|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: de\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:18+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-23 23:40+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/applications/kxmleditor/de/>\n"
|
|
|
|
@ -23,25 +23,25 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Chris (TDE)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "(Keine Email)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kxmleditor/kxmleditorshell.cpp:63
|
|
|
|
|
msgid "Reloa&d"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Neu &laden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kxmleditor/kxmleditorshell.cpp:77
|
|
|
|
|
msgid "Close &all"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&Alle schließen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kxmleditor/kxmleditorshell.cpp:78
|
|
|
|
|
msgid "Close all &others"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Alle a&nderen schließen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kxmleditor/kxmleditorshell.cpp:83 kxmleditor/kxmleditorshell.cpp:127
|
|
|
|
|
#: kxmleditor/kxmleditorshell.cpp:136 kxmleditor/kxmleditorshell.cpp:148
|
|
|
|
@ -65,9 +65,8 @@ msgid "Opening file..."
|
|
|
|
|
msgstr "Datei öffnen..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kxmleditor/kxmleditorshell.cpp:141
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Reloading file..."
|
|
|
|
|
msgstr "Datei speichern..."
|
|
|
|
|
msgstr "Datei wird neu geladen ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kxmleditor/kxmleditorshell.cpp:153
|
|
|
|
|
msgid "Toggle the toolbar..."
|
|
|
|
@ -82,9 +81,8 @@ msgid "XML file(s) to open"
|
|
|
|
|
msgstr "Zu öffnende XML Datei(en)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kxmleditor/main.cpp:109
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't open file !"
|
|
|
|
|
msgstr "Die temporäre Datei kann nicht geöffnet werden."
|
|
|
|
|
msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/commands_edit.h:45
|
|
|
|
|
msgid "Delete node"
|
|
|
|
@ -168,11 +166,11 @@ msgstr "Stilvorlage abtrennen "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/commands_file.h:83
|
|
|
|
|
msgid "Attaching schema "
|
|
|
|
|
msgstr "Schema anfügen"
|
|
|
|
|
msgstr "Schema anfügen "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/commands_file.h:96
|
|
|
|
|
msgid "Detaching schema "
|
|
|
|
|
msgstr "Schema abtrennen"
|
|
|
|
|
msgstr "Schema abtrennen "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/commands_insert.h:36
|
|
|
|
|
msgid "Insert element"
|
|
|
|
@ -318,11 +316,11 @@ msgstr "Parserfehler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kxedocument.cpp:568
|
|
|
|
|
msgid "Stylesheet URL:"
|
|
|
|
|
msgstr "Stylesheet URL:"
|
|
|
|
|
msgstr "Stilvorlagen-Adresse:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kxedocument.cpp:597
|
|
|
|
|
msgid "Schema URL:"
|
|
|
|
|
msgstr "Schema URL:"
|
|
|
|
|
msgstr "Schema-Adresse:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kxeelementdialog.cpp:164
|
|
|
|
|
msgid "Element name cannot contain space !"
|
|
|
|
@ -397,7 +395,7 @@ msgstr "Eigenschaften der Baumansicht"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kxmleditorabout.h:28
|
|
|
|
|
msgid "KXML Editor is an utility to display and edit XML files"
|
|
|
|
|
msgstr "Der KXMLEditor dient zum Anzeigen und Bearbeiten von XML-Dateien."
|
|
|
|
|
msgstr "KXMLEditor dient zum Anzeigen und Bearbeiten von XML-Dateien"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kxmleditorabout.h:35
|
|
|
|
|
msgid "KXML Editor"
|
|
|
|
@ -495,7 +493,7 @@ msgstr "R&unter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kxmleditorpart.cpp:213
|
|
|
|
|
msgid "&Element..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Element..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Element ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kxmleditorpart.cpp:214
|
|
|
|
|
msgid "&Attribute..."
|
|
|
|
@ -515,7 +513,7 @@ msgstr "&Kommentar..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kxmleditorpart.cpp:218
|
|
|
|
|
msgid "&Processing Instruction..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Processing Instruction..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Processing Instruction ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kxmleditorpart.cpp:222
|
|
|
|
|
msgid "Edit &raw XML..."
|
|
|
|
@ -650,7 +648,7 @@ msgstr "Speichern als..."
|
|
|
|
|
#: kxmleditor/kxmleditorshell.rc:13
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Window"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&Fenster"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kxearchiveextssettingspage.ui:16
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -1397,12 +1395,12 @@ msgstr "Syntax&fehler:"
|
|
|
|
|
#: part/kxetextviewsettingspage.ui:92
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Attribute &values:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Attributwerte"
|
|
|
|
|
msgstr "&Attributwerte:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kxetextviewsettingspage.ui:111
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Co&mments:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Kommentare"
|
|
|
|
|
msgstr "&Kommentare:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kxetextviewsettingspage.ui:122
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -1430,12 +1428,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: part/kxetextviewsettingspage.ui:248
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Wrap, instead of Hrz. Scroll bar"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&Wickeln anstelle von Hrz. Bildlaufleiste"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kxetextviewsettingspage.ui:251
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Alt+W"
|
|
|
|
|
msgstr "Alt+R"
|
|
|
|
|
msgstr "Alt+W"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kxetreeviewsettingspage.ui:16
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -1445,7 +1443,7 @@ msgstr "Einstellungen Baumansicht"
|
|
|
|
|
#: part/kxetreeviewsettingspage.ui:27
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Create items &on demand"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Element &nach Bedarf erstellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kxetreeviewsettingspage.ui:33
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -1462,6 +1460,17 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Creating items on demand saves time and memory while opening very big, deep "
|
|
|
|
|
"nested XML documents."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>Elemente nach Bedarf erstellen</b>\n"
|
|
|
|
|
"<br>\n"
|
|
|
|
|
"Sie können festlegen, wann die Elemente der Strukturansicht erstellt werden "
|
|
|
|
|
"sollen.\n"
|
|
|
|
|
"Ob sie auf Anfrage erstellt werden, was bedeutet, dass ihre Erstellung "
|
|
|
|
|
"verschoben wird bis\n"
|
|
|
|
|
"das übergeordnete Element geöffnet wird, oder alle Elemente beim Öffnen der "
|
|
|
|
|
"XML-Datei erstellt werden.\n"
|
|
|
|
|
"<br>\n"
|
|
|
|
|
"Das Erstellen von Elementen bei Bedarf spart Zeit und Speicher, wenn sehr "
|
|
|
|
|
"große, tief verschachtelte XML-Dokumente geöffnet werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kxetreeviewsettingspage.ui:48
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|