You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
154 lines
6.0 KiB
154 lines
6.0 KiB
# translation of mediaplayer_hu.po to hungarian
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
|
|
#
|
|
# Ádám Fibinger <vfiber@interware.hu>, 2006, 2007, 2008.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: mediaplayer_hu\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-02-25 02:04+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Ádám Fibinger <vfiber@interware.hu>\n"
|
|
"Language-Team: hungarian <hu@li.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:66
|
|
#: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:92
|
|
msgid "Trying media player interface \"%Q\": score %d"
|
|
msgstr "\"%Q\" médialejátszó eszköz próbája, eredmény: %d"
|
|
|
|
#: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:74
|
|
msgid ""
|
|
"Not sure about the results, trying a second, more agressive detection pass"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nem vagyok biztos az eredményben, megpróbálom másodszor, agresszívabb "
|
|
"meghatározással"
|
|
|
|
#: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:102
|
|
msgid "Choosing media player interface \"%Q\""
|
|
msgstr "Médialejátszó eszköz kiválasztva \"%Q\""
|
|
|
|
#: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:105
|
|
msgid "Seems that there is no usable media player on this machine"
|
|
msgstr "Azt hiszem nincs használható médialejátszó ezen a gépen"
|
|
|
|
#: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:115
|
|
msgid "No mediaplayer interface selected. Try /mediaplayer.detect"
|
|
msgstr "Nincs médialjeátszó kiválasztva. Próbáld így: /mediaplayer.detect"
|
|
|
|
#: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:134
|
|
#: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:571
|
|
#: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:594
|
|
#: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:636
|
|
#: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:675
|
|
#: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:1183
|
|
#: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:1319
|
|
#: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:1363
|
|
#: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:1551
|
|
#: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:1594
|
|
msgid ""
|
|
"The selected media player interface failed to execute the requested function"
|
|
msgstr "A kiválasztott lejátszóeszköz nem tudta lefuttatni a kért függvényt"
|
|
|
|
#: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:135
|
|
#: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:572
|
|
#: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:595
|
|
#: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:637
|
|
#: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:676
|
|
#: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:1184
|
|
#: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:1320
|
|
#: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:1364
|
|
#: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:1552
|
|
#: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:1595
|
|
msgid "Last interface error: "
|
|
msgstr "Utolsó eszközhiba: "
|
|
|
|
#: src/modules/mediaplayer/mp_amarokinterface.cpp:43
|
|
msgid "An interface to the AmaroK TDE media player."
|
|
msgstr "Eszköz az AmaroK TDE médialjeátszóhoz."
|
|
|
|
#: src/modules/mediaplayer/mp_amipinterface.cpp:83
|
|
msgid ""
|
|
"An interface to the AMIP plug-in.\n"
|
|
"You can download it from http://amip.tools-for.net.\n"
|
|
"To use this interface you must install AMIP plug-in for your player."
|
|
msgstr ""
|
|
"Interfész az AMIP plug-in-hez.\n"
|
|
"Letölthető a http://amip.tools-for.net címről.\n"
|
|
"Ahhoz, hogy ezt használni tudd telepítened kell az AMIP plugint a "
|
|
"lejátszódba."
|
|
|
|
#: src/modules/mediaplayer/mp_interface.cpp:41
|
|
msgid "Function not implemented"
|
|
msgstr "Művelet nem támogatott"
|
|
|
|
#: src/modules/mediaplayer/mp_jukinterface.cpp:45
|
|
msgid "An interface to the Juk TDE media player."
|
|
msgstr "Eszköz a Juk TDE médialejátszóhoz."
|
|
|
|
#: src/modules/mediaplayer/mp_winampinterface.cpp:184
|
|
msgid "Can't find a running winamp window"
|
|
msgstr "Nem találok éppen futó winampot"
|
|
|
|
#: src/modules/mediaplayer/mp_winampinterface.cpp:194
|
|
msgid ""
|
|
"An interface to the popupar Winamp media player.\n"
|
|
"You can download it from http://www.winamp.com.\n"
|
|
"To use all the features of this interface you must copy the gen_kvirc.dll "
|
|
"plugin found in the KVIrc distribution directory to the Winamp plugins "
|
|
"folder and restart winamp."
|
|
msgstr ""
|
|
"Felület a népszerű Winamp médialejátszóhoz.\n"
|
|
"Letöltheted a http://www.winamp.com címről.\n"
|
|
"Hogy minden lehetséges funkciót ki tudj használni, másold a gen_kvirc.dll "
|
|
"plugint a KVIrc modulok könyvtárából a Winamp pluginok mappájába és indítsd "
|
|
"újra a Winampot."
|
|
|
|
#: src/modules/mediaplayer/mp_winampinterface.cpp:316
|
|
#: src/modules/mediaplayer/mp_winampinterface.cpp:350
|
|
msgid ""
|
|
"The winamp plugin has not been installed properly. Check /help mediaplayer."
|
|
"nowplaying"
|
|
msgstr ""
|
|
"A Winamp plugin helytelenül lett telepítve. Lásd: /help mediaplayer."
|
|
"nowplaying "
|
|
|
|
#: src/modules/mediaplayer/mp_xmmsinterface.cpp:38
|
|
msgid ""
|
|
"An interface to the popular UNIX xmms media player.\n"
|
|
"Download it from http://www.xmms.org\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kezelőfelület a népszerő UNIX xmms médialejátszóhoz.\n"
|
|
"Letölthető a http://www.xmms.org címről\n"
|
|
|
|
#: src/modules/mediaplayer/mp_xmmsinterface.cpp:49
|
|
msgid ""
|
|
"An interface to the popular UNIX audacious media player.\n"
|
|
"Download it from http://audacious-media-player.org\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kezelőfelület a népszerő UNIX audacious médialejátszóhoz.\n"
|
|
"Letölthető a http://www.xmms.org címről\n"
|
|
|
|
#: src/modules/mediaplayer/mp_xmmsinterface.cpp:133
|
|
msgid "Can't load the player library (%Q)"
|
|
msgstr "Lejátszó függvénytár nem betölthető (%Q)"
|
|
|
|
#: src/modules/mediaplayer/mp_xmmsinterface.cpp:142
|
|
msgid "Can't find symbol %s in %Q"
|
|
msgstr "Nem található %s szimbólum -> %Q"
|