# translation of libkipi.po to russian # # Nick Shaforostoff , 2006. # Dmitry A. Bugay , 2006. # Andrei Stepanov , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkipi\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-06 04:00+0000\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Николай Шафоростов,Дмитрий Бугай" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "shafff@ukr.net,sam@vhnet.ru" #: libkipi/batchprogressdialog.cpp:171 msgid "Status" msgstr "Состояние" #: libkipi/batchprogressdialog.cpp:172 msgid "Current Actions" msgstr "Текущие действия" #: libkipi/batchprogressdialog.cpp:177 msgid "

This is the current tasks list released." msgstr "

Это текущий список выпущенных заданий." #: libkipi/batchprogressdialog.cpp:184 msgid "

This is the list current percent task released." msgstr "

Это список текущих процентов выпущенных заданий." #: libkipi/imagecollectionselector.cpp:109 msgid "Invert Selection" msgstr "Обратить выделение" #: libkipi/imagecollectionselector.cpp:110 msgid "Select None" msgstr "Снять выбор" #: libkipi/imagecollectionselector.cpp:283 msgid "Images:" msgstr "Изображения:" #: libkipi/imagecollectionselector.cpp:300 msgid "Comments:" msgstr "Комментарии:" #: libkipi/imagecollectionselector.cpp:308 msgid "Category:" msgstr "Категория:" #: libkipi/imagecollectionselector.cpp:317 msgid "Date:" msgstr "Дата:" #: libkipi/imagecollectionshared.cpp:81 msgid "Images" msgstr "Изображения" #: libkipi/imagedialog.cpp:90 libkipi/imagedialog.cpp:110 msgid "Select Image From Album" msgstr "Выбрать изображение из альбома" #: libkipi/imagedialog.cpp:128 msgid "Image selector dialog" msgstr "Диалог выбора изображений" #: libkipi/imagedialog.cpp:130 msgid "A Kipi dialog for image selection" msgstr "Диалог Kipi для выбора изображения" #: libkipi/imagedialog.cpp:139 msgid "Kipi Plugins Handbooks" msgstr "Руководство по модулям Kipi" #: libkipi/imagedialog.cpp:147 msgid "Album Name" msgstr "Имя альбома" #: libkipi/imagedialog.cpp:152 msgid "Image Name" msgstr "Имя изображения" #: libkipi/imagedialog.cpp:161 libkipi/imagedialog.cpp:240 msgid "No image selected" msgstr "Нет выбранного изображения" #: libkipi/imagedialog.cpp:274 msgid "No images selected" msgstr "Нет выбранных изображений" #: libkipi/imagedialog.cpp:293 #, c-format msgid "" "_n: 1 image selected\n" "%n images selected" msgstr "" "%n изображение выбрано\n" "%n изображения выбрано\n" "%n изображений выбрано" #: libkipi/uploadwidget.cpp:85 msgid "Folder" msgstr "Каталог" #: libkipi/uploadwidget.cpp:176 msgid "Please select a directory first." msgstr "Пожалуйста, выберите каталог сперва." #: libkipi/uploadwidget.cpp:181 msgid "Create Directory" msgstr "Создать каталог" #: libkipi/uploadwidget.cpp:182 msgid "Enter new directory name (to be created as subdir of %1):" msgstr "" "Введите имя нового каталога (будет создана как подкаталог %1):"