# translation of kvirc_fi.po to Finnish
# translation of kvirc_fi.po to
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Santeri Piippo , 2007.
# Santeri Piippo , 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kvirc_fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:51 src/kvilib/net/kvi_http.cpp:322
msgid "Success"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:52 src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:176
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:53 src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:620
msgid "Internal error"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:54
msgid "Unknown command"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:55
msgid "Missing closing brace"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:56
msgid "Unexpected end of command in string"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:57
msgid "Unexpected end of command in dictionary key"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:58
msgid "Switch dash without switch letter"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:59
msgid "Unknown function"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:60
msgid "Unexpected end of command in parenthesis"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:61
msgid "Unexpected end of command in function parameters"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:62
msgid "Missing variable name"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:63
msgid "Variable or identifier expected"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:64
msgid "Left operand is not a number"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:65
msgid "Multiple operations not supported for numeric operators"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:66
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:547
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:555
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:575
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:583
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:374
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:386
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:467
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:479
msgid "Division by zero"
msgstr "Jako nollalla"
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:67
msgid "Modulo by zero"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:68
msgid "Right operand is not a number"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:69
msgid "Unterminated expression (missing ')' ?)"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:70
msgid "Unterminated subexpression (Parenthesis mismatch)"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:71
msgid "Unexpected character"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:72 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1130
msgid "Unknown operator"
msgstr "Tuntematon operaattori"
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:73
msgid "No host to resolve"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:74
msgid "(DNS Internal) Unsupported address family"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:75
msgid "Valid name but the host has no IP address"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:76
msgid "Unrecoverable nameserver error (crashed ?)"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:77
msgid "Dns temporaneous fault (try again)"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:78
msgid "(DNS Internal) Bad flags"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:79
msgid "(DNS Internal) Out of memory"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:80
msgid "(DNS Internal) Service not supported"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:81
msgid "Unknown node (host not found)"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:82
msgid "(DNS Internal) Unsupported socket type"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:83
msgid "Dns query failed"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:84
msgid "This KVIrc executable has no IPV6 support"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:85
msgid "Host not found"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:86
msgid "(DNS Internal) IPC failure (slave data corrupted)"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:87 src/modules/objects/class_socket.cpp:596
#: src/modules/objects/class_socket.cpp:631
msgid "Another connection in progress"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:88
msgid "Invalid IP address"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:89 src/modules/objects/class_socket.cpp:691
msgid "Socket creation failed"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:90
msgid "Failed to put the socket in non blocking mode"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:91
msgid "Bad file descriptor"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:92
msgid "Out of address space"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:93
msgid "Connection refused"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:94
msgid "Kernel networking panic"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:95
msgid "Connection timed out"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:96
msgid "Network is unreachable"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:97
msgid "Broken pipe"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:98
msgid "Invalid proxy address"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:99 src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1075
#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1154
msgid "Remote end has closed the connection"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:100
msgid "Invalid irc context id"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:101
msgid "Error in loading module"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:102
msgid "No such module command"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:103
msgid "No such module function"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:104
msgid "Left operand is not a dictionary reference"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:105
msgid "Right operand is not a dictionary reference"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:106
msgid "Missing object class name"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:107
msgid "No such object class"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:108
msgid "No such object"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:109
msgid "No such object function"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:110
msgid "Invalid left operand"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:111
msgid "Not enough parameters"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:112
msgid "Integer parameter expected"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:113
msgid "Invalid parameter"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:114
msgid "No such file"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:115
msgid "Open parenthesis expected"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:116
msgid "Open brace expected"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:117
msgid "Can't kill a builtin class"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:118
msgid "The SOCKSV4 protocol lacks IpV6 support"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:119
msgid "Unrecognized proxy reply"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:120
msgid "Proxy response: auth failed: access denied"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:121
msgid "Proxy response: No acceptable auth method: request rejected"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:122
msgid "Proxy response: request failed"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:123
msgid "Proxy response: ident failed"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:124
msgid "Proxy response: ident not matching"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:125
msgid "Proxy response: general SOCKS failure"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:126
msgid "Proxy response: connection not allowed"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:127
msgid "Proxy response: network unreachable"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:128
msgid "Proxy response: host unreachable"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:129
msgid "Proxy response: connection refused"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:130
msgid "Proxy response: TTL expired"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:131
msgid "Proxy response: command not supported"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:132
msgid "Proxy response: address type not supported"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:133
msgid "Proxy response: invalid address"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:134
msgid "Invalid port number"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:135
msgid "Socket not connected"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:136
msgid "Insufficient resources to complete the operation"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:137
msgid "Can't setup a listening socket : bind failed"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:138
msgid "Can't resolve the localhost name"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:139
msgid "Unsupported image format"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:140
msgid "Can't open file for appending"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:141 src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:542
msgid "Can't open file for writing"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:142
msgid "File I/O error"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:143
msgid "Acknowledge error"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:144 src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:729
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:982
msgid "Can't open file for reading"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:145
msgid "Can't send a zero-size file"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:146
msgid "Missing popup name"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:147
msgid "'item', 'popup', 'label' or 'separator' keyword expected"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:148
msgid "Self modification not allowed"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:149
msgid "UNUSED"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:150
msgid "Feature not available"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:151
msgid "Unexpected characters in array index"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:152
msgid "Unexpected end in expression"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:153
msgid "Unexpected end in array index"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:154
msgid "Connection thru HTTP proxy failed"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:155
msgid "Case , match , regexp , default or break keyword expected"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:156
msgid "Access denied"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:157
msgid "Address already in use"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:158
msgid "Can't assign the requested address"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:159
msgid "Connection reset by peer"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:160
msgid "Host unreachable (no route to host)"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:161
msgid "Variable expected"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:162
msgid "Invalid array index: positive integer expected"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:163
msgid "listen() call failed"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:164
msgid "This executable has been compiled without SSL support"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:165
msgid "Secure Socket Layer error"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:166
msgid "Slash (/) character expected"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:167
msgid "Unknown string manipulation operation"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:168
msgid "Operation aborted"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:169
msgid "Unexpected token"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:170
msgid "Scope object already defined (unexpected @)"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:171
msgid "There is no $this pointer in this scope (unexpected @)"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:168
msgid "%1 bytes"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:172
msgid "%1 KB"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:176
msgid "%1 MB"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:181
msgid "%1 GB"
msgstr ""
#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:185
msgid "%1 TB"
msgstr ""
#: src/kvilib/ext/kvi_crypt.cpp:160
msgid "Invalid crypt engine"
msgstr ""
#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:296
msgid "Directory"
msgstr ""
#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:315
msgid "Socket"
msgstr ""
#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:332
msgid "Fifo"
msgstr ""
#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:349
msgid "Block device"
msgstr ""
#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:366
msgid "Char device"
msgstr ""
#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:425
msgid "Octet stream (unknown)"
msgstr ""
#: src/kvilib/ext/kvi_osinfo.cpp:413
msgid "Unknown "
msgstr ""
#: src/kvilib/ext/kvi_regusersdb.cpp:689 src/kvilib/ext/kvi_regusersdb.cpp:690
#: src/kvilib/irc/kvi_useridentity.cpp:167 src/modules/reguser/dialog.cpp:483
#: src/modules/reguser/dialog.cpp:486 src/modules/reguser/dialog.cpp:487
#: src/modules/reguser/dialog.cpp:489 src/modules/reguser/dialog.cpp:491
#: data/defscript/popups.kvs:962
msgid "Default"
msgstr ""
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:140
msgid "Operation cancelled"
msgstr ""
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:149
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:153
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1125 src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:229
#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:157 src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:90
#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:944
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1349
#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:99
#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:442
#: src/modules/help/helpwindow.cpp:65 src/modules/help/helpwindow.cpp:67
#: src/modules/help/helpwindow.cpp:152 src/modules/help/helpwindow.cpp:154
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1338
#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:468 src/modules/reguser/dialog.cpp:279
#: src/modules/reguser/edituser.cpp:128 src/modules/reguser/edituser.cpp:271
#: src/modules/reguser/edituser.cpp:488 src/modules/setup/setupwizard.cpp:89
#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:180
#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:401
#: data/defscript/popups.kvs:568 data/defscript/popups.kvs:594
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:170
msgid "File write error"
msgstr ""
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:176
msgid "File read error"
msgstr ""
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:324
msgid "Packaging file %Q"
msgstr ""
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:332
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:779
msgid "Failed to open a source file for reading"
msgstr ""
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:383
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:817
msgid "Compression library initialization error"
msgstr ""
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:394
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:828
msgid "Compression library error"
msgstr ""
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:465
msgid "Compression library internal error"
msgstr ""
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:485
msgid "Error while compressing a file stream"
msgstr ""
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:526
msgid "Creating package..."
msgstr ""
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:527
msgid "Writing package header"
msgstr ""
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:571
msgid "Writing informational fields"
msgstr ""
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:597
msgid "Writing package data"
msgstr ""
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:659
msgid "The file specified is not a valid KVIrc package"
msgstr ""
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:668
msgid ""
"The package has an invalid version number, it might have been created by a "
"newer KVIrc"
msgstr ""
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:714
msgid "Invalid info field: the package is probably corrupt"
msgstr ""
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:745
msgid ""
"The package contains compressed data but this executable does not support "
"compression"
msgstr ""
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:771
msgid "Failed to create the target directory"
msgstr ""
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:784
msgid "Unpacking file %Q"
msgstr ""
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:916
msgid "Error in compressed file stream"
msgstr ""
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:990
msgid "Reading package..."
msgstr ""
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:991
msgid "Reading package header"
msgstr ""
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:998
msgid "Reading package data"
msgstr ""
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:1017
msgid "Invalid data field: the package is probably corrupt"
msgstr ""
#: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:181
msgid "The specified network has no server entries"
msgstr ""
#: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:239
msgid ""
"The server specification seems to be in the net: but the network "
"couln't be found in the database"
msgstr ""
#: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:261
msgid ""
"The server specification seems to be in the id: form but the "
"identifier coulnd't be found in the database"
msgstr ""
#: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:361
#: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:364
#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:97
msgid "Standalone Servers"
msgstr ""
#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:71
msgid "Aborted"
msgstr ""
#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:96
msgid "No request"
msgstr ""
#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:141
msgid "No filename specified for the \"StoreToFile\" processing type"
msgstr ""
#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:160
msgid "Invalid URL: Missing hostname"
msgstr ""
#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:167
msgid "Unsupported protocol %1"
msgstr ""
#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:189
msgid "Unable to start the DNS lookup"
msgstr ""
#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:194
#, c-format
msgid "Looking up host %s"
msgstr ""
#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:210
msgid "Host %s resolved to %Q"
msgstr ""
#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:246
msgid "Unable to start the request slave thread"
msgstr ""
#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:251
msgid "Contacting host %Q on port %u"
msgstr ""
#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:271
msgid "Connection established, sending request"
msgstr ""
#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:429
msgid "Failed to rename the existing file, please rename manually and retry"
msgstr ""
#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:447
msgid "Can't open file \"%Q\" for writing"
msgstr ""
#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:497
#, c-format
msgid "Invalid HTTP response: %s"
msgstr ""
#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:503
#, c-format
msgid "Received HTTP response: %s"
msgstr ""
#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:628
msgid "Stream exceeding maximum length"
msgstr ""
#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:661
msgid "Header too long: exceeded 4096 bytes"
msgstr ""
#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:710 src/kvilib/net/kvi_http.cpp:852
msgid "Stream exceeded expected length"
msgstr ""
#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:798
msgid "Protocol error: invalid chunk size"
msgstr ""
#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:818
msgid "Chunk header too long: exceeded 4096 bytes"
msgstr ""
#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:987 src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1193
msgid "Operation timed out"
msgstr ""
#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1003
msgid "Unexpected SSL error"
msgstr ""
#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1013 src/modules/objects/class_socket.cpp:906
msgid "Failed to create the socket"
msgstr ""
#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1016
msgid "Failed to enter non blocking mode"
msgstr ""
#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1021
msgid "Invalid target address"
msgstr ""
#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1056
msgid "Failed to initialize the SSL context"
msgstr ""
#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1058
msgid "Failed to initialize the SSL connection"
msgstr ""
#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1087
msgid "Unrecoverable SSL error during handshake"
msgstr ""
#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1272
msgid "Operation timed out (while selecting for read)"
msgstr ""
#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1382
msgid "This KVIrc executable has no SSL support"
msgstr ""
#: src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:587 src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:618
#: src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:620 src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:652
#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:89
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:646
#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:127
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1124
#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:144 src/kvirc/ui/kvi_htmldialog.cpp:88
#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:773
#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:932
#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:175
#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:243
#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:454
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1127
msgid "Select color"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1128
msgid "&Basic colors"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1129
msgid "&Custom colors"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1130
msgid "&Red"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1131
msgid "&Green"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1132
msgid "Bl&ue"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1133
msgid "&Define Custom Colors >>"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1134
msgid "&Add to Custom Colors"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1136
msgid "Select Font"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1137
msgid "&Font"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1138
msgid "Font st&yle"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1139
msgid "&Size"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1140
msgid "Sample"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1141
msgid "Effects"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1142
msgid "Stri&keout"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1143
msgid "&Underline"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1144
msgid "Scr&ipt"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1146
msgid "Parent Directory"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1147 src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:255
msgid "Back"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1148
msgid "Forward"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1149
msgid "Reload"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1150
msgid "New Directory"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1151
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1152
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1153
msgid "&Edit Bookmarks"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1154
msgid "New Bookmark Folder..."
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1155
#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:221
msgid "Configure"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1156
msgid "Sorting"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1157
msgid "By Name"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1158
msgid "By Date"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1159
msgid "By Size"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1160
msgid "Reverse"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1161
msgid "Directories First"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1162
msgid "Case Insensitive"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1163
msgid "Short View"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1164
msgid "Detailed View"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1165
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1166
msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1167
msgid "Show Preview"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1168
msgid "Separate Directories"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1169
msgid "Often used directories"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1170
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1171
msgid "Home Directory"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1172
msgid "Floppy"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1173
msgid "Temporary Files"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1174
msgid "Network"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1175
msgid "New Directory..."
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1176
msgid "Delete"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1177
msgid "Thumbnail Previews"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1178
msgid "Large Icons"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1179
msgid "Small Icons"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1180
msgid "Properties..."
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1181
msgid "&Automatic Preview"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1182
msgid "&Preview"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1183
msgid "&Location:"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1184
msgid "&Filter:"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1185
msgid "All Files"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1186
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1339
#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:94
#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:379
#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:432
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1328
#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:405
#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:458 src/modules/reguser/dialog.cpp:274
#: src/modules/reguser/edituser.cpp:123 src/modules/reguser/edituser.cpp:267
#: src/modules/reguser/edituser.cpp:489 src/modules/url/libkviurl.cpp:376
msgid "&OK"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1187
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1163 src/modules/url/libkviurl.cpp:372
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_time.cpp:104
msgid "- d -- h -- m -- s"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_time.cpp:111
#, c-format
msgid "%u h %u m %u s"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_time.cpp:113
#, c-format
msgid "%u h %u%u m %u%u s"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_time.cpp:118
#, c-format
msgid "%u m %u s"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_time.cpp:120
#, c-format
msgid "%u m %u%u s"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_time.cpp:122
#, c-format
msgid "%u s"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_time.cpp:127
#, c-format
msgid "%u d %u h %u m %u s"
msgstr ""
#: src/kvilib/system/kvi_time.cpp:129
#, c-format
msgid "%u d %u%u h %u%u m %u%u s"
msgstr ""
#: src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:241 src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:809
#: data/defscript/toolbars.kvs:22
msgid "Help"
msgstr ""
#: src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:268
msgid "Next"
msgstr ""
#: src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:282 src/modules/setup/setupwizard.cpp:88
msgid "Finish"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:65
msgid "IRC"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:65
msgid "IRC Context related actions"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:66
msgid "Generic"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:66
msgid "Generic actions"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:67
msgid "Settings"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:67
msgid "Actions related to settings"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:68 data/defscript/toolbars.kvs:30
msgid "Scripting"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:68
msgid "Scripting related actions"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:69
msgid "GUI"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:69
msgid "Actions related to the Graphic User Interface"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:70
#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:69
#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:77
#: src/modules/list/listwindow.cpp:219
msgid "Channel"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:70
msgid "IRC Channel related actions"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:71
msgid "Tools"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:71
msgid "Actions that will appear in the \"Tools\" menu"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:796
msgid "Installation problems ?"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:797
msgid ""
"Ooops...
There are some reasons that make me think that "
"your KVIrc installation is incomplete.
I might be wrong, but you "
"seem to miss some of the features that the default KVIrc script provides."
"This may happen because you have upgraded to an unstable cvs version, "
"because you have accidentally deleted or damaged your configuration files, "
"because you have installed an incomplete script or because you have hit a "
"bug in KVIrc.
I can repeat the installation of the default script in "
"order to restore the missing features.
Do you want the default script "
"to be restored ?
Hint: If you're a scripter and "
"have intentionally removed some of the scripting features then you may "
"safely click on \"No and Don't Ask Me Again\", otherwise it might be a good "
"idea to click \"Yes\". If you still want to choose \"No\" you can always "
"restore the default script by choosing the appropriate entry from the "
"\"Scripting\" menu."
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:811
msgid "No and Don't Ask Me Again"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:812 src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:737
#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2494 src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801
#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:375
#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:400
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:813 src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:737
#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2493 src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801
#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:376
#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:399
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:834
msgid "Restore Default Script - KVIrc"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:835
msgid ""
"You are about to restore the default script.
This will erase any script "
"changes you have made.
Do you wish to proceed?"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:878
#, c-format
msgid "Remote command received (%s ...)"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1039
msgid "File download failed"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1041
msgid "File download from %1 failed"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1050
msgid "File download successfully complete"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1052
msgid "File download from %1 successfully complete"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1076
msgid "Avatar download failed for %Q!%Q@%Q and url %Q: %Q"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:2024
#, c-format
msgid "The commandline for media type '%s' seems to be broken"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:2028
#, c-format
msgid "Media type of file %s matched to '%s' but no commandline specified"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:2033
#, c-format
msgid "No idea on how to play file %s (no media type match)"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:142
#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:412
msgid "KVIrc KVS Script"
msgstr "KVIrc KVS-skripti"
#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:174
#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:420
msgid "Run KVS Script"
msgstr "Aja KVS-skripti"
#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:284
msgid "URL:IRC Protocol"
msgstr "URL:IRC -protokolla"
#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:325
#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:383
msgid "Open with KVIrc"
msgstr "Avaa KVIrcillä"
#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:436
msgid "KVIrc Configuration File"
msgstr "KVIrcin konfiguraatiotiedosto"
#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:453
msgid "KVIrc Theme Package"
msgstr "KVIrc teemapaketti"
#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:461
msgid "Install Theme Package"
msgstr "Asenna teemapaketti"
#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:478
msgid "KVIrc Addon Package"
msgstr "KVIrc lisäyspaketti"
#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:486
msgid "Install Package"
msgstr "Asenna paketti"
#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:750
#, c-format
msgid ""
"Ops...it looks like I can't load modules on this sytem.\n"
"I have been looking for the %s library but I haven't been able to load it\n"
"due to the following error: \"%s\"\n"
"Aborting."
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:763
msgid ""
"Ops...it looks like you have a broken distribution.\n"
"The setup module does not export the \"setup_begin\" function.\n"
"Aborting!"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:777
msgid "Setup aborted"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:802
msgid ""
"Ops...it looks like you have a broken distribution.\n"
"The setup module does not export the \"setup_finish\" function.\n"
"Trying to continue anyway..."
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:117
msgid "Configure Servers..."
msgstr "Konfiguroi palvelimet..."
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:118
msgid "Allows you to configure the servers and eventually to connect to them"
msgstr "Sallii sinun konfiguroida palvelimet ja lopulta yhdistää niihin"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:128
msgid "Manage Addons..."
msgstr "Ylläpidä lisäyksiä..."
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:129
msgid "Allows you to manage the script-based addons"
msgstr "Sallii sinun ylläpitää skripti-pohjaisia lisäyksiä"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:139
msgid "Configure Registered Users..."
msgstr "Konfiguroi rekisteröityneet käyttäjät..."
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:140
msgid "Shows a dialog that allows editing the registered user entries"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:150
msgid "Configure Identity..."
msgstr "Konfiguroi identiteettiä..."
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:151
msgid "Allows you to configure nickname, username, avatar etc..."
msgstr "Sallii sinun konfiguroida tunnusta, identtiä, avataria, jne..."
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:161
msgid "Show SocketSpy..."
msgstr "Näytä SocketSpy"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:162
msgid "Shows a window that allows monitoring the socket traffic"
msgstr "Näyttää ikkunan joka sallii yhteysliikenteen valvontaa"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:172
msgid "Get Network Links"
msgstr "Hae verkon linkit"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:173
msgid "Shows a window that allows viewing the network links"
msgstr "Näytää ikkunan joka sallii verkon linkkien näkymän"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:183
msgid "Get Channel List"
msgstr "Hae kanavalista"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:184
msgid "Shows a window that allows listing the network channels"
msgstr "Näyttää ikkunan joka sallii kanavain listauksen"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:194
msgid "Configure KVIrc..."
msgstr "Konfiguroi KVIrc..."
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:195
msgid "Shows the general options dialog"
msgstr "Näyttää yleisten valintojen ikkunan"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:205
msgid "Configure Theme..."
msgstr "Konfiguroi teema"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:206
msgid "Shows the theme options dialog"
msgstr "Näyttää teeman valintojen ikkunan"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:216
msgid "Manage Themes..."
msgstr "Ylläpidä teemoja"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:217
msgid "Allows you to manage the themes"
msgstr "Sallii sinun ylläpitää teemoja"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:227
msgid "Customize Toolbars..."
msgstr "Hienosäädä työkalupalkkeja"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:228
msgid "Shows a window that allows editing script toolbars"
msgstr "Näyttää ikkunan joka sallii skripti-työkalupalkkien muokkauksen"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:239
msgid "Join Channels..."
msgstr "Liity kanaville..."
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:240
msgid "Shows a dialog that allows you joing channels"
msgstr "Näyttää ikkunan joka sallii sinun liittyä kanaville"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:251
msgid "Edit Actions..."
msgstr "Muokkaa toimintoja..."
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:252
msgid "Shows a window that allows editing actions"
msgstr "Näyttää ikkunan joka sallii toimintojen muokkauksen"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:262
msgid "Edit Aliases..."
msgstr "Muokkaa aliaksia..."
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:263
msgid "Shows a window that allows editing aliases"
msgstr "Näyttää ikkunan joka sallii aliasten muokkauksen"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:273
msgid "Edit Events..."
msgstr "Muokkaa tapahtumia..."
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:274
msgid "Shows a window that allows editing script events"
msgstr "Näyttää ikkunan joka sallii skriptitapahtumien muokkauksen"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:284
msgid "Edit Popups..."
msgstr "Muokkaa ponnahdusvalikkoja..."
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:285
msgid "Shows a window that allows editing popup menus"
msgstr "Näyttää ikkunan joka sallii ponnahdusvalikkojen muokkauksen"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:295
msgid "Edit Raw Events..."
msgstr "Muokkaa raakoja tapahtumia..."
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:296
msgid "Shows a window that allows editing raw scripting events"
msgstr "Näyttää ikkunan joka sallii raakojen skripti-eventtien muokkauksen"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:306
msgid "New Script Tester"
msgstr "Uusi skripti-testaaja"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:307
msgid "Creates an embedded editor for long scripts"
msgstr "Luo sisällytettävän editorin suurille skripteill"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:317
msgid "Execute Script..."
msgstr "Suorita skripti..."
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:318
msgid "Allows executing a KVS script from file"
msgstr "Sallii KVS-skriptin suorituksen tiedostosta"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:328
msgid "Help Index"
msgstr "Apu-indeksi"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:329
msgid "Shows the documentation index"
msgstr "Näyttää dokumentaatio-indeksi"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:339 src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:143
msgid "Subscribe to the Mailing List"
msgstr "Tilaa postituslistat"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:340
msgid "Allows subscribing to the KVIrc mailing list"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:350
msgid "KVIrc WWW"
msgstr "KVIrc WWW"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:351
msgid "Opens the KVIrc homepage"
msgstr "Avaa KVIrcin kotisivun"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:361
msgid "KVIrc Russian WWW"
msgstr "KVIrc venäläinen WWW"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:362
msgid "Opens the KVIrc homepage in russian"
msgstr "Avaa KVIrcin venäläisen kotisivun"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:372
msgid "Acquire Screenshot"
msgstr "Nappaa kuvakaappaus"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:373
msgid "Acquires a Screenshot of the KVIrc main window"
msgstr "Ottaa kuvakaappauksen KVIrcin pääikkunasta"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:385
msgid "Cascade windows"
msgstr "Pinoa ikkunat"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:386
msgid "Arranges the MDI windows in a maximized-cascade fashion"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:397
msgid "Tile windows"
msgstr "Järjestä ikkunat"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:398
msgid "Tiles the MDI windows with the currently selected tile method"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:409
msgid "Minimize all windows"
msgstr "Pienennä kaikki ikkunat"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:410
msgid "Minimized all the currently visible MDI windows"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:421
msgid "New IRC Context"
msgstr "Uusi IRC-konteksti"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:422
msgid "Creates a new IRC context console"
msgstr "Luo uuden IRC-kontekstikonsolin"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:433
msgid "Quit KVIrc"
msgstr "Lopeta KVIrc"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:434
msgid "Quits KVIrc closing all the current connections"
msgstr "Lopettaa KVIrcin, sulkee kaikki nykyiset yhteydet"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:448
msgid "IRC Context Display"
msgstr "IRC-kontekstinäyttö"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:449
msgid "Shows a small display with IRC context informations"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:519
#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:560
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:87
msgid "Separator"
msgstr "Väliviiva"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:520
msgid "Acts as a separator for other items: performs no action"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:554
msgid "Connect/Disconnect"
msgstr "Yhdistä/Katkaise"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:555
msgid ""
"Allows you to connect to a server or to terminate the current connection"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:628
msgid "Connect"
msgstr "Yhdistä"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:629
msgid "Abort Connection"
msgstr "Keskeytä yhteys"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:630 src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:225
msgid "Disconnect"
msgstr "Katkaise yhteys"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:790
msgid "Join Channel"
msgstr "Liity kanavalle"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:791
msgid "Shows a popup menu that allows quickly selecting a channel to join"
msgstr ""
"Näyttää ponnahdusvalikon joka sallii nopeasti valitsemaan kanavan "
"liityttäväksi"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:807
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:819
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:851
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:863
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:896
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:907
msgid "Other..."
msgstr "Muu..."
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:834
msgid "Change Nickname"
msgstr "Vaihda tunnusta"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:835
msgid "Shows a popup menu that allows quickly changing the nickname"
msgstr "Näyttää ponnahdusvalikon joka sallii nopeasti tunnuksen vaihdon"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:883
msgid "Connect To"
msgstr "Yhdistä palvelimeen"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:884
msgid "Shows a popup menu that allows quickly connecting to a server"
msgstr "Näyttää ponnahdusvalikon joka sallii nopean yhdistämisen palvelimeen"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:929
msgid "User Mode"
msgstr "Käyttäjämoodi"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:930
msgid "Shows a popup menu that allows quickly changing user modes"
msgstr "Näyttää ponnahdusvalikon joka sallii käyttäjämoodien nopean vaihdon"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:947
msgid "Wallops (+w)"
msgstr "Wallopit (+w)"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:949
msgid "Server Notices (+s)"
msgstr "Palvelinhuomatukset (+s)"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:951
msgid "Invisible (+i)"
msgstr "Näkymätön (+i)"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:997
msgid "Away/Back"
msgstr "Pois/Takaisin"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:998
msgid "Allows entering and leaving away state"
msgstr "Sallii siirtymisen ja poistumisen poissaolotilaan/tilasta"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1067
msgid "Enter Away Mode"
msgstr "Siirry poissaolotilaan"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1068
msgid "Leave Away Mode"
msgstr "Poistu poissaolotilasta"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1137
msgid "Irc Tools"
msgstr "IRC -työkalut"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1138
msgid "Shows a popup menu with some IRC Tools"
msgstr "Näyttää ponnahdusvalikon IRC -työkaluilla"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1173
msgid "Irc Actions"
msgstr "IRC -toiminnot"
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1174
msgid "Shows a popup menu with some IRC Actions"
msgstr "Näyttää ponnahdusvalikon IRC -toiminnoilla"
#: src/kvirc/kernel/kvi_customtoolbardescriptor.cpp:230
msgid "Backward compatibility action for toolbar.define"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_iconmanager.cpp:372
msgid "Icon Table"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:158
msgid "Failed to set the encoding to %Q: mapping not available."
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:167
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:175
msgid "Changed text encoding to %Q"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:494
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:503
msgid "Connection to server lost"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:512
msgid "Connection to server established"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:553
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:573
msgid "[LINK WARNING]: Socket message truncated to 512 bytes."
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:640
msgid ""
"The server seems to support the WATCH notify list method, will try to use it"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:688
msgid "Can't resolve local host address, using user supplied one (%Q)"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:695
msgid "Can't resolve local host address, using default 127.0.0.1"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:701
msgid "Local host address is %Q"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:749
msgid "The server seems to have changed the idea about the local hostname"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:750
msgid ""
"You're probably using a broken bouncer or maybe something weird is happening "
"on the IRC server"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:776
msgid ""
"Here goes your \"broken bouncer hack\": The server has changed the hostname "
"but I'll ignore the IP address change"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:791
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:801
msgid "The local IP address as seen by the IRC server is %Q"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:815
msgid "Can't start the DNS slave thread"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:816
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:846
msgid "Unable to resolve the local hostname as seen by the IRC server: %Q"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:822
msgid "Looking up the local hostname as seen by the IRC server (%Q)"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:843
msgid ""
"Unable to resolve the local hostname as seen by the IRC server: %Q, using "
"previously resolved %Q"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:850
msgid "Local hostname as seen by the IRC server resolved to %Q"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:868
msgid "Using server specific username (%Q)"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:873
msgid "Using network specific username (%Q)"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:892
msgid "Using reconnect specific nickname (%Q)"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:898
msgid "Using server specific nickname (%Q)"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:905
msgid "Using network specific nickname (%Q)"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:922
msgid "Using server specific real name (%Q)"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:929
msgid "Using network specific real name (%Q)"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:946
msgid "Logging in as %Q!%Q :%Q"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:962
#, c-format
msgid "Sending %s as password"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1033
msgid "Executing scheduled network specific \"on connect\" commands"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1042
msgid "Executing scheduled server specific \"on connect\" commands"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1051
msgid "Executing scheduled identity specific \"on connect\" commands"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1063
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1462
msgid "You have changed your nickname to %Q"
msgstr "Olet vaihtanut tunnukseksesi \"%Q\""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1101
#, c-format
msgid "The server refused the suggested nickname (%s) and named you %s instead"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1113
msgid "Login operations complete, happy ircing!"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1123
msgid "Executing scheduled network specific \"on login\" commands"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1132
msgid "Executing scheduled server specific \"on login\" commands"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1141
msgid "Executing scheduled identity specific \"on login\" commands"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1153
msgid "Setting configured user mode"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1210
msgid "Auto-joining network specific channels"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1244
msgid "Auto-joining server specific channels"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1341
msgid "Updating away state for channel %Q"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:230
msgid "Channel operators"
msgstr "Kanavaoperaattorit"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:231
msgid "Voiced users"
msgstr "Puheoikeutetut käyttäjät"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:232
msgid "Half-operators"
msgstr "Puoli-operaattorit"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:233
msgid "Ban masks"
msgstr "Bännimaskit"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:234
msgid "Color free (no ANSI colors)"
msgstr "Värivapaa (ei ANSI värejä)"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:235
msgid "Ban exception masks"
msgstr "Bännipoikkeusmaskit"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:236
msgid "Invite exception masks or forbid /INVITE"
msgstr "Kutsumaskit, tai /INVITE-kielto"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:237
msgid "Secret"
msgstr "Salainen"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:238
msgid "Private"
msgstr "Yksityinen"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:239
msgid "Topic change restricted"
msgstr "Aiheen vaihto rajoitettu"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:240
msgid "Invite only"
msgstr "Kutsupakko"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:241
msgid "No external messages"
msgstr "Ei ulkoisia viestejä"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:242
msgid "Anonymous or protected user"
msgstr "Anonyymi tai suojeltu käyttäjä"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:243
msgid "Quiet or channel owner"
msgstr "Hiljainen käyttäjä tai kanavaomistaja"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:244
msgid "Limited number of users"
msgstr "Käyttäjämäärärajoitus"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:245
msgid "Key"
msgstr "Salasana"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:246
msgid "Moderated"
msgstr "Valvottu"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:247
msgid "Registered"
msgstr "Rekisteröity"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:248
msgid "Censor swear words"
msgstr "Sensuroi kirosanat"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:249
msgid "Impossible to speak and change nick if not authenticated with NickServ"
msgstr "Mahdoton puhua tai vaihtaa tunnusta jos ei ole authinut NickServille"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:250
msgid "Impossible to change nick if not authenticated with NickServ"
msgstr "Mahdoton vaihtaa tunnusta jos ei ole authinut NickServille"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:251
msgid "Only registered nicks can join"
msgstr "Vain rekisteröityneet tunnukset voivat liittyä"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:252
msgid "No kicks able (unless U-Line)"
msgstr "Ei potkuja sallittu (ellei U:Line)"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:253
msgid "IRC-Op only channel"
msgstr "IRC-Op kanava"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:254
msgid "Server/Network/Tech Admin only channel"
msgstr "Palvelin, Verkko'- ja Tech-ylläpitäjäin kanava"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:255
msgid "Forbid /KNOCK"
msgstr "/KNOCK kielletty"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:256
msgid "Strip colors"
msgstr "Poista värit"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:257
msgid "Redirect on channel full"
msgstr "Uudelleenohjaa jos kanava on täynnä"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:258
msgid "Forbid channel CTCPs"
msgstr "Kanava-CTCP kielletty"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:259
msgid "User-operators OR Auditorium: /NAMES and /WHO show only ops"
msgstr ""
"Käyttäjä-operaattorit tai auditorio (/NAMES ja /WHO näyttävät vain "
"operaattorit)"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:260
msgid "Only 7-bit letters in nicknames allowed"
msgstr "Vain 7-bittisiä kirjaimia tunnuksissa sallittu"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:261
msgid "Impossible to use both 7-bit and 8-bit letters in nicknames"
msgstr "Mahdotonta käyttää sekä 7- että 8-bittisiä kirjaimia tunnuksissa"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:270
msgid "o: IRC operator (OPER)"
msgstr "o: IRC-operaattori (OPER)"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:271
msgid "O: Local IRC operator (LOCOP)"
msgstr "O: Paikallinen IRC-operaattori (LOCOP)"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:272
msgid "i: Invisible"
msgstr "i: Näkymätön"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:273
msgid "w: Recipient for WALLOPS messages"
msgstr "w: Vastaanottaja WALLOPS-viesteille"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:274
msgid ""
"r: User with restricted connection (or recipient for messages about rejected "
"bots)"
msgstr ""
"r: Käyttäjällä on rajoitettu yhteys (tai on vastaanottaja viesteille "
"hylätyistä boteista)"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:275
msgid "s: Recipient for server notices"
msgstr "s: Vastaanottaja palvelimen huomautuksille"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:276
msgid "z: Recipient for oper wallop messages"
msgstr "z: Vastaanottaja operin wallop-viesteille"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:277
msgid "c: Recipient for cconn messages"
msgstr "c: Vastaanottaja cconn-viesteille"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:278
msgid "k: Recipient for server kill messages"
msgstr "k: Vastaanottaja palvelimen kill-viesteille"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:279
msgid "f: Recipient for full server notices"
msgstr "f: Vastaanottaja täysille palvelimen huomautuksille"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:280
msgid "y: Spy :)"
msgstr "y: Vakooja :)"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:281
msgid "d: Obscure 'DEBUG' flag"
msgstr "d: 'DEBUG' -lipuke"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:282
msgid "n: Recipient for nick changes"
msgstr "n: Vastaanottaja tunnuksenvaihtoviesteille"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:143
msgid "Hostname resolution aborted"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:156
msgid "Attempting %Q to %Q (%Q) on port %u"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:157
msgid "secure connection"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:157
msgid "connection"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:165
#, c-format
msgid "Attempting to 'bounce' on proxy %s on port %u (protocol %s)"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:194
#, c-format
msgid "Using cached proxy IP address (%s)"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:237
msgid "Unable to look up the IRC proxy hostname: Can't start the DNS slave"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:239
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:265
msgid "Resuming direct server connection"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:248
#, c-format
msgid "Looking up the proxy hostname (%s)..."
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:261
msgid "Can't find the proxy IP address: %Q"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:271
msgid "Proxy hostname resolved to %Q"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:284
msgid "Proxy %Q has a nickname: %Q"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:322
#, c-format
msgid "Using cached server IP address (%s)"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:354
msgid "Unable to look up the server hostname: Can't start the DNS slave"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:359
#, c-format
msgid "Looking up the server hostname (%s)..."
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:373
msgid "Can't find the server IP address: %Q"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:380
msgid "If this server is an IPv6 one, try /server -i %Q"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:390
msgid "Server hostname resolved to %Q"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:400
msgid "Real hostname for %Q is %Q"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:414
msgid "Server %Q has a nickname: %Q"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:468
msgid "The specified bind address (%Q) is not valid"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:473
msgid ""
"The specified bind address (%Q) is not valid (the interface it refers to "
"might be down)"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:493
#, c-format
msgid "The system-wide IPv6 bind address (%s) is not valid"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:500
#, c-format
msgid ""
"The system-wide IPv6 bind address (%s) is not valid (the interface it refers "
"to might be down)"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:522
#, c-format
msgid "The system-wide IPv4 bind address (%s) is not valid"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:529
#, c-format
msgid ""
"The system-wide IPv4 bind address (%s) is not valid (the interface it refers "
"to might be down)"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:375
msgid "Reconnect attempt aborted"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:443
msgid ""
"This is the first connection in this IRC context: using the global server "
"setting"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:483
msgid ""
"No servers available. Check the options dialog or use the /SERVER command"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:491
msgid ""
"Ooops.. you've hit a bug in the servers database... I have found a server "
"but not a network..."
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:504
msgid "No proxy hosts available, resuming direct connection"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:582
#, c-format
msgid "Connection attempt failed [%s]"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:600
#, c-format
msgid "Will attempt to reconnect in %d seconds"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:604
#, c-format
msgid "%d"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:606
#, c-format
msgid "%d of %d"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:633
#, c-format
msgid "Maximum number of reconnect attempts reached (%d): giving up"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:647
msgid ""
"The connection attempt failed while using a cached IP address for the "
"current server"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:648
msgid "The problem *might* be caused by an updated DNS entry"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:649
msgid "Try reconnecting with caching disabled"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:673 src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:382
msgid "%Q established [%s (%s:%u)]"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:674
msgid "Secure connection"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:674
msgid "Connection"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:779
#, c-format
msgid "Connection terminated [%s (%s:%u)]"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:791
msgid "The connection terminated unexpectedly. Trying to reconnect..."
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:874
msgid "Sent QUIT, waiting for the server to close the connection..."
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:100
msgid "Ops... for some reason the link filter object has been destroyed"
msgstr "Hups.. jostain syystä linkin filtteriolio on tuhottu"
#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:138
msgid "Using filtered IRC protocol: Link filter is \"%Q\""
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:143
msgid "Failed to set up the link filter \"%Q\", will try with plain IRC"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:202
msgid "Failed to start the connection: %Q"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:368
msgid "Contacting %Q %s (%s) on port %u"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:369
msgid "proxy host"
msgstr "proxy-palvelin"
#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:369
msgid "IRC server"
msgstr "IRC-palvelin"
#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:375
#, c-format
msgid "Low-level transport connection established [%s (%s:%u)]"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:379
msgid "Starting Secure Socket Layer handshake"
msgstr "Aloitetaan SSL-kädenpuristus"
#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:383
msgid "Secure proxy connection"
msgstr "Turvallinen proxy-yhteys"
#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:383
msgid "Proxy connection"
msgstr "Proxy-yhteys"
#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:387
msgid "Negotiating relay information"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:390
msgid "Sent connection request, waiting for acknowledgement"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:393
msgid "Sent target host data, waiting for acknowledgement"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:396
msgid "Sent auth method request, waiting for acknowledgement"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:399
msgid "Sent username and password, waiting for acknowledgement"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:402
msgid "Sent connection request, waiting for \"HTTP 200\" acknowledgement"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:176
msgid "[SSL]: %Q"
msgstr "[SSL]: %Q"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:181
msgid "[SSL ERROR]: %Q"
msgstr "[SSL-VIRHE]: %Q"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:190
msgid "[PROXY]: %Q"
msgstr "[PROXY]: %Q"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:200
msgid "[PROXY ERROR]: %Q"
msgstr "[PROXY-VIRHE]: %Q"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:207
msgid "[SOCKET]: %Q"
msgstr "[YHTEYS]: %Q"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:212
msgid "[SOCKET ERROR]: %Q"
msgstr "[YHTEYSVIRHE]: %Q"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:218
msgid "[SOCKET WARNING]: %Q"
msgstr "[YHTEYSVAROITUS]: %Q"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:337
#, c-format
msgid "Binding to local address %s"
msgstr "Sidotaan paikallisosoiteeseen %s"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:341
#, c-format
msgid ""
"Binding to local address %s failed: the kernel will choose the correct "
"interface"
msgstr ""
"Sitominen paikallisosoitteeseen %s epäonnistui: ydin valitsee oikean "
"käyttöliittymän"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:637
msgid "Using HTTP protocol."
msgstr "Käytetään HTTP-protokollaa"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:683
msgid "Using SOCKSV4 protocol."
msgstr "Käytetään SOCKSV4-protokollaa"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:756
msgid "Using SOCKSv5 protocol."
msgstr "Käytetään SOCKSV5-protokollaa"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:771
msgid "We can accept auth method 0 (no auth)"
msgstr "Voimme hyväksyä kirjautumis-metodin 0 (ei kirjautumista)"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:779
msgid "We can accept auth method 0 (no auth) or 2 (user/pass)"
msgstr ""
"Voimme hyväksyä kirjautumis-metodin 0 (ei kirjautumista) tai 2 "
"(käyttäjätunnus/salasana)"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:958
msgid "Proxy response: auth OK: access granted"
msgstr "Proxy-vastaus: kirjautuminen OK: pääsy myönnetty"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:993
msgid "Proxy response: Auth method OK: using method 0 (no auth)"
msgstr ""
"Proxy-vastaus: kirjautumismetodi OK: käytetään metodia 0 (ei kirjautumista)"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1000
msgid "Proxy response: Auth method OK: using method 2 (user/pass)"
msgstr ""
"Proxy-vastaus: kirjautumismetodi OK: käytetään metodia 2 (käyttäjätunnus/"
"salasana)"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1056
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1113
msgid "Proxy response: target data OK: request granted"
msgstr "Proxy-vastaus: kohde-data OK: pyyntö myönnetty"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1153
msgid "Proxy response: "
msgstr "Proxy-vastaus: "
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1164
msgid "Proxy said something about: \n"
msgstr "Proxy sanoi jotakin aiheesta: \n"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1205
msgid "Server X509 certificate"
msgstr "Palvelimen X5099 sertifikaatti"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1209
msgid "The server didn't provide a certificate"
msgstr "Palvelin ei antanut sertifikaattia"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1219
#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:89
msgid "Current transmission cipher"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1223
msgid "Unable to determine the current cipher"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1768
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1788
msgid "Partial socket write: packet broken into smaller pieces."
msgstr "Osittainen yhteyteen kirjoitus: paketti hajotettiin useampaan osaan"
#: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:157
msgid "Sending out PING based lag probe"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:167
msgid "Sending out CTCP based lag probe"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:188
#, c-format
msgid "Registered lag check with reliability %u (%s)"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:220
#, c-format
msgid "Lag check completed (%s)"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:259
#, c-format
msgid "Lag check aborted (%s)"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:186
msgid "%Q is on IRC"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:248
msgid "%Q has left IRC"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:368
msgid "Notify list: No users to check for, quitting"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:414
#, c-format
msgid ""
"Notify list: Timeout (%d sec) is too short, resetting to something more "
"reasonable (15 sec)"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:428
msgid "Notify list: Notify list empty, quitting"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:455
#, c-format
msgid ""
"Notify list: ISON delay (%d sec) is too short, resetting to something more "
"reasonable (5 sec)"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:491
msgid "Notify list: Checking for: %Q"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:535
msgid ""
"Notify list: Hey! You've used ISON behind my back? (I might be confused "
"now...)"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:682
msgid "registration mask changed, or nickname is being used by someone else"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:686
msgid ""
"Notify list: \r!n\r%Q\r appears to be online, but the mask [%Q@\r!h\r%Q\r] "
"does not match (registration mask does not match, or nickname is being used "
"by someone else)"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:691
msgid ""
"Notify list: Unexpected inconsistency, registered user DB modified? "
"(restarting)"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:698
msgid ""
"Notify list: Unexpected inconsistency, expected \r!n\r%Q\r in the registered "
"user DB"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:712
#, c-format
msgid ""
"Notify list: USERHOST delay (%d sec) is too short, resetting to something "
"more reasonable (5 sec)"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:726
msgid "Notify list: Unexpected inconsistency, userhost list is empty!"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:761
msgid "Notify list: Checking userhost for: %Q"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:831
msgid ""
"Notify list: Hey! You've used USERHOST behind my back? (I might be confused "
"now...)"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:836
#, c-format
msgid "Notify list: Broken USERHOST reply from the server? (%s)"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:860
msgid ""
"Notify list: \r!n\r%Q\r appears to have gone offline before USERHOST reply "
"was received, will recheck in the next loop"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:931
msgid "Starting notify list"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:936
msgid "No users in the notify list"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:958
msgid "Notify list: Checking for:%Q"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1013
#, c-format
msgid ""
"Notify list: Timeout (%d sec) is too short, resetting to something more "
"reasonable (5 sec)"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1126
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1139
msgid "Notify list: Adding watch entries for%Q"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1171
msgid "watch entry listing requested by user"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1175
msgid "possible watch list desync"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1185
msgid "registration mask changed or desync with the watch service"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1190
msgid ""
"Notify list: \r!n\r%Q\r appears to be online, but the mask [%Q@\r!h\r%Q\r] "
"does not match (watch: registration mask does not match, or nickname is "
"being used by someone else)"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1197
msgid ""
"Notify list: Unexpected inconsistency, registered user DB modified? (watch: "
"restarting)"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1207
msgid "watch entry added by user"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1245
msgid "removed from watch list"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1248
msgid "Notify list: Stopped watching for \r!n\r%Q\r"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1258
msgid "watch"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1264
msgid "Notify list: \r!n\r%Q\r is offline (watch)"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1267
msgid "unmatched watch list entry"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:675
msgid "Normal text"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:676
msgid "Selection"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:677
msgid "Highlighted text"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:678
msgid "URL foreground"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:679
msgid "Link overlay foreground"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:680
msgid "Parser error"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:681
msgid "Parser warning"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:682
msgid "Host lookup result"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:683
msgid "Socket message"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:684
msgid "Socket warning"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:685
msgid "Socket error"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:686
msgid "System error"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:687
msgid "Raw data to server"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:688
msgid "Connection status"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:689
msgid "System warning"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:690
msgid "System message"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:691
msgid "Unhandled server reply"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:692
msgid "Server information"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:693
msgid "Server Message of the Day"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:694
msgid "Server ping"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:695
msgid "Join message"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:696
msgid "Part message"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:697
msgid "Unrecognized/broken message"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:698
msgid "Topic message"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:699
msgid "Own private message"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:700
msgid "Channel private message"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:701
msgid "Query private message"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:702
msgid "CTCP reply"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:703
msgid "CTCP request replied"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:704
msgid "CTCP request ignored"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:705
msgid "CTCP request flood warning"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:706
msgid "CTCP request unknown"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:707
msgid "User action"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:708
msgid "Avatar change"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:709
msgid "Quit message"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:710
msgid "Split message"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:711
msgid "Quit on netsplit message"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:712
msgid "Nick changes"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:713
msgid "+o mode change"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:714
msgid "-o mode change"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:715
msgid "+v mode change"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:716
msgid "-v mode change"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:717
msgid "Multiple user mode change"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:718
msgid "Channel key change"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:719
msgid "Channel limit change"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:720
msgid "+b mode change"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:721
msgid "-b mode change"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:722
msgid "+e mode change"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:723
msgid "-e mode change"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:724
msgid "+I mode change"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:725
msgid "-I mode change"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:726
msgid "Multiple channel mode change"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:727
msgid "Who reply"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:728
msgid "DCC request"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:729
msgid "DCC message"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:730
msgid "DCC error"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:731
msgid "Nickname problem"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:732
msgid "Whois user reply"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:733
msgid "Whois channels reply"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:734
msgid "Whois idle reply"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:735
msgid "Whois server reply"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:736
msgid "Whois other reply"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:737
msgid "Channel creation time reply"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:738
msgid "Notify list joins"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:739
msgid "Notify list leaves"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:740
msgid "Own encrypted private message"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:741
msgid "Channel encrypted private message"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:742
msgid "Query encrypted private message"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:743
msgid "DCC chat message"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:744
msgid "Encrypted DCC chat message"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:745
msgid "Login operations completed"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:746
msgid "Kick action"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:747
msgid "Links reply"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:748
msgid "Spam report"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:749
msgid "ICQ message"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:750
msgid "ICQ user-message"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:751
msgid "Outgoing ICQ user-message"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:752
msgid "Channel notice"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:753
msgid "Encrypted channel notice"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:754
msgid "Query notice"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:755
msgid "Encrypted query notice"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:756
msgid "Server notice"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:757
msgid "Halfop mode change"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:758
msgid "Unknown CTCP reply"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:759
msgid "NickServ message"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:760
msgid "ChanServ message"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:761
msgid "Away message"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:762
msgid "Ident message"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:763
msgid "Channel list message"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:764
msgid "Half-deop mode change"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:765
msgid "Invite message"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:766
msgid "Multimedia message"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:767
msgid "Query trace message"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:768
msgid "Wallops message"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:769
msgid "Join error message"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:770
msgid "Broadcast private message"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:771
msgid "Broadcast notice"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:772
msgid "Am kicked"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:773
msgid "Am op'd"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:774
msgid "Am voiced"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:775
msgid "Am deop'd"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:776
msgid "Am devoiced"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:777
msgid "Am halfop'd"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:778
msgid "Am de-halfop'd"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:779
msgid "Ban matching my mask"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:780
msgid "Unban matching my mask"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:781
msgid "Ban exception matching my mask"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:782
msgid "Ban unexception matching my mask"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:783
msgid "Invite exception matching my mask"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:784
msgid "Invite unexception matching my mask"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:785
msgid "Ignored user message"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:786
msgid "Server statistics"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:787
msgid "SSL message"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:788 src/modules/help/helpwindow.cpp:108
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:789
msgid "Generic success"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:790
msgid "Generic status"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:791
msgid "Generic verbose message"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:792
msgid "Generic warning"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:793
msgid "Generic error"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:794
msgid "Generic critical error"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:795
msgid "Chan admin status set"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:796
msgid "Chan admin status unset"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:797
msgid "Own chan admin status set"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:798
msgid "Own chan admin status unset"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:799
msgid "Userop mode change"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:800
msgid "User-deop mode change"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:801
msgid "Am userop'd"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:802
msgid "Am de-userop'd"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:803
msgid "Verbose/Debug"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:804
msgid "Chan owner status set"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:805
msgid "Chan owner status unset"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:806
msgid "Own chan owner status set"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:807
msgid "Own chan owner status unset"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:808
msgid "Server error"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:810
msgid "Text Encoding Server message"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:816
msgid "BitTorrent message"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:960
msgid "Missing absolute directory for the theme information"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:968
msgid "Failed to create the theme directory"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1051 src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1086
msgid "Failed to save one of the theme images"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1064
msgid "Failed to create the theme subdirectory"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1203
msgid "Boolean options (1/0)"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1204
msgid "Rectangle options (x,y,width,height)"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1205
msgid "String options (string value)"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1206
msgid "Color options (#RRGGBB)"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1207
msgid "Mirccolor options (#RRGGBB)"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1208
msgid "Irc context color options (#RRGGBB)"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1209
msgid "Pixmap options (image path)"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1210
msgid "Unsigned integer options (unsigned integer constant)"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1211
msgid "Font options (family,pointsize,style,charset,weight,flags (biusf))"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1212
msgid "Message color options (image_id,foreground,background,logFlag (0/1))"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1213
msgid "String list options (comma separated list of strings)"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:39 src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:48
#, c-format
msgid "[SSL]: %c%s"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:40
#, c-format
msgid "[SSL]: Cipher: %c%s"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:41
#, c-format
msgid "[SSL]: Version: %c%s"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:42
#, c-format
msgid "[SSL]: Bits: %c%d (%d used)"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:49
#, c-format
msgid "[SSL]: Version: %c%d"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:50
#, c-format
msgid "[SSL]: Serial number: %c%d"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:51
msgid "[SSL]: Subject:"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:52 src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:59
#, c-format
msgid "[SSL]: Common name: %c%s"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:53 src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:60
#, c-format
msgid "[SSL]: Organization: %c%s"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:54 src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:61
#, c-format
msgid "[SSL]: Organizational unit: %c%s"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:55 src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:62
#, c-format
msgid "[SSL]: Country: %c%s"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:56 src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:63
#, c-format
msgid "[SSL]: State or province: %c%s"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:57 src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:64
#, c-format
msgid "[SSL]: Locality: %c%s"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:58
msgid "[SSL]: Issuer:"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:65
#, c-format
msgid "[SSL]: Public key: %c%s (%d bits)"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:66
#, c-format
msgid "[SSL]: Signature type: %c%s"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:73
#, c-format
msgid "[SSL]: Signature contents: %c%s"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:82
msgid "Peer X509 certificate"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:85
msgid "[SSL]: The peer didn't provide a certificate"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:92
msgid "[SSL]: Can't find out the current cipher info"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:113
#, c-format
msgid "[%s]: [SSL]: Using certificate file %s"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:116
#, c-format
msgid ""
"[%s]: [SSL ERROR]: File I/O error while trying to use the certificate file %s"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:123
#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:146
#, c-format
msgid "[%s]: [SSL ERROR]: %s"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:136
#, c-format
msgid "[%s]: [SSL]: Using private key file %s"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:139
#, c-format
msgid ""
"[%s]: [SSL ERROR]: File I/O error while trying to use the private key file %s"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:60
msgid "The theme information file does not exist"
msgstr "Teeman tietotiedosto ei ole olemassa"
#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:71
msgid ""
"This KVIrc executable is too old for this theme (minimum theme engine "
"version required is %Q while this theme engine has version %s)"
msgstr ""
"Tämä KVIrc-suoritettava on liian vanha tälle teemalle (minimi tälle "
"teemakoneistolle vaadittu on %Q kun tämän teemakoneiston versio on %s)"
#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:80
msgid "Theme information file is not valid"
msgstr "Teeman tietotiedosto ei ole kelvollinen"
#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:248
msgid "Failed to load the specified screenshot image"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:257
msgid "Invalid option"
msgstr "Kelvoton valinta"
#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:265 src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:279
#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:293
msgid "Failed to save the screenshot image"
msgstr "Ei voitu tallentaa kuvakaappaus-kuvaa"
#: src/kvirc/kernel/kvi_userinput.cpp:80
msgid "commandline::userfriendly"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_userinput.cpp:94
msgid "commandline::kvs"
msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_userinput.cpp:127
msgid "You are not connected to a server"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:100
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:157
msgid "DNS Lookup result for query \"%Q\""
msgstr "DNS-kyselyn tulos kohteelle \"%Q\""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:105
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:162
msgid "Error: %Q"
msgstr "Virhe: %Q"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:110
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:167
msgid "Hostname %d: %Q"
msgstr "Isäntä %d: %Q"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:116
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:173
msgid "IP address %d: %Q"
msgstr "IP-osoite %d: %Q"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:242
msgid "Missing alias name"
msgstr "Aliaksen nimi puuttuu"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:253
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:889
msgid ""
"Alias names can contain only letters, digits, underscores and '::' namespace "
"separators"
msgstr ""
"Aliaksen nimi saa sisältää vain kirjaimia, numeroita, alaviivoja ja '::'-"
"sisälltimen erottajia"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:262
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:903
msgid ""
"Stray ':' character in alias name: did you mean ...:: ?"
msgstr ""
"Irronnainen ':'-merkki aliaksen nimessä: tarkoititko ...:: ?"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:268
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:914
msgid "Found an empty namespace in alias name"
msgstr "Tyhjä sisällin aliaksen nimessä löytyi"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:277
msgid "The alias %Q is not existing"
msgstr "Alias %Q ei ole olemassa"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:436
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:413
msgid "The specified window has no button containers"
msgstr "Annetulla ikkunalla ei ole nappien sisältimiä"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:447
msgid "Window button '%Q' not found"
msgstr "Ikkunanappi '%Q' ei löytynyt"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:475
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:445
msgid "Can't find the icon '%Q'"
msgstr "Ei voida löytää kuvaketta '%Q'"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:532
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:540
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:530
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:538
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1189
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1197
msgid "No such event (%Q)"
msgstr "Tapahtumaa '%Q' ei löytynyt"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:552
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1209
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1222
msgid "No handler '%Q' for raw numeric event '%d'"
msgstr "Ei käsittelijää '%Q' raa-alle numeeriselle tapahtumalle '%d'"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:558
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1213
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1226
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1248
msgid "No handler '%Q' for event '%Q'"
msgstr "Ei käsittelijää '%Q' tapahtumalle '%Q'"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:936
msgid "The specified ping time is invalid: assuming zero (no ping)"
msgstr "Annettu ping-aika on epäkelpo, oletetaan nolla (ei pingiä)"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:946
msgid "The specified maximum run time is invalid: assuming zero (infinite)"
msgstr "Annettu suoritusaika on epäkelpo, oletetaan nolla (ääretön)"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:965
msgid "Failed to start the process"
msgstr "Ei onnistuttu käynnistämään prosessia"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1010
msgid "The specified object does not exist"
msgstr "Annettua oliota ei ole"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1113
msgid "Missing timer name"
msgstr "Puuttuva ajastimen nimi"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1122
msgid "Missing timeout delay"
msgstr "Puuttuva viive"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1129
msgid "The timeout delay didn't evaluate to an integer"
msgstr "Viive-aika ei evaluoitunut kokonaislukuun"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1152
msgid "Unable to add the timer: insufficient system resources"
msgstr "Ei voitu lisätä ajastinta: ei riittävästi resursseja"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:296
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:253
msgid "This window has no associated IRC context"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:460
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:483
#, c-format
msgid "No such IRC context (%u)"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:471
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:586
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:494
msgid "This window is not associated to an IRC context"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:809
msgid ""
"The specified format string wasn't accepted by the underlying system time "
"formatting function"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:219
msgid "Lag meter was not enabled"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:546
msgid "No such event handler (%Q) for event %Q"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:197
msgid "This window has no associated IRC context and is not a DCC chat"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:293
msgid "Class \"%Q\" is not defined"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:303
msgid "The specified parent object does not exist"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:430
msgid "There is no option named '%Q'"
msgstr "Ei ole valintaa nimeltä \"%Q\""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:120
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:464
#, c-format
msgid "Window with ID '%s' not found, returning empty string"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:130
msgid "The specified window is not a channel"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:392
msgid "The $sw() function can be used only in aliases"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands.cpp:153
msgid "This is not a channel"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:302
msgid "Invalid pitch value: using default"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:312
msgid "Invalid duration value: using default"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:421
msgid "No button with type %Q named %Q"
msgstr "Ei nappia jolla olisi tyyppi %Q nimeltä %Q"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:632
msgid "Can't delete a null object reference"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:638
msgid "Can't delete an inexisting object"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:692
msgid "Inexisting popup \"%Q\""
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:698
msgid ""
"Popup menu self-modification is not allowed (the popup is probably open)"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:705
msgid "The menu item with id \"%Q\" does not exist in popup \"%Q\""
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:860
msgid ""
"The argument of the -w switch did not evaluate to a valid window id: using "
"default"
msgstr "Kytkimen -w annettu arvo ei ole ikkunan ID: käytetään nykyistä"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:869
msgid ""
"The argument of the i switch did not evaluate to a number: using default"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:981
msgid "Invalid color-set specification, using default"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:992
#, c-format
msgid "Window '%s' not found, using current one"
msgstr "Ikkunaa '%s' ei löydetty, käytetään nykyistä"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:465
#: src/modules/chan/libkvichan.cpp:44
msgid "The current window is not a channel"
msgstr "Nykyinen ikkuna ei ole kanava"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:532
msgid ""
"Timer name omitted but there is not current timer (this is not a timer "
"callback)"
msgstr ""
"Ajastimen nimi on jätetty pois mutta nykyista ajastinta ei ole (tämä ei ole "
"ajastimen takaisinkutsu)"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:538
msgid "Can't kill the timer '%Q' since it is not running"
msgstr "Ei voida pysäyttää ajastinta '%Q' koska se ei ole käynnissä"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:626
#, fuzzy
msgid "List of active timers"
msgstr "aktiivista käyttäjää"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:637
msgid "Persistent"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:640
#, fuzzy
msgid "WindowLifetime"
msgstr "Ikkunalista"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:643
msgid "SingleShot"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:652
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "&Älä aseta mitään"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:663
#, c-format
msgid "Total: %u timers running"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:96
msgid "/me can be used only in channels, queries and DCC chat windows"
msgstr ""
"/me:tä voidaan ainoastaan käyttää kanavissa, kyselyissä ja DCC- chat-"
"ikkunoissa"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:385
msgid "Invalid IRC url (%Q)"
msgstr "Kelpaamaton IRC-url (%Q)"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:410
msgid "The commandline for this url type seems to be broken (%Q)"
msgstr "Komentorivi tälle url-tyypille näyttää olevan rikki (%Q)"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:412
msgid "No commandline specified for this type of url (%Q)"
msgstr "Ei komentoriviä ole annettu tälle url-tyypille (%Q)"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:512
msgid "Option setting error: Unknown option or invalid value for option type"
msgstr ""
"Valinnan asetus virhe: Tuntematon valinta tai kelpaamaton arvo valinnalle"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:606
msgid "Choose a file to parse"
msgstr "Valitse tiedosto jäsennettäväksi"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:639
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:643
msgid "Failed to load the file '%Q' for parsing"
msgstr "Ei voitu avata tiedostoa '%Q' jäsennettäväksi"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:715
msgid "Missing channel list"
msgstr "Kanavalista puuttuu"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:753
#, c-format
msgid "You don't appear to be on channel %s"
msgstr "Et näytä olevan kanavalla %s"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:802
msgid "Module command call failed: can't load the module 'snd'"
msgstr "Moduulin komennon kutsu epäonnistui: ei voida ladata moduulia 'snd'"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:809
msgid ""
"Module command call failed: the module 'snd' doesn't export a command named "
"'play'"
msgstr ""
"Moduulin komennon kutsu epäonnistui: moduuli 'snd' ei vie komentoa nimeltä "
"'play'"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:864
msgid "Popup %Q is not defined"
msgstr "Ponnahdusvalikkoa %Q ei ole määritelty"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:872
msgid "A popup menu cannot be popped up twice"
msgstr "Ponnahdusvalikkoa ei voi tuoda esiin kahdesti"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:897
msgid "Invalid syntax for screen coordinates, using cursor position"
msgstr "Epäkelpoa syntaksia ruudun kordinaateille, käytetään hiiren sijaintia"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1011
msgid "Empty target specified"
msgstr "Tyhjä kohde annettu"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1187
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:97
msgid "[RAW]: %Q"
msgstr "[RAAKA VIESTI]: %Q"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1237
msgid "Window with id %Q not found: no rebinding performed"
msgstr "Ikkuna tunnisteella %Q ei löytynyt: ei uudelleensitomista suoritettu"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1330
msgid "Failed to execute command '%Q'"
msgstr "Ei voitu suorittaa komentoa '%Q'"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:92
msgid "say: injected commandline"
msgstr "say: injektoitu komentorivi"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:95
msgid "Say parse error: Broken command"
msgstr "Say:n parsimisvirhe: Rikkinäinen komento"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:251
msgid ""
"Couldn't find a suitable IRC context for the connection, try using -n or -u"
msgstr ""
"Ei löydetty sopivaa IRC-kontekstia yhteydelle, kokeile käyttää -n ta -u"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:260
msgid "Another connection is already in progress in the selected IRC context"
msgstr "Toinen yhteys menoss valitussa IRC-kontekstissa"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:370
msgid "No menu bar item with text '%Q'"
msgstr "Ei menupalkki-kohtaa tekstillä '%Q'"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:384
msgid "Invalid index specified: ignored"
msgstr "Epäkelpo indeksi annettu: jätettiin huomiotta"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:393
msgid "The popup '%Q' is not defined"
msgstr "Ponnahdusikkunaa '%Q' ei ole määritelty"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:605
msgid "No target channel specified and the current window is not a channel"
msgstr "Ei kohdekanavaa annettu eikä nykyinen ikkuna ole kanava"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:706
msgid "No catalogue %Q for the current language found"
msgstr "Ei katalogia %Q nykyiselle kielelle löytynyt"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:745
msgid "The catalogue %Q was not loaded"
msgstr "Katalogia %Q ei ollut ladattu"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_eventmanager.cpp:503
msgid "Event handler %Q is broken: disabling"
msgstr "Tapahtumakäsittelijä %Q rikki: otetaan pois käytöstä"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_moduleinterface.cpp:166
msgid "Can't unload the module: it has locked itself in memory"
msgstr "Ei voida poistaa moduulia käytöstä: se on lukinnut itsensä muistiin"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:871
msgid ""
"Broken slot '%Q' in target object '%Q::%Q' while emitting signal '%Q' from "
"object '%Q::%Q': disconnecting"
msgstr ""
"Rikkinäinen paikka '%Q' kohdeoliossa '%Q::%Q' kun lähetetään signaalia "
"oliosta '%Q::%Q': yhteys katkaistaan"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:889
msgid ""
"Slot target object destroyed while emitting signal '%Q' from object '%Q::%Q'"
msgstr "Paikan kohdeolio tuhottu kun lähetetään signaalia oliosta '%Q::%Q'"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1041
#, fuzzy
msgid "Listing TQt properties for object named \"%Q\" of KVS class %Q"
msgstr "Listataan Qt-ominaisuudet oliolle nimeltä \"%Q\" KVS-luokasta %Q"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1047
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties for TQt class %s"
msgstr "Ominaisuudet Qt-luokalle %s"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1072
msgid "Property: %c%Q%c, type %Q"
msgstr "Ominaisuus: %c%Q%c, tyyppi %Q"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1132
#, c-format
msgid "%d properties listed"
msgstr "%d ominaisuutta listattu"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1152 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1381
#, fuzzy
msgid "The object named \"%Q\" of class %Q has no TQt properties"
msgstr "Oliolla\"%Q\" luokasta %Q ei ole Qt-ominaisuuksia"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1163 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1397
#, fuzzy
msgid "No TQt property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q"
msgstr "Ei ole Qt-ominaisuutta \"%Q\" oliolle nimeltä \"%Q\" luokasta %Q"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1174 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1410
msgid ""
"Can't find property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q: the "
"property is indexed but it doesn't really exist"
msgstr ""
"Ei löydetä ominaisuutta \"%Q\" oliolle nimeltä \"%Q\" luokasta %Q: "
"ominaisuus on indeksoitu mutta se ei oikein ole olemassa"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1181 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1418
msgid ""
"Can't find property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q: the "
"property is indexed and defined but the returned variant is not valid"
msgstr ""
"Ei löydetä ominaisuutta \"%Q\" oliolle nimeltä \"%Q\" luokasta %Q: "
"ominaisuus on indeksoitu ja määritelty mutta palautettu variantti ei ole "
"kelpoinen"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1201
#, c-format
msgid ""
"The property is of type %s but the supplied argument can't be converted to "
"that type (expecting \"%s\")"
msgstr ""
"Ominaisuus on tyyppiä %s mutta tuotua argumenttiä ei voida muuntaa siihen "
"tyyppiin (odotettaan \"%s\")"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1332
msgid ""
"A pixmap object, an image_id or an image file path is required for this "
"property"
msgstr ""
"Kuvapisteolio, kuvatunniste tai kuvapolku vaaditaan tälle ominaisuudelle"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1353
msgid "Can't find the requested image"
msgstr "Ei löydetä pyydettyä kuvaa"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1359 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1513
msgid ""
"Property \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q has an unsupported data "
"type"
msgstr ""
"Ominaisuudella \"%Q\" oliosta nimeltä \"%Q\" luokasta %Q on ei-tuettu "
"datatyyppi"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1660
msgid "Cannot find object function $%Q for object named \"%Q\" of class %Q"
msgstr "Ei löydetä oliofunktiota $%Q oliosta nimeltä \"%Q\" luokasta %Q"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1662
msgid "Cannot find object function $%Q::%Q for object named \"%Q\" of class %Q"
msgstr "Ei löydetä oliofunktiota $%Q::%Q oliosta \"%Q\" luokasta %Q"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1670
msgid ""
"Cannot call internal object function $%Q (for object named \"%Q\" of class "
"%Q) from this context"
msgstr ""
"Ei voida kutsua sisäistä oliofunktiota $%Q (oliolle nimeltä \"%Q\" luokasta "
"% Q) tästä kontekstista"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:114
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:231
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:280
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:307
#, c-format
msgid "Invalid data type for parameter \"%s\""
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:122
#, c-format
msgid "found empty string where type '%s' was expected"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:129
msgid "found string value \"%Q\" where type '%s' was expected"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:134
msgid "found type %Q where type '%s' was expected"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:154
#, c-format
msgid "Missing non-optional parameter \"%s\""
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:233
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:282
msgid "found empty string while a non empty one was expected"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:309
#, c-format
msgid "found signed integer \"%d\" where type 'unsigned integer' was expected"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:107
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:110
#, c-format
msgid "line %d, near character %d"
msgstr "rivillä %d, lähellä merkkiä %d"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:109
msgid "beginning of input"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:121
msgid ""
"Found character '%q' (unicode 0x%x) where '%c' was expected: see \"/help %s"
"\" for the command syntax"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:124
#, c-format
msgid ""
"Found end of input where character '%c' was expected: see \"/help %s\" for "
"the command syntax"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:158 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:176
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:197
msgid "Empty script"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2650
msgid ""
"Syntax error after '%' variable prefix. If you want to use a plain '%' in "
"the code you need to escape it"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2667
msgid "Objects have no extended scope variables"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2727
msgid "Found character '%q' (unicode %x) where an instruction was expected"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2760
msgid "Unterminated instruction block"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2761
msgid "Unexpected end of script in instruction block (missing closing brace)"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2838
msgid ""
"The dash after a command should be followed by a letter (switch), by a digit "
"(negative number) or be escaped"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2842
msgid "Unexpected character '%q' (unicode %x) after a switch dash"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2844
msgid "Unexpected end of script after a switch dash"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2869
msgid ""
"The above problem might be related to the switch dash and the following "
"equal sign"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2948 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3016
msgid "Unexpected end of script in parameter list"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2954 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3022
msgid "Unexpected end of line in parameter list"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3083
msgid ""
"Nested character %q corresponding to expected terminator, this might confuse "
"me a bit: it is a good idea to enclose it in quotes"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3093
msgid "Skipping nested terminator character %q"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3120
msgid "Stray backslash at the end of the script"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3386 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3393
msgid "Unterminated hash key"
msgstr "Ei-päätetty listan avain"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3387
msgid "Unexpected end of script in hash key (missing '}' character ?)"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3394
msgid ""
"Unexpected end of line in hash key (missing '}' character or unescaped "
"newline)"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3672 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3679
msgid "Unterminated string constant"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3673
msgid "Unexpected end of script in string constant (missing \" character ?)"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3680
msgid ""
"Unexpected end of line in string constant (missing \" character or unescaped "
"newline)"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:69
msgid "Stray dot ('.') character or invalid following module command name"
msgstr ""
"Irrallinen piste-operaattori ('.') -merkki tai viallinen moduulikomento"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:70
msgid "Syntax error: malformed module command identifier"
msgstr "Syntaksivirhe: väärinmuotoiltu moduulikomento"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:94
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:188
msgid "Stray '::' sequence or invalid following alias name"
msgstr "Irrallinen '::'-sekvenssi tai ei-sopiva aliasnimi"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:95
msgid "Syntax error: malformed alias identifier"
msgstr "Syntaksivirhe: väärinmuotoiltu aliaskutsu"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:102
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:196
msgid "Stray ':' character: did you mean '...::' ?"
msgstr "Irrallinen ':' -merkki: tarkoititko '...::' ?"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:103
msgid "Syntax error: malformed (alias?) command identifier"
msgstr "Syntaksivirhe: väärinmuotoiltu (alias?) komentokutsu"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:280
msgid "Unknown callback command \"%Q\""
msgstr "Tuntematon taustakutsukomento \"%Q\""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_comment.cpp:70
msgid "Unterminated c-style multiline comment"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_comment.cpp:71
msgid "Unexpected end of script in multiline comment"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_comment.cpp:88
msgid ""
"Unexpected character '%q' (unicode %x) after a slash (it is a typo or a "
"malformed comment begin ?)"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:52
msgid "Unexpected end of script after '$' function call prefix"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:53
msgid "Unexpected character %q (unicode %x) after '$' function call prefix"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:54
msgid ""
"Syntax error after '$' function call prefix. If you want to use a plain '$' "
"in the code you need to escape it"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:63
msgid "Invalid expression evaluation in object scope"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:78
msgid "Invalid command evaluation in object scope"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:87
msgid "Empty instruction block for command evaluation"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:101
msgid ""
"Parameter identifiers are forbidden in object scope (after the '->' operator)"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:147
msgid ""
"Ending index of a multiple parameter identifier is lower or equal to the "
"starting index. This will evaluate to a single parameter identifier."
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:163
msgid "Syntax error: invalid $$ ($this) function call in object scope"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:189
msgid "Syntax error: malformed alias function call identifier"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:197
msgid "Syntax error: malformed (alias?) function call identifier"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:123
msgid "Unknown binary operator '=%q': did you mean '==' ?"
msgstr "Tuntematon binäärioperaattori '=%q': tarkoititko '=='?"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:221
msgid "Unknown binary operator '%q'"
msgstr "Tuntematon binäärioperaattori '%q'"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:305
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:371
msgid "Unexpected end of script in expression"
msgstr "Ei-oletettu skriptin loppu"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:451
msgid ""
"Unexpected character %q (unicode %h) in expression. If it meant to be a "
"string use the quotes."
msgstr ""
"Ei-oletettu merkki %q (unikoodi %h) lauseessa. Jos sen oli tarkoitus olla "
"merkkijonossa, käytä lainausmerkkejä"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:466
msgid "Unexpected empty expression operand"
msgstr "Ei-oletettu tyhjä lauseen operandi"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:831
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:849
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:872
msgid "Found character '%q' (unicode %x) where a slash '/' was expected"
msgstr ""
"Löydettiin merkki %q (unikoodi %x) missä kauttaviivan '/' oletettiin olevan"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:842
msgid ""
"Unexpected end of command in binding operation, at least two slashes are "
"missing"
msgstr ""
"Ei-oletettu loppu komennossa sitomisoperaatiossa, ainakin kaksi kauttaviivaa "
"puuttuu"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:865
msgid ""
"Unexpected end of command in binding operation, at least one slash is missing"
msgstr ""
"Ei-oletettu loppu komennossa sitomisoperaatiossa, ainakin yksi kauttaviiva "
"puuttuu"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:905
msgid "Unknown binding operation '%Q'"
msgstr "Tuntematon sitomisoperaatio '%Q'"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:926
msgid "Missing right side operand for the binding operator '=~'"
msgstr "Sitomisoperaatorin '=~' oikealta puolelta puuttuu operandi"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:948
msgid "Trailing garbage ignored after operator '++'"
msgstr "Roskaa operaattorin '++' jälkeen jätetty huomiotta"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:960
msgid "Missing right operand for operator '+='"
msgstr "Operaattorin '+=' oikealta puolelta puuttuu operandi"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:979
msgid "Trailing garbage ignored after operator '--'"
msgstr "Roskaa operaattorin '--' jälkeen jätetty huomiotta"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:986
msgid ""
"This looks a lot like an object handle dereferencing operator '->' but in "
"fact it isn't. Maybe you forgot a '$' just after ?"
msgstr ""
"Tämä näyttää paljon objektin referenssioperattorilta '->' mutta ei itse "
"asiassa ole. Ehkä unohdit '$'-merkin juuri sen jälkeen?"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:994
msgid "Missing right operand for operator '-='"
msgstr "Operaattorin '-=' oikealta puolelta puuttuu operandi"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1015
msgid "Missing right operand for operator '<<='"
msgstr "Operaattorin '<<=' oikealta puolelta puuttuu operandi"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1025
msgid "Missing right operand for operator '<<'"
msgstr "Operaattorin '<<' oikealta puolelta puuttuu operandi"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1039
msgid "Missing right operand for operator '<,'"
msgstr "Operaattorin '<,' oikealta puolelta puuttuu operandi"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1053
msgid "Missing right operand for operator '<+'"
msgstr "Operaattorin '<+' oikealta puolelta puuttuu operandi"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1075
msgid "Missing right operand for operator '>>='"
msgstr "Operaattorin '>>=' oikealta puolelta puuttuu operandi"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1094
msgid "Missing right operand for operator '.='"
msgstr "Operaattorin '.=' oikealta puolelta puuttuu operandi"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1113
msgid "Missing right operand for operator '"
msgstr "Operaattorin ' oikealta puolelta puuttuu operandi"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1157
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1178
msgid "Unexpected (and senseless) read-only data evaluation"
msgstr "Ei-odotettua (ja järjetöntä) vain-luku datan käsittelyä"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1158
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1180
msgid "Syntax error: confused by earlier errors: bailing out"
msgstr "Syntaksivirhe: hämmennytty aikaisempien virheiden takia: lopetetaan"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1160
msgid "Unexpected end of script after a variable reference: expected operator"
msgstr ""
"Ei-oletettu skriptin loppu muuttuja-referenssin jälkeen: oletettiin "
"operaattoria"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1176
msgid ""
"Unexpected character '%q' (unicode %x) after a void function call: end of "
"instruction expected"
msgstr ""
"Ei-odotettu merkki '%q' (unikoodi %x) tyhjän funktion kutsun jälkeen: "
"oletettiin instruktion loppua"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1179
msgid "Unexpected character '%q' (unicode %x)"
msgstr "Ei-odotettu merkki '%q' (unikoodi %x)"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:99
msgid ""
"Unexpected end of command buffer while looking for the \"perl.end\" statement"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:147
msgid "Trailing garbage at the end of the break command: ignored"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:209
msgid "The 'unset' command needs a variable list"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:210
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:280
msgid "Found character %q (unicode %x) where a variable was expected"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:219
msgid "'unset' command used without a variable list"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:279
msgid "The 'global' command needs a variable list"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:379
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:631
msgid "Found character %q (unicode %x) where an open parenthesis was expected"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:439
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:467
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:494
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:538
msgid "Unexpected end of buffer in class definition"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:446
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:474
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:501
msgid "Found character %q (unicode %x) where a function name was expected"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:522
msgid "Unexpected end of buffer in function parameter list reminder"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:630
msgid "The while command needs an expression enclosed in parenthesis"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:654
msgid ""
"The last while command in the buffer has no conditional instructions: it's "
"senseless"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:655
msgid ""
"Unexpected end of script while looking for the instruction block of the "
"while command"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:741
msgid ""
"Unexpected end of command after the 'do' command block: expected 'while' "
"keyword"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:743
msgid "Found character %q (unicode %x) where a 'while' keyword was expected"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:759
msgid ""
"The 'while' block of the 'do' command needs an expression enclosed in "
"parenthesis"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:779
msgid "Garbage string after the expression in 'do' command: ignored"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:825
msgid "The 'if' command needs an expression enclosed in parenthesis"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:850
msgid ""
"The last if command in the buffer has no conditional instructions: it's "
"senseless"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:851
msgid ""
"Unexpected end of script while looking for the instruction block of the if "
"command"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:966
msgid ""
"Unexpected end of buffer while looking for the closing ')' in the 'for' "
"command"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1015
msgid "The 'for' command needs an expression enclosed in parenthesis"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1092
msgid ""
"Found char %q (unicode %x) while looking for the terminating ')' in 'for' "
"command"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1122
msgid "Empty infinite 'for' loop: fix the script"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1181
msgid "The 'foreach' command needs an expression enclosed in parenthesis"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1195
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1205
msgid ""
"The 'foreach' command expects a writeable iteration variable as first "
"parameter"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1196
msgid ""
"Found character '%q' (unicode %x) where '%' or '$' was expected: see /help "
"foreach for the command syntax"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1207
msgid "Unexpected function call as 'foreach' iteration variable"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1209
msgid "Unexpected read-only variable as 'foreach' iteration variable"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1219
msgid ""
"Unexpected end of 'foreach' parameters: at least one iteration data argument "
"must be given"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1223
msgid ""
"The 'foreach' command expects a comma separated list of iteration data items "
"after the first parameter"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1244
msgid ""
"Found empty 'foreach' execution block: maybe you need to fix your script ?"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1365
msgid "The 'switch' command needs an expression enclosed in parenthesis"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1415
msgid "Unexpected end of buffer in switch condition block"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1422
msgid ""
"Found character %q (unicode %x) where a 'case','match','regexp','default' or "
"'break' label was expected"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1460
msgid ""
"Found 'break' label where a 'case','match','regexp' or 'default' label was "
"expected"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1465
msgid ""
"Found token '%Q' where a 'case','match','regexp','default' or 'break' label "
"was expected"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1528
msgid "Senseless empty switch command: fix the script"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1562
msgid "Unexpected end of buffer in defpopup block"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1569
msgid ""
"Found character %q (unicode %x) where a "
"'prologue','separator','label','popup','item','extpopup' or 'epilogue' label "
"was expected"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1668
msgid "Found empty prologue block: maybe you need to fix the script?"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1670
msgid "Found empty epilogue block: maybe you need to fix the script?"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1703
msgid ""
"Unexpected empty field in label parameters. See /help defpopup for "
"the syntax"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1722
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1753
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1801
msgid ""
"Unexpected empty field in extpopup parameters. See /help defpopup for "
"the syntax"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1777
msgid ""
"Found empty instruction for popup item: maybe you need to fix the script?"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1809
msgid ""
"Unexpected empty field in extpopup parameters. See /help defpopup for "
"the syntax"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1821
msgid ""
"Found token '%Q' where a "
"'prologue','separator','label','popup','item','extpopup' or 'epilogue' label "
"was expected"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1931
msgid "The 'defpopup' command needs an expression enclosed in parenthesis"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:113
msgid "Broken condition in menu setup: assuming false"
msgstr "Rikkinäinen ehto valikon rakenteessa: oletetaan epätodeksi"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:220
msgid "Broken icon parameter: ignoring"
msgstr "Rikkinäinen kuvake-parametri: jätetään huomiotta"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:228
msgid "Can't find the icon \"%Q\": ignoring"
msgstr "Ei löydetä kuvaketta \"%Q\": jätetään huomiotta"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:244
msgid "Broken text parameter: assuming empty string"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:486
msgid "Recursive definition detected for popup '%Q': ignoring"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:500
msgid "Can't find the external popup '%Q'; ignoring"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:853
msgid "Broken prologue in popup menu '%Q': ignoring"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:868
msgid "Broken epilogue in popup menu '%Q': ignoring"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_processmanager.cpp:225
msgid "Error triggered from process callback handler: killing process"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:207 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:215
msgid "[KVS]%c Warning: %Q"
msgstr "[KVS]%c Varoitus: %Q"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:211
msgid "[KVS]%c Compilation Error: %Q"
msgstr "[KVS]%c Käännösvirhe: %Q"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:219
msgid "[KVS]%c Runtime Error: %Q"
msgstr "[KVS]%c Ajamisvirhe: %Q"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:224
msgid "[KVS] in script context \"%Q\""
msgstr "[KVS] skriptikontekstissa \"%Q\""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:226
msgid "[KVS] in script context \"%Q\", %Q"
msgstr "[KVS] skriptikontekstissa \"%Q\", %Q"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:233
msgid "[KVS] Code listing:"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:238
msgid "[KVS] Window:"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:242
#, c-format
msgid "[KVS] Destroyed window with pointer %x"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:246
msgid "[KVS] Call stack:"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:187
msgid "This command can be used only in windows bound to an IRC context"
msgstr ""
"Tätä komentoa voi vain käyttää ikkunoissa jotka on liitetty IRC-kontekstiin"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:193
msgid "You're not connected to an IRC server"
msgstr "Et ole yhteydessä IRC-palvelimeen"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:199
msgid "Missing parameter"
msgstr "Puuttuva parametri"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_timermanager.cpp:244
msgid "Timer '%Q' has a broken callback handler: killing the timer"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliasfunctioncall.cpp:71
msgid "Call to undefined function '%Q'"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliasfunctioncall.cpp:79
msgid "Error in inner alias function call '%Q', called from this context"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:100
msgid "Failed to send an unknown command as /raw"
msgstr "Ei voitu lähettää tuntematonta kometoa raakana viestinä (/raw)"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:101
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:104
msgid "Call to undefined command '%Q'"
msgstr "Kutsu ei-määriteltyyn komentoon '%Q'"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:116
msgid "Error in inner alias command call '%Q', called from this context"
msgstr ""
"Virhe sisäisessä aliaksen komentokutsussa '%Q', kutsuttu tästä kontekstista"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arraycount.cpp:72
msgid ""
"The argument of the array count '#' operator didn't evaluate to an array: "
"automatic conversion from type '%Q' supplied"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:73
msgid "Array index didn't evaluate to an integer"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:79
msgid ""
"Array index evaluated to a negative integer (non negative integer expected)"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:106
msgid ""
"The argument of the [] subscript didn't evaluate to an array: automatic "
"conversion from %Q supplied"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:142
msgid ""
"The argument of the [] subscript didn't evaluate to an array: automatic "
"conversion from type '%Q' supplied"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayreferenceassert.cpp:77
msgid "Array reference assert failed: the variable evaluated to type '%Q'"
msgstr ""
"Taulukon referenssi-assertti epäonnistui: muuttuja evaluoitui tyypiksi '%Q'"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:85
msgid "Internal error: pure virtual evaluateReadOnly called"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:91
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:104
msgid ""
"Internal error: trying to evaluate as read-write a read-only data location"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:98
msgid "Internal error: pure virtual evaluateReadOnlyInObjectScope called"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:247
msgid "Operand of unary operator didn't evaluate to a number"
msgstr "Unaarioperaattorin operandi ei evaluoitunut numeroksi"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:415
msgid "Left operand didn't evaluate to a number"
msgstr "Vasen operandi ei evaluoitunut numeroksi"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:422
msgid "Right operand didn't evaluate to a number"
msgstr "Oikea operandi ei evaluoitunut numeroksi"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_extendedscopevariable.cpp:56
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_extendedscopevariable.cpp:74
msgid "There are no extended scope variables in this scope"
msgstr "Tässä laajuudessa ei ole pidennettyjä muuttujia."
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashcount.cpp:74
msgid ""
"The argument of the hash count '#' operator didn't evaluate to a hash: "
"automatic conversion from type '%Q' supplied"
msgstr ""
"Listan alkionlaskentaoperaattorin '#' argumentti ei evaluoitunut listaksi: "
"automaattinen muunnos tyypistä '%Q' viety"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:80
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:128
msgid "Hash key evaluated to empty string: fix the script"
msgstr "Listan avain evaluoitui tyhjäksi merkkijonoksi: korjaa komentosarja"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:99
msgid ""
"The argument of the {} subscript didn't evaluate to a hash: automatic "
"conversion from type '%Q' supplied"
msgstr ""
"Argumentti alikomentosarjasta {} ei evaluoitunut listaksi: automaattinen "
"muunnos tyypistä '%Q' viety"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:144
msgid ""
"The argument of the {} subscript didn't evaluate to a hash automatic "
"conversion from %Q supplied"
msgstr ""
"Argumentti alikomentosarjasta {} ei evaluoitunut listaksi automaattinen "
"muunnos tyypistä '%Q' viety"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashreferenceassert.cpp:77
msgid "Hash reference assert failed: the variable evaluated to type '%Q'"
msgstr ""
"Listan referenssi-assertti epäonnistui: muuttuja evaluoitui tyypiksi '%Q'"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulecallbackcommand.cpp:71
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulesimplecommand.cpp:70
msgid "Module command call failed: can't load the module '%Q': %Q"
msgstr "Moduulin komennon kutsu epäonnistui: ei voida ladata moduulia '%Q': %Q"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulecallbackcommand.cpp:78
msgid ""
"Module command call failed: the module '%Q' doesn't export a callback "
"command named '%Q'"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulefunctioncall.cpp:70
msgid "Module function call failed: can't load the module '%Q': %Q"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulefunctioncall.cpp:77
msgid ""
"Module function call failed: the module '%Q' doesn't export a function named "
"'%Q'"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulesimplecommand.cpp:77
msgid ""
"Module command call failed: the module '%Q' doesn't export a command named "
"'%Q'"
msgstr ""
"Moduulin komennon kutsu epäonnistui: moduuli '%Q' ei vie komentoa nimeltä '% "
"Q'"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:167
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:229
msgid "The target variable didn't evaluate to an integer or real value"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:283
msgid "The right side of operator '&=' didn't evaluate to an integer"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:294
msgid "The left side of operator '&=' didn't evaluate to an integer"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:353
msgid "The right side of operator '/=' didn't evaluate to a number"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:364
msgid "The left side of operator '/=' didn't evaluate to a number"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:446
msgid "The right side of operator '%=' didn't evaluate to a number"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:457
msgid "The left side of operator '%=' didn't evaluate to a number"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:541
msgid "The right side of operator '*=' didn't evaluate to a number"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:552
msgid "The left side of operator '*=' didn't evaluate to a number"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:620
msgid "The right side of operator '|=' didn't evaluate to an integer"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:631
msgid "The left side of operator '|=' didn't evaluate to an integer"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:691
msgid "The right side of operator '<<=' didn't evaluate to an integer"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:702
msgid "The left side of operator '<<=' didn't evaluate to an integer"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:763
msgid "The right side of operator '>>=' didn't evaluate to an integer"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:774
msgid "The left side of operator '>>=' didn't evaluate to an integer"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:840
msgid "The right side of operator '-=' didn't evaluate to a number"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:851
msgid "The left side of operator '-=' didn't evaluate to a number"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:923
msgid "The right side of operator '+=' didn't evaluate to a number"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:934
msgid "The left side of operator '+=' didn't evaluate to a number"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:1009
msgid "The right side of operator '^=' didn't evaluate to an integer"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:1020
msgid "The left side of operator '^=' didn't evaluate to an integer"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:1462
msgid ""
"The regular expression matched a zero-length substring: this is not valid in "
"the s/// operator, skipping"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_rebindingswitch.cpp:80
msgid ""
"Empty window identifier specified in the standard rebinding switch: no "
"rebinding performed"
msgstr ""
"Tyhjä ikkunan identifieri annettu standardissa uudelleensitomiskytkimessä: "
"ei uudelleensitomista suoritettu"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_rebindingswitch.cpp:91
msgid ""
"Invalid window specified in the standard rebinding switch: no rebinding "
"performed"
msgstr ""
"Epäkelpo ikkunan identifieri annettu standardissa "
"uudelleensitomiskytkimessä: ei uudelleensitomista suoritettu"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_scopeoperator.cpp:94
msgid ""
"The left side of the scope operator didn't evaluate as an object reference"
msgstr "Tähystin-operaattorin vasen puoli ei evaluoitunut olio-kohdistimeksi"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_scopeoperator.cpp:100
msgid ""
"The left side of the scope operator evaluated to a null object reference"
msgstr "Tähystin-operaattorin vasen puoli evulaitui null-olio-kohdistimeksi"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_scopeoperator.cpp:107
msgid ""
"The left side of the scope operator evaluated to an invalid object reference "
"(object doesn't exist)"
msgstr ""
"Tähystin-operaattorin vasen puoli evaluoitui epäkelvoksi olio-kohdistimeksi "
"(oliota ei ole olemassa)"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:98
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:111
msgid "Missing class name"
msgstr "Puuttuva luokan nimi"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:120
msgid "A class can't be a subclass of itself"
msgstr "Luokka ei voi olla itsensä aliluokka"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:127
msgid "Couln't find base class named \"%Q\""
msgstr "Ei voitu löytää pohjaluokkaa nimeltä \"%Q\""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:137
msgid ""
"Detected a loop in the inheritance tree of the base class \"%Q\": redefine "
"that class first"
msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:146
msgid "Can't override the builtin class \"%Q\""
msgstr "Ei voida ylikirjoittaa sisäänrakennettua luokkaa \"%Q\""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommanddefpopup.cpp:401
#, c-format
msgid "The popup '%s' is actually locked: 'self-modifications' are not allowed"
msgstr ""
#: src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:190
msgid "No "
msgstr ""
#: src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:196
msgid "This module has no version informations: refusing to load it"
msgstr ""
#: src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:204
msgid ""
"This module was compiled for a different KVIrc version and can't be loaded"
msgstr ""
#: src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:232
msgid "Failed to execute the init routine"
msgstr ""
#: src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:261
#, c-format
msgid "Loaded module '%s' (%s)"
msgstr ""
#: src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:306
#, c-format
msgid "Unloaded module '%s'"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:827
#, c-format
msgid "Ignoring DCC from \r!nc\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r]"
msgstr "Jätetään DCC huomiotta käyttäjältä \r!nc\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r]"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:844
#, c-format
msgid "Ignoring CTCP from \r!nc\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r]"
msgstr "Jätetään CTCP huomiotta käyttäjältä \r!nc\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r]"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:983
msgid "The following CTCP reply has unrecognized target %Q"
msgstr "Seuraavalla CTCP vastauksella on ei-tunnistettu kohde %Q"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:989 src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1030
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1133
msgid "Channel CTCP"
msgstr "Kanava-CTCP"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:993
msgid "%Q %Q reply from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
msgstr "%Q %Q vastaus käyttäjältä \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1023
msgid "The following CTCP request has unrecognized target %Q"
msgstr "Seuraavalla CTCP pyynnöllä on ei-tunnistettu kohde %Q"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1037
msgid ""
"%Q %Q%c request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q), ignored (flood limit "
"exceeded)"
msgstr ""
"%Q %Q%c pyyntö käyttäjältä \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q) jätettiin "
"huomiotta (tulvaraja ylitetty)"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1041
msgid "ignored (unrecognized)"
msgstr "jätettiin huomiotta (ei tunnistettu)"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1042
msgid "ignored"
msgstr "jätettiin huomiotta"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1042
msgid "replied"
msgstr "vastattiin"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1046
msgid "%Q %Q%c request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q), %Q"
msgstr "%Q %Q%c pyyntö käyttäjältä \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q), %Q"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1084
msgid "The following CTCP PING reply has unrecognized target \"%Q\""
msgstr "Seuraavalla CTCP PING vastauksella on ei-tunnistettu kohde \"%Q\""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1118
#, c-format
msgid ""
"The following CTCP PING reply has a broken time identifier \"%S\", don't "
"trust the displayed time"
msgstr ""
"Seuraavalla CTCP PING vastauksella on rikkinäinen aika-ilmaisin \"%S\", älä "
"luota näytettyyn aikaan"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1137
msgid "%Q PING reply from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %u sec %u msec"
msgstr ""
"%Q PING vastaus käyttäjältä \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %u sekuntia, %u "
"millisekuntia"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1475
msgid "The following CTCP ACTION has unrecognized target %Q"
msgstr "Seuraavalla CTCP ACTION:lla on ei-tunnistettu kohde %Q"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1480
msgid "CTCP ACTION from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1526
msgid "Unable to add file offer for file %Q (File not readable?)"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1530
msgid "Added %d sec file offer for file %Q (%Q) to recipient %Q"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1587
msgid "private"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1587
msgid "channel notification:"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1588
msgid "notification"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1593
msgid "%Q unsets avatar"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1600
msgid "%Q changes avatar to %s"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1646
#, c-format
msgid ": No valid local copy of avatar available, requesting one (HTTP GET %s)"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1653
msgid ""
": No valid local copy of avatar available; failed to start an HTTP transfer, "
"ignoring"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1661
#, c-format
msgid ": No valid local copy of avatar available, requesting one (DCC GET %s)"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1673
msgid ""
": No valid local copy of avatar available; flood limit exceeded, ignoring"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1678
msgid ": No valid local copy of avatar available, ignoring"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1686
msgid ": No such nickname in the user database, ignoring the change"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1726
msgid "Ignoring DCC %S request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q %S)"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1768
msgid "Processing DCC %Q request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%s %s)"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1779
#, c-format
msgid "Unable to process the above request: Cannot load DCC module (%s)"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1785
msgid "Unable to process the above request: DCC module may be broken"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:104
msgid "Received ping from \r!s\r%Q\r (PING %Q), replied pong"
msgstr "Vastaanotettiin ping käyttäjältä \r!s\r%Q\r (PING %Q), vastattiin"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:131
#, c-format
msgid "Received pong from \r!s\r%s\r (PONG %s)"
msgstr "Vastaanotettiin pong käyttäjältä \r!s\r%s\r (PONG %s)"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:157
msgid "Server ERROR: %Q"
msgstr "Palvelimen VIRHE: %Q"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:180
msgid "Missing channel parameter in join message"
msgstr "Kanavaparametri puuttuu liittymisviestistä"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:215
msgid "Received a join message for an unknown channel, possible desync"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:311
msgid ""
"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has joined \r!c\r%Q\r [implicit +%c umode change]"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:316
msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has joined \r!c\r%Q\r"
msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] on liittynyt kanavalle \r!c\r%Q\r"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:330
msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just joined \r!c\r%Q\r"
msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] on juuri liittynyt kanavalle \r!c\r%Q\r"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:361
msgid "Received a part message for an unknown channel, possible desync"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:390
msgid "You have left channel \r!c\r%Q\r"
msgstr "Olet poistunut kanavalta \r!c\r%Q\r"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:392
msgid "You have left channel \r!c\r%Q\r: %Q"
msgstr "Olet poistunut kanavalta \r!c\r%Q\r: %Q"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:408
msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has left \r!c\r%Q\r: %Q"
msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] on poistunut kanavalta \r!c\r%Q\r: %Q"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:412
msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has left \r!c\r%Q\r"
msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] on poistunut kanavalta \r!c\r%Q\r"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:426
msgid "\r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just left \r!c\r%Q\r: %Q"
msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] on juuri poistunut kanavalta \r!c\r%Q\r: %Q"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:430
msgid "\r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just left \r!c\r%Q\r"
msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] on juuri poistunut kanavalta \r!c\r%Q\r"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:500
#, c-format
msgid "Netsplit detected: %s"
msgstr "Palvelinkatkaisu havaittu: %s"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:552
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:568
msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has quit IRC: %Q"
msgstr "\r!n\r%Q\r[%Q@\r!h\r%Q\r] on lopettanut: %Q"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:595
msgid "Received a kick message for an unknown channel, possible desync"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:622
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:632
msgid "You have been kicked from \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
msgstr ""
"Sinut on potkittu kanavalta \r!c\r%Q\r käyttäjän \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] "
"toimesta: %Q"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:639
msgid "Attempting to rejoin \r!c\r%Q\r..."
msgstr "Aiotaan uudelleen liittyä kanavalle \r!c\r%Q\r..."
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:676
msgid ""
"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has been kicked from \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q\r [%Q@"
"\r!h\r%Q\r]: %Q"
msgstr ""
"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] on potkittu kanavalta \r!c\r%Q\r käyttäjän \r!n\r"
"%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] toimesta: %Q"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:688
msgid ""
"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just been kicked from \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q"
"\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
msgstr ""
"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] on juuri potkittu kanavalta \r!c\r%Q\r käyttäjän "
"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] toimesta: %Q"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:716
msgid ""
"The following message appears to be encrypted, but the crypto engine failed "
"to decode it: %Q"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:782
msgid "Ignoring query-PRIVMSG from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
msgstr ""
"Jätetään kyselyviesti käyttäjältä \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] huomiotta: %Q"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:849
msgid ""
"Spam privmsg from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (matching spamword \"%s\")"
msgstr ""
"Spam-viesti käyttäjältä \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (täsmää spamsanan "
"\"%s\" kanssa)"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:987
msgid "Ignoring channel-PRIVMSG from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
msgstr ""
"Jätetään kanavaviesti käyttäjältä \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] huomiotta: %Q"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1109
msgid "Ignoring Notice from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
msgstr ""
"Jätetään huomautus käyttäjältä \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] huomiotta: %Q"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1145
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1162
msgid "NickServ requests authentication, executing scheduled command"
msgstr "NickServ pyytää kirjautumista, ajetaan asetettu komento"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1148
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1165
msgid ""
"The scheduled NickServ identification command appears to be broken, please "
"change the setting"
msgstr ""
"Asetettu NickServin kirjautumiskomento vaikuttaa olevan rikki, ole hyvä ja "
"vaihda"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1216
msgid ""
"Spam notice from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (matching spamword \"%Q\")"
msgstr ""
"Spam-huomautus käyttäjältä \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (täsmää spamsanan "
"\"%s\" kanssa)"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1394
msgid "Received a topic message for an unknown channel, possible desync"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1413
msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has changed topic to \"%Q%c\""
msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] on vaihtanut kanavan aiheeksi \"%Q%c\""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1446
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1492
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1512
msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] is now known as \r!n\r%Q\r"
msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] nyt tunnetaan käyttäjänä \r!n\r%Q\r"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1477
msgid ""
"The target of this query was lost and has been found when \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h"
"\r%Q\r] changed his nickname to \r!n\r%Q\r"
msgstr ""
"Tämän kyselyn kohde hukattiin ja löydettiin uudelleen kun \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h"
"\r%Q\r] vaihtoi tunnuksekseen \r!n\r%Q\r"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1486
msgid ""
"The recent nickname change from \r!n\r%Q\r to \r!n\r%Q\r caused a query "
"collision: merging output"
msgstr ""
"Juuri tapahtunut tunnuksen vaihto käyttäjältä \r!n\r%Q\r to \r!n\r%Q\r "
"aiheutti kyselytörmäyksen, liitetään sisällöt toisiinsa"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1495
msgid "End of merged output"
msgstr "Liitetyn sisällön loppu"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1540
msgid "Ignoring invite from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]"
msgstr "Jätetään kutsu \r!n\r%Q\r to \r!n\r%Q\r huomiotta"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1555
msgid "autojoining"
msgstr "liitytään automaattisesti"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1555
msgid "double-click the channel name to join"
msgstr "tuplapainalla kanavan nimeä liittyäksesi"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1556
msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] invites you to channel \r!c\r%Q\r (%Q)"
msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] kutsuu sinut kanavalle \r!c\r%Q\r (%Q)"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1564
msgid "Received an invite message directed to another nick, possible desync"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1584
msgid "WALLOPS from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
msgstr "WALLOPS käyttäjältä \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1648
#, c-format
msgid "You have set user mode %s"
msgstr "Olet asettanut käyttäjämoodin %s"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1655
msgid "Received a mode change for an unknown channel, possible desync"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1731
msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel key to \"\r!m-k\r%Q\r\""
msgstr "%Q [%Q@%Q] asetti kanavan salasanaksi \"\r!m-k\r%Q\r\""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1734
msgid "%Q [%Q@%Q] has unset the channel key"
msgstr "%Q [%Q@%Q] on poistanut kanavan salasanan"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1754
msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel \r!m-l\rlimit to %Q\r"
msgstr "%Q [%Q@%Q] on asettanut kanavan \r!m-l\r rajaksi %Q"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1757
msgid "%Q [%Q@%Q] has unset the channel limit"
msgstr "%Q [%Q@%Q] on poistanut kanavan rajan"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1779
msgid "%Q [%Q@%Q] has set mode %c%c \r!n\r%Q\r"
msgstr "%Q [%Q@%Q] on asettanut moodin %c%c \r!n\r%Q\r"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1787
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1834
msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel \r!m%c%c\rmode %c%c\r"
msgstr "%Q [%Q@%Q] on asettanut kanavan \r!m%c%c\rmoodin %c%c\r"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1819
msgid "%Q [%Q@%Q] has set mode %c%c \r!m%c%c\r%Q\r"
msgstr "%Q [%Q@%Q] on asettanut moodin %c%c \r!m%c%c\r%Q\r"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1860
msgid "%Q [%Q@%Q] has set mode %s %Q"
msgstr "%Q [%Q@%Q] on asettanut moodin %s %Q"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1863
msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel mode %s"
msgstr "%Q [%Q@%Q] on asettanut kanavamoodin %s %Q"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:147
#, c-format
msgid ""
"One or more standard mode flags are missing in the server available modes.\n"
"This is caused either by a non RFC1459-compliant IRC daemon or a broken "
"server reply.\n"
"Server umodes seem to be '%s' and channel modes seem to be '%s'.\n"
"Ignoring this reply and assuming that the basic set of modes is available.\n"
"If you have strange problems, try changing the server."
msgstr ""
"Yksi tai useampi standardi-moodilipukkeista puuttuu palvelimen saatavilla "
"olevista moodeista\n"
"Tämän aiheuttaa joko ei-RFC1459-mukainen IRC-daemoni tai rikkinäinen "
"palvelimen vastaus.\n"
"Palvelimen käyttäjämoodit näyttävät olevan '%s' ja kanavamoodit '%s'.\n"
"Jätetään tämä viesti huomiotta ja oletetaan että perusmoodisetti on "
"saatavilla.\n"
"Jos sinulla on kummallisia ongelmia, yritä vaihtaa palvelinta."
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:159
msgid "Available user modes:"
msgstr "Saatavilla olevat käyttäjämoodit:"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:169
msgid ": Unknown user mode"
msgstr ": Tuntematon käyttäjämoodi"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:177
msgid "Available channel modes:"
msgstr "Saatavilla olevat kanavamoodit:"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:197
msgid "Server %Q version %S supporting user modes '%S' and channel modes '%S'"
msgstr ""
"Palvelin %Q version %S tukee käyttäjämoodeja '%S' ja kanavamoodeja '%S'"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:244
msgid "This server supports the WATCH notify list method, it will be used"
msgstr "Tämä palvelin tukee WATCH-huomautuslistametodia, sitä käytetään"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:262
msgid "The current network is %Q"
msgstr "Nykyinen verkko on %Q"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:269
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:303
msgid "This server supports the CODEPAGE command, it will be used"
msgstr "Tämä palvelin tukee CODEPAGE-komentoa, sitä käytetään"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:319
#, c-format
msgid "This server supports: %s"
msgstr "Tämä palvelin tukee: %s"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:375
msgid "End of NAMES for \r!c\r%Q\r"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:472
msgid "Names for \r!c\r%Q\r: %Q"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:487
msgid "(unknown)"
msgstr "(tuntematon)"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:491
msgid "Channel topic is: %Q"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:498
msgid "Topic for \r!c\r%Q\r is: %Q"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:516
msgid "No channel topic is set"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:521
msgid "No topic is set for channel \r!c\r%Q\r"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:560
msgid "Topic was set by %Q on %Q"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:561
msgid "Topic was set by %Q"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:569
msgid "Topic for \r!c\r%Q\r was set by %Q on %Q"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:572
msgid "Topic for \r!c\r%Q\r was set by %Q"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:592
msgid "Channel mode for \r!c\r%Q\r is %s"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:595
msgid "User mode for \r!n\r%Q\r is %s"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:610
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:647 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1464
#: src/modules/links/linkswindow.cpp:293
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Tuntematon)"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:631
msgid "End of channel %Q for \r!c\r%Q\r"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:635
msgid "ban list"
msgstr "bännilista"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:636
msgid "invite list"
msgstr "kutsulista"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:637
msgid "ban exception list"
msgstr "bännipoikkeuslista"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:658
msgid "%Q for \r!c\r%Q\r: \r!m-%c\r%Q\r (set by %Q on %Q)"
msgstr "%Q käyttäjälle \r!c\r%Q\r: \r!m-%c\r%Q\r (aika:%Q, asettaja: %Q)"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:665
msgid "Ban listing"
msgstr "Bännilista"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:668
msgid "Invite listing"
msgstr "Kutsulista"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:671
msgid "Ban exception listing"
msgstr "Bännipoikkeuslista"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:740
msgid ""
"WHO entry for %c\r!n\r%Q\r%c [%Q@\r!h\r%Q\r]: %cChannel%c: \r!c\r%Q\r, "
"%cServer%c: \r!s\r%Q\r, %cHops%c: %d, %cFlags%c: %Q, %cAway%c: %Q, %cReal "
"name%c: %Q"
msgstr "/WHO-"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:797
msgid "End of WHO list for %Q"
msgstr "/WHO -listan loppu käyttäjälle %Q"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:856
msgid ""
"Something really weird is happening: the server is refusing all the login "
"nicknames..."
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:861
msgid ""
"The server is refusing all the login nicknames: giving up, you must send the "
"nickname manually"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:871
msgid "No way to login as '\r!n\r%Q\r' (%d: %Q), trying '%Q'..."
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:945
msgid "Command syntax %Q: %Q"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:973
msgid "Tip: %Q"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:976
msgid "Tip for %Q: %Q"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:993
msgid "End of help about %Q"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1037
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c is away: %Q"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1090
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c is %c\r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r%c"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1095
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's real name: %Q"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1115
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c was %c\r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r%c"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1119
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's real name was: %Q"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1183
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's channels: %Q"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1220
msgid "Received a broken RPL_WHOISIDLE, can't evaluate the idle time"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1230
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's idle time: %ud %uh %um %us"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1240
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's signon time: %Q"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1274
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's server: \r!s\r%Q\r - %Q"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1293
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c is authenticated as %Q"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1325
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's info: %Q"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1372
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c WHOIS info from \r!s\r%Q\r"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1389
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c WHOWAS info from \r!s\r%Q\r"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1457
msgid "Can't evaluate creation time"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1465
msgid "Channel was created at %Q"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1470
msgid "Channel \r!c\r%Q\r was created at %Q"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1511
msgid "USERHOST info: %Q"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1532
msgid "Channel list begin: channel, users, topic"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1559
msgid "List: %Q"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1573
msgid "End of LIST"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1597
msgid "Link: %Q"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1612
msgid "End of LINKS"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1641
msgid "[Leaving away status after %ud %uh %um %us]: %Q"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1645
msgid "[Leaving away status]: %Q"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1652
msgid "Restoring pre-away nickname (%Q)"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1672
msgid "[Entering away status]: %Q"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1690
msgid "Setting away nickname (%Q)"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1762
#, c-format
msgid "%c\r!s\r%s\r%c's server info: %s"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1773
#, c-format
msgid "%c\r!s\r%s\r%c's administrator is %s"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1784
#, c-format
msgid "%c\r!s\r%s\r%c's contact adress is %s"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1809
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1812
msgid "\r!n\r%Q\r invited %Q into channel %Q"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1834
#, c-format
msgid "%c\r!s\r%s\r%c's information:"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1844
#, c-format
msgid "End of %c\r!s\r%s\r%c's information"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1855
msgid "%c\r!s\r%s\r%c's time is %Q"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1866
msgid "%Q: no such server"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1877
msgid "%Q: no such channel"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1891
msgid "Cannot sent to channel: %Q"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1894
msgid "Cannot sent text to channel %Q: %Q"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1909
msgid "Cannot sent to channel"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1912
msgid "Cannot sent text to channel %Q"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1928
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1936
msgid "Your encoding is now %Q"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1967
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's codepage is %Q: %Q"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1991
#, c-format
msgid "Your user mode is %s"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sparser.cpp:132
msgid ""
"[Server parser]: Encountered problems while parsing the following message:"
msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sparser.cpp:134
msgid "[Server parser]: [%s][%s] %Q"
msgstr "[palvelin-parseri]: [%s][%s] %Q"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sparser.cpp:136
#, c-format
msgid "[Server parser]: %s"
msgstr "[palvelin-parseri]: %s"
#: src/kvirc/ui/kvi_actiondrawer.cpp:64
msgid "Script"
msgstr "Skripti"
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:132
msgid "Channel mode"
msgstr "Kanavamoodi"
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:162
msgid "Split View"
msgstr "Kaksoisnäkymä"
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:165 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:207
msgid "User List"
msgstr "Käyttäjälista"
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:167
msgid "Ban Editor"
msgstr "Bännimuokkaaja"
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:172
msgid "Ban Exception Editor"
msgstr "Bännipoikkeusmuokkaaja"
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:179
msgid "Invite Exception Editor"
msgstr "Kutsumuokkaaja"
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:184
msgid "Mode Editor"
msgstr "Moodimuokkaaja"
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:678
msgid "said something recently"
msgstr "sanoi jotakin vähän aikaa sitten"
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:678
msgid "is talking"
msgstr "puhuu"
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:684 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:699
msgid "and"
msgstr "ja"
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:689 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:710
msgid "were talking recently"
msgstr "puhuivat vähän aikaa sitten"
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:689 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:710
msgid "are talking"
msgstr "puhuvat"
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:707
msgid "and other %1 users"
msgstr "ja %1 muuta käyttäjää"
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:738
msgid "Dead channel"
msgstr "Kuollut kanava"
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:753
msgid "operator"
msgstr "operaattori"
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:754
msgid "operators"
msgstr "operaattoria"
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:767
msgid "active user"
msgstr "aktiivinen käyttäjä"
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:767
msgid "active users"
msgstr "aktiivista käyttäjää"
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:810
msgid "hot user"
msgstr "kuuma käyttäjä"
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:810
msgid "hot users"
msgstr "kuumaa käyttäjää"
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:837
msgid "channel owner"
msgstr "kanavaomistaja"
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:837
msgid "channel owners"
msgstr "kanavaomistajaa"
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:848
msgid "channel administrator"
msgstr "kanavan ylläpitäjä"
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:848
msgid "channel administrators"
msgstr "kanavan ylläpitäjää"
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:870
msgid "half-operator"
msgstr "puolioperaattori"
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:870
msgid "half-operators"
msgstr "puolioperaattoria"
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:881
msgid "voiced user"
msgstr "puheoikeuksinen käyttäjä"
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:881
msgid "voiced users"
msgstr "puheoikeuksista käyttäjää"
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:892
msgid "user-operator"
msgstr "käyttäjäoperaattori"
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:892
msgid "user-operators"
msgstr "käyttäjäoperaattoria"
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:901
msgid "user total"
msgstr "käyttäjä yhteensä"
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:901
msgid "users total"
msgstr "käyttäjää yhteensä"
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:931
msgid "No activity"
msgstr "Ei aktiivisuutta"
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:932
msgid "Minimal activity"
msgstr "Minimaalista aktiivisuutta"
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:933
msgid "Very low activity"
msgstr "Hyvin matalaa aktiivisuutta"
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:934
msgid "Might be low activity"
msgstr "Saattaisi olla matalaa aktiivisuutta"
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:934
msgid "Low activity"
msgstr "Matalaa aktiivisuutta"
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:935
msgid "Might be medium activity"
msgstr "Saattaisi olla keskitason aktiivisuutta"
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:935
msgid "Medium activity"
msgstr "Keskitason aktiivisuutta"
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:936
msgid "Might be high activity"
msgstr "Saattaisi olla korkeaa aktiivisuutta"
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:936
msgid "High activity"
msgstr "Korkeaa aktiivisuutta"
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:937
msgid "Might be very high activity"
msgstr "Saattaisi olla hyvin korkeaa aktiivisuutta"
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:937
msgid "Very high activity"
msgstr "Hyvin korkeaa aktiivisuutta"
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:938
msgid "Might be flooded with messages"
msgstr "Saattaisi olla tulvitettu viesteillä"
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:938
msgid "Flooded with messages"
msgstr "Tulvitettu viesteillä"
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:946
msgid "human"
msgstr "ihmisen aiheuttamaa"
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:966
msgid "[Dead channel]"
msgstr "[Kuollut kanava]"
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1020 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1131
#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:459
msgid " on "
msgstr " palvelimella "
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1086
msgid ""
"The crypto engine was unable to encrypt the current message (%Q): %Q, no "
"data sent to the server"
msgstr ""
"Kryptokoneisto ei voinut salata nykyistä viestiä (%Q): %Q, joten ei dataa "
"lähetetty palvelimelle"
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1403
msgid "Sent part request, waiting for reply..."
msgstr "Lähetettiin poistumispyyntö, odotetaan vastausta..."
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1484
msgid "Channel mode:"
msgstr "Kanavamoodi:"
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1498
#, c-format
msgid "
Key: %s"
msgstr "
Avain: %s"
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1505
#, c-format
msgid "
Limit: %s"
msgstr "
Käyttäjäraja: %s"
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1590
#, c-format
msgid "Channel synchronized in %d.%d seconds"
msgstr "Kanava synkronoitu %d.%d ssä sekunnissa"
#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:131
msgid "Address:"
msgstr "Osoite:"
#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:145
msgid "Current IRC URI"
msgstr "Nykyinen IRC -osoite"
#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:158 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:161
msgid "Notify List"
msgstr "Huomautuslista"
#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:268
msgid "Part All Channels"
msgstr "Poistu kaikista kanavista"
#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:270
msgid "Close All Queries"
msgstr "Sulje kaikki kyselyt"
#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:275
msgid "Unhighlight All Windows"
msgstr "Epäkorosta kaikki ikkunat"
#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:278
msgid "Unhighlight All Channels"
msgstr "Epäkorosta kaikki kanavat"
#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:280
msgid "Unhighlight All Queries"
msgstr "Epäkorosta kaikki kyselyt"
#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:369 src/modules/setup/setupwizard.cpp:387
msgid "Gender:"
msgstr "Sukupuoli:"
#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:371 src/modules/setup/setupwizard.cpp:394
msgid "Male"
msgstr "Mies"
#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:371 src/modules/setup/setupwizard.cpp:393
msgid "Female"
msgstr "Nainen"
#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:380
msgid "Registered as"
msgstr "Rekisteröity nimimerkillä "
#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:386
msgid "(Matched by"
msgstr "(täsmää"
#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:398
msgid "On "
msgstr "Kanavilla "
#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:407
msgid "Using server %1"
msgstr "Käyttää palvelinta %1"
#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:412
msgid "%1 hops"
msgstr "%1 palvelimen päässä"
#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:422
msgid "Probably Away"
msgstr "Luultavasti poissa"
#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:498
msgid ""
"KVIrc can accept only irc://, irc6://, ircs:// or irc6s:// URL's\n"
"Your URL is invalid. Check spelling and try again"
msgstr ""
"KVIrc voi vain hyväksyä irc://, irc6://, ircs:// tai irc6s:// URL -ja\n"
"Sinun URL ei sovi, tarkista URL ja yritä uudelleen"
#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:558 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:592
#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:990
msgid "Confirmation - KVIrc"
msgstr "Varmistus - KVIrc"
#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:559
msgid ""
"You have just attempted to close a console window with an active connection "
"inside.\n"
"Are you sure you wish to terminate the connection?"
msgstr ""
"Olet sulkemassa konsoli-ikkunaa jossa on aktiivinen yhteys.\n"
"Haluatko varmasti sulkea yhteyden?"
#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:561 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:594
#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:990
msgid "&Always"
msgstr "&Aina"
#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:562 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:595
#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:990 src/modules/addon/managementdialog.cpp:337
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:740
msgid "&Yes"
msgstr "&Kyllä"
#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:563 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:596
#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:990 src/modules/addon/managementdialog.cpp:337
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:740
msgid "&No"
msgstr "&Ei"
#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:593
msgid ""
"You have just attempted to close the last console window.\n"
"Are you sure you wish to quit KVIrc?"
msgstr ""
"Olet sulkemassa viimeistä konsoli-ikkunaa.\n"
"Haluatko varmasti sulkea KVIrcin?"
#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1028
msgid "Failed to load avatar with name \"%Q\" and local path \"%Q\""
msgstr ""
"Ei pystytty lataamaan avataria nimellä \"%Q\" ja paikallispolulla \"%Q\""
#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1106 src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:286
msgid "No connection"
msgstr "Ei yhteyttä"
#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1107 src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:624
msgid "Connection in progress..."
msgstr "Yhdistetään..."
#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1108 src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:630
msgid "Login in progress..."
msgstr "Kirjaudutaan sisään..."
#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1119 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1126
#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:369 src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:377
msgid "away"
msgstr "poissa"
#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1188
msgid "channel"
msgstr "kanava"
#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1189
msgid "channels"
msgstr "kanavaa"
#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1190
msgid "query"
msgstr "kysely"
#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1191
msgid "queries"
msgstr "kyselyä"
#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1247
msgid "Connected since"
msgstr "Yhteys aloitettiin "
#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1261
msgid "Online for"
msgstr "On ollut yhdistettynä"
#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1273
msgid "Server idle for"
msgstr "Palvelin on idlannut"
#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:92
msgid "Cryptography/text transformation"
msgstr "Kryptografia/tekstin muunnos"
#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:99
msgid "Use the crypt engine"
msgstr "Käytä salauskoneistoa"
#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:120
msgid "Enable encryption"
msgstr "Ota salaus käyttöön"
#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:123
msgid "Encrypt key:"
msgstr "Salausavain:"
#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:129
#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:141
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:132
msgid "Enable decryption"
msgstr "Ota salauksen purku käyttöön"
#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:135
msgid "Decrypt key:"
msgstr "Purkuavain"
#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:211
msgid ""
"If you dont want to encrypt a particular text line then just start it with "
"the CTRL+P prefix"
msgstr "Jos et halua salata tiettyä riviä, aloita se CTRL+P -etuliitteellä"
#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:263
msgid "Sorry, no crypt engines available"
msgstr "Anteeksi, ei salauskoneistoa saatavilla"
#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:283
msgid "Crypt: Can't create an engine instance: crypting disabled"
msgstr "Salaus: Ei voitu luoda koneiston instanssia: salaus pois päältä"
#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:294
#, c-format
msgid "Crypt: Can't initialize the engine :%s"
msgstr "Salaus: Ei voitu aloittaa koneistoa: %s"
#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:302
msgid ""
"Crypt: You have to enable encryption and/or decryption for the engine to work"
msgstr ""
"Salaus: Sinun täytyy ottaa salaus ja/tai purku käyttöön jotta salaus toimisi"
#: src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:64 src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:89
#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:822 src/modules/addon/managementdialog.cpp:251
#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:113
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:216 src/modules/tip/libkvitip.cpp:127
#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:319
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
#: src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:72
msgid "CTCP Page - KVIrc"
msgstr "CTCP Page - KVIrc"
#: src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:109
msgid "You have been paged by"
msgstr "Sinut pagesi käyttäjä"
#: src/kvirc/ui/kvi_debugwindow.cpp:47
msgid "Debug Messages"
msgstr "Debuggaa viestit"
#: src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:114 src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:149
#, c-format
msgid "The file %s already exists.
Do you wish to overwrite it?"
msgstr ""
"Tiedosto %s on jo olemassa.
Oletko varma että haluat ylikirjoittaa sen?"
#: src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:115 src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:150
msgid "File Exists - KVIrc"
msgstr "Tiedosto on olemassa - KVIrc"
#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:986
msgid "There are active connections, are you sure you wish to "
msgstr "Aktiivisia yhteyksiä on olemassa, oletko varma että haluat "
#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:987
msgid "quit KVIrc?"
msgstr "sulkea KVIrcin?"
#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1088 src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1104
msgid "Show %1"
msgstr "Näytä %1"
#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1132
msgid "Customize..."
msgstr "Hienosäädä..."
#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:109
msgid "Choose image ..."
msgstr "Valitse kuva..."
#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:122
msgid "Builtin images"
msgstr "Sisäänrakennetut kuvat"
#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:131
msgid "Small icons"
msgstr "Pienet kuvakkeet"
#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:138
msgid "Full path"
msgstr "Täysi polku"
#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:161 src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3933
#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:85
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:587
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:661
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:691
#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:415
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1140
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1191
#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:441
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:241
msgid "Builtin $icon(%Q) [index %d]"
msgstr "Sisäänrakennettu $icon(%Q) [indeksi %d]"
#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:274
msgid "directory"
msgstr "hakemisto"
#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:300
msgid "pixels"
msgstr "kuvapistettä"
#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:305
msgid "bytes"
msgstr "tavua"
#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:807
msgid "Clipboard"
msgstr "Leikepöytä"
#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:817
msgid "line break"
msgstr "rivinvaihdos"
#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:817
msgid "line breaks"
msgstr "rivinvaidosta"
#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:832 src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:439
msgid "Cu&t"
msgstr "&Leikkaa"
#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:834 src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:445
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopioi"
#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:836
msgid "&Paste"
msgstr "L&iitä"
#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:838
msgid "Paste (Slowly)"
msgstr "Liitä (Hitaasti)"
#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:843
msgid "Paste &File"
msgstr "Liitä &tiedosto"
#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:850
msgid "Stop Paste"
msgstr "Pysäytä liittäminen"
#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:852
msgid "Clear"
msgstr "Tyhjää"
#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:855
msgid "Select All"
msgstr "Valitse kaikki"
#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:884
msgid "Insert Icon"
msgstr "Liitä kuvake"
#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:1913
msgid "%d matches: %Q"
msgstr "%d osumaa: %Q"
#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:1917
msgid "No matches"
msgstr "Ei osumia"
#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2342 src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2644
msgid "Show History
<Ctrl+PageUp>"
msgstr "Näytä historia
<Ctrl+PageUp>"
#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2349 src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2635
msgid "Input History Disabled"
msgstr "Syöttöhistoria on otettu pois päältä"
#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2357
msgid "Show Icons Popup
<Ctrl+I>
See also /help texticons"
msgstr "Näytä kuvakkeet
<Ctrl+I>
Katso myös /help texticons"
#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2369
msgid "User friendly commandline mode
See also /help commandline"
msgstr "Käyttäjä-ystävällinen komentorivi
Katso myös /help commandline"
#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2381
msgid "Multi-line Editor
<Alt+Backspace>"
msgstr "Multirivieditori
<Alt+Backspace>"
#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2485
msgid "Confirm Multiline Message"
msgstr "Varmista multirivi-viesti"
#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2486
msgid ""
"You're about to send a message with %1 lines of text.
There is "
"nothing wrong with it, this warning is
here to prevent you from "
"accidentally sending
a really large message just because you didn't edit "
"it
properly after pasting text from the clipboard.
Do you want the "
"message to be sent?"
msgstr ""
"Olet aikeissa lähettää viestin, joka sisältää %1 riviä tekstiä.
Ei "
"ole mitään väärin siinä, tämä varoitus on vain estää
sinua vahingossa "
"lähettämästä tosi ison viestin vain
koska et muokannut sitä kunnolla kun "
"sen
liitit leikepöydältä.
Haluatko lähettää viestin?"
#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2492
msgid "Yes, always"
msgstr "Kyllä, aina"
#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2543
msgid "; submits, ; hides this editor"
msgstr "; lähettää, ; piilottaa tämän editorin"
#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:304 data/defscript/toolbars.kvs:3
msgid "IRC Context"
msgstr "IRC -konteksti"
#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:319 src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:391
#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:325
#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:365
#, c-format
msgid "Lag: %d.%d%d"
msgstr "Viive: %d.%d%d"
#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:321 src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:393
#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:379
msgid "Lag: ?.??"
msgstr "Viive: ?.??"
#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:326 src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:637
msgid "No IRC context"
msgstr "Ei IRC -kontekstia"
#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:355 src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:633
#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:269
#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:344
msgid "Not connected"
msgstr "Ei yhdistetty"
#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:397
msgid "In progress..."
msgstr "Edistymässä..."
#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:374
msgid "Search tools"
msgstr "Etsintätyökalut"
#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:528
#, c-format
msgid "### Log session terminated at %s ###"
msgstr "### Loki päätetty %s ###"
#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:702
#, c-format
msgid "### Log session started at %s ###"
msgstr "### Loki aloitettu %s ###"
#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:706
msgid "### Existing data buffer:"
msgstr "### Olemassaoleva data:"
#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:710
msgid "### End of existing data buffer."
msgstr "### Loppu olemassaolevasta datasta"
#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3883
msgid "Hide Find Window"
msgstr "Piilota etsintäikkuna"
#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3885
msgid "Show Find Window"
msgstr "Näytä etsintäikkuna"
#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3887
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoomaa sisään"
#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3888
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoomaa ulos"
#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3889
msgid "Choose Temporary Font..."
msgstr "Valitse väliaikainen kirjaisin"
#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3890
msgid "Choose Temporary Background..."
msgstr "Valitse väliaikainen tausta..."
#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3891
msgid "Reset Temporary Background"
msgstr "Palauta tausta"
#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3894 data/defscript/popups.kvs:738
#: data/defscript/popups.kvs:841 data/defscript/popups.kvs:1057
#: data/defscript/popups.kvs:1145 data/defscript/popups.kvs:1289
msgid "Clear Buffer"
msgstr "Tyhjennä ikkuna"
#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3928
msgid "Choose the background image..."
msgstr "Valitse taustakuva..."
#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3933
msgid "Invalid image"
msgstr "Kelvoton kuva"
#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3933
msgid "Failed to load the selected image"
msgstr "Ei voitu ladata valittua kuvaa"
#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4068 src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4121
#, c-format
msgid "Pos %d"
msgstr "Kohta %d"
#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4083 src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4137
msgid "Not found"
msgstr "Ei löytynyt"
#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4544
msgid "Looking up host %Q..."
msgstr "Selvitetään isäntä %Q..."
#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4907
msgid "Double-click to open this link"
msgstr "Kaksoisnapauta avataksesi tämän linkin"
#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4927
msgid "Unable to look it up hostname: Hostname appears to be masked"
msgstr "Ei voida selvittää isäntää: Isäntä näyttää olevan naamioitu"
#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4928
msgid "Unable to look it up hostname: Unknown host"
msgstr "Ei voida selvittää isäntää: Tuntematon isäntä"
#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4930
msgid ""
"Double-click to look up this hostname
Right-click to view other options"
msgstr ""
"Kaksoisnapauta selvittääksesi tämän isännän
Oikea napautus näyttää muut "
"valinnat"
#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4953
msgid "Server appears to be a network hub
"
msgstr "Palvelin näyttää olevan verkon runko
"
#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4954
msgid "Unknown server
"
msgstr "Tuntematon palvelin
"
#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4957
msgid "Double-click to read the MOTD
Right-click to view other options"
msgstr ""
"Kaksoisnapauta lukeaksesi MOTD:n
Oike napautus näyttää muut valinnat"
#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4970
msgid "Double-click to set
"
msgstr "Kaksoisnapauta asettaaksesi
"
#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4992
msgid "You're not an operator: You may not change channel modes"
msgstr "Et ole operaattori: Et voi muuttaa kanavamoodeja"
#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5009
msgid "Nothing known about %Q"
msgstr "Ei tietoja palvelimesta %Q"
#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5010
msgid "Nothing known about %Q (no connection)"
msgstr "Ei tietoja palvelimesta %Q (ei yhteyttä)"
#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5035
msgid ""
"%Q (%Q): "
"
+%Q (%u users)
%Q"
msgstr ""
"%Q (%Q): "
"
+%Q (%u käyttäjää)
%Q"
#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5041
msgid ""
"%Q (%Q)
Double-"
"click to join %Q
Right click to view other options"
msgstr ""
"%Q (%Q"
"u>)
Kaksoisnapauta liittyäksesi kanavalle %Q
Oikea napautus näyttää "
"muut valinnat"
#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5061
msgid "Double-click:
%Q"
msgstr "Kaksoisnapauta:
%Q"
#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5066
msgid "Middle-click:
%Q"
msgstr "Keski-napauta:
%Q"
#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5071
msgid "Right-click:
%Q"
msgstr "Oikea-napauta:
%Q"
#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:93
msgid "Find Text"
msgstr "Etsi tekstiä"
#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:118
msgid "&Regular expression"
msgstr "&Säännöllinen lauseke"
#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:121
msgid "E&xtended regexp."
msgstr "&Pidennetty lauseke"
#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:126
msgid "C&ase sensitive"
msgstr "&Riippuu kirjainkoosta"
#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:129
msgid "Find &Prev."
msgstr "Etsi &edell."
#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:133
msgid "&Find Next"
msgstr "Etsi &seur."
#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:144
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:880
msgid "Find"
msgstr "Etsi"
#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:152
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:214
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:166
msgid "Set &All"
msgstr "Aseta &kaikki"
#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:170
msgid "Set &None"
msgstr "&Älä aseta mitään"
#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:174
msgid "&Load From..."
msgstr "&Lataa tiedostosta..."
#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:178
msgid "&Save As..."
msgstr "&Tallenna nimellä..."
#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:182
msgid "Filter"
msgstr "Suodatin"
#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:234
msgid "Select a Filter File"
msgstr "Valitse suodatintiedosto"
#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:251
#, c-format
msgid "Can't open the filter file %s for reading."
msgstr "Ei voida avata suodatintiedostoa %s lukemista varten"
#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:261
msgid "Select a Name for the Filter File"
msgstr "Valitse nimi suodatintiedostolle"
#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:272
msgid "Failed to write the filter file %Q (IO Error)"
msgstr "Ei voida kirjoittaa suodatintiedostoon %Q (I/O virhe)"
#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:274
msgid "Can't open the filter file %Q for writing"
msgstr "Ei voida avata suodatintiedostoa %Q kirjoittamista varten"
#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:75
msgid "Mask editor - KVirc"
msgstr "Maskieditori - KVIrc"
#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:79
msgid "New mask must match an *!*@* expression"
msgstr "Uusi maski täytyy olla muotoa *!*@*"
#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:157
msgid "Active Bans"
msgstr "Nykyiset bännit"
#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:161
msgid "Active Invite Exceptions"
msgstr "Nykyiset kutsut"
#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:165
msgid "Active Ban Exceptions"
msgstr "Nykyiset bännipoikkeukset"
#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:184
msgid "Filter:"
msgstr "Suodatin:"
#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:188
msgid "Use doubleclick to edit item"
msgstr "Kaksoisnapauta muokataksesi"
#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:200
msgid "Mask"
msgstr "Maski"
#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:201 src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:513
msgid "Set by"
msgstr "Asettaja:"
#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:202
msgid "Set at"
msgstr "Asetettu"
#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:210 src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:407
#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:766 src/modules/reguser/dialog.cpp:230
#: src/modules/reguser/edituser.cpp:372
msgid "Re&move"
msgstr "&Poista"
#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:222 src/modules/url/libkviurl.cpp:456
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:696
msgid "&Cascade Windows"
msgstr "&Pinoa ikkunat"
#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:697
msgid "Cascade &Maximized"
msgstr "Pinoa &suurennetut"
#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:700
msgid "&Tile Windows"
msgstr "&Asettele ikkunat"
#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:703
msgid "&Auto Tile"
msgstr "Au&tomaattisesti asettele"
#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:708
msgid "Anodine's Full Grid"
msgstr "Anodinen Täysi Hila"
#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:710
msgid "Pragma's Horizontal 4-Grid"
msgstr "Pragman Vaakasuora 4-Hila"
#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:712
msgid "Pragma's Vertical 4-Grid"
msgstr "Pragman Pystysuora 4-Hila"
#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:714
msgid "Pragma's Horizontal 6-Grid"
msgstr "Pragman Vaakasuora 6-Hila"
#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:716
msgid "Pragma's Vertical 6-Grid"
msgstr "Pragman Pystysuora 6-Hila"
#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:718
msgid "Pragma's Horizontal 9-Grid"
msgstr "Pragman Vaakasuora 9-Hila"
#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:720
msgid "Pragma's Vertical 9-Grid"
msgstr "Pragman Pystysuora 9-Hila"
#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:726
msgid "Tile Met&hod"
msgstr "Asettelutapa"
#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:729
msgid "Expand &Vertically"
msgstr "Laajenna &pystysuoraan"
#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:730
msgid "Expand &Horizontally"
msgstr "Laajenna &vaakasuoraan"
#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:733
msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Pienennä kaikki"
#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:69
msgid "Scri&pting"
msgstr "&Skriptaus"
#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:74
msgid "&Tools"
msgstr "&Työkalut"
#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:81
msgid "&Settings"
msgstr "&Asetukset"
#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:83
msgid "&Window"
msgstr "&Ikkuna"
#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:87 src/modules/url/libkviurl.cpp:125
msgid "&Help"
msgstr "A&pua"
#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:119
msgid "&Help Browser (Panel)"
msgstr "&Apuselain (Paneeli)"
#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:121
msgid "Help Browser (&Window)"
msgstr "Apuselain (&Ikkuna)"
#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:124
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "&Päivän vihje"
#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:127
msgid "About &KVIrc"
msgstr "Tietoja &KVIrcistä"
#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:130
msgid "KVIrc Home&page"
msgstr "KVIrcin ko&tisivut"
#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:134
msgid "KVIrc Russian Home&page"
msgstr "KVIrcin &venäjänkieliset kotisivut"
#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:139
msgid "KVIrc French Home&page"
msgstr "KVIrcin &ranskankieliset kotisivut"
#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Report a Bug / Propose Improvements"
msgstr "Raportoi virheestä / Ehdota parannusta"
#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:148
msgid "Join KVIrc International Channel on Freenode"
msgstr "Liity KVIrcin kansainväliselle kanavalle Freenode-verkossa"
#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:150
msgid "Join KVIrc International Channel on IRCNet"
msgstr "Liity KVIrcin kansainväliselle kanavalle IRCNet-verkossa"
#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:155
msgid "Join KVIrc Italian Channel on AzzurraNet"
msgstr "Liity KVIrcin italiankieliselle kanavalle AzzurraNet-verkossa"
#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:161
msgid "Join KVIrc French Channel on Freenode"
msgstr "Liity KVIrcin ranskankieliselle kanavalle Freenode-verkossa"
#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:164
msgid "Join KVIrc French Channel on EuropNet"
msgstr "Liity KVIrcin ranskankieliselle kanavalle EuropNet-verkossa"
#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:177 src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:82
msgid "Toolbars"
msgstr "Työkalurivit"
#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:179
msgid "Show StatusBar"
msgstr "Näytä statuspalkki"
#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:194
msgid "&Save Configuration"
msgstr "&Tallenna konfiguraatio"
#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:213
msgid "Restore &Default Script"
msgstr "Palauta &oletusskripti"
#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:228
msgid "New &Connection To"
msgstr "Uusi &yhteys palvelimeen..."
#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:234
msgid "Hide &Dock Icon"
msgstr "Piilota telakiontikuvake"
#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:237
msgid "Show &Dock Icon"
msgstr "Näytä telakointikuvake"
#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:245
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:167
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:111
msgid "&Quit"
msgstr "&Lopeta"
#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:255 src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:265
msgid "&Other..."
msgstr "&Muu..."
#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:305
msgid "Show &Icon Table"
msgstr "Näytä &kuvaketaulukko"
#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:308
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Avaa &terminaali"
#: src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:88
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1344
#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:437
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1333
#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:463
msgid "&Apply"
msgstr "&Ota käyttöön"
#: src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:102
msgid "Channel Modes"
msgstr "Kanavamoodit"
#: src/kvirc/ui/kvi_optionswidget.cpp:50
msgid "This option is also available as"
msgstr "Tämä valinta on myös saatavilla komentona"
#: src/kvirc/ui/kvi_optionswidget.cpp:683
#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:185
#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:275
msgid "Advanced..."
msgstr "Lisäkonfiguraatio..."
#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:98
msgid "Show User List"
msgstr "Näytä käyttäjälista"
#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:105
msgid "Query Targets"
msgstr "Kysele kohteilta"
#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:165
msgid "Query target:"
msgstr "Kysele kohteelta:"
#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:170
msgid "%1 is %2 (%3)"
msgstr "%1 on %2 (%3)"
#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:172
msgid "%1 is %2"
msgstr "%1 on %2"
#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:186
msgid "%1 is using irc server: %2 (%3 hops)"
msgstr "%1 käyttää palvelinta %2 (%3 palvelimen päässä)"
#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:188
msgid "%1 is using irc server: %2"
msgstr "%1 käyttää palvelinta %2"
#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:195
msgid "%1 is probably away"
msgstr "%1 on luultavasti poissa"
#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:200
msgid "Common channels with %1: %2"
msgstr "Yhteiset kanavat käyttäjän %1 kanssa: %2"
#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:213 src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:254
msgid "[Dead Query]"
msgstr "[Kuollut kysely]"
#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:240
msgid "Query with %1!%2 (%3)"
msgstr "Kysely käyttäjän %1!%2 (%3) kanssa"
#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:242
msgid "Query with %1!%2"
msgstr "Kysely käyttäjän %1!%2 kanssa"
#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:244
msgid ", using server %1"
msgstr ", käyttää palvelinta %1"
#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:246
msgid " (%1 hops)"
msgstr " (%1 palvelimen päässä)"
#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:248
msgid ", probably away"
msgstr ", luultavasti pois"
#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:252
msgid "Common channels: %2"
msgstr "Yhteiset kanavat: %2"
#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:320
msgid ""
"The target of this query has changed from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] to \r!n"
"\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]"
msgstr ""
"Tämän kyselyn kohde on vaihtunut käyttäjästä \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] "
"käyttäjään \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]"
#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:389
msgid "Common channels for \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
msgstr "Yhteiset kanavat käyttäjän \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] kanssa: %Q "
#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:392
msgid "No common channels for \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]"
msgstr "Ei yhteisiä kanavia käyttäjän %Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] kanssa."
#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:428
msgid "[Dead query]"
msgstr "[Kuollut kysely]"
#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:578 src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:645
msgid "This query has no active targets, no message sent"
msgstr "Tällä kyselyllä ei ole aktiivisia kohteita, ei viestiä lähetetty."
#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:617
msgid ""
"The crypto engine was unable to encrypt the current message (%Q): %s, no "
"data sent to the server"
msgstr ""
"Salauskoneisto ei voinut salata nykyistä viestiä (%Q): %s, viestiä ei "
"lähetetty"
#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:271 src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:139
msgid "Choose an Image File - KVIrc"
msgstr "Valitse kuvatiedosto - KVIrc"
#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:284
#, c-format
msgid "Unloadable: %s"
msgstr "Ei ladattava: %s"
#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:316 src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:90
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:246 src/modules/setup/setupwizard.cpp:260
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:288
msgid "&Browse..."
msgstr "&Selaa..."
#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:358 src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:364
msgid "Choose a File - KVIrc"
msgstr "Valitse tiedosto - KVIrc"
#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:382
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:593
msgid "Choose a Directory - KVIrc"
msgstr "Valitse kansio - KVIrc"
#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:405 src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:764
msgid "A&dd"
msgstr "&Lisää"
#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:602
msgid "Sample Text"
msgstr "Esimerkkiteksti"
#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:635
msgid "Foreground"
msgstr "Tekstin väri"
#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:639
msgid "Transparent"
msgstr "Läpinäkyvä"
#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:652
msgid "Background"
msgstr "Tausta"
#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:715
msgid "Play"
msgstr "Soita"
#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:748
msgid "Channel name"
msgstr "Kanavan nimi"
#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:749
msgid "Channel password"
msgstr "Kanavan salasana"
#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:308
msgid ""
"Shift+Drag or Ctrl+Drag to move the applet around
Right "
"click to see the other options"
msgstr ""
"Shift+Vedä tai Ctrl+Vedä siirtääksesi applettia "
"ympäriinsä
Oikea painallus näyttää muut valinnat"
#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:313
msgid "Right click to add/remove applets"
msgstr "Paina oikeaa nappia lisääksesi/poistaaksesi appletteja"
#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:353
msgid "Remove %Q"
msgstr "Poista %Q"
#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:365
msgid "Add Applet"
msgstr "Lisää appletti"
#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:404
msgid ""
"Drag the applet while holding the Shift or Ctrl key to move it to the "
"desired position"
msgstr ""
"Vedä appletti Shift- tai Ctrl-näppäin pohjassa, ja siirrä se halutulle "
"paikalleen"
#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:203
msgid "Apply to all IRC Contexts"
msgstr "Ota käyttöön kaikilla IRC konteksteilla"
#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:227
msgid "Away Indicator"
msgstr "Poissaoloilmaisin"
#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:255
msgid "Away since"
msgstr "Poissa"
#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:259
msgid "Double click to leave away mode"
msgstr "Kaksoisnapauta poistuaksesi poissaolomoodista"
#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:261
msgid "Not away"
msgstr "Et ole pois"
#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:263
msgid "Double click to enter away mode"
msgstr "Kaksoisnapauta ottaaksesi poissaolomoodin käyttöön"
#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:330
#, c-format
msgid "Last checked %d mins %d secs ago"
msgstr "Viimeksi tarkistettiin %d minuuttia, %d sekuntia sitten"
#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:332
msgid "Lag measure not available yet"
msgstr "Viivemittaus ei vielä saatavilla"
#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:336
msgid "Lag meter engine disabled"
msgstr "Viivemittaajakoneisto on otettu pois päältä"
#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:338
msgid "Double click to enable it"
msgstr "Kaksoisnapauta ottaaksesi sen käyttöön"
#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:391
msgid "Lag Indicator"
msgstr "Viiveilmaisin"
#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:461
msgid "Simple Clock"
msgstr "Yksinkertainen kello"
#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:512
msgid "Show total connection time"
msgstr "Näytä yhteysaika"
#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:536
msgid "Connection Timer"
msgstr "Yhteysaikailmaisin"
#: src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:84 src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:86
msgid "Taskbar"
msgstr "Ikkunapalkki"
#: src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:91
#, fuzzy
msgid "taskbar"
msgstr "Ikkunapalkki"
#: src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1160
msgid "Sort"
msgstr "Lajittele"
#: src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1161
msgid "Reverse Sort"
msgstr "Lajittele käänteisesti"
#: src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1221
msgid "Window List"
msgstr "Ikkunalista"
#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:84
msgid "Orientation"
msgstr "Sijoitus"
#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:86
msgid "Top"
msgstr "Ylä"
#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:87
msgid "Left"
msgstr "Vasen"
#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:88
msgid "Right"
msgstr "Oikea"
#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:89
msgid "Bottom"
msgstr "Ala"
#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:91
msgid "Detached"
msgstr "Irroitettu"
#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:92
msgid "Flat"
msgstr "Litteä"
#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:94
msgid "Icon Size"
msgstr "Kuvakekoko"
#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:96
msgid "Small (22x22)"
msgstr "Pieni (22x22)"
#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:97
msgid "Large (32x32)"
msgstr "Iso (32x32)"
#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:128
msgid "No topic message has been received from the server yet"
msgstr "Ei aihetta vastaanotettu vielä palvelimelta"
#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:495
msgid "Channel topic:"
msgstr "Kanavan aihe:"
#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:519
msgid "Set on"
msgstr "Asetettu:"
#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:525
msgid "Double-click to edit..."
msgstr "Kaksoisnapauta muokataksesi"
#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:530
msgid "No topic is set"
msgstr "Ei aihetta asetettu"
#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:533
msgid "Double-click to set..."
msgstr "Kaksoisnapauta asettaaksesi"
#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:587
msgid "History"
msgstr "Historia"
#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:596
msgid "Commit Changes"
msgstr "Ota muutokset käyttöön"
#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:602
msgid "Discard Changes"
msgstr "Peruuta muutokset"
#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:627
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopioi leikepöydälle"
#: src/kvirc/ui/kvi_userlistview.cpp:1284
msgid "Joined on %1"
msgstr "Liittyi kanavalle %1"
#: src/kvirc/ui/kvi_userlistview.cpp:1296
msgid "Quiet for %1h %2m %3s"
msgstr "On ollut hiljainen %1h %2m %3s"
#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:458
msgid "Crypting"
msgstr "Salataan"
#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:466
msgid "Private Text Encoding"
msgstr "Yksityistesktienkoodi"
#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:558
msgid "Ops...I've accidentally lost the crypting engine..."
msgstr "Hups... Minä juuri vahingossa hukkasin salauskoneiston..."
#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:574
msgid "List of window types available in this release of KVIrc:"
msgstr "Ikkunatyypit tässä KVIrcin versiossa saatavilla"
#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:755
msgid "Use Default Encoding"
msgstr "Käytä oletusenkoodia"
#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:767
msgid "Standard"
msgstr "Standardi"
#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:768
msgid "Smart (Send Local)"
msgstr "Fiksu (Lähetä lokaali)"
#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:769
msgid "Smart (Send UTF-8)"
msgstr "Fiksu (Lähetä UTF-8)"
#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:802
msgid "&Undock"
msgstr "&Irrota"
#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:805
msgid "&Dock"
msgstr "&Telakoi"
#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:810
msgid "Mi&nimize"
msgstr "&Pienennä"
#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:813
msgid "Ma&ximize"
msgstr "&Suurenna"
#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:816
msgid "&Restore"
msgstr "P&alauta"
#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:829
msgid "Text &Encoding"
msgstr "Teksti&enkoodi"
#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:834
msgid "Sa&ve Window Properties"
msgstr "&Tallenna ikkunan asetukset"
#: src/modules/action/libkviaction.cpp:62
msgid "%cCore action: %Q"
msgstr ""
#: src/modules/action/libkviaction.cpp:64
msgid "%cUser action: %Q"
msgstr ""
#: src/modules/action/libkviaction.cpp:65
msgid "Label: %Q"
msgstr ""
#: src/modules/action/libkviaction.cpp:66
msgid "Category: %Q"
msgstr ""
#: src/modules/action/libkviaction.cpp:67 src/modules/addon/libkviaddon.cpp:146
msgid "Description: %Q"
msgstr ""
#: src/modules/action/libkviaction.cpp:112
msgid "The action \"%1\" is disabled"
msgstr ""
#: src/modules/action/libkviaction.cpp:115
#: src/modules/action/libkviaction.cpp:161
#: src/modules/action/libkviaction.cpp:209
#: src/modules/action/libkviaction.cpp:259
msgid "The action \"%1\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/action/libkviaction.cpp:255
msgid "The action \"%1\" is a core action and cannot be destroyed"
msgstr ""
#: src/modules/action/libkviaction.cpp:377
#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:527
msgid "Internal error: call a head-shrinker"
msgstr ""
#: src/modules/action/libkviaction.cpp:392
msgid "The switch -l requires -c"
msgstr ""
#: src/modules/action/libkviaction.cpp:409
msgid "The switch -s requires -w with a combination of flags 'c','x' and 'q'"
msgstr ""
#: src/modules/action/libkviaction.cpp:420
msgid ""
"The action \"%1\" is already defined as core action and cannot be overridden"
msgstr ""
#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:145
#: src/modules/reguser/edituser.cpp:339
msgid "Name:"
msgstr ""
#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:149
msgid "Internal unique name for the action"
msgstr ""
#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:151
msgid "Label:"
msgstr ""
#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:155
msgid ""
"Visible name for this action.
This string will be displayed to the user "
"so it is a good idea to use $tr() here"
msgstr ""
#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:166
msgid "Action code"
msgstr ""
#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:168
msgid "Code"
msgstr ""
#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:174
msgid "Category:"
msgstr ""
#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:178
msgid "Choose the category that best fits for this action"
msgstr ""
#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:180
msgid "Description:"
msgstr ""
#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:184
msgid ""
"Visible short description for this action.
This string will be displayed "
"to the user so it is a good idea to use $tr() here"
msgstr ""
#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:186
msgid "Small Icon:"
msgstr ""
#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:194
msgid ""
"The small icon associated to this action.
It will appear at least in the "
"popup menus when this action is inserted.
It should be 16x16 pixels."
msgstr ""
#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:200
msgid "Big Icon:"
msgstr ""
#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:209
msgid ""
"The big icon associated to this action.
It will appear at least in the "
"toolbar buttons when this action is inserted.
It should be 32x32 pixels."
msgstr ""
#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:215
msgid "Key Sequence:"
msgstr ""
#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:219
msgid ""
"Optional keyboard sequence that will activate this action.
The sequence "
"should be expressed as a string of up to four key codes separated by commas "
"eventually combined with the modifiers \"Ctrl\",\"Shift\",\"Alt\" and \"Meta"
"\".
Examples of such sequences are \"Ctrl+X\", \"Ctrl+Alt+Z\", \"Ctrl+X,"
"Ctrl+C\" ..."
msgstr ""
#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:231
#: src/modules/reguser/edituser.cpp:448
msgid "Properties"
msgstr ""
#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:240
msgid "Needs IRC Context"
msgstr ""
#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:242
msgid ""
"Check this option if this action should be enabled only when the active "
"window belongs to an irc context"
msgstr ""
#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:250
msgid "Needs IRC Connection"
msgstr ""
#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:252
msgid ""
"Check this option if this action should be enabled only when the active "
"window has an active IRC connection"
msgstr ""
#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:260
msgid "Enable at Login"
msgstr ""
#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:261
msgid ""
"Check this option if this action should be enabled also during the login "
"operations (so when the logical IRC connection hasn't been estabilished yet)"
msgstr ""
#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:265
msgid "Enable Only in Specified Windows"
msgstr ""
#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:267
msgid ""
"Check this option if this action should be enabled only when the active "
"window is of a specified type"
msgstr ""
#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:271
msgid "Enable in Console Windows"
msgstr ""
#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:272
msgid ""
"Check this option if this action should be enabled only when the active "
"window is a console"
msgstr ""
#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:277
#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:288
#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:299
msgid "Only If There Are Selected Users"
msgstr ""
#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:278
#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:289
#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:300
msgid ""
"This will enable the action only if there are selected users in the active "
"window"
msgstr ""
#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:282
msgid "Enable in Channel Windows"
msgstr ""
#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:283
msgid ""
"Check this option if this action should be enabled only when the active "
"window is a channel"
msgstr ""
#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:293
msgid "Enable in Query Windows"
msgstr ""
#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:294
msgid ""
"Check this option if this action should be enabled only when the active "
"window is a query"
msgstr ""
#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:304
msgid "Enable in DCC Chat Windows"
msgstr ""
#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:305
msgid ""
"Check this option if this action should be enabled only when the active "
"window is a dcc chat"
msgstr ""
#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:317
#: src/modules/reguser/dialog.cpp:184
msgid "Flags"
msgstr ""
#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:627
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:680
msgid "New Action"
msgstr ""
#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:683
msgid "Delete Actions"
msgstr ""
#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:686
msgid "Export Actions..."
msgstr ""
#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:745
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:680
#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:372
#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:411
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1133
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1187
#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:398
#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:437 src/modules/reguser/dialog.cpp:680
#: src/modules/reguser/dialog.cpp:786
#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:392
msgid "Choose a Filename - KVIrc"
msgstr ""
#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:773
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:691
#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:379
#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:415
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1140
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1191
#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:405
#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:441
#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:454
msgid "Write Failed - KVIrc"
msgstr ""
#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:773
msgid "Unable to write to the actions file."
msgstr ""
#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:823
#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:824
msgid "My Action"
msgstr ""
#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:825
msgid "Put here a short description of your action"
msgstr ""
#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:925
msgid "Action Editor"
msgstr ""
#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:938
msgid "Apply"
msgstr ""
#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:144
msgid "%cAddon id %Q, version %Q%c"
msgstr ""
#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:145
msgid "Name: %Q"
msgstr ""
#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:152
#, c-format
msgid "Total: %d addons installed"
msgstr ""
#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:192 src/modules/addon/libkviaddon.cpp:571
msgid "Uninstalling existing addon version %Q"
msgstr ""
#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:198 src/modules/addon/libkviaddon.cpp:244
#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:291 src/modules/addon/libkviaddon.cpp:337
#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:384
msgid "The addon \"%1\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:238
msgid "The addon \"%1\" has no configure callback set"
msgstr ""
#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:285
msgid "The addon \"%1\" has no help callback set"
msgstr ""
#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:536
msgid "The specified version \"%Q\" is not a valid version string"
msgstr ""
#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:542
msgid "The specified KVIrc version \"%Q\" is not a valid version string"
msgstr ""
#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:548
msgid ""
"This KVIrc executable is too old to run this addon (minimum version required "
"is %Q)"
msgstr ""
#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:553
msgid "Attempting to register addon \"%Q\" with version %Q"
msgstr ""
#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:565
msgid ""
"The script addon \"%Q\" already exists with version %Q which is higher than "
"%Q"
msgstr ""
#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:579
msgid "Script registration failed"
msgstr ""
#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:584
msgid "Script succesfully registered"
msgstr ""
#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:197
msgid "Manage Script-Based Addons"
msgstr ""
#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:225
msgid "Show Help"
msgstr ""
#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:231
msgid "Uninstall"
msgstr ""
#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:243
msgid "Install Addon..."
msgstr ""
#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:247
msgid "More Addons..."
msgstr ""
#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:333
msgid "Do you really want to uninstall the addon \"%1\" ?"
msgstr ""
#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:337
msgid "Confirm addon uninstallation"
msgstr ""
#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:354
msgid "Please select the addon installation file"
msgstr ""
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:224
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1238
msgid "Alias"
msgstr ""
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:231
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1217
msgid "No item selected"
msgstr ""
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:232
msgid "Rename"
msgstr ""
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:236
msgid "Edit the alias or namespace name"
msgstr ""
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:424
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1030
msgid "Add Alias"
msgstr ""
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:429
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1055
msgid "Add Namespace"
msgstr ""
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:440
msgid "Remove Selected"
msgstr ""
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:449
msgid "Export Selected..."
msgstr ""
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:455
msgid "Export Selected in singles files..."
msgstr ""
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:462
msgid "Export All..."
msgstr ""
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:470
msgid "Find In Aliases..."
msgstr ""
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:476
msgid "Collapse All Namespaces"
msgstr ""
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:508
msgid "Find In Aliases"
msgstr ""
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:509
msgid ""
"Please enter the text to be searched for. The matching aliases will be "
"highlighted."
msgstr ""
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:587
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:661
msgid "Alias Export"
msgstr ""
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:587
msgid "There is not selection!"
msgstr ""
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:615
msgid "The file \"%Q\" exists. Do you want to replace it ?"
msgstr ""
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616
msgid "Replace file"
msgstr ""
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801
msgid "Yes to All"
msgstr ""
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:661
msgid "There exported file would be empty: cowardly refusing to write it"
msgstr ""
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:691
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1191
msgid "Unable to write to the alias file."
msgstr ""
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:793
msgid "Do you really want to remove the alias \"%Q\" ?"
msgstr ""
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:795
msgid "Do you really want to remove the namespace \"%Q\" ?"
msgstr ""
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:797
msgid "Please note that all the children items will be deleted too."
msgstr ""
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801
msgid "Remove item"
msgstr ""
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:875
msgid "Missing Alias Name"
msgstr ""
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:876
msgid "You must specify a valid name for the alias"
msgstr ""
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:877
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:890
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:904
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:915
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:946
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:959
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:973
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:984
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1128
msgid "Ok, Let me try again..."
msgstr ""
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:888
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:902
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:913
msgid "Bad Alias Name"
msgstr ""
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:944
msgid "Missing Namespace Name"
msgstr ""
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:945
msgid "You must specify a valid name for the namespace"
msgstr ""
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:957
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:971
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:982
msgid "Bad Namespace Name"
msgstr ""
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:958
msgid ""
"Namespace names can contain only letters, digits, underscores and '::' "
"namespace separators"
msgstr ""
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:972
msgid ""
"Stray ':' character in namespace name: did you mean ...:: ?"
msgstr ""
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:983
msgid "Found an empty namespace in namespace name"
msgstr ""
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1030
msgid "Please enter the name for the new alias"
msgstr ""
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1055
msgid "Please enter the name for the new namespace"
msgstr ""
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1112
msgid "Rename Alias"
msgstr ""
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1112
msgid "Please enter the new name for the alias"
msgstr ""
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1114
msgid "Rename Namespace"
msgstr ""
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1114
msgid "Please enter the new name for the namespace"
msgstr ""
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1126
msgid "Alias already exists"
msgstr ""
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1127
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1139
msgid "This name is already in use. Please choose another one."
msgstr ""
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1138
msgid "Namespace already exists"
msgstr ""
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1140
msgid "Ok, let me try again..."
msgstr ""
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1227
msgid "Namespace"
msgstr ""
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1332
msgid "Alias Editor"
msgstr ""
#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:67
msgid "Choose Avatar - KVIrc"
msgstr ""
#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:72
msgid ""
"Please select an avatar image. The full path to a local file or an image on "
"the Web can be used.
If you wish to use a local image file, click the "
"\"Browse\"button to browse local folders.
The full URL for an "
"image (including http://) can be entered manually."
msgstr ""
#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:205
#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:283
#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:358
msgid "Internal error: I'm not in the user database ?"
msgstr ""
#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:245
msgid "Can't set the current avatar to '%Q': failed to start the http transfer"
msgstr ""
#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:249
msgid "Can't set the current avatar to '%Q': can't load the image"
msgstr ""
#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:351
msgid "Invalid timeout specified, using default"
msgstr ""
#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:389
msgid "Can't add a file offer for file %Q (huh ? file not readable ?)"
msgstr ""
#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:396
msgid "Added %d secs file offer for file %Q (%Q) and receiver %Q"
msgstr ""
#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:403
msgid "Notifying avatar '%Q' to %Q"
msgstr ""
#: src/modules/chan/libkvichan.cpp:49
msgid "Can't find the window with id '%Q'"
msgstr ""
#: src/modules/chan/libkvichan.cpp:53
msgid "The specified window (%Q) is not a channel"
msgstr ""
#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:62
msgid "Join Channels"
msgstr ""
#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:78
#: src/modules/reguser/dialog.cpp:183
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:86
msgid "Password"
msgstr ""
#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:96
#: data/defscript/popups.kvs:641
msgid "&Join"
msgstr ""
#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:108
msgid "Show this window after connecting"
msgstr ""
#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:163
msgid "Recent Channels"
msgstr ""
#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:182
msgid "Registered Channels"
msgstr ""
#: src/modules/codetester/codetester.cpp:55
msgid "&Execute"
msgstr ""
#: src/modules/codetester/codetester.cpp:59
msgid "Params:"
msgstr ""
#: src/modules/codetester/codetester.cpp:107
msgid "Script Tester"
msgstr ""
#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:220
#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:256
#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:294
#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:369
#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:413
#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:462
#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:543
#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:587
#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:628
#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:672
#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:722
#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:765
msgid "The config file with id '%Q' is not open"
msgstr ""
#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:538
msgid ""
"The config file '%Q' has been changed but is opened as read-only: changes "
"will be lost"
msgstr ""
#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:583
msgid "The config file with id '%Q' is read only"
msgstr ""
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:145
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:149
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:95
msgid "KVIrc"
msgstr ""
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:154
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:98
msgid "Context"
msgstr ""
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:155
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:156
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:99
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:100
msgid "Away"
msgstr ""
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:158
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:102
msgid "&Configure KVIrc..."
msgstr ""
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:160
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:104
msgid "&About KVIrc"
msgstr ""
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:165
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:109
msgid "Un&dock"
msgstr ""
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:168
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:112
msgid "Ctrl+Q"
msgstr ""
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:284
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:143
msgid "Nothing is happening..."
msgstr ""
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:285
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:144
msgid "Just idling..."
msgstr ""
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:286
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:145
msgid "Dum de dum de dum..."
msgstr ""
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:287
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:146
msgid "Hey man... do something!"
msgstr ""
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:288
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:147
msgid "Umpf!"
msgstr ""
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:289
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:148
msgid "Silence speaking"
msgstr ""
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:290
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:149
msgid "Are ya here?"
msgstr ""
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:291
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:150
msgid "The world has stopped?"
msgstr ""
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:292
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:151
msgid "Everything is all right"
msgstr ""
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:293
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:152
msgid "idle()"
msgstr ""
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:294
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:153
msgid "It's so cold here..."
msgstr ""
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:295
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:154
msgid "Do not disturb... watching TV"
msgstr ""
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:296
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:155
msgid "Just vegetating"
msgstr ""
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:297
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:156
msgid "Hey... are ya sure that your network is up?"
msgstr ""
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:298
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:157
msgid "Seems like the world has stopped spinning"
msgstr ""
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:299
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:158
msgid "This silence is freaking me out!"
msgstr ""
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:300
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:159
msgid "Mieeeeeowww!"
msgstr ""
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:301
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:160
msgid "idle idle idle idle!"
msgstr ""
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:422
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:254
msgid "Hide Window"
msgstr ""
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:422
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:254
msgid "Show Window"
msgstr ""
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:428
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:260
msgid "Away on all"
msgstr ""
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:431
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:263
msgid "Back on all"
msgstr ""
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:450
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:282
msgid "Back on %1"
msgstr ""
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:453
#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:285
msgid "Away on %1"
msgstr ""
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:178
msgid "Colors"
msgstr ""
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:255
msgid "Context sensitive help"
msgstr ""
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:256
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1167
msgid "&Replace"
msgstr ""
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1148
msgid "Word to Find"
msgstr ""
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1156
msgid "Replace with"
msgstr ""
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1172
msgid "&Replace in all Aliases"
msgstr ""
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1176
msgid "&Findnext"
msgstr ""
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1181
msgid "&Replace(WIP)"
msgstr ""
#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:80
msgid "Event"
msgstr ""
#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:85
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1046
#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:92
msgid "&Export All To..."
msgstr ""
#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:90
msgid "Edit the event handler name."
msgstr ""
#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:150
#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:154
msgid "&Enable Handler"
msgstr ""
#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:154
#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:158
msgid "&Disable Handler"
msgstr ""
#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:160
#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:162
msgid "Re&move Handler"
msgstr ""
#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:164
#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:166
msgid "&Export Handler To..."
msgstr ""
#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:169
#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:171
msgid "&New Handler"
msgstr ""
#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:182
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1290
#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:190
msgid "unnamed"
msgstr ""
#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:215
#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:250
msgid "default"
msgstr ""
#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:314
msgid "none"
msgstr ""
#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:318
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\tEvent:\n"
"\t\t%s\n"
"\n"
"\tParameters:\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:379
msgid "Unable to write to the event file."
msgstr ""
#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:415
msgid "Unable to write to the events file."
msgstr ""
#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:486
msgid "Event Editor"
msgstr ""
#: src/modules/file/libkvifile.cpp:78
msgid "Destinaion file exists: no copy made"
msgstr ""
#: src/modules/file/libkvifile.cpp:83
msgid "Failed to copy from %Q to %Q"
msgstr ""
#: src/modules/file/libkvifile.cpp:84
msgid "Either the source doesn't exist or the destination can not be created"
msgstr ""
#: src/modules/file/libkvifile.cpp:203
msgid "Failed to write to file %Q: the destination couldn't be opened"
msgstr ""
#: src/modules/file/libkvifile.cpp:244
msgid "Destination file exists: file not renamed"
msgstr ""
#: src/modules/file/libkvifile.cpp:247
msgid "Failed to rename %Q to %Q"
msgstr ""
#: src/modules/file/libkvifile.cpp:281
msgid "Failed to make the directory %Q"
msgstr ""
#: src/modules/file/libkvifile.cpp:322
msgid "Failed to remove the file %Q"
msgstr ""
#: src/modules/file/libkvifile.cpp:365
msgid "Failed to remove the directory %Q"
msgstr ""
#: src/modules/file/libkvifile.cpp:482 src/modules/file/libkvifile.cpp:628
msgid "The specified directory does not exist '%Q'"
msgstr ""
#: src/modules/file/libkvifile.cpp:730 src/modules/file/libkvifile.cpp:824
msgid "Can't open the file \"%Q\" for reading"
msgstr ""
#: src/modules/file/libkvifile.cpp:746
msgid "Read error for file %Q"
msgstr ""
#: src/modules/file/libkvifile.cpp:754
msgid ""
"Read error for file %Q (have been unable to read the requested size in 1000 "
"retries)"
msgstr ""
#: src/modules/file/libkvifile.cpp:920
msgid "Can't open the file \"%Q\" for writing"
msgstr ""
#: src/modules/filetransferwindow/libkvifiletransferwindow.cpp:116
msgid "Ops.. internal error"
msgstr ""
#: src/modules/filetransferwindow/libkvifiletransferwindow.cpp:125
msgid "Manage File &Transfers"
msgstr ""
#: src/modules/help/helpwindow.cpp:65 src/modules/help/helpwindow.cpp:67
#: src/modules/help/helpwindow.cpp:152 src/modules/help/helpwindow.cpp:154
msgid "Indexing help files"
msgstr ""
#: src/modules/help/helpwindow.cpp:87
msgid "Index"
msgstr ""
#: src/modules/help/helpwindow.cpp:99
msgid "Refresh index"
msgstr ""
#: src/modules/help/helpwindow.cpp:202 src/modules/help/helpwindow.cpp:211
msgid "Full Text Search"
msgstr ""
#: src/modules/help/helpwindow.cpp:203
msgid "Using a wildcard within phrases is not allowed."
msgstr ""
#: src/modules/help/helpwindow.cpp:212
msgid "The closing quotation mark is missing."
msgstr ""
#: src/modules/help/helpwindow.cpp:312
msgid "Help Browser"
msgstr ""
#: src/modules/help/index.cpp:473
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: src/modules/ident/libkviident.cpp:102
#, c-format
msgid "%s (%s) (%s:%u)"
msgstr ""
#: src/modules/ident/libkviident.cpp:104
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr ""
#: src/modules/ident/libkviident.cpp:107
#, c-format
msgid "%s (%s:%u)"
msgstr ""
#: src/modules/ident/libkviident.cpp:109
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
#: src/modules/ident/libkviident.cpp:112
#, c-format
msgid "[IDENT]: %s"
msgstr ""
#: src/modules/ident/libkviident.cpp:119
msgid "Shutting down identd service (spontaneous action)"
msgstr ""
#: src/modules/ident/libkviident.cpp:124
msgid "Shutting down identd service (requested action)"
msgstr ""
#: src/modules/ident/libkviident.cpp:225
msgid "Can't start the ident service : socket() failed"
msgstr ""
#: src/modules/ident/libkviident.cpp:231
msgid "Can't start the ident service : async setting failed"
msgstr ""
#: src/modules/ident/libkviident.cpp:237
msgid "Can't enable the ident service : can't setup the listen address"
msgstr ""
#: src/modules/ident/libkviident.cpp:243
msgid "Can't start the ident service : bind() failed"
msgstr ""
#: src/modules/ident/libkviident.cpp:249
msgid "Can't start the ident service : listen() failed"
msgstr ""
#: src/modules/ident/libkviident.cpp:263
msgid "Can't start the ident service on IpV6 : socket() failed"
msgstr ""
#: src/modules/ident/libkviident.cpp:269
msgid "Can't start the ident service on IpV6 : async setting failed"
msgstr ""
#: src/modules/ident/libkviident.cpp:277
msgid "Can't enable the ident service on IpV6 : can't setup the listen address"
msgstr ""
#: src/modules/ident/libkviident.cpp:285
msgid "Can't start the ident service on IpV6 : bind() failed"
msgstr ""
#: src/modules/ident/libkviident.cpp:294
msgid "Can't start the ident service on IpV6 : listen() failed"
msgstr ""
#: src/modules/ident/libkviident.cpp:310
msgid "Starting identd service (IpV4/V6 on separate namespaces)"
msgstr ""
#: src/modules/ident/libkviident.cpp:313
msgid "Starting identd service (IpV4/V6 in IpV6 namespace)"
msgstr ""
#: src/modules/ident/libkviident.cpp:318
msgid "Starting identd service (IpV4)"
msgstr ""
#: src/modules/ident/libkviident.cpp:322
msgid "Service startup (IpV4)"
msgstr ""
#: src/modules/ident/libkviident.cpp:392 src/modules/ident/libkviident.cpp:412
msgid "Identd accepting connection"
msgstr ""
#: src/modules/ident/libkviident.cpp:435
msgid "Identd socket error : dropping connection"
msgstr ""
#: src/modules/ident/libkviident.cpp:440
msgid "Identd connection closed by remote host"
msgstr ""
#: src/modules/ident/libkviident.cpp:461
msgid "Identd processing request"
msgstr ""
#: src/modules/ident/libkviident.cpp:476
msgid "Empty request (EOT ?)"
msgstr ""
#: src/modules/ident/libkviident.cpp:487
msgid "Dropping connection (request too long)"
msgstr ""
#: src/modules/ident/libkviident.cpp:500
msgid "Timed out while waiting for the request : dropping connection"
msgstr ""
#: src/modules/iograph/libkviiograph.cpp:63
msgid "Outgoing traffic"
msgstr ""
#: src/modules/iograph/libkviiograph.cpp:67
msgid "Incoming traffic"
msgstr ""
#: src/modules/lamerizer/libkvilamerizer.cpp:219
msgid "A really lame text transformation engine :D"
msgstr ""
#: src/modules/lamerizer/libkvilamerizer.cpp:229
msgid "A really lame text transformation engine: Light Version."
msgstr ""
#: src/modules/links/libkvilinks.cpp:74
msgid "Links window alread open for this IRC context"
msgstr ""
#: src/modules/links/linkswindow.cpp:57
msgid "Request Links"
msgstr ""
#: src/modules/links/linkswindow.cpp:70
msgid "Link"
msgstr ""
#: src/modules/links/linkswindow.cpp:71
msgid "Hops"
msgstr ""
#: src/modules/links/linkswindow.cpp:72
msgid "Description"
msgstr ""
#: src/modules/links/linkswindow.cpp:90
msgid "(None)"
msgstr ""
#: src/modules/links/linkswindow.cpp:112
msgid "Sent links request, waiting for reply..."
msgstr ""
#: src/modules/links/linkswindow.cpp:115
msgid "Cannot request links: No active connection"
msgstr ""
#: src/modules/links/linkswindow.cpp:125 src/modules/list/listwindow.cpp:288
#, c-format
msgid "Connected to %s (%s)"
msgstr ""
#: src/modules/links/linkswindow.cpp:128
msgid "Links cannot be requested: Not connected to a server"
msgstr ""
#: src/modules/links/linkswindow.cpp:153
msgid "Links for %Q [IRC Context %u]"
msgstr ""
#: src/modules/links/linkswindow.cpp:156 src/modules/links/linkswindow.cpp:164
msgid ""
"Links for %Q [IRC "
"Context %u]"
msgstr ""
#: src/modules/links/linkswindow.cpp:194
msgid "Received end of links."
msgstr ""
#: src/modules/links/linkswindow.cpp:235
#, c-format
msgid ""
"Broken link: Missing parent (%s) for %s (%d hops): %s (used /LINKS ?)"
msgstr ""
#: src/modules/links/linkswindow.cpp:238
#, c-format
msgid "%s: Parent link %s"
msgstr ""
#: src/modules/links/linkswindow.cpp:242
msgid "Warning: No root link was sent by the server, the stats may be invalid."
msgstr ""
#: src/modules/links/linkswindow.cpp:278
msgid "%c%cLinks for %Q"
msgstr ""
#: src/modules/links/linkswindow.cpp:280
msgid "Total hosts listed"
msgstr ""
#: src/modules/links/linkswindow.cpp:280
msgid "Total hosts in the network"
msgstr ""
#: src/modules/links/linkswindow.cpp:282
#, c-format
msgid "Wildcard servers (hubs?): %d"
msgstr ""
#: src/modules/links/linkswindow.cpp:283
msgid "Direct links: %d (~%d.%d %)"
msgstr ""
#: src/modules/links/linkswindow.cpp:284
msgid "Close links (1 <= hops <= 3): %d (~%d.%d %)"
msgstr ""
#: src/modules/links/linkswindow.cpp:285
msgid "Mid-range links (4 <= hops <= 6): %d (~%d.%d %)"
msgstr ""
#: src/modules/links/linkswindow.cpp:286
msgid "Distant links (7 <= hops): %d (~%d.%d %)"
msgstr ""
#: src/modules/links/linkswindow.cpp:287
#, c-format
msgid "Broken (unknown) links: %d"
msgstr ""
#: src/modules/links/linkswindow.cpp:288
#, c-format
msgid "Maximum links per host: %d [%s]"
msgstr ""
#: src/modules/links/linkswindow.cpp:289
#, c-format
msgid "Total links: %d"
msgstr ""
#: src/modules/links/linkswindow.cpp:290
#, c-format
msgid "Maximum hops: %d [%s]"
msgstr ""
#: src/modules/links/linkswindow.cpp:291
#, c-format
msgid "Average hops: ~%d.%d"
msgstr ""
#: src/modules/links/linkswindow.cpp:294
msgid "Incomplete LINKS result, no stats available"
msgstr ""
#: src/modules/links/linkswindow.cpp:391 data/defscript/popups.kvs:747
msgid "You're not connected to a server"
msgstr ""
#: src/modules/links/linkswindow.cpp:398 src/modules/list/listwindow.cpp:424
msgid "Reset"
msgstr ""
#: src/modules/links/linkswindow.cpp:404
#, c-format
msgid "Processing link: %s"
msgstr ""
#: src/modules/links/linkswindow.cpp:419
msgid "Broken message syntax, can't extract hops number, assuming 0"
msgstr ""
#: src/modules/list/libkvilist.cpp:63
msgid "List window alread open for this IRC context"
msgstr ""
#: src/modules/list/listwindow.cpp:201
msgid "Request List"
msgstr ""
#: src/modules/list/listwindow.cpp:207
msgid "Stop list download"
msgstr ""
#: src/modules/list/listwindow.cpp:211
msgid ""
"/LIST command parameters:
Many servers accept special "
"parameters that allow you to filter the returned entries.
Commonly, "
"masked channel names (*kvirc*) are accepted as parameters, as well as "
"strings like c<n or c>n where n is the minimum or "
"maximum of users on the channel."
msgstr ""
#: src/modules/list/listwindow.cpp:220
msgid "Users"
msgstr ""
#: src/modules/list/listwindow.cpp:221
msgid "Topic"
msgstr ""
#: src/modules/list/listwindow.cpp:262
msgid "Sent list request, waiting for reply..."
msgstr ""
#: src/modules/list/listwindow.cpp:265
msgid "Cannot request list: No active connection"
msgstr ""
#: src/modules/list/listwindow.cpp:274 src/modules/list/listwindow.cpp:389
msgid "Stopping the list download..."
msgstr ""
#: src/modules/list/listwindow.cpp:276
msgid "Cannot stop list download, no active connection."
msgstr ""
#: src/modules/list/listwindow.cpp:293
msgid "List cannot be requested: Not connected to a server"
msgstr ""
#: src/modules/list/listwindow.cpp:316
#, c-format
msgid "Channel List [IRC Context %u]"
msgstr ""
#: src/modules/list/listwindow.cpp:319
#, c-format
msgid ""
"Channel List [IRC "
"Context %u]"
msgstr ""
#: src/modules/list/listwindow.cpp:326
#, c-format
msgid ""
"Channel list [IRC "
"Context %u]"
msgstr ""
#: src/modules/list/listwindow.cpp:342
msgid "You cannot export an empty list"
msgstr ""
#: src/modules/list/listwindow.cpp:350
msgid "Channel list for %Q - %Q"
msgstr ""
#: src/modules/list/listwindow.cpp:353
msgid "Channel list"
msgstr ""
#: src/modules/list/listwindow.cpp:355 src/modules/list/listwindow.cpp:382
msgid "Choose filename"
msgstr ""
#: src/modules/list/listwindow.cpp:356 src/modules/list/listwindow.cpp:383
msgid "Configuration files (*.kvc)"
msgstr ""
#: src/modules/list/listwindow.cpp:435
msgid "Channels list download finished"
msgstr ""
#: src/modules/list/listwindow.cpp:472
msgid "Processing list: %Q"
msgstr ""
# msgid "Lag meter was not enabled"
# msgstr ""
#: src/modules/log/libkvilog.cpp:103 src/modules/log/libkvilog.cpp:162
#: src/modules/log/libkvilog.cpp:215
msgid "Window %Q not found"
msgstr ""
#: src/modules/log/libkvilog.cpp:108 src/modules/log/libkvilog.cpp:167
#: src/modules/log/libkvilog.cpp:220
msgid "Missing window id after the 'w' switch"
msgstr ""
#: src/modules/log/libkvilog.cpp:121
msgid "Can't log to file %Q"
msgstr ""
#: src/modules/log/libkvilog.cpp:123
msgid "This window has no logging capabilities"
msgstr ""
#: src/modules/log/libkvilog.cpp:275
msgid "Window with id '%Q' not found, returning empty string"
msgstr ""
#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:112
msgid ""
"%Q doesn't look like a servers.ini file.\n"
"Import failed."
msgstr ""
#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:113
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:216 src/modules/url/libkviurl.cpp:294
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:468
msgid "Warning - KVIrc"
msgstr ""
#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:122
msgid "Choose a servers.ini file"
msgstr ""
#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:146
msgid "Remote mIRC servers.ini Import Wizard"
msgstr ""
#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:154
msgid ""
"Welcome!
This wizard will guide you in the process of "
"downloading a list of IRC servers. Please click \"Next\" to begin the "
"operation."
msgstr ""
#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:161
msgid ""
"Here you can modify the URL that the list will be downloaded from. "
"In most cases the default URL is acceptable."
msgstr ""
#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:169
msgid "URL Selection"
msgstr ""
#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:173
msgid "Please wait while the list is being downloaded"
msgstr ""
#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:179
#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:195
msgid "List Download"
msgstr ""
#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:229
msgid "Failed to start the server list transfer :("
msgstr ""
#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:245
msgid "File downloaded: processing ..."
msgstr ""
#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:255
msgid "%1 servers imported succesfully"
msgstr ""
#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:257
msgid "No servers imported"
msgstr ""
#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:326
msgid "Import from servers.ini"
msgstr ""
#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:333
msgid "Import from http://www.mirc.co.uk/servers.ini"
msgstr ""
#: src/modules/my/libkvimy.cpp:45
msgid "This window has no associated irc context"
msgstr ""
#: src/modules/my/libkvimy.cpp:50
#, c-format
msgid "No such irc context (%d)"
msgstr ""
#: src/modules/my/libkvimy.cpp:147
msgid "Global idle timer must be started before using $my.globalIdle function"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_combobox.cpp:169
#: src/modules/objects/class_listbox.cpp:190
msgid "No string parameter given - using empty string"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_combobox.cpp:172
#: src/modules/objects/class_combobox.cpp:192
#: src/modules/objects/class_listbox.cpp:193
#: src/modules/objects/class_listbox.cpp:213
#, c-format
msgid "Item index [%d] is too big - defaulting to $count() - 1 [%d]"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_combobox.cpp:332
msgid "Invalid insertion Policy %Q"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:121
msgid "Can't add a null object"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:128
msgid ""
"Invalid object handle passed as parameter (the object is no longer "
"existing ?)"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:134
msgid "Object in invalid state"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:140
msgid "Can't set a non-widget object to be the main widget of a dock window"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:146
msgid "The added widget is not a child of this dock window"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:262
#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:271
msgid "Invalid dock area specified"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_file.cpp:225
msgid "Empty filename string"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_file.cpp:247
#: src/modules/objects/class_file.cpp:270
msgid "No such open mode: '%Q'"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_file.cpp:286
#: src/modules/objects/class_file.cpp:292
#: src/modules/objects/class_file.cpp:311
msgid "File is not open!"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_file.cpp:323
#: src/modules/objects/class_file.cpp:347
#: src/modules/objects/class_file.cpp:365
#: src/modules/objects/class_file.cpp:382
#: src/modules/objects/class_file.cpp:405
#: src/modules/objects/class_file.cpp:416
#: src/modules/objects/class_file.cpp:433
msgid "File is not open !"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_file.cpp:336
#: src/modules/objects/class_file.cpp:368
msgid "Argument to long, using only first char"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_file.cpp:338
msgid "Write error occured !"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_file.cpp:351
msgid "Read error occured !"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_file.cpp:370
msgid "An error occured !"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_groupbox.cpp:324
msgid "Unknown alignment"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_groupbox.cpp:355
#: src/modules/objects/class_groupbox.cpp:373
msgid "Unknown orientation: "
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_hbox.cpp:106
#: src/modules/objects/class_layout.cpp:140
#: src/modules/objects/class_layout.cpp:172
#: src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:85
#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:110
#: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:225
#: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:292
#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:203
#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:245
#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:292
#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:324
#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:359
#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:444
#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:480
#: src/modules/objects/class_toolbar.cpp:129
#: src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:266
#: src/modules/objects/class_vbox.cpp:107
#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1611
msgid "Widget parameter is not an object"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_hbox.cpp:111
#: src/modules/objects/class_layout.cpp:145
#: src/modules/objects/class_layout.cpp:177
#: src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:90
#: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:230
#: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:297
#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:208
#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:250
#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:297
#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:329
#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:364
#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:449
#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:485
#: src/modules/objects/class_toolbar.cpp:134
#: src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:271
#: src/modules/objects/class_vbox.cpp:112
#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1616
msgid "Widget parameter is not a valid object"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_hbox.cpp:116
#: src/modules/objects/class_layout.cpp:150
#: src/modules/objects/class_layout.cpp:182
#: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:235
#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:213
#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:255
#: src/modules/objects/class_vbox.cpp:117
#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1627
#: src/modules/objects/class_window.cpp:147
#: src/modules/objects/class_window.cpp:152
#: src/modules/objects/class_wizard.cpp:144
#: src/modules/objects/class_wizard.cpp:165
msgid "Can't add a non-widget object"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_hbox.cpp:121
msgid "The widget must be a child of this hbox"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_label.cpp:320
msgid "Unknown alignment: '%Q'"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_label.cpp:372
msgid "Unknown style: '%Q'"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_layout.cpp:119
msgid "The parent of a layout must be a widget!"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_layout.cpp:269
msgid "Invalid resize mode defaulting to Auto"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_lcd.cpp:136
msgid "Unknown mode "
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_lcd.cpp:149
msgid "Unknown segment style "
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_lineedit.cpp:371
msgid "Unknown echo mode %Q"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_listbox.cpp:278
msgid "Invalid selection mode '%Q' assuming single"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_listview.cpp:320
msgid "Invalid selection mode '%Q'"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:142
msgid "The listviewitem cannot be parentless"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:152
msgid ""
"The parent of the listviewitem must be either another listviewitem or a "
"listview"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:403
msgid "Pixmap object or image Id required"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:413
msgid ""
"Error occured: the suitable file '%Q' is not of the correct format or it is "
"not a valid icon number."
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:95
#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:115
#: src/modules/objects/class_toolbar.cpp:139
#: src/modules/objects/class_wizard.cpp:186
#: src/modules/objects/class_wizard.cpp:205
#: src/modules/objects/class_wizard.cpp:225
#: src/modules/objects/class_wizard.cpp:244
#: src/modules/objects/class_wizard.cpp:263
msgid "Widget object required"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:126
#: src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:151
msgid "Unknown dock area '%Q'"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:381
msgid "No such line number"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:495
msgid "Unknown word wrap '%Q'"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:514
msgid "Unknown wrap policy'%Q'"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:799
#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:988
#: src/modules/objects/class_painter.cpp:478
#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1096
#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1171
msgid "The array passed as parameter must contain at least 3 elements"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:808
#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:997
#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1105
#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1180
msgid "One of the colors array parameters is empty"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:813
#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1002
#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1110
#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1185
msgid "One of the colors array parameters didn't evaluate to an integer"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:826
#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1015
#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1123
#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1198
msgid "A string of 6 digits hex is required"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:837
#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1026
#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1134
#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1209
msgid "Not an hex digits"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:845
#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1034
msgid "$setColor requires either an array as first parameter or three integers"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:850
#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1039
#: src/modules/objects/class_painter.cpp:434
#: src/modules/objects/class_painter.cpp:468
#: src/modules/objects/class_painter.cpp:503
#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1032
#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1149
#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1224
#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1443
#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1500
msgid "The first parameter didn't evaluate to an array nor an integer"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:970
msgid "Unknown text format '%Q'"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1066
msgid " I can't find the specified file '%Q'."
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1073
msgid " I cannot read the file %Q'."
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1108
msgid "Unknown alignment '%Q'"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1126
msgid "Unknown auto formatting mode '%Q'"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1144
msgid "Unknown vertical alignment '%Q'"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_painter.cpp:408
#: src/modules/objects/class_widget.cpp:999
msgid "The array passed as parameter must contain at least 4 elements"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_painter.cpp:417
#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1012
msgid "One of the geometry array parameters is empty"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_painter.cpp:422
#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1017
msgid "One of the geometry array parameters didn't evaluate to an integer"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_painter.cpp:444
#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1419
#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1476
msgid "The array passed as parameter must contain at least 2 elements"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_painter.cpp:451
#: src/modules/objects/class_painter.cpp:486
msgid "One of the array parameters is empty"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_painter.cpp:456
#: src/modules/objects/class_painter.cpp:491
msgid "One of the array parameters didn't evaluate to an integer"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_painter.cpp:551
msgid "Unknown orientation"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_painter.cpp:789
msgid "Pixmap or Widget parameter is not an object"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_painter.cpp:798
#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:730
msgid "Widget or Pixmap required "
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_painter.cpp:852
#: src/modules/objects/class_painter.cpp:862
msgid "Invalid mode '%Q'"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_painter.cpp:886
#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1701
msgid "Pixmap parameter is not an object"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_painter.cpp:891
#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1706
msgid "Pixmap object required"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:182
msgid "I can't find the specified file %Q."
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:222
msgid "Destination parameter is not an object"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:228
msgid "Destination must be a pixmap object"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:238
msgid "Area dimensions are out of destination size "
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:244
#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:253
msgid "Pixmap dimensions are out of destination size "
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:261
msgid "Offset width area is out of pixmap size "
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:266
msgid "Offset height area is out of pixmap size "
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:207
#: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:264
msgid "pix '%Q' doesn't exists"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:254
#: src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:276
msgid "Can't add a non - popupmenu object"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:302
msgid "Doesn't a widget object"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_process.cpp:221
msgid "Process could not be starded."
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_slider.cpp:256
msgid "Unknown tickmark '%Q'"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_slider.cpp:271
msgid "Unknown orientation '%Q'"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_socket.cpp:500
msgid "No socket object specified"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_socket.cpp:506
msgid "Invalid socket object specified (it doesn't inherit from socket)"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_socket.cpp:518
msgid "There is no connection to accept!"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_socket.cpp:591
#, c-format
msgid "Value %d for port is out of range (values allowed are from 0 to 65535"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_socket.cpp:648
msgid "No IPV6 support in this executable"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_socket.cpp:670
msgid "Invalid IP address specified ('%Q')"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_socket.cpp:706
#: src/modules/objects/class_socket.cpp:727
msgid "Invalid socket address"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_socket.cpp:714
#: src/modules/objects/class_socket.cpp:735
msgid "Bind failure"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_socket.cpp:745
msgid "Listen failure"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_socket.cpp:807
#: src/modules/objects/class_socket.cpp:812
msgid "unknown"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_socket.cpp:876
msgid "Invalid ip address "
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_socket.cpp:882
msgid "Invalid ip address (%Q)"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_socket.cpp:918
msgid "Failed to setup a nonblocking socket"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_socket.cpp:939
msgid "Connect failure: "
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_socket.cpp:967
msgid "Connect attempt timed out"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_socket.cpp:993
msgid "Can't start the DNS thread"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_socket.cpp:1143
msgid ""
"Too much unprocessed incoming data (you've left this socket unmanaged ?)"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:302
#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:335
#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:370
#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:454
#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:491
msgid "Not a widget object"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:308
#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:340
#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:376
#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:460
#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:497
msgid "Can't find the tab "
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:522
msgid "Unknown position 'Q%'"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_tbrowser.cpp:99
msgid "I can't find the specified file '%Q'."
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_toolbar.cpp:84
msgid "the toolbar cannot be a parent-widget!"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_toolbar.cpp:93
msgid "The parent-widget isn't a MainWindow."
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:316
msgid "Unknown text position '%Q'"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_urllabel.cpp:256
#: src/modules/objects/class_urllabel.cpp:275
msgid "Not Enough Parameters"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_vbox.cpp:123
msgid "The widget must be a child of this vbox"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1027
msgid ""
"$setGeometry() requires either an array as first parameter or four integers"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1144
msgid ""
"$setForegroundColor requires either an array as first parameter, one hex "
"string or three integers"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1219
msgid ""
"$setBackgroundColor requires either an array as first parameter, one hex "
"string or three integers"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1426
msgid "One of the move array parameters is empty"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1431
msgid "One of the move array parameters didn't evaluate to an integer"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1438
msgid "$move() requires either an array as first parameter or two integers"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1483
msgid "One of the resize array parameters is empty"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1488
msgid "One of the resize array parameters didn't evaluate to an integer"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1495
msgid "$resize() requires either an array as first parameter or two integers"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1528
msgid "Invalid parameters"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1560
msgid "Unknown widget flag '%Q'"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1592
msgid "Unknown style '%Q'"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1622
msgid "No Layout associated to the widget "
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1650
msgid "Parent must be a widget object"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1715
msgid "Null mask"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1740
msgid "Unknown widget attribute '%Q'"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_wrapper.cpp:151
msgid ""
"The window identifier preceeded by WinId must be the first object in the "
"search path"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_wrapper.cpp:167
msgid "Failed to find one of the wrap path widgets (%Q::%Q)"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_wrapper.cpp:176
msgid "Failed to find the widget to wrap"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:151
msgid "Error in KVS class implementation: processing aborted"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:156
msgid "Processing aborted"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:162
#, c-format
msgid "Error near line %d, column %d"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:164
#, c-format
msgid "Warning near line %d, column %d"
msgstr ""
#: src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:315
#, fuzzy
msgid "XML support not available in the TQt library"
msgstr "Viivemittaus ei vielä saatavilla"
#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:181
msgid "Class '%Q' is not definited"
msgstr ""
#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:257
msgid "Inexisting target object for objects.connect"
msgstr ""
#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:262
msgid "Inexisting source object for objects.connect"
msgstr ""
#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:349
#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:444
msgid "The class '%Q' does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:404
msgid "Object does not exists"
msgstr ""
#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:557
msgid "Inexisting target object for objects.disconnect"
msgstr ""
#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:562
msgid "Inexisting source object for objects.disconnect"
msgstr ""
#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:608
msgid "Source is not an object"
msgstr ""
#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:614
msgid "Destination is not an object"
msgstr ""
#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:625
msgid "Widget, Image or Pixmap required "
msgstr ""
#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:635
msgid "Widget or Pixmap required"
msgstr ""
#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:714
msgid "One o more of background, foreground or destination aren't objects"
msgstr ""
#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:720
msgid "Pixmap objects required"
msgstr ""
#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:743
msgid "Values for background are out of image size "
msgstr ""
#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:748
msgid "Values for foreground are out of image size "
msgstr ""
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:77
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:213
msgid "Item"
msgstr ""
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:80
msgid "Submenu"
msgstr ""
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:83
msgid "External Menu"
msgstr ""
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:90
#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:136
msgid "Label"
msgstr ""
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:93
msgid "### Epilogue ###"
msgstr ""
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:94
msgid "Epilogue"
msgstr ""
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:97
msgid "### Prologue ###"
msgstr ""
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:98
msgid "Prologue"
msgstr ""
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:198
msgid "Popup name"
msgstr ""
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:202
msgid "Test"
msgstr ""
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:230
msgid "Text:"
msgstr ""
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:236
msgid ""
"Visible text
May contain identifiers that will be "
"evaluated at popup call time.
For labels, this text can contain also "
"limited HTML tags."
msgstr ""
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:239
msgid "Condition:"
msgstr ""
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:245
msgid ""
"Boolean condition
Will be evaluated at popup call time in "
"order to decide if this entry has to be shown.
An empty condition "
"evaluates to true."
msgstr ""
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:248
msgid "Icon:"
msgstr ""
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:254
msgid ""
"Icon identifier
May be an internal icon ID, an absolute "
"path or a relative path.
Portable scripts should never use absolute paths."
""
msgstr ""
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:257
msgid "External menu:"
msgstr ""
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:263
msgid ""
"External menu name
This allows to nest externally defined "
"popup menus. The popup menu with the specified name will be looked up at "
"menu setup time."
msgstr ""
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:266
msgid "Item Id:"
msgstr ""
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:273
msgid ""
"Item id
This will allow you to use delpopupitem later."
"center>"
msgstr ""
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:386
msgid "New Separator Below"
msgstr ""
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:388
msgid "New Separator Above"
msgstr ""
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:391
msgid "New Separator Inside"
msgstr ""
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:396
msgid "New Label Below"
msgstr ""
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:398
msgid "New Label Above"
msgstr ""
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:401
msgid "New Label Inside"
msgstr ""
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:406
msgid "New Item Below"
msgstr ""
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:408
msgid "New Item Above"
msgstr ""
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:411
msgid "New Item Inside"
msgstr ""
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:416
msgid "New Menu Below"
msgstr ""
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:418
msgid "New Menu Above"
msgstr ""
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:421
msgid "New Menu Inside"
msgstr ""
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:426
msgid "New External Menu Below"
msgstr ""
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:428
msgid "New External Menu Above"
msgstr ""
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:431
msgid "New External Menu Inside"
msgstr ""
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:451
msgid "&Paste Below"
msgstr ""
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:456
msgid "Paste Above"
msgstr ""
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:461
msgid "Paste Inside"
msgstr ""
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:473
msgid "New Menu Prologue"
msgstr ""
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:481
msgid "New Menu Epilogue"
msgstr ""
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1042
msgid "Popup"
msgstr ""
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1048
msgid "&Export selected To..."
msgstr ""
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1099
msgid "&New Popup"
msgstr ""
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1105
msgid "Re&move Popup"
msgstr ""
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1112
msgid "&Export Popup To..."
msgstr ""
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1140
msgid "Unable to write to the popup file."
msgstr ""
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1382
msgid "Popup Editor"
msgstr ""
#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:87
msgid "Raw Event"
msgstr ""
#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:97
msgid "Edit the raw event handler name."
msgstr ""
#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:179
msgid "&Add Raw Event..."
msgstr ""
#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:219
msgid "New Raw Event"
msgstr ""
#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:219
msgid "Enter the numeric code of the message (0-999)"
msgstr ""
#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:405
msgid "Unable to write to the raw event file."
msgstr ""
#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:441
msgid "Unable to write to the raw events file."
msgstr ""
#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:512
msgid "Raw Editor"
msgstr ""
#: src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:121
#: src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:178
msgid "No such channel/netmask entry in the database"
msgstr ""
#: src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:198
msgid "Registered channel list:"
msgstr ""
#: src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:208
#, c-format
msgid "Channel: %c%s@%s"
msgstr ""
#: src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:213
#, c-format
msgid " Property: %s=%s"
msgstr ""
#: src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:220
#, c-format
msgid "Total %d channels"
msgstr ""
#: src/modules/reguser/dialog.cpp:94
msgid "Notify disabled"
msgstr ""
#: src/modules/reguser/dialog.cpp:96
msgid "Notify as: "
msgstr ""
#: src/modules/reguser/dialog.cpp:105
msgid "No comment set"
msgstr ""
#: src/modules/reguser/dialog.cpp:107
msgid "Comment: "
msgstr ""
#: src/modules/reguser/dialog.cpp:176
msgid "Registered Users - KVIrc"
msgstr ""
#: src/modules/reguser/dialog.cpp:192
msgid ""
"This is the list of registered users. KVIrc can automatically "
"recognize and associate properties to them.
Use the buttons on the right "
"to add, edit and remove entries. The \"notify\" column allows you to quickly "
"add users to the notify list. Notify list fine-tuning can be performed by "
"editing the entry properties."
msgstr ""
#: src/modules/reguser/dialog.cpp:208
msgid "Add (Wizard)..."
msgstr ""
#: src/modules/reguser/dialog.cpp:211
msgid "Add a registered user by means of a user-friendly wizard."
msgstr ""
#: src/modules/reguser/dialog.cpp:216 src/modules/reguser/edituser.cpp:368
msgid "&Add..."
msgstr ""
#: src/modules/reguser/dialog.cpp:219
msgid "Open the edit dialog to create a new user entry."
msgstr ""
#: src/modules/reguser/dialog.cpp:223
msgid "&Add Group..."
msgstr ""
#: src/modules/reguser/dialog.cpp:226
msgid "Adds a new group"
msgstr ""
#: src/modules/reguser/dialog.cpp:234
msgid "Remove the currently selected entries."
msgstr ""
#: src/modules/reguser/dialog.cpp:239
msgid "&Edit..."
msgstr ""
#: src/modules/reguser/dialog.cpp:243
msgid "Edit the first selected entry."
msgstr ""
#: src/modules/reguser/dialog.cpp:250
msgid "Export To..."
msgstr ""
#: src/modules/reguser/dialog.cpp:254
msgid ""
"Export the selected entries to a file.
All the data associated with the "
"selected registered users will be exported.
You (or anyone else) can "
"later import the entries by using the \"Import\" button."
msgstr ""
#: src/modules/reguser/dialog.cpp:259
msgid "Import From..."
msgstr ""
#: src/modules/reguser/dialog.cpp:262
msgid ""
"Import entries from a file exported earlier by the \"export\" function of "
"this dialog."
msgstr ""
#: src/modules/reguser/dialog.cpp:387 src/modules/reguser/dialog.cpp:399
msgid "Group name:"
msgstr ""
#: src/modules/reguser/dialog.cpp:442
msgid "Move to group"
msgstr ""
#: src/modules/reguser/dialog.cpp:674
msgid "No entries selected."
msgstr ""
#: src/modules/reguser/dialog.cpp:687
msgid "Can't open file %Q for writing."
msgstr ""
#: src/modules/reguser/dialog.cpp:772
msgid "Can't export the registered users database: Write error."
msgstr ""
#: src/modules/reguser/dialog.cpp:793
#, c-format
msgid "Can't open file %s for reading."
msgstr ""
#: src/modules/reguser/dialog.cpp:804
#, c-format
msgid "The file %s doesn't appear to be a valid registered users database."
msgstr ""
#: src/modules/reguser/dialog.cpp:811
#, c-format
msgid "The file %s contains an invalid registered users database version."
msgstr ""
#: src/modules/reguser/dialog.cpp:892
msgid "Can't import the registered users database: Read error."
msgstr ""
#: src/modules/reguser/edituser.cpp:86
msgid "Property Editor"
msgstr ""
#: src/modules/reguser/edituser.cpp:101
msgid "Property"
msgstr ""
#: src/modules/reguser/edituser.cpp:102
msgid "Value"
msgstr ""
#: src/modules/reguser/edituser.cpp:111
msgid "&New"
msgstr ""
#: src/modules/reguser/edituser.cpp:115 src/modules/url/libkviurl.cpp:268
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: src/modules/reguser/edituser.cpp:215
msgid "Mask Editor"
msgstr ""
#: src/modules/reguser/edituser.cpp:219
msgid ""
"Insert a mask for this user.
It can contain the wildcard characters '*' "
"and '?'."
msgstr ""
#: src/modules/reguser/edituser.cpp:230
msgid ""
"This the nickname that will match this user, default value is "
"the registered name."
msgstr ""
#: src/modules/reguser/edituser.cpp:241
msgid ""
"This the username that will match this user. * will "
"match any username."
msgstr ""
#: src/modules/reguser/edituser.cpp:252
msgid ""
"This the hostname that will match this user. * will "
"match any hostname."
msgstr ""
#: src/modules/reguser/edituser.cpp:333
msgid "Registered User Entry"
msgstr ""
#: src/modules/reguser/edituser.cpp:345
msgid "Comment:"
msgstr ""
#: src/modules/reguser/edituser.cpp:355
msgid "Masks:"
msgstr ""
#: src/modules/reguser/edituser.cpp:377
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: src/modules/reguser/edituser.cpp:385 src/modules/setup/setupwizard.cpp:414
msgid "Identity"
msgstr ""
#: src/modules/reguser/edituser.cpp:393
msgid "Notify when user is online"
msgstr ""
#: src/modules/reguser/edituser.cpp:396
msgid "Notify nicknames:"
msgstr ""
#: src/modules/reguser/edituser.cpp:401
msgid "You can enter a space separated list of nicknames."
msgstr ""
#: src/modules/reguser/edituser.cpp:426 data/defscript/popups.kvs:383
msgid "Avatar"
msgstr ""
#: src/modules/reguser/edituser.cpp:433
msgid "Use custom color in userlist"
msgstr ""
#: src/modules/reguser/edituser.cpp:441
msgid "All Properties..."
msgstr ""
#: src/modules/reguser/edituser.cpp:458
msgid "Enable ignore for this user"
msgstr ""
#: src/modules/reguser/edituser.cpp:460
msgid "Ignore features"
msgstr ""
#: src/modules/reguser/edituser.cpp:465
msgid "Ignore query-messages"
msgstr ""
#: src/modules/reguser/edituser.cpp:468
msgid "Ignore channel-messages"
msgstr ""
#: src/modules/reguser/edituser.cpp:471
msgid "Ignore notice-messages"
msgstr ""
#: src/modules/reguser/edituser.cpp:474
msgid "Ignore ctcp-messages"
msgstr ""
#: src/modules/reguser/edituser.cpp:477
msgid "Ignore invites"
msgstr ""
#: src/modules/reguser/edituser.cpp:480
msgid "Ignore DCCs"
msgstr ""
#: src/modules/reguser/edituser.cpp:486
msgid "Ignore"
msgstr ""
#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:189
#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:269
#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:332
#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:452
#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:517
#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:695
msgid "No name specified"
msgstr ""
#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:209
msgid "User already registered: found exact name match"
msgstr ""
#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:222
msgid "Mask %Q is already used to identify user %s"
msgstr ""
#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:275
msgid "User not found (%Q)"
msgstr ""
#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:338
#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:403
msgid "No mask specified"
msgstr ""
#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:345
#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:459
#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:524
#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:708
msgid "User %Q not found"
msgstr ""
#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:355
msgid "Mask %Q already used to identify user %Q"
msgstr ""
#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:410
msgid "Mask %Q not found"
msgstr ""
#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:701
msgid "No property specified"
msgstr ""
#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:808
msgid "Registered users database dump:"
msgstr ""
#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:819
msgid " User: %c%Q"
msgstr ""
#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:823
msgid " Warning: this user has no registration masks"
msgstr ""
#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:827
msgid " Mask: %Q!%Q@%Q"
msgstr ""
#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:838
msgid " Property: %Q=%Q"
msgstr ""
#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:841
msgid " No properties"
msgstr ""
#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:847
#, c-format
msgid "Total: %d matching users (of %d in the database)"
msgstr ""
#: src/modules/reguser/wizard.cpp:78
msgid "User Registration Wizard - KVIrc"
msgstr ""
#: src/modules/reguser/wizard.cpp:89
msgid ""
"Welcome to the user registration wizard.
This process allows you to "
"add an IRC user to the database and set properties for that user. KVIrc will "
"be (hopefully) able to recognize the user, add him to the notify list, and "
"display the associated avatar.
First of all, you must insert an "
"entry name or real name for the user you're going to register. The "
"name will be used to identify the database entry and has no specific "
"requirements, it can be a given name, nickname, or just some text to remind "
"you of the real person.
Examples: \"George W Bush\", \"Dubya\".\n"
"
"
msgstr ""
#: src/modules/reguser/wizard.cpp:97
msgid "Step 1: Entry Name"
msgstr ""
#: src/modules/reguser/wizard.cpp:112
msgid ""
"A registered user is identified by one or more IRC masks.
A "
"mask must be in the following form:
nickname!username@hostname"
"b>
and can contain wildcard characters '*' and '?'. Be careful in "
"choosing the masks, as they are the only way to verify the identity of a "
"registered user.
You can enter at most two masks here, if you wish to "
"add more masks, use the \"Edit\" button in the Registered Users "
"dialog. You must enter at least one mask.
"
msgstr ""
#: src/modules/reguser/wizard.cpp:170
msgid "Step 2: Mask Selection"
msgstr ""
#: src/modules/reguser/wizard.cpp:182
msgid ""
"If you want to store an avatar image for this user, you can set it here. "
"KVIrc will show the avatar in the userlist next to the user's nickname."
"
An avatar can be in any supported image format (PNG is recommended). "
"Keep in mind that KVIrc stores avatars in memory and has to resize them to "
"fit in the userlist, thus it's better to use small, low-resolution images."
"p>"
msgstr ""
#: src/modules/reguser/wizard.cpp:190
msgid "Store an avatar for this user"
msgstr ""
#: src/modules/reguser/wizard.cpp:195
msgid "Step 3: Avatar Selection"
msgstr ""
#: src/modules/reguser/wizard.cpp:206
msgid ""
"
If you want to be notified when this user is online or goes offline, you "
"must specify the list of nicknames that KVIrc will look for.
You can "
"enter at most two nicknames here, if you wish to add more nicknames, use the "
"\"Edit\" button in the Registered Users dialog.
"
msgstr ""
#: src/modules/reguser/wizard.cpp:215
msgid "Add this user to the notify list"
msgstr ""
#: src/modules/reguser/wizard.cpp:221 src/modules/setup/setupwizard.cpp:342
msgid "Nickname:"
msgstr ""
#: src/modules/reguser/wizard.cpp:225
msgid "Nickname 2:"
msgstr ""
#: src/modules/reguser/wizard.cpp:239
msgid "Step 4: Notify List"
msgstr ""
#: src/modules/reguser/wizard.cpp:251
msgid ""
"That's it. The user registration has been completed.
Click "
"\"Finish\" to close this dialog.
"
msgstr ""
#: src/modules/reguser/wizard.cpp:254
msgid "Registration Complete"
msgstr ""
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:118
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:387
msgid "Missing both encrypt and decrypt key: at least one is needed"
msgstr ""
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:168
msgid "Error 0: Success ?"
msgstr ""
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:169
msgid "Unsupported crypt mode"
msgstr ""
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:170
msgid "Unsupported direction"
msgstr ""
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:171
msgid "Unsupported key length"
msgstr ""
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:172
msgid "Bad key data"
msgstr ""
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:173
msgid "Engine not initialized"
msgstr ""
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:174
msgid "Invalid direction for this engine"
msgstr ""
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:175
msgid "Corrupted message data or invalid decrypt key"
msgstr ""
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:184
msgid "Ops...encrypt cipher not initialized"
msgstr ""
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:209
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:420
msgid "Data buffer too long"
msgstr ""
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:221
msgid "Ops...decrypt cipher not initialized"
msgstr ""
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:277
msgid "The message is not a hexadecimal string: this is not my stuff"
msgstr ""
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:303
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:671
msgid "The message is not a base64 string: this is not my stuff"
msgstr ""
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:676
msgid "The message doesn't seem to be encoded with CBC Mircryption"
msgstr ""
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:712
#, c-format
msgid ""
"Cryptographic engine based on the\n"
"Advanced Encryption Standard (AES)\n"
"algorithm called Rijndael.\n"
"The text is first encrypted with rijndael\n"
"and then converted to %s notation.\n"
"The keys used are %d bit long and will be padded\n"
"with zeros if you provide shorter ones.\n"
"If only one key is provided, this engine\n"
"will use it for both encrypting and decrypting.\n"
"See the rijndael module documentation\n"
"for more info on the algorithm used.\n"
msgstr ""
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:729
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:739
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:749
msgid "hexadecimal"
msgstr ""
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:759
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:769
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:779
msgid "base64"
msgstr ""
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:790
msgid ""
"Popular cryptographic engine based on the\n"
"old Blowfish encryption algorithm.\n"
"The text is first encrypted with Blowfish \n"
"and then converted to base64 notation.\n"
"The keys used have variable length and\n"
"are specified as character strings.\n"
"You can specify keys long up to 56 bytes (448 bits).\n"
"If only one key is provided, this engine\n"
"will use it for both encrypting and decrypting.\n"
"This engine works in ECB mode by default:\n"
"if you want to use CBC mode you must prefix\n"
"your key(s) with \"cbc:\".\n"
msgstr ""
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:86
msgid "< &Back"
msgstr ""
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:87
msgid "&Next >"
msgstr ""
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:164
msgid ""
"Welcome :)
This is your first time running this version of KVIrc."
"
This wizard will guide you through the few steps required to complete "
"the setup.
If you had a previous version of KVIrc installed, no "
"worries. You will have a chance to preserve the old configuration."
"p>Click \"Next\" to proceed.
"
msgstr ""
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:176
msgid "Welcome to KVIrc"
msgstr ""
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:187
msgid ""
"All of the files in this distribution are covered by the GPL. In human "
"terms this can be read as follows:
- KVIrc is free, use it, "
"have fun! :)
- If you use any part of KVIrc in your own "
"project, you must release that project under the same license.
"
"ul>
The \"legalese\" version of the license is shown in the box below."
"
"
msgstr ""
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:203
msgid ""
"Oops... can't find the license file.\n"
"It MUST be included in the distribution...\n"
"Please report to "
msgstr ""
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:211
msgid "Dreaded License Agreement"
msgstr ""
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:215
msgid "KVIrc Setup"
msgstr ""
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:224
msgid ""
"Please choose a folder for KVIrc to store its settings and other data, "
"and another for downloaded files. Make sure that you have permission to "
"write to both folders.
The suggested locations are fine in most "
"cases, so if you don't know what is this about, just click \"Next\"."
"
If you had a previous version of KVIrc installed, you can choose the "
"existing directory for the settings, and your configuration will be "
"preserved.
"
msgstr ""
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:234
msgid "Application Folders"
msgstr ""
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:238
msgid "Store configuration in folder"
msgstr ""
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:239
msgid "Use settings folder from previous installation"
msgstr ""
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:251
msgid "Use new settings folder"
msgstr ""
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:255
msgid "Settings folder:"
msgstr ""
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:281
msgid "Download files to folder:"
msgstr ""
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:304
msgid "All settings in shared program folder (portable)"
msgstr ""
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:325
msgid ""
"Please choose a Nickname.
Your nickname is the name that other IRC "
"users will know you by. It can't contain spaces or punctuation. Some IRC "
"networks will shorten your nickname if it is more than 32 characters long."
"
If in doubt, just enter the first nick that comes to mind. You will "
"be able to change it later in the Identity properties, or with the /NICK "
"command."
msgstr ""
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:348
msgid ""
"This field is optional and will appear as part of the CTCP USERINFO reply."
msgstr ""
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:353
msgid "Profile"
msgstr "Profiili"
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:355
msgid "Real name:"
msgstr "Oikea nimi:"
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:361
msgid "Age:"
msgstr "Ikä:"
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:366 src/modules/setup/setupwizard.cpp:392
msgid "Unspecified"
msgstr ""
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:405
msgid "Location:"
msgstr ""
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:408
msgid "Languages:"
msgstr ""
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:491
msgid ""
"Here you can choose how much KVIrc will integrate with your system."
"
The default settings are fine for most users so if you're in doubt "
"just click \"Next\" and go to the next screen.
"
msgstr ""
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:501
msgid "Desktop Integration"
msgstr ""
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:504
msgid "Make KVIrc default IRC client"
msgstr ""
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:508
msgid "Create desktop shortcut"
msgstr ""
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:513
msgid "Import server list from mIRC"
msgstr ""
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:727
msgid "Choose an Old Configuration Folder - KVIrc Setup"
msgstr ""
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:736
msgid "Do not overwrite folder? - KVIrc"
msgstr ""
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:753
msgid "Choose a Configuration Folder - KVIrc Setup"
msgstr ""
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:764
msgid "Choose a Download Folder - KVIrc Setup"
msgstr ""
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:933
msgid "Abort Setup - KVIrc Setup"
msgstr ""
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:934
msgid ""
"You have chosen to abort the setup.
KVIrc cannot run until you complete "
"this procedure.
Do you really wish to abort?"
msgstr ""
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:965 src/modules/setup/setupwizard.cpp:996
#, c-format
msgid ""
"Cannot create directory %s.\n"
"You may not have write permission for that path. Please go back and choose "
"another directory."
msgstr ""
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:133
msgid "Choose the file to share"
msgstr ""
#: src/modules/snd/libkvisnd.cpp:589
msgid "Sound file '%Q' not found"
msgstr ""
#: src/modules/snd/libkvisnd.cpp:595
msgid "Unable to play sound '%Q'"
msgstr ""
#: src/modules/snd/libkvisnd.cpp:606
msgid "Sorry , I can't find a sound system to use on this machine"
msgstr ""
#: src/modules/snd/libkvisnd.cpp:608
#, c-format
msgid "Sound system detected to: %s"
msgstr ""
#: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:82
#, c-format
msgid "Socket Spy [IRC Context %u]"
msgstr ""
#: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:85
#: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:92
#, c-format
msgid ""
"Socket Spy [IRC "
"Context %u]"
msgstr ""
#: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:112
msgid "Socket open"
msgstr ""
#: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:117
msgid "Socket closed"
msgstr ""
#: src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:63
msgid "Window with ID '%Q' not found"
msgstr ""
#: src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:67
msgid "The specified window (%Q) is not a channel/query/DCC chat"
msgstr ""
#: src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:108
msgid "File not found or empty"
msgstr ""
#: src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:114
msgid "I can't open that file"
msgstr ""
#: src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:122
msgid "Could not paste file"
msgstr ""
#: src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:218
msgid "The specified window (%Q) is not a channel/query/dcc"
msgstr ""
#: src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:271
msgid "Slow-paste ID:%d Window:%Q"
msgstr ""
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:1544
msgid "%Q algorytm is not supported"
msgstr ""
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:1576
msgid ""
"KVIrc is compiled without OpenSSL support. $str.digest function disabled"
msgstr ""
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2040
msgid "Invalid argument for ?d escape sequence, 0 assumed"
msgstr ""
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2044
msgid "Missing argument for ?d escape sequence, 0 assumed"
msgstr ""
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2076
msgid "Invalid argument for ?u escape sequence, 0 assumed"
msgstr ""
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2080
msgid "Missing argument for ?u escape sequence, 0 assumed"
msgstr ""
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2107
msgid "Invalid argument for ?x escape sequence, 0 assumed"
msgstr ""
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2111
msgid "Missing argument for ?x escape sequence, 0 assumed"
msgstr ""
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2138
msgid "Invalid argument for ?X escape sequence, 0 assumed"
msgstr ""
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2142
msgid "Missing argument for ?X escape sequence, 0 assumed"
msgstr ""
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2199
msgid "Invalid argument for a floating point escape sequence, 0.0 assumed"
msgstr ""
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2203
msgid "Missing argument for a floating point escape sequence, 0.0 assumed"
msgstr ""
#: src/modules/system/libkvisystem.cpp:209
#, c-format
msgid "No environment variable found, please don't use the %% in the request"
msgstr ""
#: src/modules/system/libkvisystem.cpp:482
msgid "Invalid DCOP parameter syntax"
msgstr ""
#: src/modules/system/libkvisystem.cpp:495
#: src/modules/system/libkvisystem.cpp:516
msgid "The specified parameter is not an integer"
msgstr ""
#: src/modules/system/libkvisystem.cpp:521
#, c-format
msgid "Unsupported DCOP parameter type %s"
msgstr ""
#: src/modules/system/libkvisystem.cpp:534
msgid "DCOP call failed"
msgstr ""
#: src/modules/system/libkvisystem.cpp:599
msgid "DCOP calls are available only when TDE support is compiled in"
msgstr ""
#: src/modules/system/plugin.cpp:240
msgid "Plugin not found. Please check the plugin-name and path."
msgstr ""
#: src/modules/system/plugin.cpp:247
msgid "Error while loading plugin."
msgstr ""
#: src/modules/system/plugin.cpp:311
msgid "This plugin does not export the desired function."
msgstr ""
#: src/modules/system/plugin.cpp:327
msgid ""
"The plugin has no function to free memory. This can result in Memory Leaks!"
msgstr ""
#: src/modules/term/termwidget.cpp:59
msgid "Terminal emulator"
msgstr ""
#: src/modules/term/termwidget.cpp:63
msgid "Close this window"
msgstr ""
#: src/modules/term/termwidget.cpp:91
msgid "Can't create the terminal emulation part"
msgstr ""
#: src/modules/term/termwidget.cpp:96
msgid "Can't retrieve the terminal emulation factory"
msgstr ""
#: src/modules/term/termwindow.cpp:70
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: src/modules/term/termwindow.cpp:73 src/modules/term/termwindow.cpp:77
#, c-format
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:484
msgid "Package saved succesfully"
msgstr ""
#: src/modules/tip/libkvitip.cpp:137
msgid "Show at startup"
msgstr ""
#: src/modules/tip/libkvitip.cpp:150
msgid "Did you know..."
msgstr ""
#: src/modules/tip/libkvitip.cpp:216
msgid "Can't find any tip... :("
msgstr ""
#: src/modules/tmphighlight/libkvitmphighlight.cpp:61
#: src/modules/tmphighlight/libkvitmphighlight.cpp:100
#: src/modules/tmphighlight/libkvitmphighlight.cpp:138
msgid "Current window is not a channel"
msgstr ""
#: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:139
#: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:182
#: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:227
#: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:276
#: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:431
#: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:507
#: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:547
msgid "The specified toolbar doesn't exist"
msgstr ""
#: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:424
msgid "No action name/index specified"
msgstr ""
#: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:441
msgid "The action parameter didn't evaluate to an index"
msgstr ""
#: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:446
#: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:455
msgid "The toolbar does not contain the specified item"
msgstr ""
#: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:513
msgid "The action \"%Q\" doesn't exist"
msgstr ""
#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:61
msgid "Drop here the icons from the toolbars to remove them"
msgstr ""
#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:128
msgid "ToolBar Properties"
msgstr ""
#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:144
msgid "Icon"
msgstr ""
#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:160
msgid "Id"
msgstr ""
#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:217
msgid "Please choose the icon for the ToolBar"
msgstr ""
#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:243
msgid "Invalid ToolBar Label"
msgstr ""
#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:243
msgid "The ToolBar Label can't be empty!"
msgstr ""
#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:256
msgid "Duplicate ToolBar Id"
msgstr ""
#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:257
msgid ""
"The specified ToolBar Id already exists.
Would you like KVIrc to assign "
"it automatically (so it doesn't collide with any other toolbar) or you "
"prefer to do it manually ?"
msgstr ""
#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:260
msgid "Manually"
msgstr ""
#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:260
msgid "Automatically"
msgstr ""
#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:278
msgid "Hide Advanced"
msgstr ""
#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:287
msgid "Customize Toolbars"
msgstr ""
#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:296
msgid "New ToolBar"
msgstr ""
#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:300
msgid "Delete ToolBar"
msgstr ""
#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:304
msgid "Edit ToolBar"
msgstr ""
#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:312
msgid "Export ToolBar"
msgstr ""
#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:373
msgid "Confirm ToolBar Deletion"
msgstr ""
#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:374
msgid "Do you really want to delete toolbar \"%1\" ?"
msgstr ""
#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:397
msgid "ToolBar Export"
msgstr ""
#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:398
msgid "Do you want the associated actions to be exported with the toolbar ?"
msgstr ""
#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:454
msgid "Unable to write to the toolbar file."
msgstr ""
#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:465
msgid "Please specify the properties for the toolbar \"%1\""
msgstr ""
#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:491
msgid "Please specify the properties for the new toolbar"
msgstr ""
#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:492
#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:493
msgid "My ToolBar"
msgstr ""
#: src/modules/torrent/tc_statusbarapplet.cpp:31
msgid "Torrent Client"
msgstr ""
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:87
msgid "Show URL List"
msgstr ""
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:88
msgid "Shows the URL list window"
msgstr ""
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:124
msgid "&Configure"
msgstr ""
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:126
msgid "Clo&se"
msgstr ""
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:127
msgid "&Module"
msgstr ""
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:130
msgid "&Load"
msgstr ""
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:131
msgid "&Save"
msgstr ""
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:132
msgid "&Clear"
msgstr ""
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:133
msgid "&List"
msgstr ""
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:136
msgid "URL"
msgstr ""
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:137
msgid "Window"
msgstr ""
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:138
msgid "Count"
msgstr ""
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:139
msgid "Timestamp"
msgstr ""
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:216
msgid "Select an URL."
msgstr ""
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:269
msgid "&Find Text"
msgstr ""
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:280
msgid "&Say to Window"
msgstr ""
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:294
msgid "Window not found."
msgstr ""
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:349
msgid "URL Module Configuration"
msgstr ""
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:356
msgid "Save URL list on module unload"
msgstr ""
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:360
msgid "Save columns width on URL list close"
msgstr ""
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:423
msgid "Enable URL ban list"
msgstr ""
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:435
msgid "&Add Ban"
msgstr ""
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:440
msgid "&Remove Selected"
msgstr ""
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:456
msgid "URL Ban List"
msgstr ""
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:468
msgid "Select a ban."
msgstr ""
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:797
msgid "View URL list"
msgstr ""
#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:78
#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1111
#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1157
#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1202
#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1275
#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1408
#, c-format
msgid "The window with id '%s' does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:851
msgid "Window type or 'all' expected as first parameter"
msgstr ""
#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:938
msgid "Invalid IRC context id '%Q'"
msgstr ""
#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1045
msgid "The specified IRC context is not valid: creating a context free window"
msgstr ""
#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1119
msgid "The specified window is not of type \"userwnd\""
msgstr ""
#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1163
#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1208
msgid "Window doesn't have input widget"
msgstr ""
#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1363
msgid "The encrypt key wasn't a valid hexadecimal string"
msgstr ""
#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1377
msgid "The decrypt key wasn't a valid hexadecimal string"
msgstr ""
#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1414
msgid "Both -n and -m switchess specified, -n takes precedence"
msgstr ""
#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1424
msgid "No encrypt key specified: can't allocate engine"
msgstr ""
#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1446
msgid "Unknown engine error"
msgstr ""
#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1449
msgid "Failed to initialize the specified crypt engine: %Q"
msgstr ""
#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1453
msgid "The crypt engine \"%Q\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1458
msgid "This executable has been compiled without crypt support"
msgstr ""
#: data/defscript/aliases.kvs:98 data/defscript/aliases.kvs:133
msgid "Usage"
msgstr ""
#: data/defscript/aliases.kvs:98 data/defscript/aliases.kvs:133
msgid "message"
msgstr ""
#: data/defscript/aliases.kvs:99
msgid "-m: send a message instead of a notice"
msgstr ""
#: data/defscript/aliases.kvs:100
msgid "-w: send notice to all channel owners"
msgstr ""
#: data/defscript/aliases.kvs:101
msgid "-a: send notice to all channel admins"
msgstr ""
#: data/defscript/aliases.kvs:102
msgid "-o: send notice to all channel ops"
msgstr ""
#: data/defscript/aliases.kvs:103
msgid "-h: send notice to all channel halfops"
msgstr ""
#: data/defscript/aliases.kvs:104
msgid "-v: send notice to all channel voices"
msgstr ""
#: data/defscript/aliases.kvs:105
msgid "-q: quiet mode"
msgstr ""
#: data/defscript/aliases.kvs:138
msgid "Sending wallop to"
msgstr ""
#: data/defscript/aliases.kvs:169 data/defscript/aliases.kvs:181
#: data/defscript/aliases.kvs:193 data/defscript/aliases.kvs:208
#: data/defscript/aliases.kvs:222 data/defscript/aliases.kvs:266
#: data/defscript/aliases.kvs:290 data/defscript/aliases.kvs:314
#: data/defscript/aliases.kvs:338 data/defscript/aliases.kvs:362
#: data/defscript/aliases.kvs:386 data/defscript/aliases.kvs:410
#: data/defscript/aliases.kvs:434 data/defscript/aliases.kvs:493
#: data/defscript/aliases.kvs:535 data/defscript/aliases.kvs:593
#: data/defscript/aliases.kvs:653
msgid "Usage:"
msgstr ""
#: data/defscript/aliases.kvs:223
msgid "reason"
msgstr ""
#: data/defscript/aliases.kvs:229 data/defscript/aliases.kvs:272
#: data/defscript/aliases.kvs:296 data/defscript/aliases.kvs:320
#: data/defscript/aliases.kvs:344 data/defscript/aliases.kvs:368
#: data/defscript/aliases.kvs:392 data/defscript/aliases.kvs:416
#: data/defscript/aliases.kvs:440 data/defscript/aliases.kvs:599
msgid "This is not a channel window"
msgstr ""
#: data/defscript/aliases.kvs:581
msgid "Unsupported type: $0"
msgstr ""
#: data/defscript/aliases.kvs:604
msgid "Channel Owner"
msgstr ""
#: data/defscript/aliases.kvs:606
msgid "Channel Administrator"
msgstr ""
#: data/defscript/aliases.kvs:608
msgid "Channel Operator"
msgstr ""
#: data/defscript/aliases.kvs:610
msgid "Half Operator"
msgstr ""
#: data/defscript/aliases.kvs:612
msgid "Voice"
msgstr ""
#: data/defscript/aliases.kvs:614
msgid "User Operator"
msgstr ""
#: data/defscript/aliases.kvs:616
msgid "Normal User"
msgstr ""
#: data/defscript/aliases.kvs:641
msgid "You must use DNS in an IRC context"
msgstr ""
#: data/defscript/aliases.kvs:647
msgid "You must be connected to a server"
msgstr ""
#: data/defscript/aliases.kvs:664
msgid "No such user: $0"
msgstr ""
#: data/defscript/default.kvs:33
msgid "The default script has been successfully installed."
msgstr ""
#: data/defscript/default.kvs:34
msgid "To connect to a server, type /server "
msgstr ""
#: data/defscript/default.kvs:36
msgid "Happy ircing :)"
msgstr ""
#: data/defscript/installer.kvs:50
#, c-format
msgid ""
"[Installer] The first argument to %installer->$copyfiles must be a source "
"directory"
msgstr ""
#: data/defscript/installer.kvs:56
#, c-format
msgid ""
"[Installer] The second argument to %installer->$copyfiles must be a file "
"name or file regexp"
msgstr ""
#: data/defscript/installer.kvs:62
#, c-format
msgid ""
"[Installer] The third argument to %installer->$copyfiles must be a "
"destination directory"
msgstr ""
#: data/defscript/installer.kvs:94
msgid "[Installer] Failed to create directory"
msgstr ""
#: data/defscript/installer.kvs:104
#, c-format
msgid ""
"[Installer] The first argument to %installer->$includefiles must be a source "
"directory"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:18
msgid "Stop Highlighting (Local)"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:23
msgid "Start Highlighting (Local)"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:28 data/defscript/popups.kvs:61
msgid "Always Highlight"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:30 data/defscript/popups.kvs:35
#: data/defscript/popups.kvs:40 data/defscript/popups.kvs:45
#: data/defscript/popups.kvs:50 data/defscript/popups.kvs:55
msgid "Highlight as"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:66
msgid "Stop Highlighting"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:82
msgid "is being ignored"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:83 data/defscript/popups.kvs:87
msgid "is not being ignored"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:93
msgid "Enable Ignore"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:98
msgid "Ignore as..."
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:100 data/defscript/popups.kvs:107
#: data/defscript/popups.kvs:114 data/defscript/popups.kvs:121
#: data/defscript/popups.kvs:128 data/defscript/popups.kvs:135
#: data/defscript/popups.kvs:142 data/defscript/popups.kvs:149
#: data/defscript/popups.kvs:156 data/defscript/popups.kvs:163
#: data/defscript/popups.kvs:170 data/defscript/popups.kvs:177
#: data/defscript/popups.kvs:184 data/defscript/popups.kvs:191
#: data/defscript/popups.kvs:198 data/defscript/popups.kvs:205
#: data/defscript/popups.kvs:212 data/defscript/popups.kvs:219
#: data/defscript/popups.kvs:226 data/defscript/popups.kvs:233
#: data/defscript/popups.kvs:240 data/defscript/popups.kvs:247
#: data/defscript/popups.kvs:254 data/defscript/popups.kvs:261
#: data/defscript/popups.kvs:268 data/defscript/popups.kvs:275
#: data/defscript/popups.kvs:282
msgid "Ignore as"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:290
msgid "Unignore"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:308
msgid "is registered as"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:311
msgid "is in the notify list"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:314
msgid "has a default avatar"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:317
msgid "is not registered"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:323
msgid "Register"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:328
msgid "Quick Registration"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:330 data/defscript/popups.kvs:335
#: data/defscript/popups.kvs:340 data/defscript/popups.kvs:345
#: data/defscript/popups.kvs:350 data/defscript/popups.kvs:355
msgid "Register as"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:361
msgid "Edit Registration"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:366
msgid "Unregister"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:373
msgid "Add to Notify"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:378
msgid "Remove from Notify"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:385
msgid "Choose"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:387
msgid "Choose Avatar Image File"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:396
msgid "Set as Default"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:401
msgid "Clear Default"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:412
msgid "Copy To Clipboard"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:433
msgid "Ban"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:437 data/defscript/popups.kvs:1037
#: data/defscript/popups.kvs:1084 data/defscript/popups.kvs:1224
msgid "Multiple Users"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:443 data/defscript/popups.kvs:577
msgid "&Ban"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:467 data/defscript/popups.kvs:1089
#: data/defscript/popups.kvs:1229
msgid "idle time"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:475 data/defscript/popups.kvs:758
#: data/defscript/popups.kvs:1096 data/defscript/popups.kvs:1236
msgid "&Information"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:494 data/defscript/popups.kvs:1115
msgid "DNS for"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:499 data/defscript/popups.kvs:1120
msgid "Mask for"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:505
msgid "&Control"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:509
msgid "O&wner"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:514
msgid "&Deowner"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:519
msgid "&Administrator"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:524
msgid "&Deadministrator"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:529
msgid "&Op"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:534
msgid "&Deop"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:539
msgid "&Halfop"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:544
msgid "&Dehalfop"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:549
msgid "&Voice"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:554
msgid "D&evoice"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:561 data/defscript/popups.kvs:568
msgid "&Kick"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:566
msgid "K&ick"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:566 data/defscript/popups.kvs:592
msgid "With..."
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:568
msgid "Kick Reason"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:568
msgid "Enter a kick reason"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:587 data/defscript/popups.kvs:592
msgid "Kick/Ban"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:594
msgid "Kick/Ban Reason"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:594
msgid "Enter a kick/ban reason"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:594
msgid "&Kick/Ban"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:604
msgid "Configure ban mask..."
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:612 data/defscript/popups.kvs:1263
msgid "&Query"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:625 data/defscript/popups.kvs:1136
#: data/defscript/popups.kvs:1276
msgid "&Registration"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:627 data/defscript/popups.kvs:1278
msgid "&Highlight"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:629 data/defscript/popups.kvs:1280
msgid "Ig&nore"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:631 data/defscript/popups.kvs:726
#: data/defscript/popups.kvs:1050 data/defscript/popups.kvs:1138
msgid "Notify Avatar"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:646 data/defscript/popups.kvs:705
msgid "&Part"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:664
msgid "Copy Channel Address"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:691 data/defscript/popups.kvs:749
msgid "Channels"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:693 data/defscript/popups.kvs:753
msgid "&Join Channels..."
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:700
msgid "&Hop"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:733
msgid "Copy Channel URL to Clipboard"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:782
msgid "l (Connections)"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:787
msgid "m (Command Usage)"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:792
msgid "o (Operators)"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:797
msgid "t (Connection stats ?)"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:802
msgid "u (Uptime)"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:807
msgid "y (y-Lines)"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:812
msgid "z (Debug Stats?)"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:909
msgid "Chat with"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:914
msgid "Reverse Chat with"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:919
msgid "Secure Chat with"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:926
msgid "Send to"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:931
msgid "Secure send to"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:936
msgid "Reverse Send to"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:941
msgid "Secure Reverse Send to"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:948
msgid "TDCC Send to"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:953
msgid "TDCC Reverse Send to"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:960
msgid "Voice Chat"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:1134
msgid "&Ignore"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:1165
msgid "Logging to"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:1167
msgid "Flush Log File"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:1174
msgid "Stop Logging"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:1179
msgid "Not Logging"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:1181 data/defscript/popups.kvs:1186
msgid "Log To Default File"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:1186 data/defscript/popups.kvs:1199
msgid "Include Existing Buffer"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:1191 data/defscript/popups.kvs:1199
msgid "Log To..."
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:1193 data/defscript/popups.kvs:1201
msgid "Choose Log Filename"
msgstr ""
#: data/defscript/popups.kvs:1282
msgid "Notify avatar"
msgstr ""
#: data/defscript/theme-install.kvs:1
msgid "@THEMENAME@"
msgstr ""
#: data/defscript/theme-install.kvs:1
msgid "@THEMEDESCRIPTION@"
msgstr ""
#: data/defscript/toolbars.kvs:15
msgid "Options"
msgstr ""
#: data/defscript/toolbars.kvs:40
msgid "Window operations"
msgstr ""
#~ msgid "%c\r!s\r%s\r%c: %Q"
#~ msgstr "%c\r!s\r%s\r%c: %Q"
#~ msgid "Basic Properties"
#~ msgstr "Perusasetukset"