msgstr "Δεκαδική ακρίβεια:" #: optiondialog.cpp:31 msgid "&Fixed precision" msgstr "&Σταθερή δεκαδική ακρίβεια" #: optiondialog.cpp:32 msgid "Always &show decimal point" msgstr "&Πάντα να εμφανίζεται η υποδιαστολή" #: optiondialog.cpp:37 msgid "Visible stack levels:" msgstr "Ορατά επίπεδα στοίβας:" #: optiondialog.cpp:40 msgid "&Beep on error" msgstr "Ηχητική ειδοποίηση σε περίπτωση σφάλματος" #: optiondialog.cpp:49 msgid "History &depth:" msgstr "&Βάθος ιστορικού:" #: optiondialog.cpp:53 msgid "C&lear History" msgstr "&Καθαρισμός ιστορικού" #: optiondialog.cpp:58 msgid "Show &base and angle" msgstr "Εμφάνιση &βάσης και γωνίας" #: optiondialog.cpp:62 msgid "Stack" msgstr "Στοίβα" #: optiondialog.cpp:65 msgid "&Save stack on quit" msgstr "&Αποθήκευση στοίβας κατά την έξοδο" #: optiondialog.cpp:68 msgid "&Backspace drops on line-entry" msgstr "Το πλήκτρο backspace σβήνει τον αριθμό του ενεργού επιπέδου" #: stacklevel.cpp:20 #, c-format msgid "Stack level %1" msgstr "Επίπεδο στοίβας %1" #: stacklevel.cpp:24 #, c-format msgid "Roll from stack level %1" msgstr "Μεταφορά από επίπεδο στοίβας %1" #: stacklevel.cpp:25 #, fuzzy msgid "" "Roll\n" "Shifted: Roll down" msgstr "" "Μεταφορά\n" "Άλλαξε: Μεταφέρθηκε προς τα κάτω" #: mathemagicsui.rc:6 #, no-c-format msgid "&Operations" msgstr "&Πράξεις" #: mathemagicsui.rc:12 #, no-c-format msgid "&Trig" msgstr "&Τριγωνομετρία" #: mathemagicsui.rc:18 #, no-c-format msgid "&Bitwise" msgstr "&Δυαδικές" #: mathemagicsui.rc:66 #, no-c-format msgid "History Toolbar" msgstr "Γραμμή εργαλείων ιστορικού" #: mathemagicsui.rc:70 #, no-c-format msgid "Operations Toolbar" msgstr "Γραμμή εργαλείων πράξεων" #: mathemagicsui.rc:81 #, no-c-format msgid "Trigonometry Toolbar" msgstr "Γραμμή εργαλείων τριγωνομετρίας" #: mathemagicsui.rc:89 #, no-c-format msgid "Settings Toolbar" msgstr "Γραμμή εργαλείων ρύθμισης"