# translation of libkdcraw.po to icelandic # # Sveinn í Felli , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkdcraw\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-03 21:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-10 13:34+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: icelandic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:160 msgid "" "" "

Unable to find the %1 executable:" "
This binary program is required to support Raw file formats. You can " "continue, but you will not be able to handle any Raw images. Please check the " "installation of libkdcraw package on your computer." msgstr "" "" "

Tekst ekki að finna %1 forritið:" "
Þetta tvíundarforrit er nauðsynlegt til að styðja RAW skráarsniðið. Þú " "getur haldið áfram, en þá geturðu ekki meðhöndlað neinar RAW myndir. " "Vinsamlegast athugaðu uppsetningu libkdcraw pakkans á tölvunni þinni." #: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:176 msgid "" "" "

%1 executable is not up to date:" "
The version %2 of this binary program have been found on your computer. " "This version is too old to run properly. You can continue, but you will not be " "able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw " "package on your computer." msgstr "" "" "

%1 forritið hefur ekki verið uppfært:" "
Útgáfa %2 af þessu tvíundarforriti fannst á tölvunni þinni. Sú útgáfa er " "of gömul til að keyra á viðunandi máta. Þú getur haldið áfram, en þá geturðu " "ekki meðhöndlað neinar RAW myndir. Vinsamlegast athugaðu uppsetningu libkdcraw " "pakkans á tölvunni þinni." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:145 msgid "16 bits color depth" msgstr "16 bita litadýpt" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:146 msgid "" "

If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a " "linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is " "recommended to use Color Management in this mode." "

If disabled, all RAW files will be decoded in 8-bit color depth with a " "BT.709 gamma curve and a 99th-percentile white point. This mode is faster than " "16-bit decoding." msgstr "" "

Ef þetta er vikjað, þá munu allar RAW skrár verða afkóðaðar í 16-bita " "litadýpt samkvæmt línulegum litrófsferli. Til að koma í veg vyrir dökka " "myndgerð í myndvinnsluhamnum, þá er mælt með að notuð sé litastýring (Color " "Management) í þessum ham." "

Ef þetta er óvirkt munu allar RAW skrár verða afkóðaðar í 8-bita litadýpt " "samkvæmt BT.709 litrófsferli og 99th-percentile hvítvægi. Þessi aðferð er mun " "hraðvirkari en 16-bita afkóðun." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:167 msgid "Interpolate RGB as four colors" msgstr "Breyta RGB í fjóra liti" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:168 msgid "" "

Interpolate RGB as four colors" "

The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row " "green pixels are more sensitive to ultraviolet light than odd-row this " "difference causes a mesh pattern in the output; using this option solves this " "problem with minimal loss of detail." "

To resume, this option blurs the image a little, but it eliminates false 2x2 " "mesh patterns with VNG quality method or mazes with AHD quality method." msgstr "" "

Breyta RGB í fjóra liti" "

Sjálfgefið er að álykta að allir grænir dílar séu eins. Ef grænir dílar í " "slétttölulínum eru viðkvæmari fyrir útfjólubláu ljósi heldur en oddatölulínum " "þá getur sá munur valdið netmynstri í úttakinu; það að nota þessa aðferð leysir " "það vandamál án þess að fórna miklu af smáatriðum." "

Nánar; aðgerðin afskerpir myndina lítillega, en á móti eyðir hún tilbúnu 2x2 " "netmynstri með VNG-gæða aðferðinni eða AHD-gæðum." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183 #, c-format msgid "dcraw %1" msgstr "dcraw %1" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:186 msgid "Visit dcraw project website" msgstr "Heimsækja vef dcraw verkefnisins" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:191 msgid "White Balance:" msgstr "" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:193 msgid "Default D65 White Balance" msgstr "" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:194 #, fuzzy msgid "Camera White Balance" msgstr "Nota hvítvægi frá myndavél" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:195 #, fuzzy msgid "Automatic White Balance" msgstr "Sjálfvirkt litavægi" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:196 #, fuzzy msgid "Manual White balance" msgstr "Nota hvítvægi frá myndavél" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:197 msgid "" "

White Balance" "

Configure the raw white balance :" "

Default D65 White Balance: Use a standard daylight D65 white balance " "(dcraw defaults)" "

Camera White Balance: Use the white balance specified by the camera. " "If not available, reverts to default neutral white balance" "

Automatic White Balance: Calculates an automatic white balance " "averaging the entire image" "

Manual White balance: Set a custom temperature and green level values" msgstr "" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:211 msgid "Temperature (K):" msgstr "" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:212 #, fuzzy msgid "

Temperature

Set here the color temperature." msgstr "

Margfeldi rauðs

Stilltu hér stækkun rauða litlagsins" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:221 msgid "Green:" msgstr "" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:222 msgid "" "

Set here the green component to set magenta color cast removal level." msgstr "" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:230 msgid "Highlights:" msgstr "Hátónar:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:232 msgid "Solid white" msgstr "Heilhvítur" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:233 msgid "Unclip" msgstr "Afklemma" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:234 msgid "Blend" msgstr "Blanda" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235 msgid "Rebuild" msgstr "Endurbyggja" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:236 msgid "" "

Highlights" "

Select here the highlight clipping method:" "

Solid white: clip all highlights to solid white" "

Unclip: leave highlights unclipped in various shades of pink" "

Blend:Blend clipped and unclipped values together for a gradual fade " "to white" "

Rebuild: reconstruct highlights using a level value" msgstr "" "

Hátónar" "

Veldu hér hvernig hátónar verða meðhöndlaðir:" "

Heilhvítt: Klippa alla hátóna yfir að heilum hvítum lit" "

Óklippt: Skilja alla hátóna eftir í ýmsum blæbrigðum af ljósbleikum " "

Blend:Bland klipptum og óklipptum gildum saman stígandi í áttina til " "hvíts" "

Endurbyggja: Endurbyggja hátóna miðað við gildi hvítvægis." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:248 msgid "Level:" msgstr "Styrkur:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:251 msgid "" "

Level" "

Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high " "values favor colors." msgstr "" "

Styrkur" "

Tilgreinið styrk endurbyggðra hátóna. Lágt gildi styður frekar hvítt en hátt " "gildi liti." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:260 msgid "Brightness:" msgstr "Birtustig:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:264 msgid "" "

Brighness" "

Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works " "in 8-bit mode only)." "

" msgstr "" "

Birtustig" "

Tilgreindu birtustig endalegu myndarinnar.Sjálfgefið gildi er 1.0 (virkar " "bara í 8-bita ham)." "

" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273 msgid "Quality (interpolation):" msgstr "Gæði (innskotsaðferð):" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:275 msgid "Bilinear" msgstr "Tvílínulegt" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:276 msgid "VNG" msgstr "VNG" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:277 msgid "PPG" msgstr "PPG" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:278 msgid "AHD" msgstr "AHD" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279 msgid "" "

Quality" "

Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A " "demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete " "image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor " "internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also " "known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is " "demosaicing. There are 3 methods to demosaicing RAW images:" "

Bilinear: use high-speed but low-quality bilinear interpolation " "(default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel " "is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and " "green." "

VNG: use Variable Number of Gradients interpolation. This method " "computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients " "(representing smoother and more similar parts of the image) to make an " "estimate." "

PPG: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses " "assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color " "artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method." "

AHD: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method " "selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, " "thus typically minimizing color artifacts." "

" msgstr "" "

Gæði" "

Veldu hér innskotsaðferð við afkóðun og aftiglun RAW mynda. " "Aftiglunarútreikningur (demosaicing algorithm) stafrænt myndvinnsluferli sem " "nýtist til samsetningar heillar myndar út frá hlutum hrárra gagna sem koma frá " "litsíum myndflögu myndavélar og eru í formi fylkja af litadílum. Einnig þekkt " "undir nafninu CFA interpolation eða litendurbygging, enn ein stafsetningin er " "að kalla þetta demosaicing. Það eru 3 aðferðir til að aftigla RAW myndir:" "

Tvílínuleg: notar háhraða en lággæða tvílínuleg innskot (sjálfgefið - " "fyrir hægvirkar tölvur). Í þessari aðferð þá er reiknað rauða gildi ekki-rauðs " "díls (pixel) sem meðaltal nærliggjandi rauðra díla; síðan gildir sama fyrir blá " "og græna." "

VNG: notar innskot með breytilegum fjölda litstigla (Variable Number " "of Gradients interpolation). Þessi aðferð reiknar litstigla í grennd við dílinn " "sem er til skoðunar og notar lægri litstiglana (sem gefa til kynna mýkri og " "líkari hluta myndar) til að áætla breytinguna. " "

PPG: notar innskot miðað við mynsturhópa (Patterned Pixel Grouping " "interpolation). PPG styðst við fyrirfram gefnar forsendur um náttúrulegar " "aðstæður við útreikninga. Þannig minnka gallar á myndum sem teknar eru við " "algengar náttúrulegar aðstæður, miðað við VNG-aðferðina." "

AHD: notar aðlöguð samleitnistýrð innskot (Adaptive " "Homogeneity-Directed interpolation). Þessi aðferð velur stefnu " "innskotsaðgerðarinnar þannig að sem mest einsleitni mælist, þannig nást að " "jafnaði minnst litatruflun." "

" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:307 msgid "Enable noise reduction" msgstr "Virkja truflanasíu" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:308 msgid "" "

Enable Noise Reduction" "

Use wavelets to erase noise while preserving real detail." "

" msgstr "" "

Virkja truflanasíun" "

Nota bylgjuútreikning til að þurrka út truflanir um leið og haldið er í " "raunveruleg smáatriði." "

" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:315 msgid "Threshold:" msgstr "Þröskuldur:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:316 msgid "" "

Threshold" "

Set here the noise reduction threshold value to use." msgstr "

Þröskuldur

Stilltu hér gildi þröskuldar á truflanasíu." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324 msgid "Enable Chromatic Aberration correction" msgstr "Virkja síu fyrir litskekkjuleiðréttingu" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325 msgid "" "

Enable Chromatic Aberration correction" "

Enlarge the raw red and blue layers by the given factors, typically 0.999 to " "1.001, to correct chromatic aberration." "

" msgstr "" "

Virkja síu fyrir litskekkjuleiðréttingu" "

Stækkar hráu rauðu og bláu litlögin um valin gildi, oft á bilinu 0.999 til " "1.001, til að leiðrétta litskekkju." "

" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:331 msgid "Red multiplier:" msgstr "Margfeldi rauðs:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:335 msgid "" "

Red multiplier" "

Set here the magnification factor of the red layer" msgstr "

Margfeldi rauðs

Stilltu hér stækkun rauða litlagsins" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:338 msgid "Blue multiplier:" msgstr "Margfeldi blás:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:342 msgid "" "

Blue multiplier" "

Set here the magnification factor of the blue layer" msgstr "

Margfeldi blás

Stilltu hér stækkun bláa litlagsins" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:354 msgid "Color space:" msgstr "Litrýmd:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:356 msgid "Raw (linear)" msgstr "Hrágögn (línuleg)" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:357 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:358 msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:359 msgid "Wide Gamut" msgstr "Vítt litasvið" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360 msgid "Pro-Photo" msgstr "Pro-Photo" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361 msgid "" "

Color space" "

Select here the output color space used to decode RAW data." "

Raw (linear): in this mode, no output color space is used during RAW " "decoding." "

sRGB: this is a RGB color space, created cooperatively by " "Hewlett-Packard and Microsoft. It is the best choice for images destined for " "the Web and portrait photography." "

Adobe RGB: this color space is an extended RGB color space, developed " "by Adobe. It is used for photography applications such as advertising and fine " "art." "

Wide Gamut: this color space is an expanded version of the Adobe RGB " "color space." "

Pro-Photo: this color space is an RGB color space, developed by " "Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with photographic " "outputs in mind." msgstr "" "

Litrýmd" "

Veldu hér litrýmd þá sem úttak RAW kóðunar mun miðast við." "

RAW (línulegt): í þessum ham er engin vörpun í neina litrýmd á meðan " "kóðuð eru RAW gögn." "

sRGB: þetta er ein gerð RGB litrýmdar, unnin í samvinnu " "Hewlett-Packard og Microsoft. Þetta er besta litrýmdin fyrir myndir á vefinn, " "skjáinn og hugsanlega portrettljósmyndir." "

Adobe RGB: þetta er útvíkkuð RGB litrýmd, þróað af Adobe. Þetta er " "notað í mörgum ljósmyndaforritum við auglýsingagerð og framsetningu listrænna " "mynda." "

Vítt litasvið: (Wide Gamut) þessi litrýmd er útvíkkuð útgáfa af Adobe " "RGB litrýmdinni." "

Pro-Photo: þetta er ein gerð RGB litrýmdar, þróuð af Kodak, sem " "gefur færi á sérstaklega breiðu litasviði, hugsað til notkunar með ýmsum gerðum " "ljósmyndaútprentunar." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:391 msgid "Standard" msgstr "Staðlað" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:398 msgid "Do not stretch or rotate pixels" msgstr "Ekki teygja eða snúa dílum" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:399 msgid "" "

Do not stretch or rotate pixels" "

For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras " "with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. " "In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one " "RAW pixel." "

" msgstr "" "

Ekki teygja eða snúa dílum" "

Fyrir Fuji Super CCD myndavélar, sýna myndina með 45 gráðu halla. Fyrir " "myndavélar sem ekki hafa ferningslaga díla, þá á ekki að teygja myndina til að " "leiðrétta stærðarhlutföllin. Í öllu falli á þetta val að tryggja að hver díll " "úttaksmyndar samsvari einum RAW díl." "

" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409 msgid "Black point" msgstr "Svartgildi" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:410 msgid "" "

Black point" "

Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this " "option to off, the Black Point value will be automatically computed." "

" msgstr "" "

Svartgildi" "

Nota sérstakt gildi svartpunkts til að afkóða RAW myndir. Ef þú slekkur á " "þessum möguleika þá verður gildið reiknað sjálfvirkt." "

" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:416 msgid "" "

Black point value" "

Specify specific black point value of the output image." "

" msgstr "" "

Svartgildi" "

Tilgreindu gildi svarts punkts í endanlegri mynd." "

" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424 msgid "Advanced" msgstr "Ítarlegra" #~ msgid "

Use camera white balance

Use the camera's custom white-balance settings. If this can not be found, reverts to the default (which is to use fixed daylight values, calculated from sample images)." #~ msgstr "

Nota hvítvægi myndavélar

Nota sérsniðnar hvítvægisstillingar frá myndavél. Ef slíkar stillingar finnast ekki, þá er stuðst við sjálfgefnar stillingar (sem er að nota föst gildi á dagsljósi, reiknað á grunni viðmiðunarmynda)." #~ msgid "

Automatic color balance

Calculate the white balance by averaging the entire image." #~ msgstr "

Sjálfvirkt litajafnvægi

Reiknar hvítvægi myndar út frá meðaltali myndflatarins." #~ msgid "Color balance multipliers" #~ msgstr "Margfeldisstuðlar fyrir litajafnvægi" #~ msgid "Green 1 multiplier:" #~ msgstr "Margfeldi græns 1:" #~ msgid "Green 2 multiplier:" #~ msgstr "Margfeldi græns 2:"