# translation of kvirc_fi.po to Finnish # translation of kvirc_fi.po to # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Santeri Piippo , 2007. # Santeri Piippo , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kvirc_fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:52+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:51 src/kvilib/net/kvi_http.cpp:322 msgid "Success" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:52 src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:176 msgid "Unknown error" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:53 src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:620 msgid "Internal error" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:54 msgid "Unknown command" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:55 msgid "Missing closing brace" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:56 msgid "Unexpected end of command in string" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:57 msgid "Unexpected end of command in dictionary key" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:58 msgid "Switch dash without switch letter" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:59 msgid "Unknown function" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:60 msgid "Unexpected end of command in parenthesis" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:61 msgid "Unexpected end of command in function parameters" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:62 msgid "Missing variable name" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:63 msgid "Variable or identifier expected" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:64 msgid "Left operand is not a number" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:65 msgid "Multiple operations not supported for numeric operators" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:66 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:547 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:555 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:575 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:583 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:374 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:386 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:467 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:479 msgid "Division by zero" msgstr "Jako nollalla" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:67 msgid "Modulo by zero" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:68 msgid "Right operand is not a number" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:69 msgid "Unterminated expression (missing ')' ?)" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:70 msgid "Unterminated subexpression (Parenthesis mismatch)" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:71 msgid "Unexpected character" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:72 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1130 msgid "Unknown operator" msgstr "Tuntematon operaattori" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:73 msgid "No host to resolve" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:74 msgid "(DNS Internal) Unsupported address family" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:75 msgid "Valid name but the host has no IP address" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:76 msgid "Unrecoverable nameserver error (crashed ?)" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:77 msgid "Dns temporaneous fault (try again)" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:78 msgid "(DNS Internal) Bad flags" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:79 msgid "(DNS Internal) Out of memory" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:80 msgid "(DNS Internal) Service not supported" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:81 msgid "Unknown node (host not found)" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:82 msgid "(DNS Internal) Unsupported socket type" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:83 msgid "Dns query failed" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:84 msgid "This KVIrc executable has no IPV6 support" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:85 msgid "Host not found" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:86 msgid "(DNS Internal) IPC failure (slave data corrupted)" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:87 src/modules/objects/class_socket.cpp:596 #: src/modules/objects/class_socket.cpp:631 msgid "Another connection in progress" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:88 msgid "Invalid IP address" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:89 src/modules/objects/class_socket.cpp:691 msgid "Socket creation failed" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:90 msgid "Failed to put the socket in non blocking mode" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:91 msgid "Bad file descriptor" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:92 msgid "Out of address space" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:93 msgid "Connection refused" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:94 msgid "Kernel networking panic" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:95 msgid "Connection timed out" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:96 msgid "Network is unreachable" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:97 msgid "Broken pipe" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:98 msgid "Invalid proxy address" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:99 src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1075 #: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1154 msgid "Remote end has closed the connection" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:100 msgid "Invalid irc context id" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:101 msgid "Error in loading module" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:102 msgid "No such module command" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:103 msgid "No such module function" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:104 msgid "Left operand is not a dictionary reference" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:105 msgid "Right operand is not a dictionary reference" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:106 msgid "Missing object class name" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:107 msgid "No such object class" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:108 msgid "No such object" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:109 msgid "No such object function" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:110 msgid "Invalid left operand" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:111 msgid "Not enough parameters" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:112 msgid "Integer parameter expected" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:113 msgid "Invalid parameter" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:114 msgid "No such file" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:115 msgid "Open parenthesis expected" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:116 msgid "Open brace expected" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:117 msgid "Can't kill a builtin class" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:118 msgid "The SOCKSV4 protocol lacks IpV6 support" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:119 msgid "Unrecognized proxy reply" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:120 msgid "Proxy response: auth failed: access denied" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:121 msgid "Proxy response: No acceptable auth method: request rejected" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:122 msgid "Proxy response: request failed" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:123 msgid "Proxy response: ident failed" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:124 msgid "Proxy response: ident not matching" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:125 msgid "Proxy response: general SOCKS failure" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:126 msgid "Proxy response: connection not allowed" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:127 msgid "Proxy response: network unreachable" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:128 msgid "Proxy response: host unreachable" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:129 msgid "Proxy response: connection refused" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:130 msgid "Proxy response: TTL expired" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:131 msgid "Proxy response: command not supported" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:132 msgid "Proxy response: address type not supported" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:133 msgid "Proxy response: invalid address" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:134 msgid "Invalid port number" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:135 msgid "Socket not connected" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:136 msgid "Insufficient resources to complete the operation" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:137 msgid "Can't setup a listening socket : bind failed" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:138 msgid "Can't resolve the localhost name" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:139 msgid "Unsupported image format" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:140 msgid "Can't open file for appending" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:141 src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:542 msgid "Can't open file for writing" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:142 msgid "File I/O error" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:143 msgid "Acknowledge error" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:144 src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:729 #: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:982 msgid "Can't open file for reading" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:145 msgid "Can't send a zero-size file" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:146 msgid "Missing popup name" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:147 msgid "'item', 'popup', 'label' or 'separator' keyword expected" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:148 msgid "Self modification not allowed" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:149 msgid "UNUSED" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:150 msgid "Feature not available" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:151 msgid "Unexpected characters in array index" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:152 msgid "Unexpected end in expression" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:153 msgid "Unexpected end in array index" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:154 msgid "Connection thru HTTP proxy failed" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:155 msgid "Case , match , regexp , default or break keyword expected" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:156 msgid "Access denied" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:157 msgid "Address already in use" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:158 msgid "Can't assign the requested address" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:159 msgid "Connection reset by peer" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:160 msgid "Host unreachable (no route to host)" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:161 msgid "Variable expected" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:162 msgid "Invalid array index: positive integer expected" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:163 msgid "listen() call failed" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:164 msgid "This executable has been compiled without SSL support" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:165 msgid "Secure Socket Layer error" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:166 msgid "Slash (/) character expected" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:167 msgid "Unknown string manipulation operation" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:168 msgid "Operation aborted" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:169 msgid "Unexpected token" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:170 msgid "Scope object already defined (unexpected @)" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:171 msgid "There is no $this pointer in this scope (unexpected @)" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:168 msgid "%1 bytes" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:172 msgid "%1 KB" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:176 msgid "%1 MB" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:181 msgid "%1 GB" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:185 msgid "%1 TB" msgstr "" #: src/kvilib/ext/kvi_crypt.cpp:160 msgid "Invalid crypt engine" msgstr "" #: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:296 msgid "Directory" msgstr "" #: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:315 msgid "Socket" msgstr "" #: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:332 msgid "Fifo" msgstr "" #: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:349 msgid "Block device" msgstr "" #: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:366 msgid "Char device" msgstr "" #: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:425 msgid "Octet stream (unknown)" msgstr "" #: src/kvilib/ext/kvi_osinfo.cpp:413 msgid "Unknown " msgstr "" #: src/kvilib/ext/kvi_regusersdb.cpp:689 src/kvilib/ext/kvi_regusersdb.cpp:690 #: src/kvilib/irc/kvi_useridentity.cpp:167 src/modules/reguser/dialog.cpp:483 #: src/modules/reguser/dialog.cpp:486 src/modules/reguser/dialog.cpp:487 #: src/modules/reguser/dialog.cpp:489 src/modules/reguser/dialog.cpp:491 #: data/defscript/popups.kvs:962 msgid "Default" msgstr "" #: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:140 msgid "Operation cancelled" msgstr "" #: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:149 #: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:153 #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1125 src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:229 #: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:157 src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:90 #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:944 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1349 #: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:99 #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:442 #: src/modules/help/helpwindow.cpp:65 src/modules/help/helpwindow.cpp:67 #: src/modules/help/helpwindow.cpp:152 src/modules/help/helpwindow.cpp:154 #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1338 #: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:468 src/modules/reguser/dialog.cpp:279 #: src/modules/reguser/edituser.cpp:128 src/modules/reguser/edituser.cpp:271 #: src/modules/reguser/edituser.cpp:488 src/modules/setup/setupwizard.cpp:89 #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:180 #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:401 #: data/defscript/popups.kvs:568 data/defscript/popups.kvs:594 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" #: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:170 msgid "File write error" msgstr "" #: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:176 msgid "File read error" msgstr "" #: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:324 msgid "Packaging file %Q" msgstr "" #: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:332 #: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:779 msgid "Failed to open a source file for reading" msgstr "" #: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:383 #: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:817 msgid "Compression library initialization error" msgstr "" #: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:394 #: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:828 msgid "Compression library error" msgstr "" #: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:465 msgid "Compression library internal error" msgstr "" #: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:485 msgid "Error while compressing a file stream" msgstr "" #: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:526 msgid "Creating package..." msgstr "" #: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:527 msgid "Writing package header" msgstr "" #: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:571 msgid "Writing informational fields" msgstr "" #: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:597 msgid "Writing package data" msgstr "" #: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:659 msgid "The file specified is not a valid KVIrc package" msgstr "" #: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:668 msgid "" "The package has an invalid version number, it might have been created by a " "newer KVIrc" msgstr "" #: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:714 msgid "Invalid info field: the package is probably corrupt" msgstr "" #: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:745 msgid "" "The package contains compressed data but this executable does not support " "compression" msgstr "" #: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:771 msgid "Failed to create the target directory" msgstr "" #: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:784 msgid "Unpacking file %Q" msgstr "" #: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:916 msgid "Error in compressed file stream" msgstr "" #: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:990 msgid "Reading package..." msgstr "" #: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:991 msgid "Reading package header" msgstr "" #: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:998 msgid "Reading package data" msgstr "" #: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:1017 msgid "Invalid data field: the package is probably corrupt" msgstr "" #: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:181 msgid "The specified network has no server entries" msgstr "" #: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:239 msgid "" "The server specification seems to be in the net: but the network " "couln't be found in the database" msgstr "" #: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:261 msgid "" "The server specification seems to be in the id: form but the " "identifier coulnd't be found in the database" msgstr "" #: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:361 #: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:364 #: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:97 msgid "Standalone Servers" msgstr "" #: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:71 msgid "Aborted" msgstr "" #: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:96 msgid "No request" msgstr "" #: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:141 msgid "No filename specified for the \"StoreToFile\" processing type" msgstr "" #: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:160 msgid "Invalid URL: Missing hostname" msgstr "" #: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:167 msgid "Unsupported protocol %1" msgstr "" #: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:189 msgid "Unable to start the DNS lookup" msgstr "" #: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:194 #, c-format msgid "Looking up host %s" msgstr "" #: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:210 msgid "Host %s resolved to %Q" msgstr "" #: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:246 msgid "Unable to start the request slave thread" msgstr "" #: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:251 msgid "Contacting host %Q on port %u" msgstr "" #: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:271 msgid "Connection established, sending request" msgstr "" #: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:429 msgid "Failed to rename the existing file, please rename manually and retry" msgstr "" #: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:447 msgid "Can't open file \"%Q\" for writing" msgstr "" #: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:497 #, c-format msgid "Invalid HTTP response: %s" msgstr "" #: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:503 #, c-format msgid "Received HTTP response: %s" msgstr "" #: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:628 msgid "Stream exceeding maximum length" msgstr "" #: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:661 msgid "Header too long: exceeded 4096 bytes" msgstr "" #: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:710 src/kvilib/net/kvi_http.cpp:852 msgid "Stream exceeded expected length" msgstr "" #: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:798 msgid "Protocol error: invalid chunk size" msgstr "" #: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:818 msgid "Chunk header too long: exceeded 4096 bytes" msgstr "" #: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:987 src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1193 msgid "Operation timed out" msgstr "" #: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1003 msgid "Unexpected SSL error" msgstr "" #: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1013 src/modules/objects/class_socket.cpp:906 msgid "Failed to create the socket" msgstr "" #: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1016 msgid "Failed to enter non blocking mode" msgstr "" #: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1021 msgid "Invalid target address" msgstr "" #: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1056 msgid "Failed to initialize the SSL context" msgstr "" #: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1058 msgid "Failed to initialize the SSL connection" msgstr "" #: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1087 msgid "Unrecoverable SSL error during handshake" msgstr "" #: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1272 msgid "Operation timed out (while selecting for read)" msgstr "" #: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1382 msgid "This KVIrc executable has no SSL support" msgstr "" #: src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:587 src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:618 #: src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:620 src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:652 #: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:89 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:646 #: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:127 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1124 #: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:144 src/kvirc/ui/kvi_htmldialog.cpp:88 #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:773 #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:932 #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:175 #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:243 #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:454 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1127 msgid "Select color" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1128 msgid "&Basic colors" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1129 msgid "&Custom colors" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1130 msgid "&Red" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1131 msgid "&Green" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1132 msgid "Bl&ue" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1133 msgid "&Define Custom Colors >>" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1134 msgid "&Add to Custom Colors" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1136 msgid "Select Font" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1137 msgid "&Font" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1138 msgid "Font st&yle" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1139 msgid "&Size" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1140 msgid "Sample" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1141 msgid "Effects" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1142 msgid "Stri&keout" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1143 msgid "&Underline" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1144 msgid "Scr&ipt" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1146 msgid "Parent Directory" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1147 src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:255 msgid "Back" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1148 msgid "Forward" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1149 msgid "Reload" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1150 msgid "New Directory" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1151 msgid "Bookmarks" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1152 msgid "Add Bookmark" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1153 msgid "&Edit Bookmarks" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1154 msgid "New Bookmark Folder..." msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1155 #: src/modules/addon/managementdialog.cpp:221 msgid "Configure" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1156 msgid "Sorting" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1157 msgid "By Name" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1158 msgid "By Date" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1159 msgid "By Size" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1160 msgid "Reverse" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1161 msgid "Directories First" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1162 msgid "Case Insensitive" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1163 msgid "Short View" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1164 msgid "Detailed View" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1165 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1166 msgid "Show Quick Access Navigation Panel" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1167 msgid "Show Preview" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1168 msgid "Separate Directories" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1169 msgid "Often used directories" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1170 msgid "Desktop" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1171 msgid "Home Directory" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1172 msgid "Floppy" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1173 msgid "Temporary Files" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1174 msgid "Network" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1175 msgid "New Directory..." msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1176 msgid "Delete" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1177 msgid "Thumbnail Previews" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1178 msgid "Large Icons" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1179 msgid "Small Icons" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1180 msgid "Properties..." msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1181 msgid "&Automatic Preview" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1182 msgid "&Preview" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1183 msgid "&Location:" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1184 msgid "&Filter:" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1185 msgid "All Files" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1186 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1339 #: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:94 #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:379 #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:432 #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1328 #: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:405 #: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:458 src/modules/reguser/dialog.cpp:274 #: src/modules/reguser/edituser.cpp:123 src/modules/reguser/edituser.cpp:267 #: src/modules/reguser/edituser.cpp:489 src/modules/url/libkviurl.cpp:376 msgid "&OK" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1187 #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1163 src/modules/url/libkviurl.cpp:372 msgid "&Cancel" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_time.cpp:104 msgid "- d -- h -- m -- s" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_time.cpp:111 #, c-format msgid "%u h %u m %u s" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_time.cpp:113 #, c-format msgid "%u h %u%u m %u%u s" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_time.cpp:118 #, c-format msgid "%u m %u s" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_time.cpp:120 #, c-format msgid "%u m %u%u s" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_time.cpp:122 #, c-format msgid "%u s" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_time.cpp:127 #, c-format msgid "%u d %u h %u m %u s" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_time.cpp:129 #, c-format msgid "%u d %u%u h %u%u m %u%u s" msgstr "" #: src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:241 src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:809 #: data/defscript/toolbars.kvs:22 msgid "Help" msgstr "" #: src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:268 msgid "Next" msgstr "" #: src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:282 src/modules/setup/setupwizard.cpp:88 msgid "Finish" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:65 msgid "IRC" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:65 msgid "IRC Context related actions" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:66 msgid "Generic" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:66 msgid "Generic actions" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:67 msgid "Settings" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:67 msgid "Actions related to settings" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:68 data/defscript/toolbars.kvs:30 msgid "Scripting" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:68 msgid "Scripting related actions" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:69 msgid "GUI" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:69 msgid "Actions related to the Graphic User Interface" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:70 #: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:69 #: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:77 #: src/modules/list/listwindow.cpp:219 msgid "Channel" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:70 msgid "IRC Channel related actions" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:71 msgid "Tools" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:71 msgid "Actions that will appear in the \"Tools\" menu" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:796 msgid "Installation problems ?" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:797 msgid "" "Ooops...

There are some reasons that make me think that " "your KVIrc installation is incomplete.

I might be wrong, but you " "seem to miss some of the features that the default KVIrc script provides." "This may happen because you have upgraded to an unstable cvs version, " "because you have accidentally deleted or damaged your configuration files, " "because you have installed an incomplete script or because you have hit a " "bug in KVIrc.

I can repeat the installation of the default script in " "order to restore the missing features.
Do you want the default script " "to be restored ?

Hint: If you're a scripter and " "have intentionally removed some of the scripting features then you may " "safely click on \"No and Don't Ask Me Again\", otherwise it might be a good " "idea to click \"Yes\". If you still want to choose \"No\" you can always " "restore the default script by choosing the appropriate entry from the " "\"Scripting\" menu." msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:811 msgid "No and Don't Ask Me Again" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:812 src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:737 #: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2494 src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801 #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:375 #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:400 msgid "No" msgstr "Ei" #: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:813 src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:737 #: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2493 src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801 #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:376 #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:399 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" #: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:834 msgid "Restore Default Script - KVIrc" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:835 msgid "" "You are about to restore the default script.
This will erase any script " "changes you have made.
Do you wish to proceed?" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:878 #, c-format msgid "Remote command received (%s ...)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1039 msgid "File download failed" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1041 msgid "File download from %1 failed" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1050 msgid "File download successfully complete" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1052 msgid "File download from %1 successfully complete" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1076 msgid "Avatar download failed for %Q!%Q@%Q and url %Q: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:2024 #, c-format msgid "The commandline for media type '%s' seems to be broken" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:2028 #, c-format msgid "Media type of file %s matched to '%s' but no commandline specified" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:2033 #, c-format msgid "No idea on how to play file %s (no media type match)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:142 #: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:412 msgid "KVIrc KVS Script" msgstr "KVIrc KVS-skripti" #: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:174 #: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:420 msgid "Run KVS Script" msgstr "Aja KVS-skripti" #: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:284 msgid "URL:IRC Protocol" msgstr "URL:IRC -protokolla" #: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:325 #: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:383 msgid "Open with KVIrc" msgstr "Avaa KVIrcillä" #: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:436 msgid "KVIrc Configuration File" msgstr "KVIrcin konfiguraatiotiedosto" #: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:453 msgid "KVIrc Theme Package" msgstr "KVIrc teemapaketti" #: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:461 msgid "Install Theme Package" msgstr "Asenna teemapaketti" #: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:478 msgid "KVIrc Addon Package" msgstr "KVIrc lisäyspaketti" #: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:486 msgid "Install Package" msgstr "Asenna paketti" #: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:750 #, c-format msgid "" "Ops...it looks like I can't load modules on this sytem.\n" "I have been looking for the %s library but I haven't been able to load it\n" "due to the following error: \"%s\"\n" "Aborting." msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:763 msgid "" "Ops...it looks like you have a broken distribution.\n" "The setup module does not export the \"setup_begin\" function.\n" "Aborting!" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:777 msgid "Setup aborted" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:802 msgid "" "Ops...it looks like you have a broken distribution.\n" "The setup module does not export the \"setup_finish\" function.\n" "Trying to continue anyway..." msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:117 msgid "Configure Servers..." msgstr "Konfiguroi palvelimet..." #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:118 msgid "Allows you to configure the servers and eventually to connect to them" msgstr "Sallii sinun konfiguroida palvelimet ja lopulta yhdistää niihin" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:128 msgid "Manage Addons..." msgstr "Ylläpidä lisäyksiä..." #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:129 msgid "Allows you to manage the script-based addons" msgstr "Sallii sinun ylläpitää skripti-pohjaisia lisäyksiä" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:139 msgid "Configure Registered Users..." msgstr "Konfiguroi rekisteröityneet käyttäjät..." #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:140 msgid "Shows a dialog that allows editing the registered user entries" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:150 msgid "Configure Identity..." msgstr "Konfiguroi identiteettiä..." #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:151 msgid "Allows you to configure nickname, username, avatar etc..." msgstr "Sallii sinun konfiguroida tunnusta, identtiä, avataria, jne..." #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:161 msgid "Show SocketSpy..." msgstr "Näytä SocketSpy" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:162 msgid "Shows a window that allows monitoring the socket traffic" msgstr "Näyttää ikkunan joka sallii yhteysliikenteen valvontaa" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:172 msgid "Get Network Links" msgstr "Hae verkon linkit" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:173 msgid "Shows a window that allows viewing the network links" msgstr "Näytää ikkunan joka sallii verkon linkkien näkymän" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:183 msgid "Get Channel List" msgstr "Hae kanavalista" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:184 msgid "Shows a window that allows listing the network channels" msgstr "Näyttää ikkunan joka sallii kanavain listauksen" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:194 msgid "Configure KVIrc..." msgstr "Konfiguroi KVIrc..." #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:195 msgid "Shows the general options dialog" msgstr "Näyttää yleisten valintojen ikkunan" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:205 msgid "Configure Theme..." msgstr "Konfiguroi teema" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:206 msgid "Shows the theme options dialog" msgstr "Näyttää teeman valintojen ikkunan" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:216 msgid "Manage Themes..." msgstr "Ylläpidä teemoja" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:217 msgid "Allows you to manage the themes" msgstr "Sallii sinun ylläpitää teemoja" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:227 msgid "Customize Toolbars..." msgstr "Hienosäädä työkalupalkkeja" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:228 msgid "Shows a window that allows editing script toolbars" msgstr "Näyttää ikkunan joka sallii skripti-työkalupalkkien muokkauksen" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:239 msgid "Join Channels..." msgstr "Liity kanaville..." #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:240 msgid "Shows a dialog that allows you joing channels" msgstr "Näyttää ikkunan joka sallii sinun liittyä kanaville" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:251 msgid "Edit Actions..." msgstr "Muokkaa toimintoja..." #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:252 msgid "Shows a window that allows editing actions" msgstr "Näyttää ikkunan joka sallii toimintojen muokkauksen" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:262 msgid "Edit Aliases..." msgstr "Muokkaa aliaksia..." #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:263 msgid "Shows a window that allows editing aliases" msgstr "Näyttää ikkunan joka sallii aliasten muokkauksen" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:273 msgid "Edit Events..." msgstr "Muokkaa tapahtumia..." #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:274 msgid "Shows a window that allows editing script events" msgstr "Näyttää ikkunan joka sallii skriptitapahtumien muokkauksen" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:284 msgid "Edit Popups..." msgstr "Muokkaa ponnahdusvalikkoja..." #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:285 msgid "Shows a window that allows editing popup menus" msgstr "Näyttää ikkunan joka sallii ponnahdusvalikkojen muokkauksen" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:295 msgid "Edit Raw Events..." msgstr "Muokkaa raakoja tapahtumia..." #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:296 msgid "Shows a window that allows editing raw scripting events" msgstr "Näyttää ikkunan joka sallii raakojen skripti-eventtien muokkauksen" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:306 msgid "New Script Tester" msgstr "Uusi skripti-testaaja" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:307 msgid "Creates an embedded editor for long scripts" msgstr "Luo sisällytettävän editorin suurille skripteill" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:317 msgid "Execute Script..." msgstr "Suorita skripti..." #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:318 msgid "Allows executing a KVS script from file" msgstr "Sallii KVS-skriptin suorituksen tiedostosta" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:328 msgid "Help Index" msgstr "Apu-indeksi" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:329 msgid "Shows the documentation index" msgstr "Näyttää dokumentaatio-indeksi" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:339 src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:143 msgid "Subscribe to the Mailing List" msgstr "Tilaa postituslistat" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:340 msgid "Allows subscribing to the KVIrc mailing list" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:350 msgid "KVIrc WWW" msgstr "KVIrc WWW" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:351 msgid "Opens the KVIrc homepage" msgstr "Avaa KVIrcin kotisivun" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:361 msgid "KVIrc Russian WWW" msgstr "KVIrc venäläinen WWW" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:362 msgid "Opens the KVIrc homepage in russian" msgstr "Avaa KVIrcin venäläisen kotisivun" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:372 msgid "Acquire Screenshot" msgstr "Nappaa kuvakaappaus" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:373 msgid "Acquires a Screenshot of the KVIrc main window" msgstr "Ottaa kuvakaappauksen KVIrcin pääikkunasta" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:385 msgid "Cascade windows" msgstr "Pinoa ikkunat" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:386 msgid "Arranges the MDI windows in a maximized-cascade fashion" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:397 msgid "Tile windows" msgstr "Järjestä ikkunat" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:398 msgid "Tiles the MDI windows with the currently selected tile method" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:409 msgid "Minimize all windows" msgstr "Pienennä kaikki ikkunat" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:410 msgid "Minimized all the currently visible MDI windows" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:421 msgid "New IRC Context" msgstr "Uusi IRC-konteksti" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:422 msgid "Creates a new IRC context console" msgstr "Luo uuden IRC-kontekstikonsolin" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:433 msgid "Quit KVIrc" msgstr "Lopeta KVIrc" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:434 msgid "Quits KVIrc closing all the current connections" msgstr "Lopettaa KVIrcin, sulkee kaikki nykyiset yhteydet" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:448 msgid "IRC Context Display" msgstr "IRC-kontekstinäyttö" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:449 msgid "Shows a small display with IRC context informations" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:519 #: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:560 #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:87 msgid "Separator" msgstr "Väliviiva" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:520 msgid "Acts as a separator for other items: performs no action" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:554 msgid "Connect/Disconnect" msgstr "Yhdistä/Katkaise" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:555 msgid "" "Allows you to connect to a server or to terminate the current connection" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:628 msgid "Connect" msgstr "Yhdistä" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:629 msgid "Abort Connection" msgstr "Keskeytä yhteys" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:630 src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:225 msgid "Disconnect" msgstr "Katkaise yhteys" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:790 msgid "Join Channel" msgstr "Liity kanavalle" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:791 msgid "Shows a popup menu that allows quickly selecting a channel to join" msgstr "" "Näyttää ponnahdusvalikon joka sallii nopeasti valitsemaan kanavan " "liityttäväksi" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:807 #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:819 #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:851 #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:863 #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:896 #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:907 msgid "Other..." msgstr "Muu..." #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:834 msgid "Change Nickname" msgstr "Vaihda tunnusta" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:835 msgid "Shows a popup menu that allows quickly changing the nickname" msgstr "Näyttää ponnahdusvalikon joka sallii nopeasti tunnuksen vaihdon" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:883 msgid "Connect To" msgstr "Yhdistä palvelimeen" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:884 msgid "Shows a popup menu that allows quickly connecting to a server" msgstr "Näyttää ponnahdusvalikon joka sallii nopean yhdistämisen palvelimeen" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:929 msgid "User Mode" msgstr "Käyttäjämoodi" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:930 msgid "Shows a popup menu that allows quickly changing user modes" msgstr "Näyttää ponnahdusvalikon joka sallii käyttäjämoodien nopean vaihdon" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:947 msgid "Wallops (+w)" msgstr "Wallopit (+w)" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:949 msgid "Server Notices (+s)" msgstr "Palvelinhuomatukset (+s)" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:951 msgid "Invisible (+i)" msgstr "Näkymätön (+i)" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:997 msgid "Away/Back" msgstr "Pois/Takaisin" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:998 msgid "Allows entering and leaving away state" msgstr "Sallii siirtymisen ja poistumisen poissaolotilaan/tilasta" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1067 msgid "Enter Away Mode" msgstr "Siirry poissaolotilaan" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1068 msgid "Leave Away Mode" msgstr "Poistu poissaolotilasta" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1137 msgid "Irc Tools" msgstr "IRC -työkalut" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1138 msgid "Shows a popup menu with some IRC Tools" msgstr "Näyttää ponnahdusvalikon IRC -työkaluilla" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1173 msgid "Irc Actions" msgstr "IRC -toiminnot" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1174 msgid "Shows a popup menu with some IRC Actions" msgstr "Näyttää ponnahdusvalikon IRC -toiminnoilla" #: src/kvirc/kernel/kvi_customtoolbardescriptor.cpp:230 msgid "Backward compatibility action for toolbar.define" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_iconmanager.cpp:372 msgid "Icon Table" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:158 msgid "Failed to set the encoding to %Q: mapping not available." msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:167 #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:175 msgid "Changed text encoding to %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:494 #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:503 msgid "Connection to server lost" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:512 msgid "Connection to server established" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:553 #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:573 msgid "[LINK WARNING]: Socket message truncated to 512 bytes." msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:640 msgid "" "The server seems to support the WATCH notify list method, will try to use it" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:688 msgid "Can't resolve local host address, using user supplied one (%Q)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:695 msgid "Can't resolve local host address, using default 127.0.0.1" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:701 msgid "Local host address is %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:749 msgid "The server seems to have changed the idea about the local hostname" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:750 msgid "" "You're probably using a broken bouncer or maybe something weird is happening " "on the IRC server" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:776 msgid "" "Here goes your \"broken bouncer hack\": The server has changed the hostname " "but I'll ignore the IP address change" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:791 #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:801 msgid "The local IP address as seen by the IRC server is %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:815 msgid "Can't start the DNS slave thread" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:816 #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:846 msgid "Unable to resolve the local hostname as seen by the IRC server: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:822 msgid "Looking up the local hostname as seen by the IRC server (%Q)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:843 msgid "" "Unable to resolve the local hostname as seen by the IRC server: %Q, using " "previously resolved %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:850 msgid "Local hostname as seen by the IRC server resolved to %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:868 msgid "Using server specific username (%Q)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:873 msgid "Using network specific username (%Q)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:892 msgid "Using reconnect specific nickname (%Q)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:898 msgid "Using server specific nickname (%Q)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:905 msgid "Using network specific nickname (%Q)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:922 msgid "Using server specific real name (%Q)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:929 msgid "Using network specific real name (%Q)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:946 msgid "Logging in as %Q!%Q :%Q" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:962 #, c-format msgid "Sending %s as password" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1033 msgid "Executing scheduled network specific \"on connect\" commands" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1042 msgid "Executing scheduled server specific \"on connect\" commands" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1051 msgid "Executing scheduled identity specific \"on connect\" commands" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1063 #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1462 msgid "You have changed your nickname to %Q" msgstr "Olet vaihtanut tunnukseksesi \"%Q\"" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1101 #, c-format msgid "The server refused the suggested nickname (%s) and named you %s instead" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1113 msgid "Login operations complete, happy ircing!" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1123 msgid "Executing scheduled network specific \"on login\" commands" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1132 msgid "Executing scheduled server specific \"on login\" commands" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1141 msgid "Executing scheduled identity specific \"on login\" commands" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1153 msgid "Setting configured user mode" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1210 msgid "Auto-joining network specific channels" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1244 msgid "Auto-joining server specific channels" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1341 msgid "Updating away state for channel %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:230 msgid "Channel operators" msgstr "Kanavaoperaattorit" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:231 msgid "Voiced users" msgstr "Puheoikeutetut käyttäjät" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:232 msgid "Half-operators" msgstr "Puoli-operaattorit" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:233 msgid "Ban masks" msgstr "Bännimaskit" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:234 msgid "Color free (no ANSI colors)" msgstr "Värivapaa (ei ANSI värejä)" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:235 msgid "Ban exception masks" msgstr "Bännipoikkeusmaskit" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:236 msgid "Invite exception masks or forbid /INVITE" msgstr "Kutsumaskit, tai /INVITE-kielto" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:237 msgid "Secret" msgstr "Salainen" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:238 msgid "Private" msgstr "Yksityinen" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:239 msgid "Topic change restricted" msgstr "Aiheen vaihto rajoitettu" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:240 msgid "Invite only" msgstr "Kutsupakko" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:241 msgid "No external messages" msgstr "Ei ulkoisia viestejä" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:242 msgid "Anonymous or protected user" msgstr "Anonyymi tai suojeltu käyttäjä" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:243 msgid "Quiet or channel owner" msgstr "Hiljainen käyttäjä tai kanavaomistaja" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:244 msgid "Limited number of users" msgstr "Käyttäjämäärärajoitus" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:245 msgid "Key" msgstr "Salasana" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:246 msgid "Moderated" msgstr "Valvottu" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:247 msgid "Registered" msgstr "Rekisteröity" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:248 msgid "Censor swear words" msgstr "Sensuroi kirosanat" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:249 msgid "Impossible to speak and change nick if not authenticated with NickServ" msgstr "Mahdoton puhua tai vaihtaa tunnusta jos ei ole authinut NickServille" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:250 msgid "Impossible to change nick if not authenticated with NickServ" msgstr "Mahdoton vaihtaa tunnusta jos ei ole authinut NickServille" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:251 msgid "Only registered nicks can join" msgstr "Vain rekisteröityneet tunnukset voivat liittyä" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:252 msgid "No kicks able (unless U-Line)" msgstr "Ei potkuja sallittu (ellei U:Line)" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:253 msgid "IRC-Op only channel" msgstr "IRC-Op kanava" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:254 msgid "Server/Network/Tech Admin only channel" msgstr "Palvelin, Verkko'- ja Tech-ylläpitäjäin kanava" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:255 msgid "Forbid /KNOCK" msgstr "/KNOCK kielletty" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:256 msgid "Strip colors" msgstr "Poista värit" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:257 msgid "Redirect on channel full" msgstr "Uudelleenohjaa jos kanava on täynnä" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:258 msgid "Forbid channel CTCPs" msgstr "Kanava-CTCP kielletty" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:259 msgid "User-operators OR Auditorium: /NAMES and /WHO show only ops" msgstr "" "Käyttäjä-operaattorit tai auditorio (/NAMES ja /WHO näyttävät vain " "operaattorit)" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:260 msgid "Only 7-bit letters in nicknames allowed" msgstr "Vain 7-bittisiä kirjaimia tunnuksissa sallittu" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:261 msgid "Impossible to use both 7-bit and 8-bit letters in nicknames" msgstr "Mahdotonta käyttää sekä 7- että 8-bittisiä kirjaimia tunnuksissa" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:270 msgid "o: IRC operator (OPER)" msgstr "o: IRC-operaattori (OPER)" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:271 msgid "O: Local IRC operator (LOCOP)" msgstr "O: Paikallinen IRC-operaattori (LOCOP)" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:272 msgid "i: Invisible" msgstr "i: Näkymätön" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:273 msgid "w: Recipient for WALLOPS messages" msgstr "w: Vastaanottaja WALLOPS-viesteille" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:274 msgid "" "r: User with restricted connection (or recipient for messages about rejected " "bots)" msgstr "" "r: Käyttäjällä on rajoitettu yhteys (tai on vastaanottaja viesteille " "hylätyistä boteista)" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:275 msgid "s: Recipient for server notices" msgstr "s: Vastaanottaja palvelimen huomautuksille" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:276 msgid "z: Recipient for oper wallop messages" msgstr "z: Vastaanottaja operin wallop-viesteille" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:277 msgid "c: Recipient for cconn messages" msgstr "c: Vastaanottaja cconn-viesteille" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:278 msgid "k: Recipient for server kill messages" msgstr "k: Vastaanottaja palvelimen kill-viesteille" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:279 msgid "f: Recipient for full server notices" msgstr "f: Vastaanottaja täysille palvelimen huomautuksille" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:280 msgid "y: Spy :)" msgstr "y: Vakooja :)" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:281 msgid "d: Obscure 'DEBUG' flag" msgstr "d: 'DEBUG' -lipuke" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:282 msgid "n: Recipient for nick changes" msgstr "n: Vastaanottaja tunnuksenvaihtoviesteille" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:143 msgid "Hostname resolution aborted" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:156 msgid "Attempting %Q to %Q (%Q) on port %u" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:157 msgid "secure connection" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:157 msgid "connection" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:165 #, c-format msgid "Attempting to 'bounce' on proxy %s on port %u (protocol %s)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:194 #, c-format msgid "Using cached proxy IP address (%s)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:237 msgid "Unable to look up the IRC proxy hostname: Can't start the DNS slave" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:239 #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:265 msgid "Resuming direct server connection" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:248 #, c-format msgid "Looking up the proxy hostname (%s)..." msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:261 msgid "Can't find the proxy IP address: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:271 msgid "Proxy hostname resolved to %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:284 msgid "Proxy %Q has a nickname: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:322 #, c-format msgid "Using cached server IP address (%s)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:354 msgid "Unable to look up the server hostname: Can't start the DNS slave" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:359 #, c-format msgid "Looking up the server hostname (%s)..." msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:373 msgid "Can't find the server IP address: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:380 msgid "If this server is an IPv6 one, try /server -i %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:390 msgid "Server hostname resolved to %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:400 msgid "Real hostname for %Q is %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:414 msgid "Server %Q has a nickname: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:468 msgid "The specified bind address (%Q) is not valid" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:473 msgid "" "The specified bind address (%Q) is not valid (the interface it refers to " "might be down)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:493 #, c-format msgid "The system-wide IPv6 bind address (%s) is not valid" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:500 #, c-format msgid "" "The system-wide IPv6 bind address (%s) is not valid (the interface it refers " "to might be down)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:522 #, c-format msgid "The system-wide IPv4 bind address (%s) is not valid" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:529 #, c-format msgid "" "The system-wide IPv4 bind address (%s) is not valid (the interface it refers " "to might be down)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:375 msgid "Reconnect attempt aborted" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:443 msgid "" "This is the first connection in this IRC context: using the global server " "setting" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:483 msgid "" "No servers available. Check the options dialog or use the /SERVER command" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:491 msgid "" "Ooops.. you've hit a bug in the servers database... I have found a server " "but not a network..." msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:504 msgid "No proxy hosts available, resuming direct connection" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:582 #, c-format msgid "Connection attempt failed [%s]" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:600 #, c-format msgid "Will attempt to reconnect in %d seconds" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:604 #, c-format msgid "%d" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:606 #, c-format msgid "%d of %d" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:633 #, c-format msgid "Maximum number of reconnect attempts reached (%d): giving up" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:647 msgid "" "The connection attempt failed while using a cached IP address for the " "current server" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:648 msgid "The problem *might* be caused by an updated DNS entry" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:649 msgid "Try reconnecting with caching disabled" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:673 src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:382 msgid "%Q established [%s (%s:%u)]" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:674 msgid "Secure connection" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:674 msgid "Connection" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:779 #, c-format msgid "Connection terminated [%s (%s:%u)]" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:791 msgid "The connection terminated unexpectedly. Trying to reconnect..." msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:874 msgid "Sent QUIT, waiting for the server to close the connection..." msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:100 msgid "Ops... for some reason the link filter object has been destroyed" msgstr "Hups.. jostain syystä linkin filtteriolio on tuhottu" #: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:138 msgid "Using filtered IRC protocol: Link filter is \"%Q\"" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:143 msgid "Failed to set up the link filter \"%Q\", will try with plain IRC" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:202 msgid "Failed to start the connection: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:368 msgid "Contacting %Q %s (%s) on port %u" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:369 msgid "proxy host" msgstr "proxy-palvelin" #: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:369 msgid "IRC server" msgstr "IRC-palvelin" #: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:375 #, c-format msgid "Low-level transport connection established [%s (%s:%u)]" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:379 msgid "Starting Secure Socket Layer handshake" msgstr "Aloitetaan SSL-kädenpuristus" #: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:383 msgid "Secure proxy connection" msgstr "Turvallinen proxy-yhteys" #: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:383 msgid "Proxy connection" msgstr "Proxy-yhteys" #: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:387 msgid "Negotiating relay information" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:390 msgid "Sent connection request, waiting for acknowledgement" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:393 msgid "Sent target host data, waiting for acknowledgement" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:396 msgid "Sent auth method request, waiting for acknowledgement" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:399 msgid "Sent username and password, waiting for acknowledgement" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:402 msgid "Sent connection request, waiting for \"HTTP 200\" acknowledgement" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:176 msgid "[SSL]: %Q" msgstr "[SSL]: %Q" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:181 msgid "[SSL ERROR]: %Q" msgstr "[SSL-VIRHE]: %Q" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:190 msgid "[PROXY]: %Q" msgstr "[PROXY]: %Q" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:200 msgid "[PROXY ERROR]: %Q" msgstr "[PROXY-VIRHE]: %Q" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:207 msgid "[SOCKET]: %Q" msgstr "[YHTEYS]: %Q" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:212 msgid "[SOCKET ERROR]: %Q" msgstr "[YHTEYSVIRHE]: %Q" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:218 msgid "[SOCKET WARNING]: %Q" msgstr "[YHTEYSVAROITUS]: %Q" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:337 #, c-format msgid "Binding to local address %s" msgstr "Sidotaan paikallisosoiteeseen %s" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:341 #, c-format msgid "" "Binding to local address %s failed: the kernel will choose the correct " "interface" msgstr "" "Sitominen paikallisosoitteeseen %s epäonnistui: ydin valitsee oikean " "käyttöliittymän" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:637 msgid "Using HTTP protocol." msgstr "Käytetään HTTP-protokollaa" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:683 msgid "Using SOCKSV4 protocol." msgstr "Käytetään SOCKSV4-protokollaa" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:756 msgid "Using SOCKSv5 protocol." msgstr "Käytetään SOCKSV5-protokollaa" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:771 msgid "We can accept auth method 0 (no auth)" msgstr "Voimme hyväksyä kirjautumis-metodin 0 (ei kirjautumista)" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:779 msgid "We can accept auth method 0 (no auth) or 2 (user/pass)" msgstr "" "Voimme hyväksyä kirjautumis-metodin 0 (ei kirjautumista) tai 2 " "(käyttäjätunnus/salasana)" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:958 msgid "Proxy response: auth OK: access granted" msgstr "Proxy-vastaus: kirjautuminen OK: pääsy myönnetty" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:993 msgid "Proxy response: Auth method OK: using method 0 (no auth)" msgstr "" "Proxy-vastaus: kirjautumismetodi OK: käytetään metodia 0 (ei kirjautumista)" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1000 msgid "Proxy response: Auth method OK: using method 2 (user/pass)" msgstr "" "Proxy-vastaus: kirjautumismetodi OK: käytetään metodia 2 (käyttäjätunnus/" "salasana)" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1056 #: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1113 msgid "Proxy response: target data OK: request granted" msgstr "Proxy-vastaus: kohde-data OK: pyyntö myönnetty" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1153 msgid "Proxy response: " msgstr "Proxy-vastaus: " #: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1164 msgid "Proxy said something about: \n" msgstr "Proxy sanoi jotakin aiheesta: \n" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1205 msgid "Server X509 certificate" msgstr "Palvelimen X5099 sertifikaatti" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1209 msgid "The server didn't provide a certificate" msgstr "Palvelin ei antanut sertifikaattia" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1219 #: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:89 msgid "Current transmission cipher" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1223 msgid "Unable to determine the current cipher" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1768 #: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1788 msgid "Partial socket write: packet broken into smaller pieces." msgstr "Osittainen yhteyteen kirjoitus: paketti hajotettiin useampaan osaan" #: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:157 msgid "Sending out PING based lag probe" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:167 msgid "Sending out CTCP based lag probe" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:188 #, c-format msgid "Registered lag check with reliability %u (%s)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:220 #, c-format msgid "Lag check completed (%s)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:259 #, c-format msgid "Lag check aborted (%s)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:186 msgid "%Q is on IRC" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:248 msgid "%Q has left IRC" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:368 msgid "Notify list: No users to check for, quitting" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:414 #, c-format msgid "" "Notify list: Timeout (%d sec) is too short, resetting to something more " "reasonable (15 sec)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:428 msgid "Notify list: Notify list empty, quitting" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:455 #, c-format msgid "" "Notify list: ISON delay (%d sec) is too short, resetting to something more " "reasonable (5 sec)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:491 msgid "Notify list: Checking for: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:535 msgid "" "Notify list: Hey! You've used ISON behind my back? (I might be confused " "now...)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:682 msgid "registration mask changed, or nickname is being used by someone else" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:686 msgid "" "Notify list: \r!n\r%Q\r appears to be online, but the mask [%Q@\r!h\r%Q\r] " "does not match (registration mask does not match, or nickname is being used " "by someone else)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:691 msgid "" "Notify list: Unexpected inconsistency, registered user DB modified? " "(restarting)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:698 msgid "" "Notify list: Unexpected inconsistency, expected \r!n\r%Q\r in the registered " "user DB" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:712 #, c-format msgid "" "Notify list: USERHOST delay (%d sec) is too short, resetting to something " "more reasonable (5 sec)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:726 msgid "Notify list: Unexpected inconsistency, userhost list is empty!" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:761 msgid "Notify list: Checking userhost for: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:831 msgid "" "Notify list: Hey! You've used USERHOST behind my back? (I might be confused " "now...)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:836 #, c-format msgid "Notify list: Broken USERHOST reply from the server? (%s)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:860 msgid "" "Notify list: \r!n\r%Q\r appears to have gone offline before USERHOST reply " "was received, will recheck in the next loop" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:931 msgid "Starting notify list" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:936 msgid "No users in the notify list" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:958 msgid "Notify list: Checking for:%Q" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1013 #, c-format msgid "" "Notify list: Timeout (%d sec) is too short, resetting to something more " "reasonable (5 sec)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1126 #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1139 msgid "Notify list: Adding watch entries for%Q" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1171 msgid "watch entry listing requested by user" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1175 msgid "possible watch list desync" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1185 msgid "registration mask changed or desync with the watch service" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1190 msgid "" "Notify list: \r!n\r%Q\r appears to be online, but the mask [%Q@\r!h\r%Q\r] " "does not match (watch: registration mask does not match, or nickname is " "being used by someone else)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1197 msgid "" "Notify list: Unexpected inconsistency, registered user DB modified? (watch: " "restarting)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1207 msgid "watch entry added by user" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1245 msgid "removed from watch list" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1248 msgid "Notify list: Stopped watching for \r!n\r%Q\r" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1258 msgid "watch" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1264 msgid "Notify list: \r!n\r%Q\r is offline (watch)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1267 msgid "unmatched watch list entry" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:675 msgid "Normal text" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:676 msgid "Selection" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:677 msgid "Highlighted text" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:678 msgid "URL foreground" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:679 msgid "Link overlay foreground" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:680 msgid "Parser error" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:681 msgid "Parser warning" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:682 msgid "Host lookup result" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:683 msgid "Socket message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:684 msgid "Socket warning" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:685 msgid "Socket error" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:686 msgid "System error" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:687 msgid "Raw data to server" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:688 msgid "Connection status" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:689 msgid "System warning" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:690 msgid "System message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:691 msgid "Unhandled server reply" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:692 msgid "Server information" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:693 msgid "Server Message of the Day" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:694 msgid "Server ping" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:695 msgid "Join message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:696 msgid "Part message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:697 msgid "Unrecognized/broken message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:698 msgid "Topic message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:699 msgid "Own private message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:700 msgid "Channel private message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:701 msgid "Query private message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:702 msgid "CTCP reply" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:703 msgid "CTCP request replied" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:704 msgid "CTCP request ignored" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:705 msgid "CTCP request flood warning" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:706 msgid "CTCP request unknown" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:707 msgid "User action" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:708 msgid "Avatar change" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:709 msgid "Quit message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:710 msgid "Split message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:711 msgid "Quit on netsplit message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:712 msgid "Nick changes" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:713 msgid "+o mode change" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:714 msgid "-o mode change" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:715 msgid "+v mode change" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:716 msgid "-v mode change" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:717 msgid "Multiple user mode change" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:718 msgid "Channel key change" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:719 msgid "Channel limit change" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:720 msgid "+b mode change" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:721 msgid "-b mode change" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:722 msgid "+e mode change" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:723 msgid "-e mode change" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:724 msgid "+I mode change" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:725 msgid "-I mode change" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:726 msgid "Multiple channel mode change" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:727 msgid "Who reply" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:728 msgid "DCC request" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:729 msgid "DCC message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:730 msgid "DCC error" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:731 msgid "Nickname problem" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:732 msgid "Whois user reply" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:733 msgid "Whois channels reply" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:734 msgid "Whois idle reply" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:735 msgid "Whois server reply" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:736 msgid "Whois other reply" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:737 msgid "Channel creation time reply" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:738 msgid "Notify list joins" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:739 msgid "Notify list leaves" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:740 msgid "Own encrypted private message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:741 msgid "Channel encrypted private message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:742 msgid "Query encrypted private message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:743 msgid "DCC chat message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:744 msgid "Encrypted DCC chat message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:745 msgid "Login operations completed" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:746 msgid "Kick action" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:747 msgid "Links reply" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:748 msgid "Spam report" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:749 msgid "ICQ message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:750 msgid "ICQ user-message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:751 msgid "Outgoing ICQ user-message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:752 msgid "Channel notice" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:753 msgid "Encrypted channel notice" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:754 msgid "Query notice" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:755 msgid "Encrypted query notice" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:756 msgid "Server notice" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:757 msgid "Halfop mode change" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:758 msgid "Unknown CTCP reply" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:759 msgid "NickServ message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:760 msgid "ChanServ message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:761 msgid "Away message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:762 msgid "Ident message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:763 msgid "Channel list message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:764 msgid "Half-deop mode change" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:765 msgid "Invite message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:766 msgid "Multimedia message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:767 msgid "Query trace message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:768 msgid "Wallops message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:769 msgid "Join error message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:770 msgid "Broadcast private message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:771 msgid "Broadcast notice" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:772 msgid "Am kicked" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:773 msgid "Am op'd" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:774 msgid "Am voiced" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:775 msgid "Am deop'd" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:776 msgid "Am devoiced" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:777 msgid "Am halfop'd" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:778 msgid "Am de-halfop'd" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:779 msgid "Ban matching my mask" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:780 msgid "Unban matching my mask" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:781 msgid "Ban exception matching my mask" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:782 msgid "Ban unexception matching my mask" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:783 msgid "Invite exception matching my mask" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:784 msgid "Invite unexception matching my mask" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:785 msgid "Ignored user message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:786 msgid "Server statistics" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:787 msgid "SSL message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:788 src/modules/help/helpwindow.cpp:108 msgid "Search" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:789 msgid "Generic success" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:790 msgid "Generic status" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:791 msgid "Generic verbose message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:792 msgid "Generic warning" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:793 msgid "Generic error" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:794 msgid "Generic critical error" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:795 msgid "Chan admin status set" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:796 msgid "Chan admin status unset" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:797 msgid "Own chan admin status set" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:798 msgid "Own chan admin status unset" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:799 msgid "Userop mode change" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:800 msgid "User-deop mode change" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:801 msgid "Am userop'd" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:802 msgid "Am de-userop'd" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:803 msgid "Verbose/Debug" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:804 msgid "Chan owner status set" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:805 msgid "Chan owner status unset" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:806 msgid "Own chan owner status set" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:807 msgid "Own chan owner status unset" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:808 msgid "Server error" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:810 msgid "Text Encoding Server message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:816 msgid "BitTorrent message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:960 msgid "Missing absolute directory for the theme information" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:968 msgid "Failed to create the theme directory" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1051 src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1086 msgid "Failed to save one of the theme images" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1064 msgid "Failed to create the theme subdirectory" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1203 msgid "Boolean options (1/0)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1204 msgid "Rectangle options (x,y,width,height)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1205 msgid "String options (string value)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1206 msgid "Color options (#RRGGBB)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1207 msgid "Mirccolor options (#RRGGBB)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1208 msgid "Irc context color options (#RRGGBB)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1209 msgid "Pixmap options (image path)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1210 msgid "Unsigned integer options (unsigned integer constant)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1211 msgid "Font options (family,pointsize,style,charset,weight,flags (biusf))" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1212 msgid "Message color options (image_id,foreground,background,logFlag (0/1))" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1213 msgid "String list options (comma separated list of strings)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:39 src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:48 #, c-format msgid "[SSL]: %c%s" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:40 #, c-format msgid "[SSL]: Cipher: %c%s" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:41 #, c-format msgid "[SSL]: Version: %c%s" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:42 #, c-format msgid "[SSL]: Bits: %c%d (%d used)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:49 #, c-format msgid "[SSL]: Version: %c%d" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:50 #, c-format msgid "[SSL]: Serial number: %c%d" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:51 msgid "[SSL]: Subject:" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:52 src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:59 #, c-format msgid "[SSL]: Common name: %c%s" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:53 src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:60 #, c-format msgid "[SSL]: Organization: %c%s" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:54 src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:61 #, c-format msgid "[SSL]: Organizational unit: %c%s" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:55 src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:62 #, c-format msgid "[SSL]: Country: %c%s" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:56 src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:63 #, c-format msgid "[SSL]: State or province: %c%s" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:57 src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:64 #, c-format msgid "[SSL]: Locality: %c%s" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:58 msgid "[SSL]: Issuer:" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:65 #, c-format msgid "[SSL]: Public key: %c%s (%d bits)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:66 #, c-format msgid "[SSL]: Signature type: %c%s" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:73 #, c-format msgid "[SSL]: Signature contents: %c%s" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:82 msgid "Peer X509 certificate" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:85 msgid "[SSL]: The peer didn't provide a certificate" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:92 msgid "[SSL]: Can't find out the current cipher info" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:113 #, c-format msgid "[%s]: [SSL]: Using certificate file %s" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:116 #, c-format msgid "" "[%s]: [SSL ERROR]: File I/O error while trying to use the certificate file %s" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:123 #: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:146 #, c-format msgid "[%s]: [SSL ERROR]: %s" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:136 #, c-format msgid "[%s]: [SSL]: Using private key file %s" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:139 #, c-format msgid "" "[%s]: [SSL ERROR]: File I/O error while trying to use the private key file %s" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:60 msgid "The theme information file does not exist" msgstr "Teeman tietotiedosto ei ole olemassa" #: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:71 msgid "" "This KVIrc executable is too old for this theme (minimum theme engine " "version required is %Q while this theme engine has version %s)" msgstr "" "Tämä KVIrc-suoritettava on liian vanha tälle teemalle (minimi tälle " "teemakoneistolle vaadittu on %Q kun tämän teemakoneiston versio on %s)" #: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:80 msgid "Theme information file is not valid" msgstr "Teeman tietotiedosto ei ole kelvollinen" #: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:248 msgid "Failed to load the specified screenshot image" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:257 msgid "Invalid option" msgstr "Kelvoton valinta" #: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:265 src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:279 #: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:293 msgid "Failed to save the screenshot image" msgstr "Ei voitu tallentaa kuvakaappaus-kuvaa" #: src/kvirc/kernel/kvi_userinput.cpp:80 msgid "commandline::userfriendly" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_userinput.cpp:94 msgid "commandline::kvs" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_userinput.cpp:127 msgid "You are not connected to a server" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:100 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:157 msgid "DNS Lookup result for query \"%Q\"" msgstr "DNS-kyselyn tulos kohteelle \"%Q\"" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:105 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:162 msgid "Error: %Q" msgstr "Virhe: %Q" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:110 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:167 msgid "Hostname %d: %Q" msgstr "Isäntä %d: %Q" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:116 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:173 msgid "IP address %d: %Q" msgstr "IP-osoite %d: %Q" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:242 msgid "Missing alias name" msgstr "Aliaksen nimi puuttuu" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:253 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:889 msgid "" "Alias names can contain only letters, digits, underscores and '::' namespace " "separators" msgstr "" "Aliaksen nimi saa sisältää vain kirjaimia, numeroita, alaviivoja ja '::'-" "sisälltimen erottajia" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:262 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:903 msgid "" "Stray ':' character in alias name: did you mean ...:: ?" msgstr "" "Irronnainen ':'-merkki aliaksen nimessä: tarkoititko ...:: ?" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:268 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:914 msgid "Found an empty namespace in alias name" msgstr "Tyhjä sisällin aliaksen nimessä löytyi" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:277 msgid "The alias %Q is not existing" msgstr "Alias %Q ei ole olemassa" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:436 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:413 msgid "The specified window has no button containers" msgstr "Annetulla ikkunalla ei ole nappien sisältimiä" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:447 msgid "Window button '%Q' not found" msgstr "Ikkunanappi '%Q' ei löytynyt" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:475 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:445 msgid "Can't find the icon '%Q'" msgstr "Ei voida löytää kuvaketta '%Q'" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:532 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:540 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:530 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:538 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1189 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1197 msgid "No such event (%Q)" msgstr "Tapahtumaa '%Q' ei löytynyt" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:552 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1209 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1222 msgid "No handler '%Q' for raw numeric event '%d'" msgstr "Ei käsittelijää '%Q' raa-alle numeeriselle tapahtumalle '%d'" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:558 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1213 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1226 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1248 msgid "No handler '%Q' for event '%Q'" msgstr "Ei käsittelijää '%Q' tapahtumalle '%Q'" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:936 msgid "The specified ping time is invalid: assuming zero (no ping)" msgstr "Annettu ping-aika on epäkelpo, oletetaan nolla (ei pingiä)" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:946 msgid "The specified maximum run time is invalid: assuming zero (infinite)" msgstr "Annettu suoritusaika on epäkelpo, oletetaan nolla (ääretön)" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:965 msgid "Failed to start the process" msgstr "Ei onnistuttu käynnistämään prosessia" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1010 msgid "The specified object does not exist" msgstr "Annettua oliota ei ole" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1113 msgid "Missing timer name" msgstr "Puuttuva ajastimen nimi" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1122 msgid "Missing timeout delay" msgstr "Puuttuva viive" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1129 msgid "The timeout delay didn't evaluate to an integer" msgstr "Viive-aika ei evaluoitunut kokonaislukuun" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1152 msgid "Unable to add the timer: insufficient system resources" msgstr "Ei voitu lisätä ajastinta: ei riittävästi resursseja" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:296 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:253 msgid "This window has no associated IRC context" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:460 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:483 #, c-format msgid "No such IRC context (%u)" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:471 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:586 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:494 msgid "This window is not associated to an IRC context" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:809 msgid "" "The specified format string wasn't accepted by the underlying system time " "formatting function" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:219 msgid "Lag meter was not enabled" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:546 msgid "No such event handler (%Q) for event %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:197 msgid "This window has no associated IRC context and is not a DCC chat" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:293 msgid "Class \"%Q\" is not defined" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:303 msgid "The specified parent object does not exist" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:430 msgid "There is no option named '%Q'" msgstr "Ei ole valintaa nimeltä \"%Q\"" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:120 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:464 #, c-format msgid "Window with ID '%s' not found, returning empty string" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:130 msgid "The specified window is not a channel" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:392 msgid "The $sw() function can be used only in aliases" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands.cpp:153 msgid "This is not a channel" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:302 msgid "Invalid pitch value: using default" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:312 msgid "Invalid duration value: using default" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:421 msgid "No button with type %Q named %Q" msgstr "Ei nappia jolla olisi tyyppi %Q nimeltä %Q" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:632 msgid "Can't delete a null object reference" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:638 msgid "Can't delete an inexisting object" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:692 msgid "Inexisting popup \"%Q\"" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:698 msgid "" "Popup menu self-modification is not allowed (the popup is probably open)" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:705 msgid "The menu item with id \"%Q\" does not exist in popup \"%Q\"" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:860 msgid "" "The argument of the -w switch did not evaluate to a valid window id: using " "default" msgstr "Kytkimen -w annettu arvo ei ole ikkunan ID: käytetään nykyistä" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:869 msgid "" "The argument of the i switch did not evaluate to a number: using default" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:981 msgid "Invalid color-set specification, using default" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:992 #, c-format msgid "Window '%s' not found, using current one" msgstr "Ikkunaa '%s' ei löydetty, käytetään nykyistä" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:465 #: src/modules/chan/libkvichan.cpp:44 msgid "The current window is not a channel" msgstr "Nykyinen ikkuna ei ole kanava" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:532 msgid "" "Timer name omitted but there is not current timer (this is not a timer " "callback)" msgstr "" "Ajastimen nimi on jätetty pois mutta nykyista ajastinta ei ole (tämä ei ole " "ajastimen takaisinkutsu)" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:538 msgid "Can't kill the timer '%Q' since it is not running" msgstr "Ei voida pysäyttää ajastinta '%Q' koska se ei ole käynnissä" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:626 #, fuzzy msgid "List of active timers" msgstr "aktiivista käyttäjää" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:637 msgid "Persistent" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:640 #, fuzzy msgid "WindowLifetime" msgstr "Ikkunalista" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:643 msgid "SingleShot" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:652 #, fuzzy msgid "None" msgstr "&Älä aseta mitään" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:663 #, c-format msgid "Total: %u timers running" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:96 msgid "/me can be used only in channels, queries and DCC chat windows" msgstr "" "/me:tä voidaan ainoastaan käyttää kanavissa, kyselyissä ja DCC- chat-" "ikkunoissa" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:385 msgid "Invalid IRC url (%Q)" msgstr "Kelpaamaton IRC-url (%Q)" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:410 msgid "The commandline for this url type seems to be broken (%Q)" msgstr "Komentorivi tälle url-tyypille näyttää olevan rikki (%Q)" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:412 msgid "No commandline specified for this type of url (%Q)" msgstr "Ei komentoriviä ole annettu tälle url-tyypille (%Q)" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:512 msgid "Option setting error: Unknown option or invalid value for option type" msgstr "" "Valinnan asetus virhe: Tuntematon valinta tai kelpaamaton arvo valinnalle" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:606 msgid "Choose a file to parse" msgstr "Valitse tiedosto jäsennettäväksi" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:639 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:643 msgid "Failed to load the file '%Q' for parsing" msgstr "Ei voitu avata tiedostoa '%Q' jäsennettäväksi" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:715 msgid "Missing channel list" msgstr "Kanavalista puuttuu" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:753 #, c-format msgid "You don't appear to be on channel %s" msgstr "Et näytä olevan kanavalla %s" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:802 msgid "Module command call failed: can't load the module 'snd'" msgstr "Moduulin komennon kutsu epäonnistui: ei voida ladata moduulia 'snd'" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:809 msgid "" "Module command call failed: the module 'snd' doesn't export a command named " "'play'" msgstr "" "Moduulin komennon kutsu epäonnistui: moduuli 'snd' ei vie komentoa nimeltä " "'play'" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:864 msgid "Popup %Q is not defined" msgstr "Ponnahdusvalikkoa %Q ei ole määritelty" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:872 msgid "A popup menu cannot be popped up twice" msgstr "Ponnahdusvalikkoa ei voi tuoda esiin kahdesti" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:897 msgid "Invalid syntax for screen coordinates, using cursor position" msgstr "Epäkelpoa syntaksia ruudun kordinaateille, käytetään hiiren sijaintia" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1011 msgid "Empty target specified" msgstr "Tyhjä kohde annettu" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1187 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:97 msgid "[RAW]: %Q" msgstr "[RAAKA VIESTI]: %Q" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1237 msgid "Window with id %Q not found: no rebinding performed" msgstr "Ikkuna tunnisteella %Q ei löytynyt: ei uudelleensitomista suoritettu" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1330 msgid "Failed to execute command '%Q'" msgstr "Ei voitu suorittaa komentoa '%Q'" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:92 msgid "say: injected commandline" msgstr "say: injektoitu komentorivi" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:95 msgid "Say parse error: Broken command" msgstr "Say:n parsimisvirhe: Rikkinäinen komento" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:251 msgid "" "Couldn't find a suitable IRC context for the connection, try using -n or -u" msgstr "" "Ei löydetty sopivaa IRC-kontekstia yhteydelle, kokeile käyttää -n ta -u" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:260 msgid "Another connection is already in progress in the selected IRC context" msgstr "Toinen yhteys menoss valitussa IRC-kontekstissa" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:370 msgid "No menu bar item with text '%Q'" msgstr "Ei menupalkki-kohtaa tekstillä '%Q'" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:384 msgid "Invalid index specified: ignored" msgstr "Epäkelpo indeksi annettu: jätettiin huomiotta" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:393 msgid "The popup '%Q' is not defined" msgstr "Ponnahdusikkunaa '%Q' ei ole määritelty" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:605 msgid "No target channel specified and the current window is not a channel" msgstr "Ei kohdekanavaa annettu eikä nykyinen ikkuna ole kanava" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:706 msgid "No catalogue %Q for the current language found" msgstr "Ei katalogia %Q nykyiselle kielelle löytynyt" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:745 msgid "The catalogue %Q was not loaded" msgstr "Katalogia %Q ei ollut ladattu" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_eventmanager.cpp:503 msgid "Event handler %Q is broken: disabling" msgstr "Tapahtumakäsittelijä %Q rikki: otetaan pois käytöstä" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_moduleinterface.cpp:166 msgid "Can't unload the module: it has locked itself in memory" msgstr "Ei voida poistaa moduulia käytöstä: se on lukinnut itsensä muistiin" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:871 msgid "" "Broken slot '%Q' in target object '%Q::%Q' while emitting signal '%Q' from " "object '%Q::%Q': disconnecting" msgstr "" "Rikkinäinen paikka '%Q' kohdeoliossa '%Q::%Q' kun lähetetään signaalia " "oliosta '%Q::%Q': yhteys katkaistaan" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:889 msgid "" "Slot target object destroyed while emitting signal '%Q' from object '%Q::%Q'" msgstr "Paikan kohdeolio tuhottu kun lähetetään signaalia oliosta '%Q::%Q'" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1041 #, fuzzy msgid "Listing TQt properties for object named \"%Q\" of KVS class %Q" msgstr "Listataan Qt-ominaisuudet oliolle nimeltä \"%Q\" KVS-luokasta %Q" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1047 #, fuzzy, c-format msgid "Properties for TQt class %s" msgstr "Ominaisuudet Qt-luokalle %s" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1072 msgid "Property: %c%Q%c, type %Q" msgstr "Ominaisuus: %c%Q%c, tyyppi %Q" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1132 #, c-format msgid "%d properties listed" msgstr "%d ominaisuutta listattu" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1152 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1381 #, fuzzy msgid "The object named \"%Q\" of class %Q has no TQt properties" msgstr "Oliolla\"%Q\" luokasta %Q ei ole Qt-ominaisuuksia" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1163 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1397 #, fuzzy msgid "No TQt property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q" msgstr "Ei ole Qt-ominaisuutta \"%Q\" oliolle nimeltä \"%Q\" luokasta %Q" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1174 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1410 msgid "" "Can't find property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q: the " "property is indexed but it doesn't really exist" msgstr "" "Ei löydetä ominaisuutta \"%Q\" oliolle nimeltä \"%Q\" luokasta %Q: " "ominaisuus on indeksoitu mutta se ei oikein ole olemassa" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1181 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1418 msgid "" "Can't find property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q: the " "property is indexed and defined but the returned variant is not valid" msgstr "" "Ei löydetä ominaisuutta \"%Q\" oliolle nimeltä \"%Q\" luokasta %Q: " "ominaisuus on indeksoitu ja määritelty mutta palautettu variantti ei ole " "kelpoinen" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1201 #, c-format msgid "" "The property is of type %s but the supplied argument can't be converted to " "that type (expecting \"%s\")" msgstr "" "Ominaisuus on tyyppiä %s mutta tuotua argumenttiä ei voida muuntaa siihen " "tyyppiin (odotettaan \"%s\")" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1332 msgid "" "A pixmap object, an image_id or an image file path is required for this " "property" msgstr "" "Kuvapisteolio, kuvatunniste tai kuvapolku vaaditaan tälle ominaisuudelle" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1353 msgid "Can't find the requested image" msgstr "Ei löydetä pyydettyä kuvaa" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1359 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1513 msgid "" "Property \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q has an unsupported data " "type" msgstr "" "Ominaisuudella \"%Q\" oliosta nimeltä \"%Q\" luokasta %Q on ei-tuettu " "datatyyppi" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1660 msgid "Cannot find object function $%Q for object named \"%Q\" of class %Q" msgstr "Ei löydetä oliofunktiota $%Q oliosta nimeltä \"%Q\" luokasta %Q" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1662 msgid "Cannot find object function $%Q::%Q for object named \"%Q\" of class %Q" msgstr "Ei löydetä oliofunktiota $%Q::%Q oliosta \"%Q\" luokasta %Q" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1670 msgid "" "Cannot call internal object function $%Q (for object named \"%Q\" of class " "%Q) from this context" msgstr "" "Ei voida kutsua sisäistä oliofunktiota $%Q (oliolle nimeltä \"%Q\" luokasta " "% Q) tästä kontekstista" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:114 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:231 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:280 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:307 #, c-format msgid "Invalid data type for parameter \"%s\"" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:122 #, c-format msgid "found empty string where type '%s' was expected" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:129 msgid "found string value \"%Q\" where type '%s' was expected" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:134 msgid "found type %Q where type '%s' was expected" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:154 #, c-format msgid "Missing non-optional parameter \"%s\"" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:233 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:282 msgid "found empty string while a non empty one was expected" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:309 #, c-format msgid "found signed integer \"%d\" where type 'unsigned integer' was expected" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:107 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:110 #, c-format msgid "line %d, near character %d" msgstr "rivillä %d, lähellä merkkiä %d" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:109 msgid "beginning of input" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:121 msgid "" "Found character '%q' (unicode 0x%x) where '%c' was expected: see \"/help %s" "\" for the command syntax" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:124 #, c-format msgid "" "Found end of input where character '%c' was expected: see \"/help %s\" for " "the command syntax" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:158 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:176 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:197 msgid "Empty script" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2650 msgid "" "Syntax error after '%' variable prefix. If you want to use a plain '%' in " "the code you need to escape it" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2667 msgid "Objects have no extended scope variables" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2727 msgid "Found character '%q' (unicode %x) where an instruction was expected" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2760 msgid "Unterminated instruction block" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2761 msgid "Unexpected end of script in instruction block (missing closing brace)" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2838 msgid "" "The dash after a command should be followed by a letter (switch), by a digit " "(negative number) or be escaped" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2842 msgid "Unexpected character '%q' (unicode %x) after a switch dash" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2844 msgid "Unexpected end of script after a switch dash" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2869 msgid "" "The above problem might be related to the switch dash and the following " "equal sign" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2948 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3016 msgid "Unexpected end of script in parameter list" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2954 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3022 msgid "Unexpected end of line in parameter list" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3083 msgid "" "Nested character %q corresponding to expected terminator, this might confuse " "me a bit: it is a good idea to enclose it in quotes" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3093 msgid "Skipping nested terminator character %q" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3120 msgid "Stray backslash at the end of the script" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3386 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3393 msgid "Unterminated hash key" msgstr "Ei-päätetty listan avain" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3387 msgid "Unexpected end of script in hash key (missing '}' character ?)" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3394 msgid "" "Unexpected end of line in hash key (missing '}' character or unescaped " "newline)" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3672 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3679 msgid "Unterminated string constant" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3673 msgid "Unexpected end of script in string constant (missing \" character ?)" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3680 msgid "" "Unexpected end of line in string constant (missing \" character or unescaped " "newline)" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:69 msgid "Stray dot ('.') character or invalid following module command name" msgstr "" "Irrallinen piste-operaattori ('.') -merkki tai viallinen moduulikomento" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:70 msgid "Syntax error: malformed module command identifier" msgstr "Syntaksivirhe: väärinmuotoiltu moduulikomento" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:94 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:188 msgid "Stray '::' sequence or invalid following alias name" msgstr "Irrallinen '::'-sekvenssi tai ei-sopiva aliasnimi" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:95 msgid "Syntax error: malformed alias identifier" msgstr "Syntaksivirhe: väärinmuotoiltu aliaskutsu" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:102 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:196 msgid "Stray ':' character: did you mean '...::' ?" msgstr "Irrallinen ':' -merkki: tarkoititko '...::' ?" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:103 msgid "Syntax error: malformed (alias?) command identifier" msgstr "Syntaksivirhe: väärinmuotoiltu (alias?) komentokutsu" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:280 msgid "Unknown callback command \"%Q\"" msgstr "Tuntematon taustakutsukomento \"%Q\"" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_comment.cpp:70 msgid "Unterminated c-style multiline comment" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_comment.cpp:71 msgid "Unexpected end of script in multiline comment" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_comment.cpp:88 msgid "" "Unexpected character '%q' (unicode %x) after a slash (it is a typo or a " "malformed comment begin ?)" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:52 msgid "Unexpected end of script after '$' function call prefix" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:53 msgid "Unexpected character %q (unicode %x) after '$' function call prefix" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:54 msgid "" "Syntax error after '$' function call prefix. If you want to use a plain '$' " "in the code you need to escape it" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:63 msgid "Invalid expression evaluation in object scope" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:78 msgid "Invalid command evaluation in object scope" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:87 msgid "Empty instruction block for command evaluation" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:101 msgid "" "Parameter identifiers are forbidden in object scope (after the '->' operator)" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:147 msgid "" "Ending index of a multiple parameter identifier is lower or equal to the " "starting index. This will evaluate to a single parameter identifier." msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:163 msgid "Syntax error: invalid $$ ($this) function call in object scope" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:189 msgid "Syntax error: malformed alias function call identifier" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:197 msgid "Syntax error: malformed (alias?) function call identifier" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:123 msgid "Unknown binary operator '=%q': did you mean '==' ?" msgstr "Tuntematon binäärioperaattori '=%q': tarkoititko '=='?" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:221 msgid "Unknown binary operator '%q'" msgstr "Tuntematon binäärioperaattori '%q'" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:305 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:371 msgid "Unexpected end of script in expression" msgstr "Ei-oletettu skriptin loppu" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:451 msgid "" "Unexpected character %q (unicode %h) in expression. If it meant to be a " "string use the quotes." msgstr "" "Ei-oletettu merkki %q (unikoodi %h) lauseessa. Jos sen oli tarkoitus olla " "merkkijonossa, käytä lainausmerkkejä" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:466 msgid "Unexpected empty expression operand" msgstr "Ei-oletettu tyhjä lauseen operandi" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:831 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:849 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:872 msgid "Found character '%q' (unicode %x) where a slash '/' was expected" msgstr "" "Löydettiin merkki %q (unikoodi %x) missä kauttaviivan '/' oletettiin olevan" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:842 msgid "" "Unexpected end of command in binding operation, at least two slashes are " "missing" msgstr "" "Ei-oletettu loppu komennossa sitomisoperaatiossa, ainakin kaksi kauttaviivaa " "puuttuu" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:865 msgid "" "Unexpected end of command in binding operation, at least one slash is missing" msgstr "" "Ei-oletettu loppu komennossa sitomisoperaatiossa, ainakin yksi kauttaviiva " "puuttuu" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:905 msgid "Unknown binding operation '%Q'" msgstr "Tuntematon sitomisoperaatio '%Q'" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:926 msgid "Missing right side operand for the binding operator '=~'" msgstr "Sitomisoperaatorin '=~' oikealta puolelta puuttuu operandi" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:948 msgid "Trailing garbage ignored after operator '++'" msgstr "Roskaa operaattorin '++' jälkeen jätetty huomiotta" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:960 msgid "Missing right operand for operator '+='" msgstr "Operaattorin '+=' oikealta puolelta puuttuu operandi" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:979 msgid "Trailing garbage ignored after operator '--'" msgstr "Roskaa operaattorin '--' jälkeen jätetty huomiotta" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:986 msgid "" "This looks a lot like an object handle dereferencing operator '->' but in " "fact it isn't. Maybe you forgot a '$' just after ?" msgstr "" "Tämä näyttää paljon objektin referenssioperattorilta '->' mutta ei itse " "asiassa ole. Ehkä unohdit '$'-merkin juuri sen jälkeen?" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:994 msgid "Missing right operand for operator '-='" msgstr "Operaattorin '-=' oikealta puolelta puuttuu operandi" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1015 msgid "Missing right operand for operator '<<='" msgstr "Operaattorin '<<=' oikealta puolelta puuttuu operandi" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1025 msgid "Missing right operand for operator '<<'" msgstr "Operaattorin '<<' oikealta puolelta puuttuu operandi" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1039 msgid "Missing right operand for operator '<,'" msgstr "Operaattorin '<,' oikealta puolelta puuttuu operandi" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1053 msgid "Missing right operand for operator '<+'" msgstr "Operaattorin '<+' oikealta puolelta puuttuu operandi" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1075 msgid "Missing right operand for operator '>>='" msgstr "Operaattorin '>>=' oikealta puolelta puuttuu operandi" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1094 msgid "Missing right operand for operator '.='" msgstr "Operaattorin '.=' oikealta puolelta puuttuu operandi" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1113 msgid "Missing right operand for operator '" msgstr "Operaattorin ' oikealta puolelta puuttuu operandi" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1157 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1178 msgid "Unexpected (and senseless) read-only data evaluation" msgstr "Ei-odotettua (ja järjetöntä) vain-luku datan käsittelyä" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1158 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1180 msgid "Syntax error: confused by earlier errors: bailing out" msgstr "Syntaksivirhe: hämmennytty aikaisempien virheiden takia: lopetetaan" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1160 msgid "Unexpected end of script after a variable reference: expected operator" msgstr "" "Ei-oletettu skriptin loppu muuttuja-referenssin jälkeen: oletettiin " "operaattoria" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1176 msgid "" "Unexpected character '%q' (unicode %x) after a void function call: end of " "instruction expected" msgstr "" "Ei-odotettu merkki '%q' (unikoodi %x) tyhjän funktion kutsun jälkeen: " "oletettiin instruktion loppua" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1179 msgid "Unexpected character '%q' (unicode %x)" msgstr "Ei-odotettu merkki '%q' (unikoodi %x)" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:99 msgid "" "Unexpected end of command buffer while looking for the \"perl.end\" statement" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:147 msgid "Trailing garbage at the end of the break command: ignored" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:209 msgid "The 'unset' command needs a variable list" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:210 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:280 msgid "Found character %q (unicode %x) where a variable was expected" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:219 msgid "'unset' command used without a variable list" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:279 msgid "The 'global' command needs a variable list" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:379 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:631 msgid "Found character %q (unicode %x) where an open parenthesis was expected" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:439 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:467 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:494 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:538 msgid "Unexpected end of buffer in class definition" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:446 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:474 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:501 msgid "Found character %q (unicode %x) where a function name was expected" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:522 msgid "Unexpected end of buffer in function parameter list reminder" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:630 msgid "The while command needs an expression enclosed in parenthesis" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:654 msgid "" "The last while command in the buffer has no conditional instructions: it's " "senseless" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:655 msgid "" "Unexpected end of script while looking for the instruction block of the " "while command" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:741 msgid "" "Unexpected end of command after the 'do' command block: expected 'while' " "keyword" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:743 msgid "Found character %q (unicode %x) where a 'while' keyword was expected" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:759 msgid "" "The 'while' block of the 'do' command needs an expression enclosed in " "parenthesis" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:779 msgid "Garbage string after the expression in 'do' command: ignored" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:825 msgid "The 'if' command needs an expression enclosed in parenthesis" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:850 msgid "" "The last if command in the buffer has no conditional instructions: it's " "senseless" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:851 msgid "" "Unexpected end of script while looking for the instruction block of the if " "command" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:966 msgid "" "Unexpected end of buffer while looking for the closing ')' in the 'for' " "command" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1015 msgid "The 'for' command needs an expression enclosed in parenthesis" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1092 msgid "" "Found char %q (unicode %x) while looking for the terminating ')' in 'for' " "command" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1122 msgid "Empty infinite 'for' loop: fix the script" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1181 msgid "The 'foreach' command needs an expression enclosed in parenthesis" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1195 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1205 msgid "" "The 'foreach' command expects a writeable iteration variable as first " "parameter" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1196 msgid "" "Found character '%q' (unicode %x) where '%' or '$' was expected: see /help " "foreach for the command syntax" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1207 msgid "Unexpected function call as 'foreach' iteration variable" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1209 msgid "Unexpected read-only variable as 'foreach' iteration variable" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1219 msgid "" "Unexpected end of 'foreach' parameters: at least one iteration data argument " "must be given" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1223 msgid "" "The 'foreach' command expects a comma separated list of iteration data items " "after the first parameter" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1244 msgid "" "Found empty 'foreach' execution block: maybe you need to fix your script ?" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1365 msgid "The 'switch' command needs an expression enclosed in parenthesis" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1415 msgid "Unexpected end of buffer in switch condition block" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1422 msgid "" "Found character %q (unicode %x) where a 'case','match','regexp','default' or " "'break' label was expected" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1460 msgid "" "Found 'break' label where a 'case','match','regexp' or 'default' label was " "expected" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1465 msgid "" "Found token '%Q' where a 'case','match','regexp','default' or 'break' label " "was expected" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1528 msgid "Senseless empty switch command: fix the script" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1562 msgid "Unexpected end of buffer in defpopup block" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1569 msgid "" "Found character %q (unicode %x) where a " "'prologue','separator','label','popup','item','extpopup' or 'epilogue' label " "was expected" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1668 msgid "Found empty prologue block: maybe you need to fix the script?" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1670 msgid "Found empty epilogue block: maybe you need to fix the script?" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1703 msgid "" "Unexpected empty field in label parameters. See /help defpopup for " "the syntax" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1722 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1753 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1801 msgid "" "Unexpected empty field in extpopup parameters. See /help defpopup for " "the syntax" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1777 msgid "" "Found empty instruction for popup item: maybe you need to fix the script?" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1809 msgid "" "Unexpected empty field in extpopup parameters. See /help defpopup for " "the syntax" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1821 msgid "" "Found token '%Q' where a " "'prologue','separator','label','popup','item','extpopup' or 'epilogue' label " "was expected" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1931 msgid "The 'defpopup' command needs an expression enclosed in parenthesis" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:113 msgid "Broken condition in menu setup: assuming false" msgstr "Rikkinäinen ehto valikon rakenteessa: oletetaan epätodeksi" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:220 msgid "Broken icon parameter: ignoring" msgstr "Rikkinäinen kuvake-parametri: jätetään huomiotta" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:228 msgid "Can't find the icon \"%Q\": ignoring" msgstr "Ei löydetä kuvaketta \"%Q\": jätetään huomiotta" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:244 msgid "Broken text parameter: assuming empty string" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:486 msgid "Recursive definition detected for popup '%Q': ignoring" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:500 msgid "Can't find the external popup '%Q'; ignoring" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:853 msgid "Broken prologue in popup menu '%Q': ignoring" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:868 msgid "Broken epilogue in popup menu '%Q': ignoring" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_processmanager.cpp:225 msgid "Error triggered from process callback handler: killing process" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:207 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:215 msgid "[KVS]%c Warning: %Q" msgstr "[KVS]%c Varoitus: %Q" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:211 msgid "[KVS]%c Compilation Error: %Q" msgstr "[KVS]%c Käännösvirhe: %Q" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:219 msgid "[KVS]%c Runtime Error: %Q" msgstr "[KVS]%c Ajamisvirhe: %Q" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:224 msgid "[KVS] in script context \"%Q\"" msgstr "[KVS] skriptikontekstissa \"%Q\"" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:226 msgid "[KVS] in script context \"%Q\", %Q" msgstr "[KVS] skriptikontekstissa \"%Q\", %Q" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:233 msgid "[KVS] Code listing:" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:238 msgid "[KVS] Window:" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:242 #, c-format msgid "[KVS] Destroyed window with pointer %x" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:246 msgid "[KVS] Call stack:" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:187 msgid "This command can be used only in windows bound to an IRC context" msgstr "" "Tätä komentoa voi vain käyttää ikkunoissa jotka on liitetty IRC-kontekstiin" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:193 msgid "You're not connected to an IRC server" msgstr "Et ole yhteydessä IRC-palvelimeen" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:199 msgid "Missing parameter" msgstr "Puuttuva parametri" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_timermanager.cpp:244 msgid "Timer '%Q' has a broken callback handler: killing the timer" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliasfunctioncall.cpp:71 msgid "Call to undefined function '%Q'" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliasfunctioncall.cpp:79 msgid "Error in inner alias function call '%Q', called from this context" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:100 msgid "Failed to send an unknown command as /raw" msgstr "Ei voitu lähettää tuntematonta kometoa raakana viestinä (/raw)" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:101 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:104 msgid "Call to undefined command '%Q'" msgstr "Kutsu ei-määriteltyyn komentoon '%Q'" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:116 msgid "Error in inner alias command call '%Q', called from this context" msgstr "" "Virhe sisäisessä aliaksen komentokutsussa '%Q', kutsuttu tästä kontekstista" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arraycount.cpp:72 msgid "" "The argument of the array count '#' operator didn't evaluate to an array: " "automatic conversion from type '%Q' supplied" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:73 msgid "Array index didn't evaluate to an integer" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:79 msgid "" "Array index evaluated to a negative integer (non negative integer expected)" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:106 msgid "" "The argument of the [] subscript didn't evaluate to an array: automatic " "conversion from %Q supplied" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:142 msgid "" "The argument of the [] subscript didn't evaluate to an array: automatic " "conversion from type '%Q' supplied" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayreferenceassert.cpp:77 msgid "Array reference assert failed: the variable evaluated to type '%Q'" msgstr "" "Taulukon referenssi-assertti epäonnistui: muuttuja evaluoitui tyypiksi '%Q'" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:85 msgid "Internal error: pure virtual evaluateReadOnly called" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:91 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:104 msgid "" "Internal error: trying to evaluate as read-write a read-only data location" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:98 msgid "Internal error: pure virtual evaluateReadOnlyInObjectScope called" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:247 msgid "Operand of unary operator didn't evaluate to a number" msgstr "Unaarioperaattorin operandi ei evaluoitunut numeroksi" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:415 msgid "Left operand didn't evaluate to a number" msgstr "Vasen operandi ei evaluoitunut numeroksi" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:422 msgid "Right operand didn't evaluate to a number" msgstr "Oikea operandi ei evaluoitunut numeroksi" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_extendedscopevariable.cpp:56 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_extendedscopevariable.cpp:74 msgid "There are no extended scope variables in this scope" msgstr "Tässä laajuudessa ei ole pidennettyjä muuttujia." #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashcount.cpp:74 msgid "" "The argument of the hash count '#' operator didn't evaluate to a hash: " "automatic conversion from type '%Q' supplied" msgstr "" "Listan alkionlaskentaoperaattorin '#' argumentti ei evaluoitunut listaksi: " "automaattinen muunnos tyypistä '%Q' viety" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:80 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:128 msgid "Hash key evaluated to empty string: fix the script" msgstr "Listan avain evaluoitui tyhjäksi merkkijonoksi: korjaa komentosarja" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:99 msgid "" "The argument of the {} subscript didn't evaluate to a hash: automatic " "conversion from type '%Q' supplied" msgstr "" "Argumentti alikomentosarjasta {} ei evaluoitunut listaksi: automaattinen " "muunnos tyypistä '%Q' viety" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:144 msgid "" "The argument of the {} subscript didn't evaluate to a hash automatic " "conversion from %Q supplied" msgstr "" "Argumentti alikomentosarjasta {} ei evaluoitunut listaksi automaattinen " "muunnos tyypistä '%Q' viety" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashreferenceassert.cpp:77 msgid "Hash reference assert failed: the variable evaluated to type '%Q'" msgstr "" "Listan referenssi-assertti epäonnistui: muuttuja evaluoitui tyypiksi '%Q'" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulecallbackcommand.cpp:71 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulesimplecommand.cpp:70 msgid "Module command call failed: can't load the module '%Q': %Q" msgstr "Moduulin komennon kutsu epäonnistui: ei voida ladata moduulia '%Q': %Q" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulecallbackcommand.cpp:78 msgid "" "Module command call failed: the module '%Q' doesn't export a callback " "command named '%Q'" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulefunctioncall.cpp:70 msgid "Module function call failed: can't load the module '%Q': %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulefunctioncall.cpp:77 msgid "" "Module function call failed: the module '%Q' doesn't export a function named " "'%Q'" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulesimplecommand.cpp:77 msgid "" "Module command call failed: the module '%Q' doesn't export a command named " "'%Q'" msgstr "" "Moduulin komennon kutsu epäonnistui: moduuli '%Q' ei vie komentoa nimeltä '% " "Q'" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:167 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:229 msgid "The target variable didn't evaluate to an integer or real value" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:283 msgid "The right side of operator '&=' didn't evaluate to an integer" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:294 msgid "The left side of operator '&=' didn't evaluate to an integer" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:353 msgid "The right side of operator '/=' didn't evaluate to a number" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:364 msgid "The left side of operator '/=' didn't evaluate to a number" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:446 msgid "The right side of operator '%=' didn't evaluate to a number" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:457 msgid "The left side of operator '%=' didn't evaluate to a number" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:541 msgid "The right side of operator '*=' didn't evaluate to a number" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:552 msgid "The left side of operator '*=' didn't evaluate to a number" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:620 msgid "The right side of operator '|=' didn't evaluate to an integer" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:631 msgid "The left side of operator '|=' didn't evaluate to an integer" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:691 msgid "The right side of operator '<<=' didn't evaluate to an integer" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:702 msgid "The left side of operator '<<=' didn't evaluate to an integer" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:763 msgid "The right side of operator '>>=' didn't evaluate to an integer" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:774 msgid "The left side of operator '>>=' didn't evaluate to an integer" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:840 msgid "The right side of operator '-=' didn't evaluate to a number" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:851 msgid "The left side of operator '-=' didn't evaluate to a number" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:923 msgid "The right side of operator '+=' didn't evaluate to a number" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:934 msgid "The left side of operator '+=' didn't evaluate to a number" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:1009 msgid "The right side of operator '^=' didn't evaluate to an integer" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:1020 msgid "The left side of operator '^=' didn't evaluate to an integer" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:1462 msgid "" "The regular expression matched a zero-length substring: this is not valid in " "the s/// operator, skipping" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_rebindingswitch.cpp:80 msgid "" "Empty window identifier specified in the standard rebinding switch: no " "rebinding performed" msgstr "" "Tyhjä ikkunan identifieri annettu standardissa uudelleensitomiskytkimessä: " "ei uudelleensitomista suoritettu" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_rebindingswitch.cpp:91 msgid "" "Invalid window specified in the standard rebinding switch: no rebinding " "performed" msgstr "" "Epäkelpo ikkunan identifieri annettu standardissa " "uudelleensitomiskytkimessä: ei uudelleensitomista suoritettu" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_scopeoperator.cpp:94 msgid "" "The left side of the scope operator didn't evaluate as an object reference" msgstr "Tähystin-operaattorin vasen puoli ei evaluoitunut olio-kohdistimeksi" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_scopeoperator.cpp:100 msgid "" "The left side of the scope operator evaluated to a null object reference" msgstr "Tähystin-operaattorin vasen puoli evulaitui null-olio-kohdistimeksi" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_scopeoperator.cpp:107 msgid "" "The left side of the scope operator evaluated to an invalid object reference " "(object doesn't exist)" msgstr "" "Tähystin-operaattorin vasen puoli evaluoitui epäkelvoksi olio-kohdistimeksi " "(oliota ei ole olemassa)" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:98 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:111 msgid "Missing class name" msgstr "Puuttuva luokan nimi" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:120 msgid "A class can't be a subclass of itself" msgstr "Luokka ei voi olla itsensä aliluokka" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:127 msgid "Couln't find base class named \"%Q\"" msgstr "Ei voitu löytää pohjaluokkaa nimeltä \"%Q\"" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:137 msgid "" "Detected a loop in the inheritance tree of the base class \"%Q\": redefine " "that class first" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:146 msgid "Can't override the builtin class \"%Q\"" msgstr "Ei voida ylikirjoittaa sisäänrakennettua luokkaa \"%Q\"" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommanddefpopup.cpp:401 #, c-format msgid "The popup '%s' is actually locked: 'self-modifications' are not allowed" msgstr "" #: src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:190 msgid "No " msgstr "" #: src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:196 msgid "This module has no version informations: refusing to load it" msgstr "" #: src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:204 msgid "" "This module was compiled for a different KVIrc version and can't be loaded" msgstr "" #: src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:232 msgid "Failed to execute the init routine" msgstr "" #: src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:261 #, c-format msgid "Loaded module '%s' (%s)" msgstr "" #: src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:306 #, c-format msgid "Unloaded module '%s'" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:827 #, c-format msgid "Ignoring DCC from \r!nc\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r]" msgstr "Jätetään DCC huomiotta käyttäjältä \r!nc\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r]" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:844 #, c-format msgid "Ignoring CTCP from \r!nc\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r]" msgstr "Jätetään CTCP huomiotta käyttäjältä \r!nc\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r]" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:983 msgid "The following CTCP reply has unrecognized target %Q" msgstr "Seuraavalla CTCP vastauksella on ei-tunnistettu kohde %Q" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:989 src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1030 #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1133 msgid "Channel CTCP" msgstr "Kanava-CTCP" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:993 msgid "%Q %Q reply from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" msgstr "%Q %Q vastaus käyttäjältä \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1023 msgid "The following CTCP request has unrecognized target %Q" msgstr "Seuraavalla CTCP pyynnöllä on ei-tunnistettu kohde %Q" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1037 msgid "" "%Q %Q%c request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q), ignored (flood limit " "exceeded)" msgstr "" "%Q %Q%c pyyntö käyttäjältä \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q) jätettiin " "huomiotta (tulvaraja ylitetty)" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1041 msgid "ignored (unrecognized)" msgstr "jätettiin huomiotta (ei tunnistettu)" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1042 msgid "ignored" msgstr "jätettiin huomiotta" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1042 msgid "replied" msgstr "vastattiin" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1046 msgid "%Q %Q%c request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q), %Q" msgstr "%Q %Q%c pyyntö käyttäjältä \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q), %Q" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1084 msgid "The following CTCP PING reply has unrecognized target \"%Q\"" msgstr "Seuraavalla CTCP PING vastauksella on ei-tunnistettu kohde \"%Q\"" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1118 #, c-format msgid "" "The following CTCP PING reply has a broken time identifier \"%S\", don't " "trust the displayed time" msgstr "" "Seuraavalla CTCP PING vastauksella on rikkinäinen aika-ilmaisin \"%S\", älä " "luota näytettyyn aikaan" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1137 msgid "%Q PING reply from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %u sec %u msec" msgstr "" "%Q PING vastaus käyttäjältä \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %u sekuntia, %u " "millisekuntia" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1475 msgid "The following CTCP ACTION has unrecognized target %Q" msgstr "Seuraavalla CTCP ACTION:lla on ei-tunnistettu kohde %Q" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1480 msgid "CTCP ACTION from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1526 msgid "Unable to add file offer for file %Q (File not readable?)" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1530 msgid "Added %d sec file offer for file %Q (%Q) to recipient %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1587 msgid "private" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1587 msgid "channel notification:" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1588 msgid "notification" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1593 msgid "%Q unsets avatar" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1600 msgid "%Q changes avatar to %s" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1646 #, c-format msgid ": No valid local copy of avatar available, requesting one (HTTP GET %s)" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1653 msgid "" ": No valid local copy of avatar available; failed to start an HTTP transfer, " "ignoring" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1661 #, c-format msgid ": No valid local copy of avatar available, requesting one (DCC GET %s)" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1673 msgid "" ": No valid local copy of avatar available; flood limit exceeded, ignoring" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1678 msgid ": No valid local copy of avatar available, ignoring" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1686 msgid ": No such nickname in the user database, ignoring the change" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1726 msgid "Ignoring DCC %S request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q %S)" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1768 msgid "Processing DCC %Q request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%s %s)" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1779 #, c-format msgid "Unable to process the above request: Cannot load DCC module (%s)" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1785 msgid "Unable to process the above request: DCC module may be broken" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:104 msgid "Received ping from \r!s\r%Q\r (PING %Q), replied pong" msgstr "Vastaanotettiin ping käyttäjältä \r!s\r%Q\r (PING %Q), vastattiin" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:131 #, c-format msgid "Received pong from \r!s\r%s\r (PONG %s)" msgstr "Vastaanotettiin pong käyttäjältä \r!s\r%s\r (PONG %s)" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:157 msgid "Server ERROR: %Q" msgstr "Palvelimen VIRHE: %Q" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:180 msgid "Missing channel parameter in join message" msgstr "Kanavaparametri puuttuu liittymisviestistä" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:215 msgid "Received a join message for an unknown channel, possible desync" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:311 msgid "" "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has joined \r!c\r%Q\r [implicit +%c umode change]" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:316 msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has joined \r!c\r%Q\r" msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] on liittynyt kanavalle \r!c\r%Q\r" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:330 msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just joined \r!c\r%Q\r" msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] on juuri liittynyt kanavalle \r!c\r%Q\r" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:361 msgid "Received a part message for an unknown channel, possible desync" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:390 msgid "You have left channel \r!c\r%Q\r" msgstr "Olet poistunut kanavalta \r!c\r%Q\r" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:392 msgid "You have left channel \r!c\r%Q\r: %Q" msgstr "Olet poistunut kanavalta \r!c\r%Q\r: %Q" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:408 msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has left \r!c\r%Q\r: %Q" msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] on poistunut kanavalta \r!c\r%Q\r: %Q" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:412 msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has left \r!c\r%Q\r" msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] on poistunut kanavalta \r!c\r%Q\r" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:426 msgid "\r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just left \r!c\r%Q\r: %Q" msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] on juuri poistunut kanavalta \r!c\r%Q\r: %Q" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:430 msgid "\r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just left \r!c\r%Q\r" msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] on juuri poistunut kanavalta \r!c\r%Q\r" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:500 #, c-format msgid "Netsplit detected: %s" msgstr "Palvelinkatkaisu havaittu: %s" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:552 #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:568 msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has quit IRC: %Q" msgstr "\r!n\r%Q\r[%Q@\r!h\r%Q\r] on lopettanut: %Q" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:595 msgid "Received a kick message for an unknown channel, possible desync" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:622 #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:632 msgid "You have been kicked from \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" msgstr "" "Sinut on potkittu kanavalta \r!c\r%Q\r käyttäjän \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] " "toimesta: %Q" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:639 msgid "Attempting to rejoin \r!c\r%Q\r..." msgstr "Aiotaan uudelleen liittyä kanavalle \r!c\r%Q\r..." #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:676 msgid "" "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has been kicked from \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q\r [%Q@" "\r!h\r%Q\r]: %Q" msgstr "" "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] on potkittu kanavalta \r!c\r%Q\r käyttäjän \r!n\r" "%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] toimesta: %Q" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:688 msgid "" "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just been kicked from \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q" "\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" msgstr "" "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] on juuri potkittu kanavalta \r!c\r%Q\r käyttäjän " "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] toimesta: %Q" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:716 msgid "" "The following message appears to be encrypted, but the crypto engine failed " "to decode it: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:782 msgid "Ignoring query-PRIVMSG from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" msgstr "" "Jätetään kyselyviesti käyttäjältä \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] huomiotta: %Q" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:849 msgid "" "Spam privmsg from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (matching spamword \"%s\")" msgstr "" "Spam-viesti käyttäjältä \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (täsmää spamsanan " "\"%s\" kanssa)" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:987 msgid "Ignoring channel-PRIVMSG from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" msgstr "" "Jätetään kanavaviesti käyttäjältä \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] huomiotta: %Q" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1109 msgid "Ignoring Notice from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" msgstr "" "Jätetään huomautus käyttäjältä \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] huomiotta: %Q" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1145 #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1162 msgid "NickServ requests authentication, executing scheduled command" msgstr "NickServ pyytää kirjautumista, ajetaan asetettu komento" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1148 #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1165 msgid "" "The scheduled NickServ identification command appears to be broken, please " "change the setting" msgstr "" "Asetettu NickServin kirjautumiskomento vaikuttaa olevan rikki, ole hyvä ja " "vaihda" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1216 msgid "" "Spam notice from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (matching spamword \"%Q\")" msgstr "" "Spam-huomautus käyttäjältä \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (täsmää spamsanan " "\"%s\" kanssa)" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1394 msgid "Received a topic message for an unknown channel, possible desync" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1413 msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has changed topic to \"%Q%c\"" msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] on vaihtanut kanavan aiheeksi \"%Q%c\"" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1446 #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1492 #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1512 msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] is now known as \r!n\r%Q\r" msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] nyt tunnetaan käyttäjänä \r!n\r%Q\r" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1477 msgid "" "The target of this query was lost and has been found when \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h" "\r%Q\r] changed his nickname to \r!n\r%Q\r" msgstr "" "Tämän kyselyn kohde hukattiin ja löydettiin uudelleen kun \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h" "\r%Q\r] vaihtoi tunnuksekseen \r!n\r%Q\r" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1486 msgid "" "The recent nickname change from \r!n\r%Q\r to \r!n\r%Q\r caused a query " "collision: merging output" msgstr "" "Juuri tapahtunut tunnuksen vaihto käyttäjältä \r!n\r%Q\r to \r!n\r%Q\r " "aiheutti kyselytörmäyksen, liitetään sisällöt toisiinsa" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1495 msgid "End of merged output" msgstr "Liitetyn sisällön loppu" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1540 msgid "Ignoring invite from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]" msgstr "Jätetään kutsu \r!n\r%Q\r to \r!n\r%Q\r huomiotta" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1555 msgid "autojoining" msgstr "liitytään automaattisesti" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1555 msgid "double-click the channel name to join" msgstr "tuplapainalla kanavan nimeä liittyäksesi" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1556 msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] invites you to channel \r!c\r%Q\r (%Q)" msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] kutsuu sinut kanavalle \r!c\r%Q\r (%Q)" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1564 msgid "Received an invite message directed to another nick, possible desync" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1584 msgid "WALLOPS from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" msgstr "WALLOPS käyttäjältä \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1648 #, c-format msgid "You have set user mode %s" msgstr "Olet asettanut käyttäjämoodin %s" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1655 msgid "Received a mode change for an unknown channel, possible desync" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1731 msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel key to \"\r!m-k\r%Q\r\"" msgstr "%Q [%Q@%Q] asetti kanavan salasanaksi \"\r!m-k\r%Q\r\"" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1734 msgid "%Q [%Q@%Q] has unset the channel key" msgstr "%Q [%Q@%Q] on poistanut kanavan salasanan" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1754 msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel \r!m-l\rlimit to %Q\r" msgstr "%Q [%Q@%Q] on asettanut kanavan \r!m-l\r rajaksi %Q" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1757 msgid "%Q [%Q@%Q] has unset the channel limit" msgstr "%Q [%Q@%Q] on poistanut kanavan rajan" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1779 msgid "%Q [%Q@%Q] has set mode %c%c \r!n\r%Q\r" msgstr "%Q [%Q@%Q] on asettanut moodin %c%c \r!n\r%Q\r" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1787 #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1834 msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel \r!m%c%c\rmode %c%c\r" msgstr "%Q [%Q@%Q] on asettanut kanavan \r!m%c%c\rmoodin %c%c\r" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1819 msgid "%Q [%Q@%Q] has set mode %c%c \r!m%c%c\r%Q\r" msgstr "%Q [%Q@%Q] on asettanut moodin %c%c \r!m%c%c\r%Q\r" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1860 msgid "%Q [%Q@%Q] has set mode %s %Q" msgstr "%Q [%Q@%Q] on asettanut moodin %s %Q" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1863 msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel mode %s" msgstr "%Q [%Q@%Q] on asettanut kanavamoodin %s %Q" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:147 #, c-format msgid "" "One or more standard mode flags are missing in the server available modes.\n" "This is caused either by a non RFC1459-compliant IRC daemon or a broken " "server reply.\n" "Server umodes seem to be '%s' and channel modes seem to be '%s'.\n" "Ignoring this reply and assuming that the basic set of modes is available.\n" "If you have strange problems, try changing the server." msgstr "" "Yksi tai useampi standardi-moodilipukkeista puuttuu palvelimen saatavilla " "olevista moodeista\n" "Tämän aiheuttaa joko ei-RFC1459-mukainen IRC-daemoni tai rikkinäinen " "palvelimen vastaus.\n" "Palvelimen käyttäjämoodit näyttävät olevan '%s' ja kanavamoodit '%s'.\n" "Jätetään tämä viesti huomiotta ja oletetaan että perusmoodisetti on " "saatavilla.\n" "Jos sinulla on kummallisia ongelmia, yritä vaihtaa palvelinta." #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:159 msgid "Available user modes:" msgstr "Saatavilla olevat käyttäjämoodit:" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:169 msgid ": Unknown user mode" msgstr ": Tuntematon käyttäjämoodi" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:177 msgid "Available channel modes:" msgstr "Saatavilla olevat kanavamoodit:" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:197 msgid "Server %Q version %S supporting user modes '%S' and channel modes '%S'" msgstr "" "Palvelin %Q version %S tukee käyttäjämoodeja '%S' ja kanavamoodeja '%S'" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:244 msgid "This server supports the WATCH notify list method, it will be used" msgstr "Tämä palvelin tukee WATCH-huomautuslistametodia, sitä käytetään" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:262 msgid "The current network is %Q" msgstr "Nykyinen verkko on %Q" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:269 #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:303 msgid "This server supports the CODEPAGE command, it will be used" msgstr "Tämä palvelin tukee CODEPAGE-komentoa, sitä käytetään" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:319 #, c-format msgid "This server supports: %s" msgstr "Tämä palvelin tukee: %s" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:375 msgid "End of NAMES for \r!c\r%Q\r" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:472 msgid "Names for \r!c\r%Q\r: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:487 msgid "(unknown)" msgstr "(tuntematon)" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:491 msgid "Channel topic is: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:498 msgid "Topic for \r!c\r%Q\r is: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:516 msgid "No channel topic is set" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:521 msgid "No topic is set for channel \r!c\r%Q\r" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:560 msgid "Topic was set by %Q on %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:561 msgid "Topic was set by %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:569 msgid "Topic for \r!c\r%Q\r was set by %Q on %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:572 msgid "Topic for \r!c\r%Q\r was set by %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:592 msgid "Channel mode for \r!c\r%Q\r is %s" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:595 msgid "User mode for \r!n\r%Q\r is %s" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:610 #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:647 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1464 #: src/modules/links/linkswindow.cpp:293 msgid "(Unknown)" msgstr "(Tuntematon)" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:631 msgid "End of channel %Q for \r!c\r%Q\r" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:635 msgid "ban list" msgstr "bännilista" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:636 msgid "invite list" msgstr "kutsulista" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:637 msgid "ban exception list" msgstr "bännipoikkeuslista" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:658 msgid "%Q for \r!c\r%Q\r: \r!m-%c\r%Q\r (set by %Q on %Q)" msgstr "%Q käyttäjälle \r!c\r%Q\r: \r!m-%c\r%Q\r (aika:%Q, asettaja: %Q)" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:665 msgid "Ban listing" msgstr "Bännilista" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:668 msgid "Invite listing" msgstr "Kutsulista" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:671 msgid "Ban exception listing" msgstr "Bännipoikkeuslista" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:740 msgid "" "WHO entry for %c\r!n\r%Q\r%c [%Q@\r!h\r%Q\r]: %cChannel%c: \r!c\r%Q\r, " "%cServer%c: \r!s\r%Q\r, %cHops%c: %d, %cFlags%c: %Q, %cAway%c: %Q, %cReal " "name%c: %Q" msgstr "/WHO-" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:797 msgid "End of WHO list for %Q" msgstr "/WHO -listan loppu käyttäjälle %Q" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:856 msgid "" "Something really weird is happening: the server is refusing all the login " "nicknames..." msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:861 msgid "" "The server is refusing all the login nicknames: giving up, you must send the " "nickname manually" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:871 msgid "No way to login as '\r!n\r%Q\r' (%d: %Q), trying '%Q'..." msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:945 msgid "Command syntax %Q: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:973 msgid "Tip: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:976 msgid "Tip for %Q: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:993 msgid "End of help about %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1037 msgid "%c\r!n\r%Q\r%c is away: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1090 msgid "%c\r!n\r%Q\r%c is %c\r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r%c" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1095 msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's real name: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1115 msgid "%c\r!n\r%Q\r%c was %c\r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r%c" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1119 msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's real name was: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1183 msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's channels: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1220 msgid "Received a broken RPL_WHOISIDLE, can't evaluate the idle time" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1230 msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's idle time: %ud %uh %um %us" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1240 msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's signon time: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1274 msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's server: \r!s\r%Q\r - %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1293 msgid "%c\r!n\r%Q\r%c is authenticated as %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1325 msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's info: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1372 msgid "%c\r!n\r%Q\r%c WHOIS info from \r!s\r%Q\r" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1389 msgid "%c\r!n\r%Q\r%c WHOWAS info from \r!s\r%Q\r" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1457 msgid "Can't evaluate creation time" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1465 msgid "Channel was created at %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1470 msgid "Channel \r!c\r%Q\r was created at %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1511 msgid "USERHOST info: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1532 msgid "Channel list begin: channel, users, topic" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1559 msgid "List: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1573 msgid "End of LIST" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1597 msgid "Link: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1612 msgid "End of LINKS" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1641 msgid "[Leaving away status after %ud %uh %um %us]: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1645 msgid "[Leaving away status]: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1652 msgid "Restoring pre-away nickname (%Q)" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1672 msgid "[Entering away status]: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1690 msgid "Setting away nickname (%Q)" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1762 #, c-format msgid "%c\r!s\r%s\r%c's server info: %s" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1773 #, c-format msgid "%c\r!s\r%s\r%c's administrator is %s" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1784 #, c-format msgid "%c\r!s\r%s\r%c's contact adress is %s" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1809 #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1812 msgid "\r!n\r%Q\r invited %Q into channel %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1834 #, c-format msgid "%c\r!s\r%s\r%c's information:" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1844 #, c-format msgid "End of %c\r!s\r%s\r%c's information" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1855 msgid "%c\r!s\r%s\r%c's time is %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1866 msgid "%Q: no such server" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1877 msgid "%Q: no such channel" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1891 msgid "Cannot sent to channel: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1894 msgid "Cannot sent text to channel %Q: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1909 msgid "Cannot sent to channel" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1912 msgid "Cannot sent text to channel %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1928 #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1936 msgid "Your encoding is now %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1967 msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's codepage is %Q: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1991 #, c-format msgid "Your user mode is %s" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sparser.cpp:132 msgid "" "[Server parser]: Encountered problems while parsing the following message:" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sparser.cpp:134 msgid "[Server parser]: [%s][%s] %Q" msgstr "[palvelin-parseri]: [%s][%s] %Q" #: src/kvirc/sparser/kvi_sparser.cpp:136 #, c-format msgid "[Server parser]: %s" msgstr "[palvelin-parseri]: %s" #: src/kvirc/ui/kvi_actiondrawer.cpp:64 msgid "Script" msgstr "Skripti" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:132 msgid "Channel mode" msgstr "Kanavamoodi" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:162 msgid "Split View" msgstr "Kaksoisnäkymä" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:165 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:207 msgid "User List" msgstr "Käyttäjälista" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:167 msgid "Ban Editor" msgstr "Bännimuokkaaja" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:172 msgid "Ban Exception Editor" msgstr "Bännipoikkeusmuokkaaja" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:179 msgid "Invite Exception Editor" msgstr "Kutsumuokkaaja" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:184 msgid "Mode Editor" msgstr "Moodimuokkaaja" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:678 msgid "said something recently" msgstr "sanoi jotakin vähän aikaa sitten" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:678 msgid "is talking" msgstr "puhuu" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:684 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:699 msgid "and" msgstr "ja" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:689 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:710 msgid "were talking recently" msgstr "puhuivat vähän aikaa sitten" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:689 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:710 msgid "are talking" msgstr "puhuvat" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:707 msgid "and other %1 users" msgstr "ja %1 muuta käyttäjää" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:738 msgid "Dead channel" msgstr "Kuollut kanava" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:753 msgid "operator" msgstr "operaattori" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:754 msgid "operators" msgstr "operaattoria" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:767 msgid "active user" msgstr "aktiivinen käyttäjä" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:767 msgid "active users" msgstr "aktiivista käyttäjää" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:810 msgid "hot user" msgstr "kuuma käyttäjä" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:810 msgid "hot users" msgstr "kuumaa käyttäjää" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:837 msgid "channel owner" msgstr "kanavaomistaja" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:837 msgid "channel owners" msgstr "kanavaomistajaa" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:848 msgid "channel administrator" msgstr "kanavan ylläpitäjä" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:848 msgid "channel administrators" msgstr "kanavan ylläpitäjää" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:870 msgid "half-operator" msgstr "puolioperaattori" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:870 msgid "half-operators" msgstr "puolioperaattoria" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:881 msgid "voiced user" msgstr "puheoikeuksinen käyttäjä" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:881 msgid "voiced users" msgstr "puheoikeuksista käyttäjää" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:892 msgid "user-operator" msgstr "käyttäjäoperaattori" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:892 msgid "user-operators" msgstr "käyttäjäoperaattoria" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:901 msgid "user total" msgstr "käyttäjä yhteensä" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:901 msgid "users total" msgstr "käyttäjää yhteensä" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:931 msgid "No activity" msgstr "Ei aktiivisuutta" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:932 msgid "Minimal activity" msgstr "Minimaalista aktiivisuutta" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:933 msgid "Very low activity" msgstr "Hyvin matalaa aktiivisuutta" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:934 msgid "Might be low activity" msgstr "Saattaisi olla matalaa aktiivisuutta" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:934 msgid "Low activity" msgstr "Matalaa aktiivisuutta" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:935 msgid "Might be medium activity" msgstr "Saattaisi olla keskitason aktiivisuutta" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:935 msgid "Medium activity" msgstr "Keskitason aktiivisuutta" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:936 msgid "Might be high activity" msgstr "Saattaisi olla korkeaa aktiivisuutta" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:936 msgid "High activity" msgstr "Korkeaa aktiivisuutta" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:937 msgid "Might be very high activity" msgstr "Saattaisi olla hyvin korkeaa aktiivisuutta" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:937 msgid "Very high activity" msgstr "Hyvin korkeaa aktiivisuutta" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:938 msgid "Might be flooded with messages" msgstr "Saattaisi olla tulvitettu viesteillä" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:938 msgid "Flooded with messages" msgstr "Tulvitettu viesteillä" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:946 msgid "human" msgstr "ihmisen aiheuttamaa" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:966 msgid "[Dead channel]" msgstr "[Kuollut kanava]" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1020 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1131 #: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:459 msgid " on " msgstr " palvelimella " #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1086 msgid "" "The crypto engine was unable to encrypt the current message (%Q): %Q, no " "data sent to the server" msgstr "" "Kryptokoneisto ei voinut salata nykyistä viestiä (%Q): %Q, joten ei dataa " "lähetetty palvelimelle" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1403 msgid "Sent part request, waiting for reply..." msgstr "Lähetettiin poistumispyyntö, odotetaan vastausta..." #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1484 msgid "Channel mode:" msgstr "Kanavamoodi:" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1498 #, c-format msgid "
Key: %s" msgstr "
Avain: %s" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1505 #, c-format msgid "
Limit: %s" msgstr "
Käyttäjäraja: %s" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1590 #, c-format msgid "Channel synchronized in %d.%d seconds" msgstr "Kanava synkronoitu %d.%d ssä sekunnissa" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:131 msgid "Address:" msgstr "Osoite:" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:145 msgid "Current IRC URI" msgstr "Nykyinen IRC -osoite" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:158 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:161 msgid "Notify List" msgstr "Huomautuslista" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:268 msgid "Part All Channels" msgstr "Poistu kaikista kanavista" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:270 msgid "Close All Queries" msgstr "Sulje kaikki kyselyt" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:275 msgid "Unhighlight All Windows" msgstr "Epäkorosta kaikki ikkunat" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:278 msgid "Unhighlight All Channels" msgstr "Epäkorosta kaikki kanavat" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:280 msgid "Unhighlight All Queries" msgstr "Epäkorosta kaikki kyselyt" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:369 src/modules/setup/setupwizard.cpp:387 msgid "Gender:" msgstr "Sukupuoli:" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:371 src/modules/setup/setupwizard.cpp:394 msgid "Male" msgstr "Mies" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:371 src/modules/setup/setupwizard.cpp:393 msgid "Female" msgstr "Nainen" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:380 msgid "Registered as" msgstr "Rekisteröity nimimerkillä " #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:386 msgid "(Matched by" msgstr "(täsmää" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:398 msgid "On " msgstr "Kanavilla " #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:407 msgid "Using server %1" msgstr "Käyttää palvelinta %1" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:412 msgid "%1 hops" msgstr "%1 palvelimen päässä" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:422 msgid "Probably Away" msgstr "Luultavasti poissa" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:498 msgid "" "KVIrc can accept only irc://, irc6://, ircs:// or irc6s:// URL's\n" "Your URL is invalid. Check spelling and try again" msgstr "" "KVIrc voi vain hyväksyä irc://, irc6://, ircs:// tai irc6s:// URL -ja\n" "Sinun URL ei sovi, tarkista URL ja yritä uudelleen" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:558 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:592 #: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:990 msgid "Confirmation - KVIrc" msgstr "Varmistus - KVIrc" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:559 msgid "" "You have just attempted to close a console window with an active connection " "inside.\n" "Are you sure you wish to terminate the connection?" msgstr "" "Olet sulkemassa konsoli-ikkunaa jossa on aktiivinen yhteys.\n" "Haluatko varmasti sulkea yhteyden?" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:561 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:594 #: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:990 msgid "&Always" msgstr "&Aina" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:562 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:595 #: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:990 src/modules/addon/managementdialog.cpp:337 #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:740 msgid "&Yes" msgstr "&Kyllä" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:563 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:596 #: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:990 src/modules/addon/managementdialog.cpp:337 #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:740 msgid "&No" msgstr "&Ei" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:593 msgid "" "You have just attempted to close the last console window.\n" "Are you sure you wish to quit KVIrc?" msgstr "" "Olet sulkemassa viimeistä konsoli-ikkunaa.\n" "Haluatko varmasti sulkea KVIrcin?" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1028 msgid "Failed to load avatar with name \"%Q\" and local path \"%Q\"" msgstr "" "Ei pystytty lataamaan avataria nimellä \"%Q\" ja paikallispolulla \"%Q\"" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1106 src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:286 msgid "No connection" msgstr "Ei yhteyttä" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1107 src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:624 msgid "Connection in progress..." msgstr "Yhdistetään..." #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1108 src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:630 msgid "Login in progress..." msgstr "Kirjaudutaan sisään..." #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1119 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1126 #: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:369 src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:377 msgid "away" msgstr "poissa" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1188 msgid "channel" msgstr "kanava" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1189 msgid "channels" msgstr "kanavaa" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1190 msgid "query" msgstr "kysely" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1191 msgid "queries" msgstr "kyselyä" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1247 msgid "Connected since" msgstr "Yhteys aloitettiin " #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1261 msgid "Online for" msgstr "On ollut yhdistettynä" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1273 msgid "Server idle for" msgstr "Palvelin on idlannut" #: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:92 msgid "Cryptography/text transformation" msgstr "Kryptografia/tekstin muunnos" #: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:99 msgid "Use the crypt engine" msgstr "Käytä salauskoneistoa" #: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:120 msgid "Enable encryption" msgstr "Ota salaus käyttöön" #: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:123 msgid "Encrypt key:" msgstr "Salausavain:" #: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:129 #: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:141 msgid "Hex" msgstr "Hex" #: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:132 msgid "Enable decryption" msgstr "Ota salauksen purku käyttöön" #: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:135 msgid "Decrypt key:" msgstr "Purkuavain" #: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:211 msgid "" "If you dont want to encrypt a particular text line then just start it with " "the CTRL+P prefix" msgstr "Jos et halua salata tiettyä riviä, aloita se CTRL+P -etuliitteellä" #: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:263 msgid "Sorry, no crypt engines available" msgstr "Anteeksi, ei salauskoneistoa saatavilla" #: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:283 msgid "Crypt: Can't create an engine instance: crypting disabled" msgstr "Salaus: Ei voitu luoda koneiston instanssia: salaus pois päältä" #: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:294 #, c-format msgid "Crypt: Can't initialize the engine :%s" msgstr "Salaus: Ei voitu aloittaa koneistoa: %s" #: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:302 msgid "" "Crypt: You have to enable encryption and/or decryption for the engine to work" msgstr "" "Salaus: Sinun täytyy ottaa salaus ja/tai purku käyttöön jotta salaus toimisi" #: src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:64 src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:89 #: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:822 src/modules/addon/managementdialog.cpp:251 #: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:113 #: src/modules/theme/managementdialog.cpp:216 src/modules/tip/libkvitip.cpp:127 #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:319 msgid "Close" msgstr "Sulje" #: src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:72 msgid "CTCP Page - KVIrc" msgstr "CTCP Page - KVIrc" #: src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:109 msgid "You have been paged by" msgstr "Sinut pagesi käyttäjä" #: src/kvirc/ui/kvi_debugwindow.cpp:47 msgid "Debug Messages" msgstr "Debuggaa viestit" #: src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:114 src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:149 #, c-format msgid "The file %s already exists.
Do you wish to overwrite it?" msgstr "" "Tiedosto %s on jo olemassa.
Oletko varma että haluat ylikirjoittaa sen?" #: src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:115 src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:150 msgid "File Exists - KVIrc" msgstr "Tiedosto on olemassa - KVIrc" #: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:986 msgid "There are active connections, are you sure you wish to " msgstr "Aktiivisia yhteyksiä on olemassa, oletko varma että haluat " #: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:987 msgid "quit KVIrc?" msgstr "sulkea KVIrcin?" #: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1088 src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1104 msgid "Show %1" msgstr "Näytä %1" #: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1132 msgid "Customize..." msgstr "Hienosäädä..." #: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:109 msgid "Choose image ..." msgstr "Valitse kuva..." #: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:122 msgid "Builtin images" msgstr "Sisäänrakennetut kuvat" #: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:131 msgid "Small icons" msgstr "Pienet kuvakkeet" #: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:138 msgid "Full path" msgstr "Täysi polku" #: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:161 src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3933 #: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:85 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:587 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:661 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:691 #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:415 #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1140 #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1191 #: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:441 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:241 msgid "Builtin $icon(%Q) [index %d]" msgstr "Sisäänrakennettu $icon(%Q) [indeksi %d]" #: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:274 msgid "directory" msgstr "hakemisto" #: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:300 msgid "pixels" msgstr "kuvapistettä" #: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:305 msgid "bytes" msgstr "tavua" #: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:807 msgid "Clipboard" msgstr "Leikepöytä" #: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:817 msgid "line break" msgstr "rivinvaihdos" #: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:817 msgid "line breaks" msgstr "rivinvaidosta" #: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:832 src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:439 msgid "Cu&t" msgstr "&Leikkaa" #: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:834 src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:445 msgid "&Copy" msgstr "&Kopioi" #: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:836 msgid "&Paste" msgstr "L&iitä" #: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:838 msgid "Paste (Slowly)" msgstr "Liitä (Hitaasti)" #: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:843 msgid "Paste &File" msgstr "Liitä &tiedosto" #: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:850 msgid "Stop Paste" msgstr "Pysäytä liittäminen" #: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:852 msgid "Clear" msgstr "Tyhjää" #: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:855 msgid "Select All" msgstr "Valitse kaikki" #: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:884 msgid "Insert Icon" msgstr "Liitä kuvake" #: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:1913 msgid "%d matches: %Q" msgstr "%d osumaa: %Q" #: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:1917 msgid "No matches" msgstr "Ei osumia" #: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2342 src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2644 msgid "Show History
<Ctrl+PageUp>" msgstr "Näytä historia
<Ctrl+PageUp>" #: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2349 src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2635 msgid "Input History Disabled" msgstr "Syöttöhistoria on otettu pois päältä" #: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2357 msgid "Show Icons Popup
<Ctrl+I>
See also /help texticons" msgstr "Näytä kuvakkeet
<Ctrl+I>
Katso myös /help texticons" #: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2369 msgid "User friendly commandline mode
See also /help commandline" msgstr "Käyttäjä-ystävällinen komentorivi
Katso myös /help commandline" #: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2381 msgid "Multi-line Editor
<Alt+Backspace>" msgstr "Multirivieditori
<Alt+Backspace>" #: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2485 msgid "Confirm Multiline Message" msgstr "Varmista multirivi-viesti" #: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2486 msgid "" "You're about to send a message with %1 lines of text.

There is " "nothing wrong with it, this warning is
here to prevent you from " "accidentally sending
a really large message just because you didn't edit " "it
properly after pasting text from the clipboard.

Do you want the " "message to be sent?" msgstr "" "Olet aikeissa lähettää viestin, joka sisältää %1 riviä tekstiä.

Ei " "ole mitään väärin siinä, tämä varoitus on vain estää
sinua vahingossa " "lähettämästä tosi ison viestin vain
koska et muokannut sitä kunnolla kun " "sen
liitit leikepöydältä.

Haluatko lähettää viestin?" #: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2492 msgid "Yes, always" msgstr "Kyllä, aina" #: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2543 msgid "; submits, ; hides this editor" msgstr "; lähettää, ; piilottaa tämän editorin" #: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:304 data/defscript/toolbars.kvs:3 msgid "IRC Context" msgstr "IRC -konteksti" #: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:319 src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:391 #: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:325 #: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:365 #, c-format msgid "Lag: %d.%d%d" msgstr "Viive: %d.%d%d" #: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:321 src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:393 #: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:379 msgid "Lag: ?.??" msgstr "Viive: ?.??" #: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:326 src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:637 msgid "No IRC context" msgstr "Ei IRC -kontekstia" #: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:355 src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:633 #: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:269 #: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:344 msgid "Not connected" msgstr "Ei yhdistetty" #: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:397 msgid "In progress..." msgstr "Edistymässä..." #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:374 msgid "Search tools" msgstr "Etsintätyökalut" #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:528 #, c-format msgid "### Log session terminated at %s ###" msgstr "### Loki päätetty %s ###" #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:702 #, c-format msgid "### Log session started at %s ###" msgstr "### Loki aloitettu %s ###" #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:706 msgid "### Existing data buffer:" msgstr "### Olemassaoleva data:" #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:710 msgid "### End of existing data buffer." msgstr "### Loppu olemassaolevasta datasta" #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3883 msgid "Hide Find Window" msgstr "Piilota etsintäikkuna" #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3885 msgid "Show Find Window" msgstr "Näytä etsintäikkuna" #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3887 msgid "Zoom In" msgstr "Zoomaa sisään" #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3888 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoomaa ulos" #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3889 msgid "Choose Temporary Font..." msgstr "Valitse väliaikainen kirjaisin" #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3890 msgid "Choose Temporary Background..." msgstr "Valitse väliaikainen tausta..." #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3891 msgid "Reset Temporary Background" msgstr "Palauta tausta" #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3894 data/defscript/popups.kvs:738 #: data/defscript/popups.kvs:841 data/defscript/popups.kvs:1057 #: data/defscript/popups.kvs:1145 data/defscript/popups.kvs:1289 msgid "Clear Buffer" msgstr "Tyhjennä ikkuna" #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3928 msgid "Choose the background image..." msgstr "Valitse taustakuva..." #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3933 msgid "Invalid image" msgstr "Kelvoton kuva" #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3933 msgid "Failed to load the selected image" msgstr "Ei voitu ladata valittua kuvaa" #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4068 src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4121 #, c-format msgid "Pos %d" msgstr "Kohta %d" #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4083 src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4137 msgid "Not found" msgstr "Ei löytynyt" #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4544 msgid "Looking up host %Q..." msgstr "Selvitetään isäntä %Q..." #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4907 msgid "Double-click to open this link" msgstr "Kaksoisnapauta avataksesi tämän linkin" #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4927 msgid "Unable to look it up hostname: Hostname appears to be masked" msgstr "Ei voida selvittää isäntää: Isäntä näyttää olevan naamioitu" #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4928 msgid "Unable to look it up hostname: Unknown host" msgstr "Ei voida selvittää isäntää: Tuntematon isäntä" #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4930 msgid "" "Double-click to look up this hostname
Right-click to view other options" msgstr "" "Kaksoisnapauta selvittääksesi tämän isännän
Oikea napautus näyttää muut " "valinnat" #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4953 msgid "Server appears to be a network hub
" msgstr "Palvelin näyttää olevan verkon runko
" #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4954 msgid "Unknown server
" msgstr "Tuntematon palvelin
" #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4957 msgid "Double-click to read the MOTD
Right-click to view other options" msgstr "" "Kaksoisnapauta lukeaksesi MOTD:n
Oike napautus näyttää muut valinnat" #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4970 msgid "Double-click to set
" msgstr "Kaksoisnapauta asettaaksesi
" #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4992 msgid "You're not an operator: You may not change channel modes" msgstr "Et ole operaattori: Et voi muuttaa kanavamoodeja" #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5009 msgid "Nothing known about %Q" msgstr "Ei tietoja palvelimesta %Q" #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5010 msgid "Nothing known about %Q (no connection)" msgstr "Ei tietoja palvelimesta %Q (ei yhteyttä)" #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5035 msgid "" "%Q (%Q): " "
+%Q (%u users)
%Q
" msgstr "" "%Q (%Q): " "
+%Q (%u käyttäjää)
%Q
" #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5041 msgid "" "%Q (%Q)
Double-" "click to join %Q
Right click to view other options" msgstr "" "%Q (%Q)
Kaksoisnapauta liittyäksesi kanavalle %Q
Oikea napautus näyttää " "muut valinnat" #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5061 msgid "Double-click:
%Q" msgstr "Kaksoisnapauta:
%Q" #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5066 msgid "Middle-click:
%Q" msgstr "Keski-napauta:
%Q" #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5071 msgid "Right-click:
%Q" msgstr "Oikea-napauta:
%Q" #: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:93 msgid "Find Text" msgstr "Etsi tekstiä" #: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:118 msgid "&Regular expression" msgstr "&Säännöllinen lauseke" #: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:121 msgid "E&xtended regexp." msgstr "&Pidennetty lauseke" #: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:126 msgid "C&ase sensitive" msgstr "&Riippuu kirjainkoosta" #: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:129 msgid "Find &Prev." msgstr "Etsi &edell." #: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:133 msgid "&Find Next" msgstr "Etsi &seur." #: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:144 #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:880 msgid "Find" msgstr "Etsi" #: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:152 #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:214 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" #: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:166 msgid "Set &All" msgstr "Aseta &kaikki" #: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:170 msgid "Set &None" msgstr "&Älä aseta mitään" #: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:174 msgid "&Load From..." msgstr "&Lataa tiedostosta..." #: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:178 msgid "&Save As..." msgstr "&Tallenna nimellä..." #: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:182 msgid "Filter" msgstr "Suodatin" #: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:234 msgid "Select a Filter File" msgstr "Valitse suodatintiedosto" #: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:251 #, c-format msgid "Can't open the filter file %s for reading." msgstr "Ei voida avata suodatintiedostoa %s lukemista varten" #: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:261 msgid "Select a Name for the Filter File" msgstr "Valitse nimi suodatintiedostolle" #: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:272 msgid "Failed to write the filter file %Q (IO Error)" msgstr "Ei voida kirjoittaa suodatintiedostoon %Q (I/O virhe)" #: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:274 msgid "Can't open the filter file %Q for writing" msgstr "Ei voida avata suodatintiedostoa %Q kirjoittamista varten" #: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:75 msgid "Mask editor - KVirc" msgstr "Maskieditori - KVIrc" #: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:79 msgid "New mask must match an *!*@* expression" msgstr "Uusi maski täytyy olla muotoa *!*@*" #: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:157 msgid "Active Bans" msgstr "Nykyiset bännit" #: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:161 msgid "Active Invite Exceptions" msgstr "Nykyiset kutsut" #: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:165 msgid "Active Ban Exceptions" msgstr "Nykyiset bännipoikkeukset" #: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:184 msgid "Filter:" msgstr "Suodatin:" #: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:188 msgid "Use doubleclick to edit item" msgstr "Kaksoisnapauta muokataksesi" #: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:200 msgid "Mask" msgstr "Maski" #: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:201 src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:513 msgid "Set by" msgstr "Asettaja:" #: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:202 msgid "Set at" msgstr "Asetettu" #: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:210 src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:407 #: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:766 src/modules/reguser/dialog.cpp:230 #: src/modules/reguser/edituser.cpp:372 msgid "Re&move" msgstr "&Poista" #: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:222 src/modules/url/libkviurl.cpp:456 msgid "Add" msgstr "Lisää" #: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:696 msgid "&Cascade Windows" msgstr "&Pinoa ikkunat" #: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:697 msgid "Cascade &Maximized" msgstr "Pinoa &suurennetut" #: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:700 msgid "&Tile Windows" msgstr "&Asettele ikkunat" #: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:703 msgid "&Auto Tile" msgstr "Au&tomaattisesti asettele" #: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:708 msgid "Anodine's Full Grid" msgstr "Anodinen Täysi Hila" #: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:710 msgid "Pragma's Horizontal 4-Grid" msgstr "Pragman Vaakasuora 4-Hila" #: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:712 msgid "Pragma's Vertical 4-Grid" msgstr "Pragman Pystysuora 4-Hila" #: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:714 msgid "Pragma's Horizontal 6-Grid" msgstr "Pragman Vaakasuora 6-Hila" #: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:716 msgid "Pragma's Vertical 6-Grid" msgstr "Pragman Pystysuora 6-Hila" #: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:718 msgid "Pragma's Horizontal 9-Grid" msgstr "Pragman Vaakasuora 9-Hila" #: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:720 msgid "Pragma's Vertical 9-Grid" msgstr "Pragman Pystysuora 9-Hila" #: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:726 msgid "Tile Met&hod" msgstr "Asettelutapa" #: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:729 msgid "Expand &Vertically" msgstr "Laajenna &pystysuoraan" #: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:730 msgid "Expand &Horizontally" msgstr "Laajenna &vaakasuoraan" #: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:733 msgid "Mi&nimize All" msgstr "Pienennä kaikki" #: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:69 msgid "Scri&pting" msgstr "&Skriptaus" #: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:74 msgid "&Tools" msgstr "&Työkalut" #: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:81 msgid "&Settings" msgstr "&Asetukset" #: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:83 msgid "&Window" msgstr "&Ikkuna" #: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:87 src/modules/url/libkviurl.cpp:125 msgid "&Help" msgstr "A&pua" #: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:119 msgid "&Help Browser (Panel)" msgstr "&Apuselain (Paneeli)" #: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:121 msgid "Help Browser (&Window)" msgstr "Apuselain (&Ikkuna)" #: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:124 msgid "&Tip of the Day" msgstr "&Päivän vihje" #: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:127 msgid "About &KVIrc" msgstr "Tietoja &KVIrcistä" #: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:130 msgid "KVIrc Home&page" msgstr "KVIrcin ko&tisivut" #: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:134 msgid "KVIrc Russian Home&page" msgstr "KVIrcin &venäjänkieliset kotisivut" #: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:139 msgid "KVIrc French Home&page" msgstr "KVIrcin &ranskankieliset kotisivut" #: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:145 #, fuzzy msgid "Report a Bug / Propose Improvements" msgstr "Raportoi virheestä / Ehdota parannusta" #: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:148 msgid "Join KVIrc International Channel on Freenode" msgstr "Liity KVIrcin kansainväliselle kanavalle Freenode-verkossa" #: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:150 msgid "Join KVIrc International Channel on IRCNet" msgstr "Liity KVIrcin kansainväliselle kanavalle IRCNet-verkossa" #: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:155 msgid "Join KVIrc Italian Channel on AzzurraNet" msgstr "Liity KVIrcin italiankieliselle kanavalle AzzurraNet-verkossa" #: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:161 msgid "Join KVIrc French Channel on Freenode" msgstr "Liity KVIrcin ranskankieliselle kanavalle Freenode-verkossa" #: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:164 msgid "Join KVIrc French Channel on EuropNet" msgstr "Liity KVIrcin ranskankieliselle kanavalle EuropNet-verkossa" #: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:177 src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:82 msgid "Toolbars" msgstr "Työkalurivit" #: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:179 msgid "Show StatusBar" msgstr "Näytä statuspalkki" #: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:194 msgid "&Save Configuration" msgstr "&Tallenna konfiguraatio" #: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:213 msgid "Restore &Default Script" msgstr "Palauta &oletusskripti" #: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:228 msgid "New &Connection To" msgstr "Uusi &yhteys palvelimeen..." #: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:234 msgid "Hide &Dock Icon" msgstr "Piilota telakiontikuvake" #: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:237 msgid "Show &Dock Icon" msgstr "Näytä telakointikuvake" #: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:245 #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:167 #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:111 msgid "&Quit" msgstr "&Lopeta" #: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:255 src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:265 msgid "&Other..." msgstr "&Muu..." #: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:305 msgid "Show &Icon Table" msgstr "Näytä &kuvaketaulukko" #: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:308 msgid "Open &Terminal" msgstr "Avaa &terminaali" #: src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:88 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1344 #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:437 #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1333 #: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:463 msgid "&Apply" msgstr "&Ota käyttöön" #: src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:102 msgid "Channel Modes" msgstr "Kanavamoodit" #: src/kvirc/ui/kvi_optionswidget.cpp:50 msgid "This option is also available as" msgstr "Tämä valinta on myös saatavilla komentona" #: src/kvirc/ui/kvi_optionswidget.cpp:683 #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:185 #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:275 msgid "Advanced..." msgstr "Lisäkonfiguraatio..." #: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:98 msgid "Show User List" msgstr "Näytä käyttäjälista" #: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:105 msgid "Query Targets" msgstr "Kysele kohteilta" #: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:165 msgid "Query target:" msgstr "Kysele kohteelta:" #: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:170 msgid "%1 is %2 (%3)" msgstr "%1 on %2 (%3)" #: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:172 msgid "%1 is %2" msgstr "%1 on %2" #: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:186 msgid "%1 is using irc server: %2 (%3 hops)" msgstr "%1 käyttää palvelinta %2 (%3 palvelimen päässä)" #: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:188 msgid "%1 is using irc server: %2" msgstr "%1 käyttää palvelinta %2" #: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:195 msgid "%1 is probably away" msgstr "%1 on luultavasti poissa" #: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:200 msgid "Common channels with %1: %2" msgstr "Yhteiset kanavat käyttäjän %1 kanssa: %2" #: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:213 src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:254 msgid "[Dead Query]" msgstr "[Kuollut kysely]" #: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:240 msgid "Query with %1!%2 (%3)" msgstr "Kysely käyttäjän %1!%2 (%3) kanssa" #: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:242 msgid "Query with %1!%2" msgstr "Kysely käyttäjän %1!%2 kanssa" #: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:244 msgid ", using server %1" msgstr ", käyttää palvelinta %1" #: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:246 msgid " (%1 hops)" msgstr " (%1 palvelimen päässä)" #: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:248 msgid ", probably away" msgstr ", luultavasti pois" #: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:252 msgid "Common channels: %2" msgstr "Yhteiset kanavat: %2" #: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:320 msgid "" "The target of this query has changed from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] to \r!n" "\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]" msgstr "" "Tämän kyselyn kohde on vaihtunut käyttäjästä \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] " "käyttäjään \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]" #: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:389 msgid "Common channels for \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" msgstr "Yhteiset kanavat käyttäjän \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] kanssa: %Q " #: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:392 msgid "No common channels for \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]" msgstr "Ei yhteisiä kanavia käyttäjän %Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] kanssa." #: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:428 msgid "[Dead query]" msgstr "[Kuollut kysely]" #: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:578 src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:645 msgid "This query has no active targets, no message sent" msgstr "Tällä kyselyllä ei ole aktiivisia kohteita, ei viestiä lähetetty." #: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:617 msgid "" "The crypto engine was unable to encrypt the current message (%Q): %s, no " "data sent to the server" msgstr "" "Salauskoneisto ei voinut salata nykyistä viestiä (%Q): %s, viestiä ei " "lähetetty" #: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:271 src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:139 msgid "Choose an Image File - KVIrc" msgstr "Valitse kuvatiedosto - KVIrc" #: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:284 #, c-format msgid "Unloadable: %s" msgstr "Ei ladattava: %s" #: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:316 src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:90 #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:246 src/modules/setup/setupwizard.cpp:260 #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:288 msgid "&Browse..." msgstr "&Selaa..." #: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:358 src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:364 msgid "Choose a File - KVIrc" msgstr "Valitse tiedosto - KVIrc" #: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:382 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:593 msgid "Choose a Directory - KVIrc" msgstr "Valitse kansio - KVIrc" #: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:405 src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:764 msgid "A&dd" msgstr "&Lisää" #: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:602 msgid "Sample Text" msgstr "Esimerkkiteksti" #: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:635 msgid "Foreground" msgstr "Tekstin väri" #: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:639 msgid "Transparent" msgstr "Läpinäkyvä" #: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:652 msgid "Background" msgstr "Tausta" #: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:715 msgid "Play" msgstr "Soita" #: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:748 msgid "Channel name" msgstr "Kanavan nimi" #: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:749 msgid "Channel password" msgstr "Kanavan salasana" #: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:308 msgid "" "Shift+Drag or Ctrl+Drag to move the applet around
Right " "click to see the other options" msgstr "" "Shift+Vedä tai Ctrl+Vedä siirtääksesi applettia " "ympäriinsä
Oikea painallus näyttää muut valinnat" #: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:313 msgid "Right click to add/remove applets" msgstr "Paina oikeaa nappia lisääksesi/poistaaksesi appletteja" #: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:353 msgid "Remove %Q" msgstr "Poista %Q" #: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:365 msgid "Add Applet" msgstr "Lisää appletti" #: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:404 msgid "" "Drag the applet while holding the Shift or Ctrl key to move it to the " "desired position" msgstr "" "Vedä appletti Shift- tai Ctrl-näppäin pohjassa, ja siirrä se halutulle " "paikalleen" #: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:203 msgid "Apply to all IRC Contexts" msgstr "Ota käyttöön kaikilla IRC konteksteilla" #: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:227 msgid "Away Indicator" msgstr "Poissaoloilmaisin" #: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:255 msgid "Away since" msgstr "Poissa" #: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:259 msgid "Double click to leave away mode" msgstr "Kaksoisnapauta poistuaksesi poissaolomoodista" #: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:261 msgid "Not away" msgstr "Et ole pois" #: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:263 msgid "Double click to enter away mode" msgstr "Kaksoisnapauta ottaaksesi poissaolomoodin käyttöön" #: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:330 #, c-format msgid "Last checked %d mins %d secs ago" msgstr "Viimeksi tarkistettiin %d minuuttia, %d sekuntia sitten" #: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:332 msgid "Lag measure not available yet" msgstr "Viivemittaus ei vielä saatavilla" #: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:336 msgid "Lag meter engine disabled" msgstr "Viivemittaajakoneisto on otettu pois päältä" #: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:338 msgid "Double click to enable it" msgstr "Kaksoisnapauta ottaaksesi sen käyttöön" #: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:391 msgid "Lag Indicator" msgstr "Viiveilmaisin" #: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:461 msgid "Simple Clock" msgstr "Yksinkertainen kello" #: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:512 msgid "Show total connection time" msgstr "Näytä yhteysaika" #: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:536 msgid "Connection Timer" msgstr "Yhteysaikailmaisin" #: src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:84 src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:86 msgid "Taskbar" msgstr "Ikkunapalkki" #: src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:91 #, fuzzy msgid "taskbar" msgstr "Ikkunapalkki" #: src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1160 msgid "Sort" msgstr "Lajittele" #: src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1161 msgid "Reverse Sort" msgstr "Lajittele käänteisesti" #: src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1221 msgid "Window List" msgstr "Ikkunalista" #: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:84 msgid "Orientation" msgstr "Sijoitus" #: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:86 msgid "Top" msgstr "Ylä" #: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:87 msgid "Left" msgstr "Vasen" #: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:88 msgid "Right" msgstr "Oikea" #: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:89 msgid "Bottom" msgstr "Ala" #: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:91 msgid "Detached" msgstr "Irroitettu" #: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:92 msgid "Flat" msgstr "Litteä" #: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:94 msgid "Icon Size" msgstr "Kuvakekoko" #: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:96 msgid "Small (22x22)" msgstr "Pieni (22x22)" #: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:97 msgid "Large (32x32)" msgstr "Iso (32x32)" #: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:128 msgid "No topic message has been received from the server yet" msgstr "Ei aihetta vastaanotettu vielä palvelimelta" #: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:495 msgid "Channel topic:" msgstr "Kanavan aihe:" #: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:519 msgid "Set on" msgstr "Asetettu:" #: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:525 msgid "Double-click to edit..." msgstr "Kaksoisnapauta muokataksesi" #: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:530 msgid "No topic is set" msgstr "Ei aihetta asetettu" #: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:533 msgid "Double-click to set..." msgstr "Kaksoisnapauta asettaaksesi" #: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:587 msgid "History" msgstr "Historia" #: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:596 msgid "Commit Changes" msgstr "Ota muutokset käyttöön" #: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:602 msgid "Discard Changes" msgstr "Peruuta muutokset" #: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:627 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopioi leikepöydälle" #: src/kvirc/ui/kvi_userlistview.cpp:1284 msgid "Joined on %1" msgstr "Liittyi kanavalle %1" #: src/kvirc/ui/kvi_userlistview.cpp:1296 msgid "Quiet for %1h %2m %3s" msgstr "On ollut hiljainen %1h %2m %3s" #: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:458 msgid "Crypting" msgstr "Salataan" #: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:466 msgid "Private Text Encoding" msgstr "Yksityistesktienkoodi" #: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:558 msgid "Ops...I've accidentally lost the crypting engine..." msgstr "Hups... Minä juuri vahingossa hukkasin salauskoneiston..." #: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:574 msgid "List of window types available in this release of KVIrc:" msgstr "Ikkunatyypit tässä KVIrcin versiossa saatavilla" #: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:755 msgid "Use Default Encoding" msgstr "Käytä oletusenkoodia" #: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:767 msgid "Standard" msgstr "Standardi" #: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:768 msgid "Smart (Send Local)" msgstr "Fiksu (Lähetä lokaali)" #: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:769 msgid "Smart (Send UTF-8)" msgstr "Fiksu (Lähetä UTF-8)" #: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:802 msgid "&Undock" msgstr "&Irrota" #: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:805 msgid "&Dock" msgstr "&Telakoi" #: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:810 msgid "Mi&nimize" msgstr "&Pienennä" #: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:813 msgid "Ma&ximize" msgstr "&Suurenna" #: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:816 msgid "&Restore" msgstr "P&alauta" #: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:829 msgid "Text &Encoding" msgstr "Teksti&enkoodi" #: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:834 msgid "Sa&ve Window Properties" msgstr "&Tallenna ikkunan asetukset" #: src/modules/action/libkviaction.cpp:62 msgid "%cCore action: %Q" msgstr "" #: src/modules/action/libkviaction.cpp:64 msgid "%cUser action: %Q" msgstr "" #: src/modules/action/libkviaction.cpp:65 msgid "Label: %Q" msgstr "" #: src/modules/action/libkviaction.cpp:66 msgid "Category: %Q" msgstr "" #: src/modules/action/libkviaction.cpp:67 src/modules/addon/libkviaddon.cpp:146 msgid "Description: %Q" msgstr "" #: src/modules/action/libkviaction.cpp:112 msgid "The action \"%1\" is disabled" msgstr "" #: src/modules/action/libkviaction.cpp:115 #: src/modules/action/libkviaction.cpp:161 #: src/modules/action/libkviaction.cpp:209 #: src/modules/action/libkviaction.cpp:259 msgid "The action \"%1\" does not exist" msgstr "" #: src/modules/action/libkviaction.cpp:255 msgid "The action \"%1\" is a core action and cannot be destroyed" msgstr "" #: src/modules/action/libkviaction.cpp:377 #: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:527 msgid "Internal error: call a head-shrinker" msgstr "" #: src/modules/action/libkviaction.cpp:392 msgid "The switch -l requires -c" msgstr "" #: src/modules/action/libkviaction.cpp:409 msgid "The switch -s requires -w with a combination of flags 'c','x' and 'q'" msgstr "" #: src/modules/action/libkviaction.cpp:420 msgid "" "The action \"%1\" is already defined as core action and cannot be overridden" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:145 #: src/modules/reguser/edituser.cpp:339 msgid "Name:" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:149 msgid "Internal unique name for the action" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:151 msgid "Label:" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:155 msgid "" "Visible name for this action.
This string will be displayed to the user " "so it is a good idea to use $tr() here" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:166 msgid "Action code" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:168 msgid "Code" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:174 msgid "Category:" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:178 msgid "Choose the category that best fits for this action" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:180 msgid "Description:" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:184 msgid "" "Visible short description for this action.
This string will be displayed " "to the user so it is a good idea to use $tr() here" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:186 msgid "Small Icon:" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:194 msgid "" "The small icon associated to this action.
It will appear at least in the " "popup menus when this action is inserted.
It should be 16x16 pixels." msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:200 msgid "Big Icon:" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:209 msgid "" "The big icon associated to this action.
It will appear at least in the " "toolbar buttons when this action is inserted.
It should be 32x32 pixels." msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:215 msgid "Key Sequence:" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:219 msgid "" "Optional keyboard sequence that will activate this action.
The sequence " "should be expressed as a string of up to four key codes separated by commas " "eventually combined with the modifiers \"Ctrl\",\"Shift\",\"Alt\" and \"Meta" "\".
Examples of such sequences are \"Ctrl+X\", \"Ctrl+Alt+Z\", \"Ctrl+X," "Ctrl+C\" ..." msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:231 #: src/modules/reguser/edituser.cpp:448 msgid "Properties" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:240 msgid "Needs IRC Context" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:242 msgid "" "Check this option if this action should be enabled only when the active " "window belongs to an irc context" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:250 msgid "Needs IRC Connection" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:252 msgid "" "Check this option if this action should be enabled only when the active " "window has an active IRC connection" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:260 msgid "Enable at Login" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:261 msgid "" "Check this option if this action should be enabled also during the login " "operations (so when the logical IRC connection hasn't been estabilished yet)" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:265 msgid "Enable Only in Specified Windows" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:267 msgid "" "Check this option if this action should be enabled only when the active " "window is of a specified type" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:271 msgid "Enable in Console Windows" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:272 msgid "" "Check this option if this action should be enabled only when the active " "window is a console" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:277 #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:288 #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:299 msgid "Only If There Are Selected Users" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:278 #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:289 #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:300 msgid "" "This will enable the action only if there are selected users in the active " "window" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:282 msgid "Enable in Channel Windows" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:283 msgid "" "Check this option if this action should be enabled only when the active " "window is a channel" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:293 msgid "Enable in Query Windows" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:294 msgid "" "Check this option if this action should be enabled only when the active " "window is a query" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:304 msgid "Enable in DCC Chat Windows" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:305 msgid "" "Check this option if this action should be enabled only when the active " "window is a dcc chat" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:317 #: src/modules/reguser/dialog.cpp:184 msgid "Flags" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:627 msgid "Action" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:680 msgid "New Action" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:683 msgid "Delete Actions" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:686 msgid "Export Actions..." msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:745 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:680 #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:372 #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:411 #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1133 #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1187 #: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:398 #: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:437 src/modules/reguser/dialog.cpp:680 #: src/modules/reguser/dialog.cpp:786 #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:392 msgid "Choose a Filename - KVIrc" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:773 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:691 #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:379 #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:415 #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1140 #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1191 #: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:405 #: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:441 #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:454 msgid "Write Failed - KVIrc" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:773 msgid "Unable to write to the actions file." msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:823 #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:824 msgid "My Action" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:825 msgid "Put here a short description of your action" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:925 msgid "Action Editor" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:938 msgid "Apply" msgstr "" #: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:144 msgid "%cAddon id %Q, version %Q%c" msgstr "" #: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:145 msgid "Name: %Q" msgstr "" #: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:152 #, c-format msgid "Total: %d addons installed" msgstr "" #: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:192 src/modules/addon/libkviaddon.cpp:571 msgid "Uninstalling existing addon version %Q" msgstr "" #: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:198 src/modules/addon/libkviaddon.cpp:244 #: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:291 src/modules/addon/libkviaddon.cpp:337 #: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:384 msgid "The addon \"%1\" does not exist" msgstr "" #: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:238 msgid "The addon \"%1\" has no configure callback set" msgstr "" #: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:285 msgid "The addon \"%1\" has no help callback set" msgstr "" #: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:536 msgid "The specified version \"%Q\" is not a valid version string" msgstr "" #: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:542 msgid "The specified KVIrc version \"%Q\" is not a valid version string" msgstr "" #: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:548 msgid "" "This KVIrc executable is too old to run this addon (minimum version required " "is %Q)" msgstr "" #: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:553 msgid "Attempting to register addon \"%Q\" with version %Q" msgstr "" #: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:565 msgid "" "The script addon \"%Q\" already exists with version %Q which is higher than " "%Q" msgstr "" #: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:579 msgid "Script registration failed" msgstr "" #: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:584 msgid "Script succesfully registered" msgstr "" #: src/modules/addon/managementdialog.cpp:197 msgid "Manage Script-Based Addons" msgstr "" #: src/modules/addon/managementdialog.cpp:225 msgid "Show Help" msgstr "" #: src/modules/addon/managementdialog.cpp:231 msgid "Uninstall" msgstr "" #: src/modules/addon/managementdialog.cpp:243 msgid "Install Addon..." msgstr "" #: src/modules/addon/managementdialog.cpp:247 msgid "More Addons..." msgstr "" #: src/modules/addon/managementdialog.cpp:333 msgid "Do you really want to uninstall the addon \"%1\" ?" msgstr "" #: src/modules/addon/managementdialog.cpp:337 msgid "Confirm addon uninstallation" msgstr "" #: src/modules/addon/managementdialog.cpp:354 msgid "Please select the addon installation file" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:224 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1238 msgid "Alias" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:231 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1217 msgid "No item selected" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:232 msgid "Rename" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:236 msgid "Edit the alias or namespace name" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:424 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1030 msgid "Add Alias" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:429 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1055 msgid "Add Namespace" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:440 msgid "Remove Selected" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:449 msgid "Export Selected..." msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:455 msgid "Export Selected in singles files..." msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:462 msgid "Export All..." msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:470 msgid "Find In Aliases..." msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:476 msgid "Collapse All Namespaces" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:508 msgid "Find In Aliases" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:509 msgid "" "Please enter the text to be searched for. The matching aliases will be " "highlighted." msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:587 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:661 msgid "Alias Export" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:587 msgid "There is not selection!" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:615 msgid "The file \"%Q\" exists. Do you want to replace it ?" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616 msgid "Replace file" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801 msgid "Yes to All" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:661 msgid "There exported file would be empty: cowardly refusing to write it" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:691 #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1191 msgid "Unable to write to the alias file." msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:793 msgid "Do you really want to remove the alias \"%Q\" ?" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:795 msgid "Do you really want to remove the namespace \"%Q\" ?" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:797 msgid "Please note that all the children items will be deleted too." msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801 msgid "Remove item" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:875 msgid "Missing Alias Name" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:876 msgid "You must specify a valid name for the alias" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:877 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:890 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:904 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:915 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:946 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:959 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:973 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:984 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1128 msgid "Ok, Let me try again..." msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:888 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:902 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:913 msgid "Bad Alias Name" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:944 msgid "Missing Namespace Name" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:945 msgid "You must specify a valid name for the namespace" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:957 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:971 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:982 msgid "Bad Namespace Name" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:958 msgid "" "Namespace names can contain only letters, digits, underscores and '::' " "namespace separators" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:972 msgid "" "Stray ':' character in namespace name: did you mean ...:: ?" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:983 msgid "Found an empty namespace in namespace name" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1030 msgid "Please enter the name for the new alias" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1055 msgid "Please enter the name for the new namespace" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1112 msgid "Rename Alias" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1112 msgid "Please enter the new name for the alias" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1114 msgid "Rename Namespace" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1114 msgid "Please enter the new name for the namespace" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1126 msgid "Alias already exists" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1127 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1139 msgid "This name is already in use. Please choose another one." msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1138 msgid "Namespace already exists" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1140 msgid "Ok, let me try again..." msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1227 msgid "Namespace" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1332 msgid "Alias Editor" msgstr "" #: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:67 msgid "Choose Avatar - KVIrc" msgstr "" #: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:72 msgid "" "Please select an avatar image. The full path to a local file or an image on " "the Web can be used.
If you wish to use a local image file, click the " "\"Browse\"button to browse local folders.
The full URL for an " "image (including http://) can be entered manually." msgstr "" #: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:205 #: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:283 #: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:358 msgid "Internal error: I'm not in the user database ?" msgstr "" #: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:245 msgid "Can't set the current avatar to '%Q': failed to start the http transfer" msgstr "" #: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:249 msgid "Can't set the current avatar to '%Q': can't load the image" msgstr "" #: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:351 msgid "Invalid timeout specified, using default" msgstr "" #: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:389 msgid "Can't add a file offer for file %Q (huh ? file not readable ?)" msgstr "" #: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:396 msgid "Added %d secs file offer for file %Q (%Q) and receiver %Q" msgstr "" #: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:403 msgid "Notifying avatar '%Q' to %Q" msgstr "" #: src/modules/chan/libkvichan.cpp:49 msgid "Can't find the window with id '%Q'" msgstr "" #: src/modules/chan/libkvichan.cpp:53 msgid "The specified window (%Q) is not a channel" msgstr "" #: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:62 msgid "Join Channels" msgstr "" #: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:78 #: src/modules/reguser/dialog.cpp:183 msgid "Name" msgstr "" #: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:86 msgid "Password" msgstr "" #: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:96 #: data/defscript/popups.kvs:641 msgid "&Join" msgstr "" #: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:108 msgid "Show this window after connecting" msgstr "" #: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:163 msgid "Recent Channels" msgstr "" #: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:182 msgid "Registered Channels" msgstr "" #: src/modules/codetester/codetester.cpp:55 msgid "&Execute" msgstr "" #: src/modules/codetester/codetester.cpp:59 msgid "Params:" msgstr "" #: src/modules/codetester/codetester.cpp:107 msgid "Script Tester" msgstr "" #: src/modules/config/libkviconfig.cpp:220 #: src/modules/config/libkviconfig.cpp:256 #: src/modules/config/libkviconfig.cpp:294 #: src/modules/config/libkviconfig.cpp:369 #: src/modules/config/libkviconfig.cpp:413 #: src/modules/config/libkviconfig.cpp:462 #: src/modules/config/libkviconfig.cpp:543 #: src/modules/config/libkviconfig.cpp:587 #: src/modules/config/libkviconfig.cpp:628 #: src/modules/config/libkviconfig.cpp:672 #: src/modules/config/libkviconfig.cpp:722 #: src/modules/config/libkviconfig.cpp:765 msgid "The config file with id '%Q' is not open" msgstr "" #: src/modules/config/libkviconfig.cpp:538 msgid "" "The config file '%Q' has been changed but is opened as read-only: changes " "will be lost" msgstr "" #: src/modules/config/libkviconfig.cpp:583 msgid "The config file with id '%Q' is read only" msgstr "" #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:145 #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:149 #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:95 msgid "KVIrc" msgstr "" #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:154 #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:98 msgid "Context" msgstr "" #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:155 #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:156 #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:99 #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:100 msgid "Away" msgstr "" #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:158 #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:102 msgid "&Configure KVIrc..." msgstr "" #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:160 #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:104 msgid "&About KVIrc" msgstr "" #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:165 #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:109 msgid "Un&dock" msgstr "" #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:168 #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:112 msgid "Ctrl+Q" msgstr "" #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:284 #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:143 msgid "Nothing is happening..." msgstr "" #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:285 #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:144 msgid "Just idling..." msgstr "" #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:286 #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:145 msgid "Dum de dum de dum..." msgstr "" #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:287 #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:146 msgid "Hey man... do something!" msgstr "" #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:288 #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:147 msgid "Umpf!" msgstr "" #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:289 #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:148 msgid "Silence speaking" msgstr "" #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:290 #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:149 msgid "Are ya here?" msgstr "" #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:291 #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:150 msgid "The world has stopped?" msgstr "" #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:292 #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:151 msgid "Everything is all right" msgstr "" #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:293 #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:152 msgid "idle()" msgstr "" #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:294 #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:153 msgid "It's so cold here..." msgstr "" #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:295 #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:154 msgid "Do not disturb... watching TV" msgstr "" #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:296 #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:155 msgid "Just vegetating" msgstr "" #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:297 #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:156 msgid "Hey... are ya sure that your network is up?" msgstr "" #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:298 #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:157 msgid "Seems like the world has stopped spinning" msgstr "" #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:299 #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:158 msgid "This silence is freaking me out!" msgstr "" #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:300 #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:159 msgid "Mieeeeeowww!" msgstr "" #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:301 #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:160 msgid "idle idle idle idle!" msgstr "" #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:422 #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:254 msgid "Hide Window" msgstr "" #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:422 #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:254 msgid "Show Window" msgstr "" #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:428 #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:260 msgid "Away on all" msgstr "" #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:431 #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:263 msgid "Back on all" msgstr "" #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:450 #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:282 msgid "Back on %1" msgstr "" #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:453 #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:285 msgid "Away on %1" msgstr "" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:178 msgid "Colors" msgstr "" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:255 msgid "Context sensitive help" msgstr "" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:256 #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1167 msgid "&Replace" msgstr "" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1148 msgid "Word to Find" msgstr "" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1156 msgid "Replace with" msgstr "" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1172 msgid "&Replace in all Aliases" msgstr "" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1176 msgid "&Findnext" msgstr "" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1181 msgid "&Replace(WIP)" msgstr "" #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:80 msgid "Event" msgstr "" #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:85 #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1046 #: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:92 msgid "&Export All To..." msgstr "" #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:90 msgid "Edit the event handler name." msgstr "" #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:150 #: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:154 msgid "&Enable Handler" msgstr "" #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:154 #: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:158 msgid "&Disable Handler" msgstr "" #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:160 #: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:162 msgid "Re&move Handler" msgstr "" #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:164 #: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:166 msgid "&Export Handler To..." msgstr "" #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:169 #: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:171 msgid "&New Handler" msgstr "" #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:182 #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1290 #: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:190 msgid "unnamed" msgstr "" #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:215 #: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:250 msgid "default" msgstr "" #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:314 msgid "none" msgstr "" #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:318 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "\tEvent:\n" "\t\t%s\n" "\n" "\tParameters:\n" "%s" msgstr "" #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:379 msgid "Unable to write to the event file." msgstr "" #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:415 msgid "Unable to write to the events file." msgstr "" #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:486 msgid "Event Editor" msgstr "" #: src/modules/file/libkvifile.cpp:78 msgid "Destinaion file exists: no copy made" msgstr "" #: src/modules/file/libkvifile.cpp:83 msgid "Failed to copy from %Q to %Q" msgstr "" #: src/modules/file/libkvifile.cpp:84 msgid "Either the source doesn't exist or the destination can not be created" msgstr "" #: src/modules/file/libkvifile.cpp:203 msgid "Failed to write to file %Q: the destination couldn't be opened" msgstr "" #: src/modules/file/libkvifile.cpp:244 msgid "Destination file exists: file not renamed" msgstr "" #: src/modules/file/libkvifile.cpp:247 msgid "Failed to rename %Q to %Q" msgstr "" #: src/modules/file/libkvifile.cpp:281 msgid "Failed to make the directory %Q" msgstr "" #: src/modules/file/libkvifile.cpp:322 msgid "Failed to remove the file %Q" msgstr "" #: src/modules/file/libkvifile.cpp:365 msgid "Failed to remove the directory %Q" msgstr "" #: src/modules/file/libkvifile.cpp:482 src/modules/file/libkvifile.cpp:628 msgid "The specified directory does not exist '%Q'" msgstr "" #: src/modules/file/libkvifile.cpp:730 src/modules/file/libkvifile.cpp:824 msgid "Can't open the file \"%Q\" for reading" msgstr "" #: src/modules/file/libkvifile.cpp:746 msgid "Read error for file %Q" msgstr "" #: src/modules/file/libkvifile.cpp:754 msgid "" "Read error for file %Q (have been unable to read the requested size in 1000 " "retries)" msgstr "" #: src/modules/file/libkvifile.cpp:920 msgid "Can't open the file \"%Q\" for writing" msgstr "" #: src/modules/filetransferwindow/libkvifiletransferwindow.cpp:116 msgid "Ops.. internal error" msgstr "" #: src/modules/filetransferwindow/libkvifiletransferwindow.cpp:125 msgid "Manage File &Transfers" msgstr "" #: src/modules/help/helpwindow.cpp:65 src/modules/help/helpwindow.cpp:67 #: src/modules/help/helpwindow.cpp:152 src/modules/help/helpwindow.cpp:154 msgid "Indexing help files" msgstr "" #: src/modules/help/helpwindow.cpp:87 msgid "Index" msgstr "" #: src/modules/help/helpwindow.cpp:99 msgid "Refresh index" msgstr "" #: src/modules/help/helpwindow.cpp:202 src/modules/help/helpwindow.cpp:211 msgid "Full Text Search" msgstr "" #: src/modules/help/helpwindow.cpp:203 msgid "Using a wildcard within phrases is not allowed." msgstr "" #: src/modules/help/helpwindow.cpp:212 msgid "The closing quotation mark is missing." msgstr "" #: src/modules/help/helpwindow.cpp:312 msgid "Help Browser" msgstr "" #: src/modules/help/index.cpp:473 msgid "Untitled" msgstr "" #: src/modules/ident/libkviident.cpp:102 #, c-format msgid "%s (%s) (%s:%u)" msgstr "" #: src/modules/ident/libkviident.cpp:104 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "" #: src/modules/ident/libkviident.cpp:107 #, c-format msgid "%s (%s:%u)" msgstr "" #: src/modules/ident/libkviident.cpp:109 #, c-format msgid "%s" msgstr "" #: src/modules/ident/libkviident.cpp:112 #, c-format msgid "[IDENT]: %s" msgstr "" #: src/modules/ident/libkviident.cpp:119 msgid "Shutting down identd service (spontaneous action)" msgstr "" #: src/modules/ident/libkviident.cpp:124 msgid "Shutting down identd service (requested action)" msgstr "" #: src/modules/ident/libkviident.cpp:225 msgid "Can't start the ident service : socket() failed" msgstr "" #: src/modules/ident/libkviident.cpp:231 msgid "Can't start the ident service : async setting failed" msgstr "" #: src/modules/ident/libkviident.cpp:237 msgid "Can't enable the ident service : can't setup the listen address" msgstr "" #: src/modules/ident/libkviident.cpp:243 msgid "Can't start the ident service : bind() failed" msgstr "" #: src/modules/ident/libkviident.cpp:249 msgid "Can't start the ident service : listen() failed" msgstr "" #: src/modules/ident/libkviident.cpp:263 msgid "Can't start the ident service on IpV6 : socket() failed" msgstr "" #: src/modules/ident/libkviident.cpp:269 msgid "Can't start the ident service on IpV6 : async setting failed" msgstr "" #: src/modules/ident/libkviident.cpp:277 msgid "Can't enable the ident service on IpV6 : can't setup the listen address" msgstr "" #: src/modules/ident/libkviident.cpp:285 msgid "Can't start the ident service on IpV6 : bind() failed" msgstr "" #: src/modules/ident/libkviident.cpp:294 msgid "Can't start the ident service on IpV6 : listen() failed" msgstr "" #: src/modules/ident/libkviident.cpp:310 msgid "Starting identd service (IpV4/V6 on separate namespaces)" msgstr "" #: src/modules/ident/libkviident.cpp:313 msgid "Starting identd service (IpV4/V6 in IpV6 namespace)" msgstr "" #: src/modules/ident/libkviident.cpp:318 msgid "Starting identd service (IpV4)" msgstr "" #: src/modules/ident/libkviident.cpp:322 msgid "Service startup (IpV4)" msgstr "" #: src/modules/ident/libkviident.cpp:392 src/modules/ident/libkviident.cpp:412 msgid "Identd accepting connection" msgstr "" #: src/modules/ident/libkviident.cpp:435 msgid "Identd socket error : dropping connection" msgstr "" #: src/modules/ident/libkviident.cpp:440 msgid "Identd connection closed by remote host" msgstr "" #: src/modules/ident/libkviident.cpp:461 msgid "Identd processing request" msgstr "" #: src/modules/ident/libkviident.cpp:476 msgid "Empty request (EOT ?)" msgstr "" #: src/modules/ident/libkviident.cpp:487 msgid "Dropping connection (request too long)" msgstr "" #: src/modules/ident/libkviident.cpp:500 msgid "Timed out while waiting for the request : dropping connection" msgstr "" #: src/modules/iograph/libkviiograph.cpp:63 msgid "Outgoing traffic" msgstr "" #: src/modules/iograph/libkviiograph.cpp:67 msgid "Incoming traffic" msgstr "" #: src/modules/lamerizer/libkvilamerizer.cpp:219 msgid "A really lame text transformation engine :D" msgstr "" #: src/modules/lamerizer/libkvilamerizer.cpp:229 msgid "A really lame text transformation engine: Light Version." msgstr "" #: src/modules/links/libkvilinks.cpp:74 msgid "Links window alread open for this IRC context" msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:57 msgid "Request Links" msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:70 msgid "Link" msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:71 msgid "Hops" msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:72 msgid "Description" msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:90 msgid "(None)" msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:112 msgid "Sent links request, waiting for reply..." msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:115 msgid "Cannot request links: No active connection" msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:125 src/modules/list/listwindow.cpp:288 #, c-format msgid "Connected to %s (%s)" msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:128 msgid "Links cannot be requested: Not connected to a server" msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:153 msgid "Links for %Q [IRC Context %u]" msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:156 src/modules/links/linkswindow.cpp:164 msgid "" "Links for %Q [IRC " "Context %u]" msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:194 msgid "Received end of links." msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:235 #, c-format msgid "" "Broken link: Missing parent (%s) for %s (%d hops): %s (used /LINKS ?)" msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:238 #, c-format msgid "%s: Parent link %s" msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:242 msgid "Warning: No root link was sent by the server, the stats may be invalid." msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:278 msgid "%c%cLinks for %Q" msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:280 msgid "Total hosts listed" msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:280 msgid "Total hosts in the network" msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:282 #, c-format msgid "Wildcard servers (hubs?): %d" msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:283 msgid "Direct links: %d (~%d.%d %)" msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:284 msgid "Close links (1 <= hops <= 3): %d (~%d.%d %)" msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:285 msgid "Mid-range links (4 <= hops <= 6): %d (~%d.%d %)" msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:286 msgid "Distant links (7 <= hops): %d (~%d.%d %)" msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:287 #, c-format msgid "Broken (unknown) links: %d" msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:288 #, c-format msgid "Maximum links per host: %d [%s]" msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:289 #, c-format msgid "Total links: %d" msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:290 #, c-format msgid "Maximum hops: %d [%s]" msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:291 #, c-format msgid "Average hops: ~%d.%d" msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:294 msgid "Incomplete LINKS result, no stats available" msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:391 data/defscript/popups.kvs:747 msgid "You're not connected to a server" msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:398 src/modules/list/listwindow.cpp:424 msgid "Reset" msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:404 #, c-format msgid "Processing link: %s" msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:419 msgid "Broken message syntax, can't extract hops number, assuming 0" msgstr "" #: src/modules/list/libkvilist.cpp:63 msgid "List window alread open for this IRC context" msgstr "" #: src/modules/list/listwindow.cpp:201 msgid "Request List" msgstr "" #: src/modules/list/listwindow.cpp:207 msgid "Stop list download" msgstr "" #: src/modules/list/listwindow.cpp:211 msgid "" "
/LIST command parameters:
Many servers accept special " "parameters that allow you to filter the returned entries.
Commonly, " "masked channel names (*kvirc*) are accepted as parameters, as well as " "strings like c<n or c>n where n is the minimum or " "maximum of users on the channel.
" msgstr "" #: src/modules/list/listwindow.cpp:220 msgid "Users" msgstr "" #: src/modules/list/listwindow.cpp:221 msgid "Topic" msgstr "" #: src/modules/list/listwindow.cpp:262 msgid "Sent list request, waiting for reply..." msgstr "" #: src/modules/list/listwindow.cpp:265 msgid "Cannot request list: No active connection" msgstr "" #: src/modules/list/listwindow.cpp:274 src/modules/list/listwindow.cpp:389 msgid "Stopping the list download..." msgstr "" #: src/modules/list/listwindow.cpp:276 msgid "Cannot stop list download, no active connection." msgstr "" #: src/modules/list/listwindow.cpp:293 msgid "List cannot be requested: Not connected to a server" msgstr "" #: src/modules/list/listwindow.cpp:316 #, c-format msgid "Channel List [IRC Context %u]" msgstr "" #: src/modules/list/listwindow.cpp:319 #, c-format msgid "" "Channel List [IRC " "Context %u]" msgstr "" #: src/modules/list/listwindow.cpp:326 #, c-format msgid "" "Channel list [IRC " "Context %u]" msgstr "" #: src/modules/list/listwindow.cpp:342 msgid "You cannot export an empty list" msgstr "" #: src/modules/list/listwindow.cpp:350 msgid "Channel list for %Q - %Q" msgstr "" #: src/modules/list/listwindow.cpp:353 msgid "Channel list" msgstr "" #: src/modules/list/listwindow.cpp:355 src/modules/list/listwindow.cpp:382 msgid "Choose filename" msgstr "" #: src/modules/list/listwindow.cpp:356 src/modules/list/listwindow.cpp:383 msgid "Configuration files (*.kvc)" msgstr "" #: src/modules/list/listwindow.cpp:435 msgid "Channels list download finished" msgstr "" #: src/modules/list/listwindow.cpp:472 msgid "Processing list: %Q" msgstr "" # msgid "Lag meter was not enabled" # msgstr "" #: src/modules/log/libkvilog.cpp:103 src/modules/log/libkvilog.cpp:162 #: src/modules/log/libkvilog.cpp:215 msgid "Window %Q not found" msgstr "" #: src/modules/log/libkvilog.cpp:108 src/modules/log/libkvilog.cpp:167 #: src/modules/log/libkvilog.cpp:220 msgid "Missing window id after the 'w' switch" msgstr "" #: src/modules/log/libkvilog.cpp:121 msgid "Can't log to file %Q" msgstr "" #: src/modules/log/libkvilog.cpp:123 msgid "This window has no logging capabilities" msgstr "" #: src/modules/log/libkvilog.cpp:275 msgid "Window with id '%Q' not found, returning empty string" msgstr "" #: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:112 msgid "" "%Q doesn't look like a servers.ini file.\n" "Import failed." msgstr "" #: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:113 #: src/modules/url/libkviurl.cpp:216 src/modules/url/libkviurl.cpp:294 #: src/modules/url/libkviurl.cpp:468 msgid "Warning - KVIrc" msgstr "" #: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:122 msgid "Choose a servers.ini file" msgstr "" #: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:146 msgid "Remote mIRC servers.ini Import Wizard" msgstr "" #: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:154 msgid "" "
Welcome!

This wizard will guide you in the process of " "downloading a list of IRC servers. Please click \"Next\" to begin the " "operation.
" msgstr "" #: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:161 msgid "" "
Here you can modify the URL that the list will be downloaded from. " "In most cases the default URL is acceptable.
" msgstr "" #: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:169 msgid "URL Selection" msgstr "" #: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:173 msgid "Please wait while the list is being downloaded" msgstr "" #: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:179 #: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:195 msgid "List Download" msgstr "" #: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:229 msgid "Failed to start the server list transfer :(" msgstr "" #: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:245 msgid "File downloaded: processing ..." msgstr "" #: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:255 msgid "%1 servers imported succesfully" msgstr "" #: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:257 msgid "No servers imported" msgstr "" #: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:326 msgid "Import from servers.ini" msgstr "" #: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:333 msgid "Import from http://www.mirc.co.uk/servers.ini" msgstr "" #: src/modules/my/libkvimy.cpp:45 msgid "This window has no associated irc context" msgstr "" #: src/modules/my/libkvimy.cpp:50 #, c-format msgid "No such irc context (%d)" msgstr "" #: src/modules/my/libkvimy.cpp:147 msgid "Global idle timer must be started before using $my.globalIdle function" msgstr "" #: src/modules/objects/class_combobox.cpp:169 #: src/modules/objects/class_listbox.cpp:190 msgid "No string parameter given - using empty string" msgstr "" #: src/modules/objects/class_combobox.cpp:172 #: src/modules/objects/class_combobox.cpp:192 #: src/modules/objects/class_listbox.cpp:193 #: src/modules/objects/class_listbox.cpp:213 #, c-format msgid "Item index [%d] is too big - defaulting to $count() - 1 [%d]" msgstr "" #: src/modules/objects/class_combobox.cpp:332 msgid "Invalid insertion Policy %Q" msgstr "" #: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:121 msgid "Can't add a null object" msgstr "" #: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:128 msgid "" "Invalid object handle passed as parameter (the object is no longer " "existing ?)" msgstr "" #: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:134 msgid "Object in invalid state" msgstr "" #: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:140 msgid "Can't set a non-widget object to be the main widget of a dock window" msgstr "" #: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:146 msgid "The added widget is not a child of this dock window" msgstr "" #: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:262 #: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:271 msgid "Invalid dock area specified" msgstr "" #: src/modules/objects/class_file.cpp:225 msgid "Empty filename string" msgstr "" #: src/modules/objects/class_file.cpp:247 #: src/modules/objects/class_file.cpp:270 msgid "No such open mode: '%Q'" msgstr "" #: src/modules/objects/class_file.cpp:286 #: src/modules/objects/class_file.cpp:292 #: src/modules/objects/class_file.cpp:311 msgid "File is not open!" msgstr "" #: src/modules/objects/class_file.cpp:323 #: src/modules/objects/class_file.cpp:347 #: src/modules/objects/class_file.cpp:365 #: src/modules/objects/class_file.cpp:382 #: src/modules/objects/class_file.cpp:405 #: src/modules/objects/class_file.cpp:416 #: src/modules/objects/class_file.cpp:433 msgid "File is not open !" msgstr "" #: src/modules/objects/class_file.cpp:336 #: src/modules/objects/class_file.cpp:368 msgid "Argument to long, using only first char" msgstr "" #: src/modules/objects/class_file.cpp:338 msgid "Write error occured !" msgstr "" #: src/modules/objects/class_file.cpp:351 msgid "Read error occured !" msgstr "" #: src/modules/objects/class_file.cpp:370 msgid "An error occured !" msgstr "" #: src/modules/objects/class_groupbox.cpp:324 msgid "Unknown alignment" msgstr "" #: src/modules/objects/class_groupbox.cpp:355 #: src/modules/objects/class_groupbox.cpp:373 msgid "Unknown orientation: " msgstr "" #: src/modules/objects/class_hbox.cpp:106 #: src/modules/objects/class_layout.cpp:140 #: src/modules/objects/class_layout.cpp:172 #: src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:85 #: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:110 #: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:225 #: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:292 #: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:203 #: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:245 #: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:292 #: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:324 #: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:359 #: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:444 #: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:480 #: src/modules/objects/class_toolbar.cpp:129 #: src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:266 #: src/modules/objects/class_vbox.cpp:107 #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1611 msgid "Widget parameter is not an object" msgstr "" #: src/modules/objects/class_hbox.cpp:111 #: src/modules/objects/class_layout.cpp:145 #: src/modules/objects/class_layout.cpp:177 #: src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:90 #: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:230 #: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:297 #: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:208 #: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:250 #: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:297 #: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:329 #: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:364 #: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:449 #: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:485 #: src/modules/objects/class_toolbar.cpp:134 #: src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:271 #: src/modules/objects/class_vbox.cpp:112 #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1616 msgid "Widget parameter is not a valid object" msgstr "" #: src/modules/objects/class_hbox.cpp:116 #: src/modules/objects/class_layout.cpp:150 #: src/modules/objects/class_layout.cpp:182 #: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:235 #: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:213 #: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:255 #: src/modules/objects/class_vbox.cpp:117 #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1627 #: src/modules/objects/class_window.cpp:147 #: src/modules/objects/class_window.cpp:152 #: src/modules/objects/class_wizard.cpp:144 #: src/modules/objects/class_wizard.cpp:165 msgid "Can't add a non-widget object" msgstr "" #: src/modules/objects/class_hbox.cpp:121 msgid "The widget must be a child of this hbox" msgstr "" #: src/modules/objects/class_label.cpp:320 msgid "Unknown alignment: '%Q'" msgstr "" #: src/modules/objects/class_label.cpp:372 msgid "Unknown style: '%Q'" msgstr "" #: src/modules/objects/class_layout.cpp:119 msgid "The parent of a layout must be a widget!" msgstr "" #: src/modules/objects/class_layout.cpp:269 msgid "Invalid resize mode defaulting to Auto" msgstr "" #: src/modules/objects/class_lcd.cpp:136 msgid "Unknown mode " msgstr "" #: src/modules/objects/class_lcd.cpp:149 msgid "Unknown segment style " msgstr "" #: src/modules/objects/class_lineedit.cpp:371 msgid "Unknown echo mode %Q" msgstr "" #: src/modules/objects/class_listbox.cpp:278 msgid "Invalid selection mode '%Q' assuming single" msgstr "" #: src/modules/objects/class_listview.cpp:320 msgid "Invalid selection mode '%Q'" msgstr "" #: src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:142 msgid "The listviewitem cannot be parentless" msgstr "" #: src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:152 msgid "" "The parent of the listviewitem must be either another listviewitem or a " "listview" msgstr "" #: src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:403 msgid "Pixmap object or image Id required" msgstr "" #: src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:413 msgid "" "Error occured: the suitable file '%Q' is not of the correct format or it is " "not a valid icon number." msgstr "" #: src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:95 #: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:115 #: src/modules/objects/class_toolbar.cpp:139 #: src/modules/objects/class_wizard.cpp:186 #: src/modules/objects/class_wizard.cpp:205 #: src/modules/objects/class_wizard.cpp:225 #: src/modules/objects/class_wizard.cpp:244 #: src/modules/objects/class_wizard.cpp:263 msgid "Widget object required" msgstr "" #: src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:126 #: src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:151 msgid "Unknown dock area '%Q'" msgstr "" #: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:381 msgid "No such line number" msgstr "" #: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:495 msgid "Unknown word wrap '%Q'" msgstr "" #: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:514 msgid "Unknown wrap policy'%Q'" msgstr "" #: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:799 #: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:988 #: src/modules/objects/class_painter.cpp:478 #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1096 #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1171 msgid "The array passed as parameter must contain at least 3 elements" msgstr "" #: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:808 #: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:997 #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1105 #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1180 msgid "One of the colors array parameters is empty" msgstr "" #: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:813 #: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1002 #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1110 #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1185 msgid "One of the colors array parameters didn't evaluate to an integer" msgstr "" #: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:826 #: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1015 #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1123 #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1198 msgid "A string of 6 digits hex is required" msgstr "" #: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:837 #: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1026 #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1134 #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1209 msgid "Not an hex digits" msgstr "" #: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:845 #: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1034 msgid "$setColor requires either an array as first parameter or three integers" msgstr "" #: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:850 #: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1039 #: src/modules/objects/class_painter.cpp:434 #: src/modules/objects/class_painter.cpp:468 #: src/modules/objects/class_painter.cpp:503 #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1032 #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1149 #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1224 #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1443 #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1500 msgid "The first parameter didn't evaluate to an array nor an integer" msgstr "" #: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:970 msgid "Unknown text format '%Q'" msgstr "" #: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1066 msgid " I can't find the specified file '%Q'." msgstr "" #: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1073 msgid " I cannot read the file %Q'." msgstr "" #: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1108 msgid "Unknown alignment '%Q'" msgstr "" #: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1126 msgid "Unknown auto formatting mode '%Q'" msgstr "" #: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1144 msgid "Unknown vertical alignment '%Q'" msgstr "" #: src/modules/objects/class_painter.cpp:408 #: src/modules/objects/class_widget.cpp:999 msgid "The array passed as parameter must contain at least 4 elements" msgstr "" #: src/modules/objects/class_painter.cpp:417 #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1012 msgid "One of the geometry array parameters is empty" msgstr "" #: src/modules/objects/class_painter.cpp:422 #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1017 msgid "One of the geometry array parameters didn't evaluate to an integer" msgstr "" #: src/modules/objects/class_painter.cpp:444 #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1419 #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1476 msgid "The array passed as parameter must contain at least 2 elements" msgstr "" #: src/modules/objects/class_painter.cpp:451 #: src/modules/objects/class_painter.cpp:486 msgid "One of the array parameters is empty" msgstr "" #: src/modules/objects/class_painter.cpp:456 #: src/modules/objects/class_painter.cpp:491 msgid "One of the array parameters didn't evaluate to an integer" msgstr "" #: src/modules/objects/class_painter.cpp:551 msgid "Unknown orientation" msgstr "" #: src/modules/objects/class_painter.cpp:789 msgid "Pixmap or Widget parameter is not an object" msgstr "" #: src/modules/objects/class_painter.cpp:798 #: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:730 msgid "Widget or Pixmap required " msgstr "" #: src/modules/objects/class_painter.cpp:852 #: src/modules/objects/class_painter.cpp:862 msgid "Invalid mode '%Q'" msgstr "" #: src/modules/objects/class_painter.cpp:886 #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1701 msgid "Pixmap parameter is not an object" msgstr "" #: src/modules/objects/class_painter.cpp:891 #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1706 msgid "Pixmap object required" msgstr "" #: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:182 msgid "I can't find the specified file %Q." msgstr "" #: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:222 msgid "Destination parameter is not an object" msgstr "" #: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:228 msgid "Destination must be a pixmap object" msgstr "" #: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:238 msgid "Area dimensions are out of destination size " msgstr "" #: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:244 #: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:253 msgid "Pixmap dimensions are out of destination size " msgstr "" #: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:261 msgid "Offset width area is out of pixmap size " msgstr "" #: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:266 msgid "Offset height area is out of pixmap size " msgstr "" #: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:207 #: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:264 msgid "pix '%Q' doesn't exists" msgstr "" #: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:254 #: src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:276 msgid "Can't add a non - popupmenu object" msgstr "" #: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:302 msgid "Doesn't a widget object" msgstr "" #: src/modules/objects/class_process.cpp:221 msgid "Process could not be starded." msgstr "" #: src/modules/objects/class_slider.cpp:256 msgid "Unknown tickmark '%Q'" msgstr "" #: src/modules/objects/class_slider.cpp:271 msgid "Unknown orientation '%Q'" msgstr "" #: src/modules/objects/class_socket.cpp:500 msgid "No socket object specified" msgstr "" #: src/modules/objects/class_socket.cpp:506 msgid "Invalid socket object specified (it doesn't inherit from socket)" msgstr "" #: src/modules/objects/class_socket.cpp:518 msgid "There is no connection to accept!" msgstr "" #: src/modules/objects/class_socket.cpp:591 #, c-format msgid "Value %d for port is out of range (values allowed are from 0 to 65535" msgstr "" #: src/modules/objects/class_socket.cpp:648 msgid "No IPV6 support in this executable" msgstr "" #: src/modules/objects/class_socket.cpp:670 msgid "Invalid IP address specified ('%Q')" msgstr "" #: src/modules/objects/class_socket.cpp:706 #: src/modules/objects/class_socket.cpp:727 msgid "Invalid socket address" msgstr "" #: src/modules/objects/class_socket.cpp:714 #: src/modules/objects/class_socket.cpp:735 msgid "Bind failure" msgstr "" #: src/modules/objects/class_socket.cpp:745 msgid "Listen failure" msgstr "" #: src/modules/objects/class_socket.cpp:807 #: src/modules/objects/class_socket.cpp:812 msgid "unknown" msgstr "" #: src/modules/objects/class_socket.cpp:876 msgid "Invalid ip address " msgstr "" #: src/modules/objects/class_socket.cpp:882 msgid "Invalid ip address (%Q)" msgstr "" #: src/modules/objects/class_socket.cpp:918 msgid "Failed to setup a nonblocking socket" msgstr "" #: src/modules/objects/class_socket.cpp:939 msgid "Connect failure: " msgstr "" #: src/modules/objects/class_socket.cpp:967 msgid "Connect attempt timed out" msgstr "" #: src/modules/objects/class_socket.cpp:993 msgid "Can't start the DNS thread" msgstr "" #: src/modules/objects/class_socket.cpp:1143 msgid "" "Too much unprocessed incoming data (you've left this socket unmanaged ?)" msgstr "" #: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:302 #: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:335 #: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:370 #: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:454 #: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:491 msgid "Not a widget object" msgstr "" #: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:308 #: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:340 #: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:376 #: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:460 #: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:497 msgid "Can't find the tab " msgstr "" #: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:522 msgid "Unknown position 'Q%'" msgstr "" #: src/modules/objects/class_tbrowser.cpp:99 msgid "I can't find the specified file '%Q'." msgstr "" #: src/modules/objects/class_toolbar.cpp:84 msgid "the toolbar cannot be a parent-widget!" msgstr "" #: src/modules/objects/class_toolbar.cpp:93 msgid "The parent-widget isn't a MainWindow." msgstr "" #: src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:316 msgid "Unknown text position '%Q'" msgstr "" #: src/modules/objects/class_urllabel.cpp:256 #: src/modules/objects/class_urllabel.cpp:275 msgid "Not Enough Parameters" msgstr "" #: src/modules/objects/class_vbox.cpp:123 msgid "The widget must be a child of this vbox" msgstr "" #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1027 msgid "" "$setGeometry() requires either an array as first parameter or four integers" msgstr "" #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1144 msgid "" "$setForegroundColor requires either an array as first parameter, one hex " "string or three integers" msgstr "" #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1219 msgid "" "$setBackgroundColor requires either an array as first parameter, one hex " "string or three integers" msgstr "" #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1426 msgid "One of the move array parameters is empty" msgstr "" #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1431 msgid "One of the move array parameters didn't evaluate to an integer" msgstr "" #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1438 msgid "$move() requires either an array as first parameter or two integers" msgstr "" #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1483 msgid "One of the resize array parameters is empty" msgstr "" #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1488 msgid "One of the resize array parameters didn't evaluate to an integer" msgstr "" #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1495 msgid "$resize() requires either an array as first parameter or two integers" msgstr "" #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1528 msgid "Invalid parameters" msgstr "" #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1560 msgid "Unknown widget flag '%Q'" msgstr "" #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1592 msgid "Unknown style '%Q'" msgstr "" #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1622 msgid "No Layout associated to the widget " msgstr "" #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1650 msgid "Parent must be a widget object" msgstr "" #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1715 msgid "Null mask" msgstr "" #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1740 msgid "Unknown widget attribute '%Q'" msgstr "" #: src/modules/objects/class_wrapper.cpp:151 msgid "" "The window identifier preceeded by WinId must be the first object in the " "search path" msgstr "" #: src/modules/objects/class_wrapper.cpp:167 msgid "Failed to find one of the wrap path widgets (%Q::%Q)" msgstr "" #: src/modules/objects/class_wrapper.cpp:176 msgid "Failed to find the widget to wrap" msgstr "" #: src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:151 msgid "Error in KVS class implementation: processing aborted" msgstr "" #: src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:156 msgid "Processing aborted" msgstr "" #: src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:162 #, c-format msgid "Error near line %d, column %d" msgstr "" #: src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:164 #, c-format msgid "Warning near line %d, column %d" msgstr "" #: src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:315 #, fuzzy msgid "XML support not available in the TQt library" msgstr "Viivemittaus ei vielä saatavilla" #: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:181 msgid "Class '%Q' is not definited" msgstr "" #: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:257 msgid "Inexisting target object for objects.connect" msgstr "" #: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:262 msgid "Inexisting source object for objects.connect" msgstr "" #: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:349 #: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:444 msgid "The class '%Q' does not exist" msgstr "" #: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:404 msgid "Object does not exists" msgstr "" #: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:557 msgid "Inexisting target object for objects.disconnect" msgstr "" #: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:562 msgid "Inexisting source object for objects.disconnect" msgstr "" #: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:608 msgid "Source is not an object" msgstr "" #: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:614 msgid "Destination is not an object" msgstr "" #: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:625 msgid "Widget, Image or Pixmap required " msgstr "" #: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:635 msgid "Widget or Pixmap required" msgstr "" #: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:714 msgid "One o more of background, foreground or destination aren't objects" msgstr "" #: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:720 msgid "Pixmap objects required" msgstr "" #: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:743 msgid "Values for background are out of image size " msgstr "" #: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:748 msgid "Values for foreground are out of image size " msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:77 #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:213 msgid "Item" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:80 msgid "Submenu" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:83 msgid "External Menu" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:90 #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:136 msgid "Label" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:93 msgid "### Epilogue ###" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:94 msgid "Epilogue" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:97 msgid "### Prologue ###" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:98 msgid "Prologue" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:198 msgid "Popup name" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:202 msgid "Test" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:230 msgid "Text:" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:236 msgid "" "
Visible text
May contain identifiers that will be " "evaluated at popup call time.
For labels, this text can contain also " "limited HTML tags.
" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:239 msgid "Condition:" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:245 msgid "" "
Boolean condition
Will be evaluated at popup call time in " "order to decide if this entry has to be shown.
An empty condition " "evaluates to true.
" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:248 msgid "Icon:" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:254 msgid "" "
Icon identifier
May be an internal icon ID, an absolute " "path or a relative path.
Portable scripts should never use absolute paths." "
" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:257 msgid "External menu:" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:263 msgid "" "
External menu name
This allows to nest externally defined " "popup menus. The popup menu with the specified name will be looked up at " "menu setup time.
" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:266 msgid "Item Id:" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:273 msgid "" "
Item id
This will allow you to use delpopupitem later." msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:386 msgid "New Separator Below" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:388 msgid "New Separator Above" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:391 msgid "New Separator Inside" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:396 msgid "New Label Below" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:398 msgid "New Label Above" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:401 msgid "New Label Inside" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:406 msgid "New Item Below" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:408 msgid "New Item Above" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:411 msgid "New Item Inside" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:416 msgid "New Menu Below" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:418 msgid "New Menu Above" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:421 msgid "New Menu Inside" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:426 msgid "New External Menu Below" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:428 msgid "New External Menu Above" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:431 msgid "New External Menu Inside" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:451 msgid "&Paste Below" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:456 msgid "Paste Above" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:461 msgid "Paste Inside" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:473 msgid "New Menu Prologue" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:481 msgid "New Menu Epilogue" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1042 msgid "Popup" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1048 msgid "&Export selected To..." msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1099 msgid "&New Popup" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1105 msgid "Re&move Popup" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1112 msgid "&Export Popup To..." msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1140 msgid "Unable to write to the popup file." msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1382 msgid "Popup Editor" msgstr "" #: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:87 msgid "Raw Event" msgstr "" #: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:97 msgid "Edit the raw event handler name." msgstr "" #: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:179 msgid "&Add Raw Event..." msgstr "" #: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:219 msgid "New Raw Event" msgstr "" #: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:219 msgid "Enter the numeric code of the message (0-999)" msgstr "" #: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:405 msgid "Unable to write to the raw event file." msgstr "" #: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:441 msgid "Unable to write to the raw events file." msgstr "" #: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:512 msgid "Raw Editor" msgstr "" #: src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:121 #: src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:178 msgid "No such channel/netmask entry in the database" msgstr "" #: src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:198 msgid "Registered channel list:" msgstr "" #: src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:208 #, c-format msgid "Channel: %c%s@%s" msgstr "" #: src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:213 #, c-format msgid " Property: %s=%s" msgstr "" #: src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:220 #, c-format msgid "Total %d channels" msgstr "" #: src/modules/reguser/dialog.cpp:94 msgid "Notify disabled" msgstr "" #: src/modules/reguser/dialog.cpp:96 msgid "Notify as: " msgstr "" #: src/modules/reguser/dialog.cpp:105 msgid "No comment set" msgstr "" #: src/modules/reguser/dialog.cpp:107 msgid "Comment: " msgstr "" #: src/modules/reguser/dialog.cpp:176 msgid "Registered Users - KVIrc" msgstr "" #: src/modules/reguser/dialog.cpp:192 msgid "" "
This is the list of registered users. KVIrc can automatically " "recognize and associate properties to them.
Use the buttons on the right " "to add, edit and remove entries. The \"notify\" column allows you to quickly " "add users to the notify list. Notify list fine-tuning can be performed by " "editing the entry properties.
" msgstr "" #: src/modules/reguser/dialog.cpp:208 msgid "Add (Wizard)..." msgstr "" #: src/modules/reguser/dialog.cpp:211 msgid "Add a registered user by means of a user-friendly wizard." msgstr "" #: src/modules/reguser/dialog.cpp:216 src/modules/reguser/edituser.cpp:368 msgid "&Add..." msgstr "" #: src/modules/reguser/dialog.cpp:219 msgid "Open the edit dialog to create a new user entry." msgstr "" #: src/modules/reguser/dialog.cpp:223 msgid "&Add Group..." msgstr "" #: src/modules/reguser/dialog.cpp:226 msgid "Adds a new group" msgstr "" #: src/modules/reguser/dialog.cpp:234 msgid "Remove the currently selected entries." msgstr "" #: src/modules/reguser/dialog.cpp:239 msgid "&Edit..." msgstr "" #: src/modules/reguser/dialog.cpp:243 msgid "Edit the first selected entry." msgstr "" #: src/modules/reguser/dialog.cpp:250 msgid "Export To..." msgstr "" #: src/modules/reguser/dialog.cpp:254 msgid "" "Export the selected entries to a file.
All the data associated with the " "selected registered users will be exported.
You (or anyone else) can " "later import the entries by using the \"Import\" button." msgstr "" #: src/modules/reguser/dialog.cpp:259 msgid "Import From..." msgstr "" #: src/modules/reguser/dialog.cpp:262 msgid "" "Import entries from a file exported earlier by the \"export\" function of " "this dialog." msgstr "" #: src/modules/reguser/dialog.cpp:387 src/modules/reguser/dialog.cpp:399 msgid "Group name:" msgstr "" #: src/modules/reguser/dialog.cpp:442 msgid "Move to group" msgstr "" #: src/modules/reguser/dialog.cpp:674 msgid "No entries selected." msgstr "" #: src/modules/reguser/dialog.cpp:687 msgid "Can't open file %Q for writing." msgstr "" #: src/modules/reguser/dialog.cpp:772 msgid "Can't export the registered users database: Write error." msgstr "" #: src/modules/reguser/dialog.cpp:793 #, c-format msgid "Can't open file %s for reading." msgstr "" #: src/modules/reguser/dialog.cpp:804 #, c-format msgid "The file %s doesn't appear to be a valid registered users database." msgstr "" #: src/modules/reguser/dialog.cpp:811 #, c-format msgid "The file %s contains an invalid registered users database version." msgstr "" #: src/modules/reguser/dialog.cpp:892 msgid "Can't import the registered users database: Read error." msgstr "" #: src/modules/reguser/edituser.cpp:86 msgid "Property Editor" msgstr "" #: src/modules/reguser/edituser.cpp:101 msgid "Property" msgstr "" #: src/modules/reguser/edituser.cpp:102 msgid "Value" msgstr "" #: src/modules/reguser/edituser.cpp:111 msgid "&New" msgstr "" #: src/modules/reguser/edituser.cpp:115 src/modules/url/libkviurl.cpp:268 msgid "&Remove" msgstr "" #: src/modules/reguser/edituser.cpp:215 msgid "Mask Editor" msgstr "" #: src/modules/reguser/edituser.cpp:219 msgid "" "Insert a mask for this user.
It can contain the wildcard characters '*' " "and '?'." msgstr "" #: src/modules/reguser/edituser.cpp:230 msgid "" "
This the nickname that will match this user, default value is " "the registered name.
" msgstr "" #: src/modules/reguser/edituser.cpp:241 msgid "" "
This the username that will match this user. * will " "match any username.
" msgstr "" #: src/modules/reguser/edituser.cpp:252 msgid "" "
This the hostname that will match this user. * will " "match any hostname.
" msgstr "" #: src/modules/reguser/edituser.cpp:333 msgid "Registered User Entry" msgstr "" #: src/modules/reguser/edituser.cpp:345 msgid "Comment:" msgstr "" #: src/modules/reguser/edituser.cpp:355 msgid "Masks:" msgstr "" #: src/modules/reguser/edituser.cpp:377 msgid "&Edit" msgstr "" #: src/modules/reguser/edituser.cpp:385 src/modules/setup/setupwizard.cpp:414 msgid "Identity" msgstr "" #: src/modules/reguser/edituser.cpp:393 msgid "Notify when user is online" msgstr "" #: src/modules/reguser/edituser.cpp:396 msgid "Notify nicknames:" msgstr "" #: src/modules/reguser/edituser.cpp:401 msgid "
You can enter a space separated list of nicknames.
" msgstr "" #: src/modules/reguser/edituser.cpp:426 data/defscript/popups.kvs:383 msgid "Avatar" msgstr "" #: src/modules/reguser/edituser.cpp:433 msgid "Use custom color in userlist" msgstr "" #: src/modules/reguser/edituser.cpp:441 msgid "All Properties..." msgstr "" #: src/modules/reguser/edituser.cpp:458 msgid "Enable ignore for this user" msgstr "" #: src/modules/reguser/edituser.cpp:460 msgid "Ignore features" msgstr "" #: src/modules/reguser/edituser.cpp:465 msgid "Ignore query-messages" msgstr "" #: src/modules/reguser/edituser.cpp:468 msgid "Ignore channel-messages" msgstr "" #: src/modules/reguser/edituser.cpp:471 msgid "Ignore notice-messages" msgstr "" #: src/modules/reguser/edituser.cpp:474 msgid "Ignore ctcp-messages" msgstr "" #: src/modules/reguser/edituser.cpp:477 msgid "Ignore invites" msgstr "" #: src/modules/reguser/edituser.cpp:480 msgid "Ignore DCCs" msgstr "" #: src/modules/reguser/edituser.cpp:486 msgid "Ignore" msgstr "" #: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:189 #: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:269 #: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:332 #: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:452 #: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:517 #: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:695 msgid "No name specified" msgstr "" #: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:209 msgid "User already registered: found exact name match" msgstr "" #: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:222 msgid "Mask %Q is already used to identify user %s" msgstr "" #: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:275 msgid "User not found (%Q)" msgstr "" #: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:338 #: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:403 msgid "No mask specified" msgstr "" #: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:345 #: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:459 #: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:524 #: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:708 msgid "User %Q not found" msgstr "" #: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:355 msgid "Mask %Q already used to identify user %Q" msgstr "" #: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:410 msgid "Mask %Q not found" msgstr "" #: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:701 msgid "No property specified" msgstr "" #: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:808 msgid "Registered users database dump:" msgstr "" #: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:819 msgid " User: %c%Q" msgstr "" #: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:823 msgid " Warning: this user has no registration masks" msgstr "" #: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:827 msgid " Mask: %Q!%Q@%Q" msgstr "" #: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:838 msgid " Property: %Q=%Q" msgstr "" #: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:841 msgid " No properties" msgstr "" #: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:847 #, c-format msgid "Total: %d matching users (of %d in the database)" msgstr "" #: src/modules/reguser/wizard.cpp:78 msgid "User Registration Wizard - KVIrc" msgstr "" #: src/modules/reguser/wizard.cpp:89 msgid "" "

Welcome to the user registration wizard.
This process allows you to " "add an IRC user to the database and set properties for that user. KVIrc will " "be (hopefully) able to recognize the user, add him to the notify list, and " "display the associated avatar.

First of all, you must insert an " "entry name or real name for the user you're going to register. The " "name will be used to identify the database entry and has no specific " "requirements, it can be a given name, nickname, or just some text to remind " "you of the real person.
Examples: \"George W Bush\", \"Dubya\".\n" "

" msgstr "" #: src/modules/reguser/wizard.cpp:97 msgid "Step 1: Entry Name" msgstr "" #: src/modules/reguser/wizard.cpp:112 msgid "" "

A registered user is identified by one or more IRC masks.
A " "mask must be in the following form:
nickname!username@hostname
and can contain wildcard characters '*' and '?'. Be careful in " "choosing the masks, as they are the only way to verify the identity of a " "registered user.

You can enter at most two masks here, if you wish to " "add more masks, use the \"Edit\" button in the Registered Users " "dialog. You must enter at least one mask.

" msgstr "" #: src/modules/reguser/wizard.cpp:170 msgid "Step 2: Mask Selection" msgstr "" #: src/modules/reguser/wizard.cpp:182 msgid "" "

If you want to store an avatar image for this user, you can set it here. " "KVIrc will show the avatar in the userlist next to the user's nickname." "
An avatar can be in any supported image format (PNG is recommended). " "Keep in mind that KVIrc stores avatars in memory and has to resize them to " "fit in the userlist, thus it's better to use small, low-resolution images." msgstr "" #: src/modules/reguser/wizard.cpp:190 msgid "Store an avatar for this user" msgstr "" #: src/modules/reguser/wizard.cpp:195 msgid "Step 3: Avatar Selection" msgstr "" #: src/modules/reguser/wizard.cpp:206 msgid "" "

If you want to be notified when this user is online or goes offline, you " "must specify the list of nicknames that KVIrc will look for.

You can " "enter at most two nicknames here, if you wish to add more nicknames, use the " "\"Edit\" button in the Registered Users dialog.

" msgstr "" #: src/modules/reguser/wizard.cpp:215 msgid "Add this user to the notify list" msgstr "" #: src/modules/reguser/wizard.cpp:221 src/modules/setup/setupwizard.cpp:342 msgid "Nickname:" msgstr "" #: src/modules/reguser/wizard.cpp:225 msgid "Nickname 2:" msgstr "" #: src/modules/reguser/wizard.cpp:239 msgid "Step 4: Notify List" msgstr "" #: src/modules/reguser/wizard.cpp:251 msgid "" "

That's it. The user registration has been completed.

Click " "\"Finish\" to close this dialog.

" msgstr "" #: src/modules/reguser/wizard.cpp:254 msgid "Registration Complete" msgstr "" #: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:118 #: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:387 msgid "Missing both encrypt and decrypt key: at least one is needed" msgstr "" #: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:168 msgid "Error 0: Success ?" msgstr "" #: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:169 msgid "Unsupported crypt mode" msgstr "" #: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:170 msgid "Unsupported direction" msgstr "" #: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:171 msgid "Unsupported key length" msgstr "" #: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:172 msgid "Bad key data" msgstr "" #: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:173 msgid "Engine not initialized" msgstr "" #: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:174 msgid "Invalid direction for this engine" msgstr "" #: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:175 msgid "Corrupted message data or invalid decrypt key" msgstr "" #: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:184 msgid "Ops...encrypt cipher not initialized" msgstr "" #: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:209 #: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:420 msgid "Data buffer too long" msgstr "" #: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:221 msgid "Ops...decrypt cipher not initialized" msgstr "" #: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:277 msgid "The message is not a hexadecimal string: this is not my stuff" msgstr "" #: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:303 #: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:671 msgid "The message is not a base64 string: this is not my stuff" msgstr "" #: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:676 msgid "The message doesn't seem to be encoded with CBC Mircryption" msgstr "" #: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:712 #, c-format msgid "" "Cryptographic engine based on the\n" "Advanced Encryption Standard (AES)\n" "algorithm called Rijndael.\n" "The text is first encrypted with rijndael\n" "and then converted to %s notation.\n" "The keys used are %d bit long and will be padded\n" "with zeros if you provide shorter ones.\n" "If only one key is provided, this engine\n" "will use it for both encrypting and decrypting.\n" "See the rijndael module documentation\n" "for more info on the algorithm used.\n" msgstr "" #: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:729 #: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:739 #: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:749 msgid "hexadecimal" msgstr "" #: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:759 #: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:769 #: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:779 msgid "base64" msgstr "" #: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:790 msgid "" "Popular cryptographic engine based on the\n" "old Blowfish encryption algorithm.\n" "The text is first encrypted with Blowfish \n" "and then converted to base64 notation.\n" "The keys used have variable length and\n" "are specified as character strings.\n" "You can specify keys long up to 56 bytes (448 bits).\n" "If only one key is provided, this engine\n" "will use it for both encrypting and decrypting.\n" "This engine works in ECB mode by default:\n" "if you want to use CBC mode you must prefix\n" "your key(s) with \"cbc:\".\n" msgstr "" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:86 msgid "< &Back" msgstr "" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:87 msgid "&Next >" msgstr "" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:164 msgid "" "

Welcome :)

This is your first time running this version of KVIrc." "
This wizard will guide you through the few steps required to complete " "the setup.

If you had a previous version of KVIrc installed, no " "worries. You will have a chance to preserve the old configuration.

Click \"Next\" to proceed.

" msgstr "" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:176 msgid "Welcome to KVIrc" msgstr "" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:187 msgid "" "

All of the files in this distribution are covered by the GPL. In human " "terms this can be read as follows:

  • KVIrc is free, use it, " "have fun! :)
  • If you use any part of KVIrc in your own " "project, you must release that project under the same license.
  • The \"legalese\" version of the license is shown in the box below." "

    " msgstr "" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:203 msgid "" "Oops... can't find the license file.\n" "It MUST be included in the distribution...\n" "Please report to " msgstr "" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:211 msgid "Dreaded License Agreement" msgstr "" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:215 msgid "KVIrc Setup" msgstr "" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:224 msgid "" "

    Please choose a folder for KVIrc to store its settings and other data, " "and another for downloaded files. Make sure that you have permission to " "write to both folders.

    The suggested locations are fine in most " "cases, so if you don't know what is this about, just click \"Next\"." "

    If you had a previous version of KVIrc installed, you can choose the " "existing directory for the settings, and your configuration will be " "preserved.

    " msgstr "" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:234 msgid "Application Folders" msgstr "" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:238 msgid "Store configuration in folder" msgstr "" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:239 msgid "Use settings folder from previous installation" msgstr "" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:251 msgid "Use new settings folder" msgstr "" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:255 msgid "Settings folder:" msgstr "" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:281 msgid "Download files to folder:" msgstr "" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:304 msgid "All settings in shared program folder (portable)" msgstr "" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:325 msgid "" "Please choose a Nickname.

    Your nickname is the name that other IRC " "users will know you by. It can't contain spaces or punctuation. Some IRC " "networks will shorten your nickname if it is more than 32 characters long." "

    If in doubt, just enter the first nick that comes to mind. You will " "be able to change it later in the Identity properties, or with the /NICK " "command." msgstr "" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:348 msgid "" "This field is optional and will appear as part of the CTCP USERINFO reply." msgstr "" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:353 msgid "Profile" msgstr "Profiili" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:355 msgid "Real name:" msgstr "Oikea nimi:" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:361 msgid "Age:" msgstr "Ikä:" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:366 src/modules/setup/setupwizard.cpp:392 msgid "Unspecified" msgstr "" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:405 msgid "Location:" msgstr "" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:408 msgid "Languages:" msgstr "" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:491 msgid "" "

    Here you can choose how much KVIrc will integrate with your system." "

    The default settings are fine for most users so if you're in doubt " "just click \"Next\" and go to the next screen.

    " msgstr "" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:501 msgid "Desktop Integration" msgstr "" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:504 msgid "Make KVIrc default IRC client" msgstr "" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:508 msgid "Create desktop shortcut" msgstr "" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:513 msgid "Import server list from mIRC" msgstr "" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:727 msgid "Choose an Old Configuration Folder - KVIrc Setup" msgstr "" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:736 msgid "Do not overwrite folder? - KVIrc" msgstr "" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:753 msgid "Choose a Configuration Folder - KVIrc Setup" msgstr "" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:764 msgid "Choose a Download Folder - KVIrc Setup" msgstr "" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:933 msgid "Abort Setup - KVIrc Setup" msgstr "" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:934 msgid "" "You have chosen to abort the setup.
    KVIrc cannot run until you complete " "this procedure.

    Do you really wish to abort?" msgstr "" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:965 src/modules/setup/setupwizard.cpp:996 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" "You may not have write permission for that path. Please go back and choose " "another directory." msgstr "" #: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:133 msgid "Choose the file to share" msgstr "" #: src/modules/snd/libkvisnd.cpp:589 msgid "Sound file '%Q' not found" msgstr "" #: src/modules/snd/libkvisnd.cpp:595 msgid "Unable to play sound '%Q'" msgstr "" #: src/modules/snd/libkvisnd.cpp:606 msgid "Sorry , I can't find a sound system to use on this machine" msgstr "" #: src/modules/snd/libkvisnd.cpp:608 #, c-format msgid "Sound system detected to: %s" msgstr "" #: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:82 #, c-format msgid "Socket Spy [IRC Context %u]" msgstr "" #: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:85 #: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:92 #, c-format msgid "" "Socket Spy [IRC " "Context %u]" msgstr "" #: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:112 msgid "Socket open" msgstr "" #: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:117 msgid "Socket closed" msgstr "" #: src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:63 msgid "Window with ID '%Q' not found" msgstr "" #: src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:67 msgid "The specified window (%Q) is not a channel/query/DCC chat" msgstr "" #: src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:108 msgid "File not found or empty" msgstr "" #: src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:114 msgid "I can't open that file" msgstr "" #: src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:122 msgid "Could not paste file" msgstr "" #: src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:218 msgid "The specified window (%Q) is not a channel/query/dcc" msgstr "" #: src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:271 msgid "Slow-paste ID:%d Window:%Q" msgstr "" #: src/modules/str/libkvistr.cpp:1544 msgid "%Q algorytm is not supported" msgstr "" #: src/modules/str/libkvistr.cpp:1576 msgid "" "KVIrc is compiled without OpenSSL support. $str.digest function disabled" msgstr "" #: src/modules/str/libkvistr.cpp:2040 msgid "Invalid argument for ?d escape sequence, 0 assumed" msgstr "" #: src/modules/str/libkvistr.cpp:2044 msgid "Missing argument for ?d escape sequence, 0 assumed" msgstr "" #: src/modules/str/libkvistr.cpp:2076 msgid "Invalid argument for ?u escape sequence, 0 assumed" msgstr "" #: src/modules/str/libkvistr.cpp:2080 msgid "Missing argument for ?u escape sequence, 0 assumed" msgstr "" #: src/modules/str/libkvistr.cpp:2107 msgid "Invalid argument for ?x escape sequence, 0 assumed" msgstr "" #: src/modules/str/libkvistr.cpp:2111 msgid "Missing argument for ?x escape sequence, 0 assumed" msgstr "" #: src/modules/str/libkvistr.cpp:2138 msgid "Invalid argument for ?X escape sequence, 0 assumed" msgstr "" #: src/modules/str/libkvistr.cpp:2142 msgid "Missing argument for ?X escape sequence, 0 assumed" msgstr "" #: src/modules/str/libkvistr.cpp:2199 msgid "Invalid argument for a floating point escape sequence, 0.0 assumed" msgstr "" #: src/modules/str/libkvistr.cpp:2203 msgid "Missing argument for a floating point escape sequence, 0.0 assumed" msgstr "" #: src/modules/system/libkvisystem.cpp:209 #, c-format msgid "No environment variable found, please don't use the %% in the request" msgstr "" #: src/modules/system/libkvisystem.cpp:482 msgid "Invalid DCOP parameter syntax" msgstr "" #: src/modules/system/libkvisystem.cpp:495 #: src/modules/system/libkvisystem.cpp:516 msgid "The specified parameter is not an integer" msgstr "" #: src/modules/system/libkvisystem.cpp:521 #, c-format msgid "Unsupported DCOP parameter type %s" msgstr "" #: src/modules/system/libkvisystem.cpp:534 msgid "DCOP call failed" msgstr "" #: src/modules/system/libkvisystem.cpp:599 msgid "DCOP calls are available only when TDE support is compiled in" msgstr "" #: src/modules/system/plugin.cpp:240 msgid "Plugin not found. Please check the plugin-name and path." msgstr "" #: src/modules/system/plugin.cpp:247 msgid "Error while loading plugin." msgstr "" #: src/modules/system/plugin.cpp:311 msgid "This plugin does not export the desired function." msgstr "" #: src/modules/system/plugin.cpp:327 msgid "" "The plugin has no function to free memory. This can result in Memory Leaks!" msgstr "" #: src/modules/term/termwidget.cpp:59 msgid "Terminal emulator" msgstr "" #: src/modules/term/termwidget.cpp:63 msgid "Close this window" msgstr "" #: src/modules/term/termwidget.cpp:91 msgid "Can't create the terminal emulation part" msgstr "" #: src/modules/term/termwidget.cpp:96 msgid "Can't retrieve the terminal emulation factory" msgstr "" #: src/modules/term/termwindow.cpp:70 msgid "Terminal" msgstr "" #: src/modules/term/termwindow.cpp:73 src/modules/term/termwindow.cpp:77 #, c-format msgid "Terminal" msgstr "" #: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:484 msgid "Package saved succesfully" msgstr "" #: src/modules/tip/libkvitip.cpp:137 msgid "Show at startup" msgstr "" #: src/modules/tip/libkvitip.cpp:150 msgid "Did you know..." msgstr "" #: src/modules/tip/libkvitip.cpp:216 msgid "Can't find any tip... :(" msgstr "" #: src/modules/tmphighlight/libkvitmphighlight.cpp:61 #: src/modules/tmphighlight/libkvitmphighlight.cpp:100 #: src/modules/tmphighlight/libkvitmphighlight.cpp:138 msgid "Current window is not a channel" msgstr "" #: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:139 #: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:182 #: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:227 #: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:276 #: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:431 #: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:507 #: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:547 msgid "The specified toolbar doesn't exist" msgstr "" #: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:424 msgid "No action name/index specified" msgstr "" #: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:441 msgid "The action parameter didn't evaluate to an index" msgstr "" #: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:446 #: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:455 msgid "The toolbar does not contain the specified item" msgstr "" #: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:513 msgid "The action \"%Q\" doesn't exist" msgstr "" #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:61 msgid "Drop here the icons from the toolbars to remove them" msgstr "" #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:128 msgid "ToolBar Properties" msgstr "" #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:144 msgid "Icon" msgstr "" #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:160 msgid "Id" msgstr "" #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:217 msgid "Please choose the icon for the ToolBar" msgstr "" #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:243 msgid "Invalid ToolBar Label" msgstr "" #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:243 msgid "The ToolBar Label can't be empty!" msgstr "" #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:256 msgid "Duplicate ToolBar Id" msgstr "" #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:257 msgid "" "The specified ToolBar Id already exists.
    Would you like KVIrc to assign " "it automatically (so it doesn't collide with any other toolbar) or you " "prefer to do it manually ?" msgstr "" #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:260 msgid "Manually" msgstr "" #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:260 msgid "Automatically" msgstr "" #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:278 msgid "Hide Advanced" msgstr "" #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:287 msgid "Customize Toolbars" msgstr "" #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:296 msgid "New ToolBar" msgstr "" #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:300 msgid "Delete ToolBar" msgstr "" #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:304 msgid "Edit ToolBar" msgstr "" #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:312 msgid "Export ToolBar" msgstr "" #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:373 msgid "Confirm ToolBar Deletion" msgstr "" #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:374 msgid "Do you really want to delete toolbar \"%1\" ?" msgstr "" #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:397 msgid "ToolBar Export" msgstr "" #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:398 msgid "Do you want the associated actions to be exported with the toolbar ?" msgstr "" #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:454 msgid "Unable to write to the toolbar file." msgstr "" #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:465 msgid "Please specify the properties for the toolbar \"%1\"" msgstr "" #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:491 msgid "Please specify the properties for the new toolbar" msgstr "" #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:492 #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:493 msgid "My ToolBar" msgstr "" #: src/modules/torrent/tc_statusbarapplet.cpp:31 msgid "Torrent Client" msgstr "" #: src/modules/url/libkviurl.cpp:87 msgid "Show URL List" msgstr "" #: src/modules/url/libkviurl.cpp:88 msgid "Shows the URL list window" msgstr "" #: src/modules/url/libkviurl.cpp:124 msgid "&Configure" msgstr "" #: src/modules/url/libkviurl.cpp:126 msgid "Clo&se" msgstr "" #: src/modules/url/libkviurl.cpp:127 msgid "&Module" msgstr "" #: src/modules/url/libkviurl.cpp:130 msgid "&Load" msgstr "" #: src/modules/url/libkviurl.cpp:131 msgid "&Save" msgstr "" #: src/modules/url/libkviurl.cpp:132 msgid "&Clear" msgstr "" #: src/modules/url/libkviurl.cpp:133 msgid "&List" msgstr "" #: src/modules/url/libkviurl.cpp:136 msgid "URL" msgstr "" #: src/modules/url/libkviurl.cpp:137 msgid "Window" msgstr "" #: src/modules/url/libkviurl.cpp:138 msgid "Count" msgstr "" #: src/modules/url/libkviurl.cpp:139 msgid "Timestamp" msgstr "" #: src/modules/url/libkviurl.cpp:216 msgid "Select an URL." msgstr "" #: src/modules/url/libkviurl.cpp:269 msgid "&Find Text" msgstr "" #: src/modules/url/libkviurl.cpp:280 msgid "&Say to Window" msgstr "" #: src/modules/url/libkviurl.cpp:294 msgid "Window not found." msgstr "" #: src/modules/url/libkviurl.cpp:349 msgid "URL Module Configuration" msgstr "" #: src/modules/url/libkviurl.cpp:356 msgid "Save URL list on module unload" msgstr "" #: src/modules/url/libkviurl.cpp:360 msgid "Save columns width on URL list close" msgstr "" #: src/modules/url/libkviurl.cpp:423 msgid "Enable URL ban list" msgstr "" #: src/modules/url/libkviurl.cpp:435 msgid "&Add Ban" msgstr "" #: src/modules/url/libkviurl.cpp:440 msgid "&Remove Selected" msgstr "" #: src/modules/url/libkviurl.cpp:456 msgid "URL Ban List" msgstr "" #: src/modules/url/libkviurl.cpp:468 msgid "Select a ban." msgstr "" #: src/modules/url/libkviurl.cpp:797 msgid "View URL list" msgstr "" #: src/modules/window/libkviwindow.cpp:78 #: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1111 #: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1157 #: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1202 #: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1275 #: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1408 #, c-format msgid "The window with id '%s' does not exist" msgstr "" #: src/modules/window/libkviwindow.cpp:851 msgid "Window type or 'all' expected as first parameter" msgstr "" #: src/modules/window/libkviwindow.cpp:938 msgid "Invalid IRC context id '%Q'" msgstr "" #: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1045 msgid "The specified IRC context is not valid: creating a context free window" msgstr "" #: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1119 msgid "The specified window is not of type \"userwnd\"" msgstr "" #: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1163 #: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1208 msgid "Window doesn't have input widget" msgstr "" #: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1363 msgid "The encrypt key wasn't a valid hexadecimal string" msgstr "" #: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1377 msgid "The decrypt key wasn't a valid hexadecimal string" msgstr "" #: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1414 msgid "Both -n and -m switchess specified, -n takes precedence" msgstr "" #: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1424 msgid "No encrypt key specified: can't allocate engine" msgstr "" #: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1446 msgid "Unknown engine error" msgstr "" #: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1449 msgid "Failed to initialize the specified crypt engine: %Q" msgstr "" #: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1453 msgid "The crypt engine \"%Q\" does not exist" msgstr "" #: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1458 msgid "This executable has been compiled without crypt support" msgstr "" #: data/defscript/aliases.kvs:98 data/defscript/aliases.kvs:133 msgid "Usage" msgstr "" #: data/defscript/aliases.kvs:98 data/defscript/aliases.kvs:133 msgid "message" msgstr "" #: data/defscript/aliases.kvs:99 msgid "-m: send a message instead of a notice" msgstr "" #: data/defscript/aliases.kvs:100 msgid "-w: send notice to all channel owners" msgstr "" #: data/defscript/aliases.kvs:101 msgid "-a: send notice to all channel admins" msgstr "" #: data/defscript/aliases.kvs:102 msgid "-o: send notice to all channel ops" msgstr "" #: data/defscript/aliases.kvs:103 msgid "-h: send notice to all channel halfops" msgstr "" #: data/defscript/aliases.kvs:104 msgid "-v: send notice to all channel voices" msgstr "" #: data/defscript/aliases.kvs:105 msgid "-q: quiet mode" msgstr "" #: data/defscript/aliases.kvs:138 msgid "Sending wallop to" msgstr "" #: data/defscript/aliases.kvs:169 data/defscript/aliases.kvs:181 #: data/defscript/aliases.kvs:193 data/defscript/aliases.kvs:208 #: data/defscript/aliases.kvs:222 data/defscript/aliases.kvs:266 #: data/defscript/aliases.kvs:290 data/defscript/aliases.kvs:314 #: data/defscript/aliases.kvs:338 data/defscript/aliases.kvs:362 #: data/defscript/aliases.kvs:386 data/defscript/aliases.kvs:410 #: data/defscript/aliases.kvs:434 data/defscript/aliases.kvs:493 #: data/defscript/aliases.kvs:535 data/defscript/aliases.kvs:593 #: data/defscript/aliases.kvs:653 msgid "Usage:" msgstr "" #: data/defscript/aliases.kvs:223 msgid "reason" msgstr "" #: data/defscript/aliases.kvs:229 data/defscript/aliases.kvs:272 #: data/defscript/aliases.kvs:296 data/defscript/aliases.kvs:320 #: data/defscript/aliases.kvs:344 data/defscript/aliases.kvs:368 #: data/defscript/aliases.kvs:392 data/defscript/aliases.kvs:416 #: data/defscript/aliases.kvs:440 data/defscript/aliases.kvs:599 msgid "This is not a channel window" msgstr "" #: data/defscript/aliases.kvs:581 msgid "Unsupported type: $0" msgstr "" #: data/defscript/aliases.kvs:604 msgid "Channel Owner" msgstr "" #: data/defscript/aliases.kvs:606 msgid "Channel Administrator" msgstr "" #: data/defscript/aliases.kvs:608 msgid "Channel Operator" msgstr "" #: data/defscript/aliases.kvs:610 msgid "Half Operator" msgstr "" #: data/defscript/aliases.kvs:612 msgid "Voice" msgstr "" #: data/defscript/aliases.kvs:614 msgid "User Operator" msgstr "" #: data/defscript/aliases.kvs:616 msgid "Normal User" msgstr "" #: data/defscript/aliases.kvs:641 msgid "You must use DNS in an IRC context" msgstr "" #: data/defscript/aliases.kvs:647 msgid "You must be connected to a server" msgstr "" #: data/defscript/aliases.kvs:664 msgid "No such user: $0" msgstr "" #: data/defscript/default.kvs:33 msgid "The default script has been successfully installed." msgstr "" #: data/defscript/default.kvs:34 msgid "To connect to a server, type /server " msgstr "" #: data/defscript/default.kvs:36 msgid "Happy ircing :)" msgstr "" #: data/defscript/installer.kvs:50 #, c-format msgid "" "[Installer] The first argument to %installer->$copyfiles must be a source " "directory" msgstr "" #: data/defscript/installer.kvs:56 #, c-format msgid "" "[Installer] The second argument to %installer->$copyfiles must be a file " "name or file regexp" msgstr "" #: data/defscript/installer.kvs:62 #, c-format msgid "" "[Installer] The third argument to %installer->$copyfiles must be a " "destination directory" msgstr "" #: data/defscript/installer.kvs:94 msgid "[Installer] Failed to create directory" msgstr "" #: data/defscript/installer.kvs:104 #, c-format msgid "" "[Installer] The first argument to %installer->$includefiles must be a source " "directory" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:18 msgid "Stop Highlighting (Local)" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:23 msgid "Start Highlighting (Local)" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:28 data/defscript/popups.kvs:61 msgid "Always Highlight" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:30 data/defscript/popups.kvs:35 #: data/defscript/popups.kvs:40 data/defscript/popups.kvs:45 #: data/defscript/popups.kvs:50 data/defscript/popups.kvs:55 msgid "Highlight as" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:66 msgid "Stop Highlighting" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:82 msgid "is being ignored" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:83 data/defscript/popups.kvs:87 msgid "is not being ignored" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:93 msgid "Enable Ignore" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:98 msgid "Ignore as..." msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:100 data/defscript/popups.kvs:107 #: data/defscript/popups.kvs:114 data/defscript/popups.kvs:121 #: data/defscript/popups.kvs:128 data/defscript/popups.kvs:135 #: data/defscript/popups.kvs:142 data/defscript/popups.kvs:149 #: data/defscript/popups.kvs:156 data/defscript/popups.kvs:163 #: data/defscript/popups.kvs:170 data/defscript/popups.kvs:177 #: data/defscript/popups.kvs:184 data/defscript/popups.kvs:191 #: data/defscript/popups.kvs:198 data/defscript/popups.kvs:205 #: data/defscript/popups.kvs:212 data/defscript/popups.kvs:219 #: data/defscript/popups.kvs:226 data/defscript/popups.kvs:233 #: data/defscript/popups.kvs:240 data/defscript/popups.kvs:247 #: data/defscript/popups.kvs:254 data/defscript/popups.kvs:261 #: data/defscript/popups.kvs:268 data/defscript/popups.kvs:275 #: data/defscript/popups.kvs:282 msgid "Ignore as" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:290 msgid "Unignore" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:308 msgid "is registered as" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:311 msgid "is in the notify list" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:314 msgid "has a default avatar" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:317 msgid "is not registered" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:323 msgid "Register" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:328 msgid "Quick Registration" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:330 data/defscript/popups.kvs:335 #: data/defscript/popups.kvs:340 data/defscript/popups.kvs:345 #: data/defscript/popups.kvs:350 data/defscript/popups.kvs:355 msgid "Register as" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:361 msgid "Edit Registration" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:366 msgid "Unregister" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:373 msgid "Add to Notify" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:378 msgid "Remove from Notify" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:385 msgid "Choose" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:387 msgid "Choose Avatar Image File" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:396 msgid "Set as Default" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:401 msgid "Clear Default" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:412 msgid "Copy To Clipboard" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:433 msgid "Ban" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:437 data/defscript/popups.kvs:1037 #: data/defscript/popups.kvs:1084 data/defscript/popups.kvs:1224 msgid "Multiple Users" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:443 data/defscript/popups.kvs:577 msgid "&Ban" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:467 data/defscript/popups.kvs:1089 #: data/defscript/popups.kvs:1229 msgid "idle time" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:475 data/defscript/popups.kvs:758 #: data/defscript/popups.kvs:1096 data/defscript/popups.kvs:1236 msgid "&Information" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:494 data/defscript/popups.kvs:1115 msgid "DNS for" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:499 data/defscript/popups.kvs:1120 msgid "Mask for" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:505 msgid "&Control" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:509 msgid "O&wner" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:514 msgid "&Deowner" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:519 msgid "&Administrator" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:524 msgid "&Deadministrator" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:529 msgid "&Op" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:534 msgid "&Deop" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:539 msgid "&Halfop" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:544 msgid "&Dehalfop" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:549 msgid "&Voice" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:554 msgid "D&evoice" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:561 data/defscript/popups.kvs:568 msgid "&Kick" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:566 msgid "K&ick" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:566 data/defscript/popups.kvs:592 msgid "With..." msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:568 msgid "Kick Reason" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:568 msgid "Enter a kick reason" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:587 data/defscript/popups.kvs:592 msgid "Kick/Ban" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:594 msgid "Kick/Ban Reason" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:594 msgid "Enter a kick/ban reason" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:594 msgid "&Kick/Ban" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:604 msgid "Configure ban mask..." msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:612 data/defscript/popups.kvs:1263 msgid "&Query" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:625 data/defscript/popups.kvs:1136 #: data/defscript/popups.kvs:1276 msgid "&Registration" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:627 data/defscript/popups.kvs:1278 msgid "&Highlight" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:629 data/defscript/popups.kvs:1280 msgid "Ig&nore" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:631 data/defscript/popups.kvs:726 #: data/defscript/popups.kvs:1050 data/defscript/popups.kvs:1138 msgid "Notify Avatar" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:646 data/defscript/popups.kvs:705 msgid "&Part" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:664 msgid "Copy Channel Address" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:691 data/defscript/popups.kvs:749 msgid "Channels" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:693 data/defscript/popups.kvs:753 msgid "&Join Channels..." msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:700 msgid "&Hop" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:733 msgid "Copy Channel URL to Clipboard" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:782 msgid "l (Connections)" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:787 msgid "m (Command Usage)" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:792 msgid "o (Operators)" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:797 msgid "t (Connection stats ?)" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:802 msgid "u (Uptime)" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:807 msgid "y (y-Lines)" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:812 msgid "z (Debug Stats?)" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:909 msgid "Chat with" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:914 msgid "Reverse Chat with" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:919 msgid "Secure Chat with" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:926 msgid "Send to" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:931 msgid "Secure send to" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:936 msgid "Reverse Send to" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:941 msgid "Secure Reverse Send to" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:948 msgid "TDCC Send to" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:953 msgid "TDCC Reverse Send to" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:960 msgid "Voice Chat" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:1134 msgid "&Ignore" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:1165 msgid "Logging to" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:1167 msgid "Flush Log File" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:1174 msgid "Stop Logging" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:1179 msgid "Not Logging" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:1181 data/defscript/popups.kvs:1186 msgid "Log To Default File" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:1186 data/defscript/popups.kvs:1199 msgid "Include Existing Buffer" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:1191 data/defscript/popups.kvs:1199 msgid "Log To..." msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:1193 data/defscript/popups.kvs:1201 msgid "Choose Log Filename" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:1282 msgid "Notify avatar" msgstr "" #: data/defscript/theme-install.kvs:1 msgid "@THEMENAME@" msgstr "" #: data/defscript/theme-install.kvs:1 msgid "@THEMEDESCRIPTION@" msgstr "" #: data/defscript/toolbars.kvs:15 msgid "Options" msgstr "" #: data/defscript/toolbars.kvs:40 msgid "Window operations" msgstr "" #~ msgid "%c\r!s\r%s\r%c: %Q" #~ msgstr "%c\r!s\r%s\r%c: %Q" #~ msgid "Basic Properties" #~ msgstr "Perusasetukset"