# translation of torrent_pt.po to Português # Zé , 2007. # Copyright (C) YEAR THE KVIrc COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the KVIrc package. # Hugo Carvalho , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: torrent_pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-19 18:14+0000\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 4.7.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Hugo Carvalho" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" #: src/modules/torrent/libkvitorrent.cpp:63 msgid "Trying torrent client interface \"%Q\": score %d" msgstr "A tentar o interface do cliente torrent \"%Q\": pontuação %d" #: src/modules/torrent/libkvitorrent.cpp:103 msgid "Choosing torrent client interface \"%Q\"" msgstr "E escolher o interface do cliente torrent \"%Q\"" #: src/modules/torrent/libkvitorrent.cpp:110 msgid "Seems that there is no usable torrent client on this machine" msgstr "Parece que não existe nenhum cliente torrent nesta máquina" #: src/modules/torrent/libkvitorrent.cpp:119 msgid "No torrent client interface selected. Try /torrent.detect" msgstr "Nenhum interface seleccionado. Tente /torrent.detect" #: src/modules/torrent/libkvitorrent.cpp:129 msgid "" "The selected torrent client interface failed to execute the requested " "function" msgstr "" "O interface de cliente torrent seleccionado falhou ao executar a função " "pedida" #: src/modules/torrent/libkvitorrent.cpp:130 msgid "Last interface error: " msgstr "Ultimo erro do interface: " #: src/modules/torrent/libkvitorrent.cpp:712 msgid "Using client interface \"%Q\"." msgstr "A usar o interface do cliente \"%Q\"." #: src/modules/torrent/libkvitorrent.cpp:720 msgid "Invalid client interface \"%Q\"!" msgstr "Interface de cliente inválido \"%Q\"!" #: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:45 msgid "" "An interface to TDE's excellent KTorrent client.\n" "Download it from http://www.ktorrent.org\n" msgstr "" "Um interface para o cliente TDE KTorrent.\n" "Transfira-o de http://www.ktorrent.org\n" #: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:61 #, c-format msgid "Index out of range: %d [0-%d]!" msgstr "Índice fora de alcance: %d [0-%d]!" #: src/modules/torrent/tc_statusbarapplet.cpp:64 msgid "No client selected!" msgstr "Nenhum cliente seleccionado!"