You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1397 lines
28 KiB
1397 lines
28 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kvpnc "<application
|
|
>kvpnc</application
|
|
>">
|
|
<!ENTITY kappname "&kvpnc;"
|
|
><!-- Do *not* replace kappname-->
|
|
<!ENTITY package "kdenetwork"
|
|
><!-- kdebase, kdeadmin, etc -->
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % English "INCLUDE"
|
|
><!-- change language only here -->
|
|
|
|
|
|
<!-- Do not define any other entities; instead, use the entities
|
|
from kde-genent.entities and $LANG/user.entities. -->
|
|
]>
|
|
<!-- kdoctemplate v0.8 October 1 1999
|
|
Minor update to "Credits and Licenses" section on August 24, 2000
|
|
Removed "Revision history" section on 22 January 2001
|
|
Changed to Installation/Help menu entities 18 October 2001
|
|
Other minor cleanup and changes 18 October 2001 -->
|
|
|
|
|
|
<!--
|
|
This template was designed by: David Rugge davidrugge@mindspring.com
|
|
with lots of help from: Eric Bischoff ebisch@cybercable.tm.fr
|
|
and Frederik Fouvry fouvry@sfs.nphil.uni-tuebingen.de
|
|
of the KDE DocBook team.
|
|
|
|
You may freely use this template for writing any sort of KDE documentation.
|
|
If you have any changes or improvements, please let us know.
|
|
|
|
Remember:
|
|
- in XML, the case of the <tags
|
|
> and attributes is relevant ;
|
|
- also, quote all attributes.
|
|
|
|
Please don't forget to remove all these comments in your final documentation,
|
|
thanks ;-).
|
|
-->
|
|
|
|
<!-- ................................................................ -->
|
|
|
|
<!-- The language must NOT be changed here. -->
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
<!-- This header contains all of the meta-information for the document such
|
|
as Authors, publish date, the abstract, and Keywords -->
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
<title
|
|
>Handboken för &kvpnc;</title>
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Christoph</firstname
|
|
> <othername
|
|
></othername
|
|
> <surname
|
|
>Thielecke</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
><email
|
|
>crissi99@gmx.de</email
|
|
></address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Florian</firstname
|
|
> <othername
|
|
></othername
|
|
> <surname
|
|
>Fainelli</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
><email
|
|
>florian@alphacore.net</email
|
|
></address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
</authorgroup>
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>Daniel</firstname
|
|
><surname
|
|
>Nylander</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>po@danielnylander.se</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
></contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
<copyright>
|
|
<year
|
|
>2004</year>
|
|
<year
|
|
>2005</year>
|
|
<year
|
|
>2006</year>
|
|
<year
|
|
>2007</year>
|
|
<year
|
|
>2008</year>
|
|
<holder
|
|
>Christoph Thielecke</holder>
|
|
</copyright>
|
|
<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation -->
|
|
<!-- Put here the FDL notice.Read the explanation in fdl-notice.docbook
|
|
and in the FDL itself on how to use it. -->
|
|
<legalnotice
|
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
<!-- Date and version information of the documentation
|
|
Don't forget to include this last date and this last revision number, we
|
|
need them for translation coordination !
|
|
Please respect the format of the date (YYYY-MM-DD) and of the version
|
|
(V.MM.LL), it could be used by automation scripts.
|
|
Do NOT change these in the translation. -->
|
|
|
|
<date
|
|
>2005-07-22</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>0.3</releaseinfo>
|
|
|
|
<!-- Abstract about this handbook -->
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para
|
|
>&kvpnc; är ett KDE-gränssnitt för olika vpn-klienter. </para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<!-- This is a set of Keywords for indexing by search engines.
|
|
Please at least include KDE, the KDE package it is in, the name
|
|
of your application, and a few relevant keywords. -->
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>kvpnc</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>VPN</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>vpnc</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>freeswan</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>racoon</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>IPSec</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>IPsec</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>Cisco</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>OpenVPN</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>PPTP</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<!-- The contents of the documentation begin here.Label
|
|
each chapter so with the id attribute. This is necessary for two reasons: it
|
|
allows you to easily reference the chapter from other chapters of your
|
|
document, and if there is no ID, the name of the generated HTML files will vary
|
|
from time to time making it hard to manage for maintainers and for the CVS
|
|
system. Any chapter labelled (OPTIONAL) may be left out at the author's
|
|
discretion. Other chapters should not be left out in order to maintain a
|
|
consistent documentation style across all KDE apps. -->
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title
|
|
>Introduktion</title>
|
|
<!-- The introduction chapter contains a brief introduction for the
|
|
application that explains what it does and where to report
|
|
problems. Basically a long version of the abstract.Don't include a
|
|
revision history. (see installation appendix comment) -->
|
|
<para
|
|
>KVpnc is a <ulink url="http://www.kde.org/"
|
|
>KDE</ulink
|
|
> frontend for various vpn clients. It supports Cisco VPN (<ulink url="http://www.unix-ag.uni-kl.de/~massar/vpnc/"
|
|
>vpnc</ulink
|
|
>), IPSec (<ulink url="http://www.freeswan.org"
|
|
>FreeS/WAN</ulink
|
|
> (OpenS/WAN), <ulink url="http://ipsec-tools.sourceforge.net/"
|
|
>racoon</ulink
|
|
>), PPTP (<ulink url="http://sourceforge.net/projects/pptpclient/"
|
|
>pptpclient</ulink
|
|
>), <ulink url="http://www.openvpn.net"
|
|
>OpenVPN</ulink
|
|
>, L2TP (FreeS/WAN, <ulink url="http://www.openswan.org/"
|
|
>Openswan</ulink
|
|
>, <ulink url="http://www.strongswan.org/"
|
|
>strongSwan</ulink
|
|
>, <ulink url="http://ipsec-tools.sourceforge.net/"
|
|
>ipsec-tools</ulink
|
|
>), <ulink url="http://vtun.sourceforge.net/"
|
|
>Vtun</ulink
|
|
> and <ulink url="http://www.openssh.net/"
|
|
>OpenSSH</ulink
|
|
>. </para>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="getting-help">
|
|
<title
|
|
>Få hjälp</title>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Allmänt</para>
|
|
<para
|
|
>Projektsidan kan hittas på: <ulink url="https://www.gna.org/projects/kvpnc/"
|
|
>https://www.gna.org/projects/kvpnc</ulink
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Kontakta teamet bakom kvpnc:</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Felrapport - För att rapportera fel eller önskemål, använd felhanteraren på: <ulink url="https://gna.org/bugs/?group=kvpnc"
|
|
>https://gna.org/bugs/?group=kvpnc</ulink
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>En lista på planerade funktioner (AttGöra-lista) kan hittas här: <ulink url="http://cvs.gna.org/viewcvs/*checkout*/kvpnc/kvpnc/TODO?rev=HEAD&content-type=text/plain"
|
|
>http://cvs.gna.org/viewcvs/*checkout*/kvpnc/kvpnc/TODO?rev=HEAD&content-type=text/plain</ulink
|
|
> (på engelska). </para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Sändlista</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>kvpnc-user - denna lista är för KVpnc-användare som vill diskutera KVpnc.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>kvpnc-devel - denna lista är relaterad till utvecklingen av KVpnc.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>kvpnc-cvs - denna lista visar ändringar i CVS-trädet (skrivskyddad).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="using-kvpnc">
|
|
<title
|
|
>Använda &kvpnc;</title>
|
|
|
|
<!-- This chapter should tell the user how to use your app. You should use as
|
|
many sections (Chapter, Sect1, Sect3, etc...) as is necessary to fully document
|
|
your application. -->
|
|
|
|
<para
|
|
>Följande bild visar huvudfönstret i &kvpnc;. <screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Skärmbild av huvudfönstret i &kvpnc;</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="mainwindow.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Skärmbild på huvudfönstret</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="howto-kvpnc">
|
|
<title
|
|
>Hur jag skapar en anslutning</title>
|
|
<sect1 id="Howto-cisco">
|
|
<title
|
|
>Cisco-koncentrator</title>
|
|
<para
|
|
>En anslutning till en Cisco-koncentrator hittas ofta på universitet. Studenterna kan hämta och använda en Cisco-klient. Normalt sett erbjuder administratören en konfigurationsfil (*.pcf) som också kan inkluderas med klienten.</para>
|
|
<para
|
|
>Den originella Cisco-klienten har vissa problem: <itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Behöver en properitär kärnmodul (kan byggas mot egen kärna)</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>endast konsoll</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
<note>
|
|
<para
|
|
>Du behöver: Användarnamn, lösenord, VPN ID, IP-adress eller värdnamnet för VPN-gateway och delad nyckel (PSK) om du inte har en Cisco-profilfil (*.pcf). </para>
|
|
</note>
|
|
<para
|
|
>För att ställa in en anslutning till Cisco-koncentratorn behöver du göra följande steg: <orderedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Importera pcf-filen som administratören gett dig (om tillgänglig, gå till steg 4)</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Skapa en ny profil av Cisco-typ</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Ställ in gateway (värdnamn eller IP-adress till Cisco-koncentratorn) i allmänna profilinställningarna</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Ställ in PSK-profil (Pre shared key - gemensamt delad nyckel) grupplösenordet om du vill lagra det</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Ställ in användarnamn och lösenord i användarinställningarna (om du vill lagra det)</para
|
|
></listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</para>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="Howto-IPSec">
|
|
<title
|
|
>IPSec</title>
|
|
<para
|
|
>... </para>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="Howto-OpenVPN">
|
|
<title
|
|
>OpenVPN</title>
|
|
<para
|
|
>... </para>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="Howto-PPTP">
|
|
<title
|
|
>PPTP</title>
|
|
<para
|
|
>PPTP är ett gammalt VPN-protokoll designat av Microsoft. Idag anses det som osäkert. Anledningarna är att styrkanalen är okrypterad och misstag i designen. </para>
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="kvpnc-features">
|
|
<title
|
|
>&kvpnc;-funktioner</title>
|
|
<!-- <para
|
|
> -->
|
|
<!-- <sect1
|
|
> -->
|
|
<para
|
|
>KVpnc erbjuder ett flertal funktioner:</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Lättanvänt KDE-gränssnitt</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Dockning i panel</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Kan användas för att generera konfigurationfiler för vpn-klienterna som stöds</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Lokalanpassat gränssnitt <itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Bulgariska</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Kinesiska</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Nederländska</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Franska</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Tyska</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Ungerska</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Italienska</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Slovakiska</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Polska</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Portugusisk brasilianska</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Ryska</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Spanska</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>VPN-anslutning till Cisco-koncentrator</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>VPN-anslutning till VPN-servrar genom att använda IPSec</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Användning av FreeS/WAN (Linux 2.4.x) eller racoon (Linux 2.6.x/BSD)</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Flera profiler</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Stöd för gemensamt delad nyckel (PSK) </para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Stöd för X509-certifikat</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Import av Cisco PCF-fil</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Import av PKCS12-certifikat</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Ping-test</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Ställer automatiskt in rutter och brandväggsregler (iptables)</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Identifierar automatiskt nätverksenhet (kan överskridas)</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Skrivning av loggfil</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Stöd för olika felsökningsnivåer för kvpnc, racoon och vpnc</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>PPTP-stöd (pptpclient)</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>OpenVPN-stöd</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>DCOP-gränssnitt</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Användarnotifiering vid lyckad anslutning/nedkoppling</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>NAT-T-stöd (racoon/FreeSWAN/OpenVPN/vpnc)</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Loggvisare</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Kontroll av verktyg</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Hämta dns-servrar från motpart (PPTP)</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Speciella användardefinerade servercertifikatflagga (FreeS/WAN)</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Stöd för ytterligare nätverksrutter</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Stöd för Debians resolv.conf (vpnc)</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Färglagd loggutskrift</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Användarnotifieringar</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Tar bort/Behåller genererade konfigurationsfiler</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Kontroll av /dev/net/tun och skapa saknad enhetspost</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Lagrar huvudfönstrets storlek och position</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<!-- </sect1
|
|
> -->
|
|
<!-- </para
|
|
> -->
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="commands">
|
|
<title
|
|
>Kommandoreferenser</title>
|
|
|
|
<!-- (OPTIONAL, BUT RECOMMENDED) This chapter should list all of the
|
|
application windows and their menubar and toolbar commands for easy reference.
|
|
Also include any keys that have a special function but have no equivalent in the
|
|
menus or toolbars. This may not be necessary for small apps or apps with no tool
|
|
or menu bars. -->
|
|
|
|
<sect1 id="kvpnc-mainwindow">
|
|
<title
|
|
>Huvudfönstret i &kvpnc;</title>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Arkiv-menyn</title>
|
|
<para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Topp</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Arkiv</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Anslut</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Etablera anslutning med aktuell profil</action
|
|
> &kvpnc;</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Botten</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Arkiv</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Koppla ned</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Kopplar ned från aktuell anslutningsprofil</action
|
|
> &kvpnc;</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Q</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Arkiv</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Avsluta</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Avslutar programmet definitivt och minimerar inte till panelen</action
|
|
> &kvpnc;</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Profil-menyn</title>
|
|
<para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
><keycap
|
|
>N</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Profil</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Ny profil</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Skapar en ny profil</action
|
|
> &kvpnc;</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
><keycap
|
|
>S</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Profil</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Spara profil</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Sparar aktuell profil</action
|
|
> &kvpnc;</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
><keycap
|
|
>D</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Profil</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Ta bort profil</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Tar bort aktuell profil</action
|
|
> &kvpnc;</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
><keycap
|
|
>I</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Profil</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Importera en Cisco PCF-profil</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Importerar en Cisco PCF-profil</action
|
|
> &kvpnc;</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
><keycap
|
|
>C</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Profil</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Importera en certifikatfil</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Importerar en certifikatfil</action
|
|
> &kvpnc;</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>C</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Profil</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Visa felsökningskonsoll</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Visar felsökningskonsollen</action
|
|
> &kvpnc;</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>T</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Profil</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Visa verktygsinformation</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Visar de hittade verktygen, sökvägar, och om de fungerar eller inte</action
|
|
> &kvpnc;</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>L</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Profil</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Visa logg</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Visar loggfilen</action
|
|
> &kvpnc;</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
><guimenu
|
|
>Hjälp</guimenu
|
|
>-menyn</title>
|
|
&help.menu.documentation; </sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="faq">
|
|
<title
|
|
>Frågor och svar</title>
|
|
&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist">
|
|
<qandaentry>
|
|
<question
|
|
><para
|
|
>Om kompilationen misslyckades.</para
|
|
></question>
|
|
<answer
|
|
><para
|
|
>Det finns många anledningar för att kompilationen misslyckas: utvecklingsverktyg som saknas och/eller filer, ostabil kodversion... Försök att sök på webben efter dina fel och om du inte hittar en lösning, kontakta teamet.</para
|
|
></answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
<qandaentry>
|
|
<question
|
|
><para
|
|
>Vad behöver jag göra för att få igång IPSec?</para
|
|
></question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Installera och konfigurera FreeS/WAN (Linux 2.4.x)/ipsec-tools (Linux 2.6.x) först.</para>
|
|
<para
|
|
>Gör då följande steg:</para>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Importera certifikat (om X.509 behövs och det är PKCS12 som slutar med .p12).</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Ställ in en ny anslutning (gateway, ...)</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Ställ in autentisering (användarnamn,lösenord/certifikat/delad nyckel) av den nyss skapade anslutningen.</para
|
|
></listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
<qandaentry>
|
|
<question
|
|
><para
|
|
>Vad behöver jag för PPTP?</para
|
|
></question>
|
|
<answer
|
|
><para
|
|
>Du behöver en kärna med MPPE-stöd och <ulink url="http://sourceforge.net/projects/pptpclient/"
|
|
>pptpclient</ulink
|
|
>.</para
|
|
></answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
</qandaset>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
|
|
<!-- Include credits for the programmers, documentation writers, and
|
|
contributors here. The license for your software should then be included below
|
|
the credits with a reference to the appropriate license file included in the KDE
|
|
distribution. -->
|
|
|
|
<title
|
|
>Tack och licens</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kvpnc; </para>
|
|
<para
|
|
>Program copyright 2004-2005 Christoph Thielecke <email
|
|
>crissi99@gmx.de</email
|
|
> </para>
|
|
<para
|
|
>Bidragare: <itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>KDE-utvecklarna för KDE.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>KDevelop-utvecklarna för KDevelop.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Maurice Massar <email
|
|
>vpnc@unix-ag.uni-kl.de</email
|
|
> för hans vpnc.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Laurent Montel <email
|
|
>montel@kde.org</email
|
|
> för patchar.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Peter Kussmann <email
|
|
>peter.kussmann@gmx.de</email
|
|
> för olika testmiljöer och nya idéer.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>D. Klinkenberg <email
|
|
>d.klinkenberg@gmx.net</email
|
|
> för intensiv testning av PPTP-funktionalitet, användbara tips, tester och felsökning.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Alla andra personer som rapporterat fel.</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
<para
|
|
>Paketerare: <itemizedlist
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Carsten Schöne <email
|
|
>cs@linux-adminstrator.com</email
|
|
> för byggnation av SuSE-paket.</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
<para
|
|
>Översatt av:</para
|
|
>
|
|
<para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Christoph Thielecke <email
|
|
>crissi99@gmx.de</email
|
|
> - tysk översättning</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Witek Strzelczyk <email
|
|
>witek_strzelczyk@go2.pl</email
|
|
> - polsk översättning</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Tomas Olah <email
|
|
>tomas.olah@alert.sk</email
|
|
> - slovakisk översättning</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Lapo Luchini <email
|
|
>lapo@lapo.it</email
|
|
> - italiensk översättning</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Karoly Barcza <email
|
|
>kbarcza@blackpanther.hu</email
|
|
> - ungersk översättning</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Luk De Ketelaere <email
|
|
>balboy@kvirc.net</email
|
|
> och Jorgen Kessler <email
|
|
>jkesseler@home.nl</email
|
|
> - nederländsk översättning</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Atanas M. <email
|
|
>bugar@developer.bg</email
|
|
> - bulgarisk översättning</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Juanjo Avarez Martinez <email
|
|
>juanjux@ yahoo.es</email
|
|
> - Spansk översättning</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>He Shi Jun <email
|
|
>hax.sfo@gmail.com</email
|
|
> och Marius Pacha <email
|
|
>marius@matux.de</email
|
|
> - Kinesisk översättning</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Ahinu <email
|
|
>ahinu@wanadoo.fr</email
|
|
> , Florian Fainelli<email
|
|
>florian@alphacore.net</email
|
|
> och Damien Raude-Morvan <email
|
|
>drazzib@drazzib.com</email
|
|
> - Fransk översättning</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Valeriy Girchenko <email
|
|
>valeragir@mail.ru</email
|
|
> - Rysk översättning</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Marc Serra Romero <email
|
|
>mad93@majomo.com</email
|
|
> - Katalansk översättning</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Bülent SENER <email
|
|
>bsener@inonu.edu.tr</email
|
|
> - Turkisk översättning</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para
|
|
> &underFDL; &underGPL; <para
|
|
>Dokumentation copyright 2004 Christoph Thielecke <email
|
|
>crissi99@gmx.de</email
|
|
></para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
<title
|
|
>Installation</title>
|
|
|
|
<sect1 id="getting-kvpnc">
|
|
<title
|
|
>Hur man får tag på &kvpnc;</title>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Hämta</para>
|
|
<para
|
|
>Hämta det från filsektionen (<ulink url="http://download.gna.org/kvpnc/"
|
|
>http://download.gna.org/kvpnc/</ulink
|
|
>).</para>
|
|
<para
|
|
>Paket för olika distributioner finns tillgängliga där. Du behöver inte kompilera något, om det finns ett paket för din distribution.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>KDE3</para>
|
|
<para
|
|
>The latest development code can be obtain from subversion respository. Simply do:</para>
|
|
<para
|
|
><command
|
|
>svn co svn://svn.gna.org/svn/kvpnc/trunk kvpnc</command
|
|
></para>
|
|
<para
|
|
><command
|
|
>cd kvpnc</command
|
|
></para>
|
|
<para
|
|
><command
|
|
>make -f admin/Makefile.common</command
|
|
></para>
|
|
<para
|
|
><command
|
|
>./configure</command
|
|
></para>
|
|
<para
|
|
><command
|
|
>make</command
|
|
></para>
|
|
<para
|
|
><command
|
|
>su</command
|
|
></para>
|
|
<para
|
|
><command
|
|
>make install</command
|
|
></para>
|
|
<para
|
|
><command
|
|
>exit</command
|
|
></para>
|
|
<para
|
|
></para>
|
|
<para
|
|
>Notering till Gentoo och användare med onormala KDE-prefix:</para>
|
|
<para
|
|
>Du måste exportera variabeln TDEDIR för att kompilera och installera kvpnc korrekt, normalt sett görs detta genom att:</para>
|
|
<para
|
|
><command
|
|
>TDEDIR=/usr/kde/3.x/</command
|
|
></para>
|
|
<para
|
|
><command
|
|
>./configure</command
|
|
></para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
>Fortsätt sedan som tidigare föreklarat</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>KDE4</para>
|
|
<para
|
|
>The latest development code can be obtain from KDE subversion respository. Simply do:</para>
|
|
<para
|
|
><command
|
|
>svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/playground/network/kvpnc kvpnc-kde4</command
|
|
></para>
|
|
<para
|
|
><command
|
|
>cd kvpnc-kde4</command
|
|
></para>
|
|
<para
|
|
><command
|
|
>cmake .</command
|
|
></para>
|
|
<para
|
|
><command
|
|
>make</command
|
|
></para>
|
|
<para
|
|
><command
|
|
>su</command
|
|
></para>
|
|
<para
|
|
><command
|
|
>make install</command
|
|
></para>
|
|
<para
|
|
><command
|
|
>exit</command
|
|
></para>
|
|
<para
|
|
></para>
|
|
<para
|
|
>Notering till Gentoo och användare med onormala KDE-prefix:</para>
|
|
<para
|
|
>Du måste exportera variabeln TDEDIR för att kompilera och installera kvpnc korrekt, normalt sett görs detta genom att:</para>
|
|
<para
|
|
><command
|
|
>TDEDIR=/usr/kde/3.x/</command
|
|
></para>
|
|
<para
|
|
><command
|
|
>./configure</command
|
|
></para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
>Fortsätt sedan som tidigare föreklarat</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="requirements">
|
|
<title
|
|
>Krav</title>
|
|
<!--
|
|
List any special requirements for your application here. This should include:
|
|
.Libraries or other software that is not included in kdesupport,
|
|
kdelibs, or kdebase.
|
|
.Hardware requirements like amount of RAM, disk space, graphics card
|
|
capabilities, screen resolution, special expansion cards, etc.
|
|
.Operating systems the app will run on. If your app is designed only for a
|
|
specific OS, (you wrote a graphical LILO configurator for example) put this
|
|
information here.
|
|
-->
|
|
<para
|
|
>För att kunna använda &kvpnc;, behöver du &kde;
|
|
>= 3.1.</para>
|
|
<para
|
|
>Följande verktyg är valfria men åtminstone ett av dem krävs för normal användning. </para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><ulink url="http://www.unix-ag.uni-kl.de/~massar/vpnc/"
|
|
>vpnc</ulink
|
|
>
|
|
>= 0.2-rm+zomb-pre9 (0.3.x rekommenderas starkt) - Cisco VPN</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><ulink url="http://www.freeswan.org"
|
|
>FreeS/WAN</ulink
|
|
> (OpenS/WAN too) - IPSec VPN Linux 2.4/2.6</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><ulink url="http://www.strongswan.org/"
|
|
>strongSwan</ulink
|
|
> - http://www.strongswan.org/</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><ulink url="http://www.openswan.org/"
|
|
>Openswan</ulink
|
|
> - http://www.openswan.org/</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><ulink url="http://ipsec-tools.sourceforge.net/"
|
|
>racoon</ulink
|
|
> - (ipsec-tools)
|
|
> = 1.xIPSec VPN Linux 2.6</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><ulink url="http://sourceforge.net/projects/pptpclient/"
|
|
>pptpclient</ulink
|
|
> - PPTP VPN</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><ulink url="http://l2tpd.sourceforge.net/"
|
|
>l2tpd</ulink
|
|
> - http://l2tpd.sourceforge.net</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><ulink url="http://www.xelerance.com/software/xl2tpd/"
|
|
>xl2tpd</ulink
|
|
> - http://www.xelerance.com/software/xl2tpd/</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><ulink url="http://www.openl2tp.org/"
|
|
>openl2tp</ulink
|
|
> - http://www.openl2tp.org/</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><ulink url="http://www.openvpn.org/"
|
|
>OpenVPN</ulink
|
|
>.- VPN baserad på SSL</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><ulink url="http://vtun.sourceforge.net/"
|
|
>Vtun</ulink
|
|
> - http://vtun.sourceforge.net/</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><ulink url="http://openssh.net/"
|
|
>OpenSSH</ulink
|
|
> - http://openssh.net/</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para
|
|
>&kvpnc; kan hittas på <ulink url="http://home.gna.org/kvpnc/"
|
|
>&kvpnc;s hemsida</ulink
|
|
>. </para>
|
|
<!-- For a list of updates, you may refer to the application web site
|
|
or the ChangeLog file, or ... -->
|
|
<para
|
|
>Du kan hitta en lista på ändringar på <ulink url="http://home.gna.org/kvpnc/changelog.html"
|
|
>Ändringslogg</ulink
|
|
>. </para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="compilation">
|
|
<title
|
|
>Kompilering och Installering</title>
|
|
<para
|
|
>För att kompilera kvpnc, kör:</para>
|
|
<para
|
|
>tar xvfj kvpnc-<version>.tar.bz2</para>
|
|
<para
|
|
>cd kvpnc-<version></para>
|
|
<para
|
|
>make -f admin/Makefile.common (valfri)</para>
|
|
<para
|
|
>./configure [--prefix=...] (KDE3)</para>
|
|
<para
|
|
>cmake . (KDE4)</para>
|
|
<para
|
|
>make</para>
|
|
<para
|
|
>su</para>
|
|
<para
|
|
>make install</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="configuration">
|
|
<!-- FIXME this is quite old!!! -->
|
|
<title
|
|
>Konfiguration</title>
|
|
<para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<!-- <listitem
|
|
> -->
|
|
<title
|
|
>Skapa en ny profil</title>
|
|
<listitem>
|
|
<!--<para
|
|
>aa</para
|
|
>-->
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Klicka på "Ny profil..." i Profilmenyn.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Välj anslutningstyp och värdnamn för vpn-servern. Fyll även i fjärrnätverk, användarnamn, lösenord, gemensamt delad nyckel (PSK) eller certifikat om det behövs.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Klicka "Ok" för att skapa den nya profilen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
<!-- </para
|
|
> -->
|
|
<!-- </listitem
|
|
> -->
|
|
<!--Start kvpnc from KDE - Internet - kvpnc. Change in preferences dialog the global settings. Click on "New profile..." to add a new profile. Enter the new Name in the upcoming dialog, fill in the empty fields and save profile by clicking on "Save profile...". After enter your VPN data, click on "connect" to connect to your VPN server. By default, kvpnc minimizes into kicker dock after sucessfull connect.-->
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</appendix>
|
|
&documentation.index;
|
|
</book>
|
|
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
|
sgml-general-insert-case:lower
|
|
sgml-indent-step:0
|
|
sgml-indent-data:nil
|
|
End:
|
|
|
|
vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab
|
|
-->
|