# translation of kvirc_hr.po to Croatian # Copyright (C) 2007 # This file is distributed under the same license as the KVIrc package. # # SpeedyGhost , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kvirc_hr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-14 02:10+0100\n" "Last-Translator: SpeedyGhost \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Poedit-Language: Croatian\n" "X-Poedit-Country: CROATIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #, fuzzy msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Naziv Popup-a" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:51 src/kvilib/net/kvi_http.cpp:318 msgid "Success" msgstr "Uspjeh" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:52 src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:176 msgid "Unknown error" msgstr "Nepoznata greška" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:53 src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:576 msgid "Internal error" msgstr "Interna greška" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:54 msgid "Unknown command" msgstr "Nepoznata naredba" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:55 msgid "Missing closing brace" msgstr "Nedostaje zatvorena zagrada" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:56 msgid "Unexpected end of command in string" msgstr "Neočekivan kraj naredbe u stringu" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:57 msgid "Unexpected end of command in dictionary key" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:58 msgid "Switch dash without switch letter" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:59 msgid "Unknown function" msgstr "Nepoznata funkcija" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:60 msgid "Unexpected end of command in parenthesis" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:61 msgid "Unexpected end of command in function parameters" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:62 msgid "Missing variable name" msgstr "Nedostaje ime varijable" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:63 msgid "Variable or identifier expected" msgstr "Očekivana varijabla ili identifikator" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:64 msgid "Left operand is not a number" msgstr "Lijevi operand nije broj" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:65 msgid "Multiple operations not supported for numeric operators" msgstr "Mnogostruke operacije nisu podržane za brojčane operatore" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:66 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:547 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:555 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:575 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:583 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:374 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:386 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:467 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:479 msgid "Division by zero" msgstr "Dijeljenje s nulom" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:67 msgid "Modulo by zero" msgstr "Modulo od nule" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:68 msgid "Right operand is not a number" msgstr "Desni operand nije broj" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:69 msgid "Unterminated expression (missing ')' ?)" msgstr "Nedovršen izraz (nedostaje ')' ?)" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:70 msgid "Unterminated subexpression (Parenthesis mismatch)" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:71 msgid "Unexpected character" msgstr "Neočekivan znak" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:72 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1130 msgid "Unknown operator" msgstr "Nepoznat operator" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:73 msgid "No host to resolve" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:74 msgid "(DNS Internal) Unsupported address family" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:75 msgid "Valid name but the host has no IP address" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:76 msgid "Unrecoverable nameserver error (crashed ?)" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:77 msgid "Dns temporaneous fault (try again)" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:78 msgid "(DNS Internal) Bad flags" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:79 msgid "(DNS Internal) Out of memory" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:80 msgid "(DNS Internal) Service not supported" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:81 msgid "Unknown node (host not found)" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:82 msgid "(DNS Internal) Unsupported socket type" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:83 msgid "Dns query failed" msgstr "Neuspješan DNS upit" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:84 msgid "This KVIrc executable has no IPV6 support" msgstr "Ovaj KVIrc nema IPV6 podršku" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:85 msgid "Host not found" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:86 msgid "(DNS Internal) IPC failure (slave data corrupted)" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:87 src/modules/objects/class_socket.cpp:596 #: src/modules/objects/class_socket.cpp:631 msgid "Another connection in progress" msgstr "Oduga konekcija se obrađuje" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:88 msgid "Invalid IP address" msgstr "Neispravna IP adresa" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:89 src/modules/objects/class_socket.cpp:691 msgid "Socket creation failed" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:90 msgid "Failed to put the socket in non blocking mode" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:91 msgid "Bad file descriptor" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:92 msgid "Out of address space" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:93 msgid "Connection refused" msgstr "Konekcija odbijena" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:94 msgid "Kernel networking panic" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:95 msgid "Connection timed out" msgstr "Konekcija istekla" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:96 msgid "Network is unreachable" msgstr "Mreža je nedostupna" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:97 msgid "Broken pipe" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:98 msgid "Invalid proxy address" msgstr "Neispravna proxy adresa" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:99 src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1071 #: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1150 msgid "Remote end has closed the connection" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:100 msgid "Invalid irc context id" msgstr "Neispravan irc kontekstni id" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:101 msgid "Error in loading module" msgstr "Greška u učitavanju modula" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:102 msgid "No such module command" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:103 msgid "No such module function" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:104 msgid "Left operand is not a dictionary reference" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:105 msgid "Right operand is not a dictionary reference" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:106 msgid "Missing object class name" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:107 msgid "No such object class" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:108 msgid "No such object" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:109 msgid "No such object function" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:110 msgid "Invalid left operand" msgstr "Neispravan lijevi operand" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:111 msgid "Not enough parameters" msgstr "Nema dovoljno parametara" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:112 msgid "Integer parameter expected" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:113 msgid "Invalid parameter" msgstr "Neispravan parametar" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:114 msgid "No such file" msgstr "Nema takve datoteke" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:115 msgid "Open parenthesis expected" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:116 msgid "Open brace expected" msgstr "Očekivana otvorena zagrada" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:117 msgid "Can't kill a builtin class" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:118 msgid "The SOCKSV4 protocol lacks IpV6 support" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:119 msgid "Unrecognized proxy reply" msgstr "Proxy odgovor nije prepoznat" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:120 msgid "Proxy response: auth failed: access denied" msgstr "Proxy odgovor: auth neuspješan: pristup odbijen" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:121 msgid "Proxy response: No acceptable auth method: request rejected" msgstr "Proxy odgovor: Nema prihvatljive auth metode: zahtjev odbijen" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:122 msgid "Proxy response: request failed" msgstr "Proxy odgovor: zahtjev neuspjeh" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:123 msgid "Proxy response: ident failed" msgstr "Proxy odgovor: ident neuspjeh" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:124 msgid "Proxy response: ident not matching" msgstr "Proxy odgovor: ident se ne podudara" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:125 msgid "Proxy response: general SOCKS failure" msgstr "Proxy odgovor: obična SOCKS greška" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:126 msgid "Proxy response: connection not allowed" msgstr "Proxy odgovor: konekcija nije dopuštena" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:127 msgid "Proxy response: network unreachable" msgstr "Proxy odgovor: mreža nedostupna" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:128 msgid "Proxy response: host unreachable" msgstr "Proxy odgovor: udaljeno računalo nedostupno" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:129 msgid "Proxy response: connection refused" msgstr "Proxy odgovor: konekcija odbijena" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:130 msgid "Proxy response: TTL expired" msgstr "Proxy odgovor: TTL istekao" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:131 msgid "Proxy response: command not supported" msgstr "Proxy odgovor: komanda nije podržana" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:132 msgid "Proxy response: address type not supported" msgstr "Proxy odgovor: adresna vrsta nije podržana" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:133 msgid "Proxy response: invalid address" msgstr "Proxy odgovor: neispravna adresa" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:134 msgid "Invalid port number" msgstr "Neispravan broj porta" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:135 msgid "Socket not connected" msgstr "Socket nije spojen" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:136 msgid "Insufficient resources to complete the operation" msgstr "Nedovoljno resursa za dovršavanje operacije" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:137 msgid "Can't setup a listening socket : bind failed" msgstr "Ne mogu postaviti slušni socket : bind nesupjeh" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:138 msgid "Can't resolve the localhost name" msgstr "Ne mogu riješiti ime localhosta" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:139 msgid "Unsupported image format" msgstr "Nepodržan format slike" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:140 msgid "Can't open file for appending" msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku za dodavanje" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:141 src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:498 msgid "Can't open file for writing" msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku za zapisivanje" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:142 msgid "File I/O error" msgstr "Datotečna I/O greška" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:143 msgid "Acknowledge error" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:144 src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:685 #: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:938 msgid "Can't open file for reading" msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku za čitanje" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:145 msgid "Can't send a zero-size file" msgstr "Ne mogu poslati datoteku 0-te veličine" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:146 msgid "Missing popup name" msgstr "Nedostaje ime popup-a" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:147 msgid "'item', 'popup', 'label' or 'separator' keyword expected" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:148 msgid "Self modification not allowed" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:149 msgid "UNUSED" msgstr "NEKORIŠTENO" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:150 msgid "Feature not available" msgstr "Opcija nije dostupna" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:151 msgid "Unexpected characters in array index" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:152 msgid "Unexpected end in expression" msgstr "Neočekivan kraj izraza" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:153 msgid "Unexpected end in array index" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:154 msgid "Connection thru HTTP proxy failed" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:155 msgid "Case , match , regexp , default or break keyword expected" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:156 msgid "Access denied" msgstr "Pristup odbijen" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:157 msgid "Address already in use" msgstr "Adresa se već koristi" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:158 msgid "Can't assign the requested address" msgstr "Ne mogu dodijeliti zatraženu adresu" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:159 msgid "Connection reset by peer" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:160 msgid "Host unreachable (no route to host)" msgstr "Host nedostupan (nema putanje do hosta)" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:161 msgid "Variable expected" msgstr "Očekivana varijabla" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:162 msgid "Invalid array index: positive integer expected" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:163 msgid "listen() call failed" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:164 msgid "This executable has been compiled without SSL support" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:165 msgid "Secure Socket Layer error" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:166 msgid "Slash (/) character expected" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:167 msgid "Unknown string manipulation operation" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:168 msgid "Operation aborted" msgstr "Prekinuta operacija" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:169 msgid "Unexpected token" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:170 msgid "Scope object already defined (unexpected @)" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:171 msgid "There is no $this pointer in this scope (unexpected @)" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:156 msgid "%1 bytes" msgstr "%1 bajtova" #: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:160 msgid "%1 KB" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:164 msgid "%1 MB" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:169 msgid "%1 GB" msgstr "" #: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:173 msgid "%1 TB" msgstr "" #: src/kvilib/ext/kvi_crypt.cpp:160 msgid "Invalid crypt engine" msgstr "" #: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:292 msgid "Directory" msgstr "Direktorij" #: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:311 msgid "Socket" msgstr "Socket" #: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:328 msgid "Fifo" msgstr "Fifo" #: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:345 msgid "Block device" msgstr "" #: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:362 msgid "Char device" msgstr "" #: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:417 msgid "Octet stream (unknown)" msgstr "" #: src/kvilib/ext/kvi_osinfo.cpp:413 msgid "Unknown " msgstr "Nepoznato" #: src/kvilib/ext/kvi_regusersdb.cpp:685 src/kvilib/ext/kvi_regusersdb.cpp:686 #: src/kvilib/irc/kvi_useridentity.cpp:167 src/modules/reguser/dialog.cpp:475 #: src/modules/reguser/dialog.cpp:478 src/modules/reguser/dialog.cpp:479 #: src/modules/reguser/dialog.cpp:481 src/modules/reguser/dialog.cpp:483 #: data/defscript/popups.kvs:962 msgid "Default" msgstr "Standardno" #: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:136 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operacija obustavljena" #: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:144 #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1087 src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:190 #: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:157 src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:86 #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:930 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1344 #: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:99 #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:442 #: src/modules/help/helpwindow.cpp:64 src/modules/help/helpwindow.cpp:147 #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1328 #: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:463 src/modules/reguser/dialog.cpp:271 #: src/modules/reguser/edituser.cpp:118 src/modules/reguser/edituser.cpp:261 #: src/modules/reguser/edituser.cpp:474 src/modules/setup/setupwizard.cpp:86 #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:180 #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:401 #: data/defscript/popups.kvs:568 data/defscript/popups.kvs:594 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:160 msgid "File write error" msgstr "Greška pri pisanju" #: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:166 msgid "File read error" msgstr "Greška pri čitanju" #: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:280 msgid "Packaging file %Q" msgstr "Pakiranje datoteke %Q" #: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:288 #: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:735 msgid "Failed to open a source file for reading" msgstr "Greška pri otvaranju izvor-datoteke za čitanje" #: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:339 #: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:773 msgid "Compression library initialization error" msgstr "Inicijalizacijska greška kompresijske biblioteke" #: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:350 #: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:784 msgid "Compression library error" msgstr "Greška kompresijske biblioteke" #: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:421 msgid "Compression library internal error" msgstr "Interna greška kompresijske biblioteke" #: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:441 msgid "Error while compressing a file stream" msgstr "Greška pri kompresiji niza datoteka" #: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:482 msgid "Creating package..." msgstr "Kreiranje paketa..." #: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:483 msgid "Writing package header" msgstr "Zapisivanje zaglavlja paketa" #: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:527 msgid "Writing informational fields" msgstr "Zapisivanje informativnih polja" #: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:553 msgid "Writing package data" msgstr "Zapisivanje podataka paketa" #: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:615 msgid "The file specified is not a valid KVIrc package" msgstr "Odabrana datoteka nije valjani KVIrc paket" #: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:624 msgid "" "The package has an invalid version number, it might have been created by a " "newer KVIrc" msgstr "" "Paket ima neispravan broj verzije, možda je kreiran novijom verzijom KVIrc-a" #: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:670 msgid "Invalid info field: the package is probably corrupt" msgstr "Neispravno info polje: paket je vjerojatno pokvaren" #: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:701 msgid "" "The package contains compressed data but this executable does not support " "compression" msgstr "" "Ovaj paket sadrži kompresirane podatke ali ova izvršna datoteka ne podržava " "kompresiju" #: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:727 msgid "Failed to create the target directory" msgstr "Greška pri kreiranju odredišnog direktorija" #: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:740 msgid "Unpacking file %Q" msgstr "Raspakiravanje datoteke %Q" #: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:872 msgid "Error in compressed file stream" msgstr "Greška u kompresiji niza datoteka" #: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:946 msgid "Reading package..." msgstr "Čitanje paketa..." #: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:947 msgid "Reading package header" msgstr "Čitanje zaglavlja paketa" #: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:954 msgid "Reading package data" msgstr "Čitanje podataka paketa" #: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:973 msgid "Invalid data field: the package is probably corrupt" msgstr "Neispravno podatkovno polje: paket je vjerojatno neispravan" #: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:181 msgid "The specified network has no server entries" msgstr "Odabrana mreža nema pohranjenih servera" #: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:234 msgid "" "The server specification seems to be in the net: but the network " "couln't be found in the database" msgstr "" #: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:256 msgid "" "The server specification seems to be in the id: form but the " "identifier coulnd't be found in the database" msgstr "" #: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:352 #: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:355 #: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:97 msgid "Standalone Servers" msgstr "Samostojeći Serveri" #: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:71 msgid "Aborted" msgstr "Prekinuto" #: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:96 msgid "No request" msgstr "Nema zahtjeva" #: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:141 msgid "No filename specified for the \"StoreToFile\" processing type" msgstr "" #: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:160 msgid "Invalid URL: Missing hostname" msgstr "Neispravan URL: Nedostaje ime hosta" #: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:167 msgid "Unsupported protocol %1" msgstr "Nepodržan protokol %1" #: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:189 msgid "Unable to start the DNS lookup" msgstr "Nemoguće pokrenuti DNS potragu" #: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:194 #, c-format msgid "Looking up host %s" msgstr "Traženje hosta %s" #: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:210 msgid "Host %s resolved to %Q" msgstr "Host %s pronađen za %Q" #: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:246 msgid "Unable to start the request slave thread" msgstr "" #: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:251 msgid "Contacting host %Q on port %u" msgstr "Kontaktiram host %Q na portu %u" #: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:271 msgid "Connection established, sending request" msgstr "Konekcija ostvarena, šaljem zahtjev" #: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:425 msgid "Failed to rename the existing file, please rename manually and retry" msgstr "" "Neuspjeh pri preimenovanju postojeće datoteke, molim preimenujte ručno i " "pokušajte ponovno" #: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:443 msgid "Can't open file \"%Q\" for writing" msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku \"%Q\" za zapisivanje" #: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:493 #, c-format msgid "Invalid HTTP response: %s" msgstr "Neispravan HTTP odgovor: %s" #: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:499 #, c-format msgid "Received HTTP response: %s" msgstr "Primljen HTTP odgovor: %s" #: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:624 msgid "Stream exceeding maximum length" msgstr "Niz prekoračio maksimalnu duljinu" #: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:657 msgid "Header too long: exceeded 4096 bytes" msgstr "Zaglavlje predugačko: prekoračeno 4096 bajtova" #: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:706 src/kvilib/net/kvi_http.cpp:848 msgid "Stream exceeded expected length" msgstr "Niz prekoračio očekivanu duljinu" #: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:794 msgid "Protocol error: invalid chunk size" msgstr "Greška u protokolu: neispravna veličina bloka" #: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:814 msgid "Chunk header too long: exceeded 4096 bytes" msgstr "Zaglavlje bloka preveliko: prekoračeno 4086 bajtova" #: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:983 src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1189 msgid "Operation timed out" msgstr "Operacija istekla" #: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:999 msgid "Unexpected SSL error" msgstr "Neočekivana SSL pogreška" #: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1009 src/modules/objects/class_socket.cpp:906 msgid "Failed to create the socket" msgstr "Neuspjeh u kreiranju socketa" #: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1012 msgid "Failed to enter non blocking mode" msgstr "" #: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1017 msgid "Invalid target address" msgstr "Neispravna adresa odredišta" #: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1052 msgid "Failed to initialize the SSL context" msgstr "Neuspjelo inicijaliziranje SSL konteksta" #: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1054 msgid "Failed to initialize the SSL connection" msgstr "Neuspjelo inicijaliziranje SSL konekcije" #: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1083 msgid "Unrecoverable SSL error during handshake" msgstr "" #: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1268 msgid "Operation timed out (while selecting for read)" msgstr "Operacija istekla (pri odabiru za čitanje)" #: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1378 msgid "This KVIrc executable has no SSL support" msgstr "Ovaj KVIrc nema SSL podršku" #: src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:587 src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:618 #: src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:620 src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:652 #: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:85 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:639 #: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:119 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1086 #: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:136 src/kvirc/ui/kvi_htmldialog.cpp:88 #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:759 #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:918 #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:175 #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:243 #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:454 msgid "OK" msgstr "Uredu" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1089 msgid "Select color" msgstr "Odaberi boju" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1090 msgid "&Basic colors" msgstr "Osnovne &boje" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1091 msgid "&Custom colors" msgstr "&Prilagođene boje" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1092 msgid "&Red" msgstr "&Crvena" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1093 msgid "&Green" msgstr "&Zelena" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1094 msgid "Bl&ue" msgstr "&Plava" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1095 msgid "&Define Custom Colors >>" msgstr "&Definiraj Korisničke Boje >>" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1096 msgid "&Add to Custom Colors" msgstr "&Dodaj u Korisničke Boje" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1098 msgid "Select Font" msgstr "Odaberi Font" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1099 msgid "&Font" msgstr "&Font" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1100 msgid "Font st&yle" msgstr "Sti&l Fonta" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1101 msgid "&Size" msgstr "&Veličina" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1102 msgid "Sample" msgstr "Uzorak" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1103 msgid "Effects" msgstr "Efekti" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1104 msgid "Stri&keout" msgstr "Pre&križeno" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1105 msgid "&Underline" msgstr "Po&dvučeno" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1106 msgid "Scr&ipt" msgstr "Skr&ipta" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1108 msgid "Parent Directory" msgstr "" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1109 src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:216 msgid "Back" msgstr "Nazad" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1110 msgid "Forward" msgstr "Naprijed" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1111 msgid "Reload" msgstr "Osvježi" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1112 msgid "New Directory" msgstr "Novi Direktorij" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1113 msgid "Bookmarks" msgstr "Knjižne oznake" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1114 msgid "Add Bookmark" msgstr "Dodaj Knjižnu Oznaku" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1115 msgid "&Edit Bookmarks" msgstr "Ure&edi Knjižnu Oznaku" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1116 msgid "New Bookmark Folder..." msgstr "Nova Mapa Knjižnih Oznaka..." #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1117 #: src/modules/addon/managementdialog.cpp:190 msgid "Configure" msgstr "Podesi" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1118 msgid "Sorting" msgstr "Sortiranje" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1119 msgid "By Name" msgstr "Po Imenu" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1120 msgid "By Date" msgstr "Po Datumu" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1121 msgid "By Size" msgstr "Po Veličini" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1122 msgid "Reverse" msgstr "Inverzno" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1123 msgid "Directories First" msgstr "Prvo Direktoriji" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1124 msgid "Case Insensitive" msgstr "Ignoriraj veličinu Slova" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1125 msgid "Short View" msgstr "Kratki Pogled" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1126 msgid "Detailed View" msgstr "Detaljan Pogled" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1127 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Prikaži Skrivene Datoteke" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1128 msgid "Show Quick Access Navigation Panel" msgstr "Prikaži brzi pristup Navigacijskom panelu" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1129 msgid "Show Preview" msgstr "Pregled" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1130 msgid "Separate Directories" msgstr "Odvoji Direktorije" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1131 msgid "Often used directories" msgstr "Često korišteni Direktoriji" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1132 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1133 msgid "Home Directory" msgstr "Home Direktorij" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1134 msgid "Floppy" msgstr "Disketa" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1135 msgid "Temporary Files" msgstr "Privremene Datoteke" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1136 msgid "Network" msgstr "Mreža" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1137 msgid "New Directory..." msgstr "Novi Direktorij..." #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1138 msgid "Delete" msgstr "Obriši" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1139 msgid "Thumbnail Previews" msgstr "Prikaz Sličica" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1140 msgid "Large Icons" msgstr "Velike Ikone" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1141 msgid "Small Icons" msgstr "Male Ikone" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1142 msgid "Properties..." msgstr "Opcije..." #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1143 msgid "&Automatic Preview" msgstr "&Automatski Prikaz" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1144 msgid "&Preview" msgstr "&Prikaz" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1145 msgid "&Location:" msgstr "&Adresa:" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1146 msgid "&Filter:" msgstr "&Filter:" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1147 msgid "All Files" msgstr "Sve Datoteke" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1148 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1334 #: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:94 #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:379 #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:432 #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1318 #: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:400 #: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:453 src/modules/reguser/dialog.cpp:266 #: src/modules/reguser/edituser.cpp:113 src/modules/reguser/edituser.cpp:257 #: src/modules/reguser/edituser.cpp:475 src/modules/url/libkviurl.cpp:368 msgid "&OK" msgstr "&Uredu" #: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1149 #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1121 src/modules/url/libkviurl.cpp:364 msgid "&Cancel" msgstr "Po&ništi" #: src/kvilib/system/kvi_time.cpp:104 msgid "- d -- h -- m -- s" msgstr "- d -- h -- m -- s" #: src/kvilib/system/kvi_time.cpp:111 #, c-format msgid "%u h %u m %u s" msgstr "%u h %u m %u s" #: src/kvilib/system/kvi_time.cpp:113 #, c-format msgid "%u h %u%u m %u%u s" msgstr "%u h %u%u m %u%u s" #: src/kvilib/system/kvi_time.cpp:118 #, c-format msgid "%u m %u s" msgstr "%u m %u s" #: src/kvilib/system/kvi_time.cpp:120 #, c-format msgid "%u m %u%u s" msgstr "%u m %u%u s" #: src/kvilib/system/kvi_time.cpp:122 #, c-format msgid "%u s" msgstr "%u s" #: src/kvilib/system/kvi_time.cpp:127 #, c-format msgid "%u d %u h %u m %u s" msgstr "%u d %u h %u m %u s" #: src/kvilib/system/kvi_time.cpp:129 #, c-format msgid "%u d %u%u h %u%u m %u%u s" msgstr "%u d %u%u h %u%u m %u%u s" #: src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:202 src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:809 #: data/defscript/toolbars.kvs:22 msgid "Help" msgstr "" #: src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:229 msgid "Next" msgstr "Slijedeće" #: src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:243 src/modules/setup/setupwizard.cpp:85 msgid "Finish" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:65 msgid "IRC" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:65 msgid "IRC Context related actions" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:66 msgid "Generic" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:66 msgid "Generic actions" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:67 msgid "Settings" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:67 msgid "Actions related to settings" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:68 data/defscript/toolbars.kvs:30 msgid "Scripting" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:68 msgid "Scripting related actions" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:69 msgid "GUI" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:69 msgid "Actions related to the Graphic User Interface" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:70 #: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:65 #: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:73 #: src/modules/list/listwindow.cpp:210 msgid "Channel" msgstr "Sobe" #: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:70 msgid "IRC Channel related actions" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:71 msgid "Tools" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:71 msgid "Actions that will appear in the \"Tools\" menu" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:754 msgid "Installation problems ?" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:755 msgid "" "Ooops...

There are some reasons that make me think that " "your KVIrc installation is incomplete.

I might be wrong, but you " "seem to miss some of the features that the default KVIrc script provides." "This may happen because you have upgraded to an unstable cvs version, " "because you have accidentally deleted or damaged your configuration files, " "because you have installed an incomplete script or because you have hit a " "bug in KVIrc.

I can repeat the installation of the default script in " "order to restore the missing features.
Do you want the default script " "to be restored ?

Hint: If you're a scripter and " "have intentionally removed some of the scripting features then you may " "safely click on \"No and Don't Ask Me Again\", otherwise it might be a good " "idea to click \"Yes\". If you still want to choose \"No\" you can always " "restore the default script by choosing the appropriate entry from the " "\"Scripting\" menu." msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:769 msgid "No and Don't Ask Me Again" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:770 src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:737 #: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2388 src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:611 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:796 #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:375 #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:400 msgid "No" msgstr "Ne" #: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:771 src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:737 #: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2387 src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:611 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:796 #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:376 #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:399 msgid "Yes" msgstr "Da" #: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:792 msgid "Restore Default Script - KVIrc" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:793 msgid "" "You are about to restore the default script.
This will erase any script " "changes you have made.
Do you wish to proceed?" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:836 #, c-format msgid "Remote command received (%s ...)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:997 msgid "File download failed" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:999 msgid "File download from %1 failed" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1008 msgid "File download successfully complete" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1010 msgid "File download from %1 successfully complete" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1030 msgid "Avatar download failed for %Q!%Q@%Q and url %Q: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1978 #, c-format msgid "The commandline for media type '%s' seems to be broken" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1982 #, c-format msgid "Media type of file %s matched to '%s' but no commandline specified" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1987 #, c-format msgid "No idea on how to play file %s (no media type match)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:142 #: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:412 msgid "KVIrc KVS Script" msgstr "KVIrc KVS Skripta" #: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:174 #: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:420 msgid "Run KVS Script" msgstr "Pokreni KVS Skriptu" #: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:284 msgid "URL:IRC Protocol" msgstr "URL:IRC Protokol" #: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:325 #: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:383 msgid "Open with KVIrc" msgstr "Otvori s KVIrc-om" #: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:436 msgid "KVIrc Configuration File" msgstr "KVIrc Konfiguracijska Datoteka" #: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:453 msgid "KVIrc Theme Package" msgstr "KVIrc Paket Teme" #: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:461 msgid "Install Theme Package" msgstr "Instaliraj KVIrc Paket Teme" #: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:478 msgid "KVIrc Addon Package" msgstr "KVIrc Paket Dodatka" #: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:486 msgid "Install Package" msgstr "Instaliraj Paket" #: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:750 #, c-format msgid "" "Ops...it looks like I can't load modules on this sytem.\n" "I have been looking for the %s library but I haven't been able to load it\n" "due to the following error: \"%s\"\n" "Aborting." msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:763 msgid "" "Ops...it looks like you have a broken distribution.\n" "The setup module does not export the \"setup_begin\" function.\n" "Aborting!" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:777 msgid "Setup aborted" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:802 msgid "" "Ops...it looks like you have a broken distribution.\n" "The setup module does not export the \"setup_finish\" function.\n" "Trying to continue anyway..." msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:117 msgid "Configure Servers..." msgstr "Podešavanje Servera..." #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:118 msgid "Allows you to configure the servers and eventually to connect to them" msgstr "Omogućuje vam podešavanje servera i eventualno spajanje na njih" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:128 msgid "Manage Addons..." msgstr "Upravljanje Dodacima..." #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:129 msgid "Allows you to manage the script-based addons" msgstr "Omogućuje vam upravljanje skript-baziranih dodataka" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:139 msgid "Configure Registered Users..." msgstr "Podešavanje Registriranih Korisnika..." #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:140 msgid "Shows a dialog that allows editing the registered user entries" msgstr "" "Prikazuje dijaloški okvir koji omogučuje uređivanje podataka registriranih " "korisnika" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:150 msgid "Configure Identity..." msgstr "Podešavanje Identiteta..." #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:151 msgid "Allows you to configure nickname, username, avatar etc..." msgstr "Omogućuje vam podešavanje nadimka, korisničkog imena, avatra,..." #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:161 msgid "Show SocketSpy..." msgstr "Prikaži Socket Nadzor..." #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:162 msgid "Shows a window that allows monitoring the socket traffic" msgstr "Prikazuje prozor koji omogućava pregled socket prometa" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:172 msgid "Get Network Links" msgstr "Dohvati Linkove Mreže" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:173 msgid "Shows a window that allows viewing the network links" msgstr "Prikazuje prozor koji omogučava pregled linkova mreže" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:183 msgid "Get Channel List" msgstr "Dohvati Popis Soba" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:184 msgid "Shows a window that allows listing the network channels" msgstr "Prikazuje prozor koji omogućava popis soba mreže" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:194 msgid "Configure KVIrc..." msgstr "Podešavanje KVIrc-a..." #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:195 msgid "Shows the general options dialog" msgstr "Prikazuje dijaloški okvir za glavne opcije" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:205 msgid "Configure Theme..." msgstr "Podešavanje Izgleda..." #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:206 msgid "Shows the theme options dialog" msgstr "Prikazuje dijaloški okvir za uređivanje tema" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:216 msgid "Manage Themes..." msgstr "Upravljanje Izgledima..." #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:217 msgid "Allows you to manage the themes" msgstr "Omogućuje vam upravljanje izgledima" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:227 msgid "Customize Toolbars..." msgstr "Podešavanje Alatne Trake..." #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:228 msgid "Shows a window that allows editing script toolbars" msgstr "Prikazuje prozor za editiranje skript alatnih traka" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:239 msgid "Join Channels..." msgstr "Uđi u sobe..." #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:240 msgid "Shows a dialog that allows you joing channels" msgstr "Prikazuje dijaloški okvir za ulazak u sobe" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:251 msgid "Edit Actions..." msgstr "Uredi Akcije..." #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:252 msgid "Shows a window that allows editing actions" msgstr "Prikazuje prozor koji omogućuje uređivanje akcija" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:262 msgid "Edit Aliases..." msgstr "Uredi Aliase..." #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:263 msgid "Shows a window that allows editing aliases" msgstr "Prikazuje prozor koji omogućuje uređivanje aliasa" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:273 msgid "Edit Events..." msgstr "Uredi Događaje..." #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:274 msgid "Shows a window that allows editing script events" msgstr "Prikazuje prozor koji omogućuje uređivanje skript događaja" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:284 msgid "Edit Popups..." msgstr "Uredi Popup-e..." #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:285 msgid "Shows a window that allows editing popup menus" msgstr "Prikazuje prozor koji omogućuje uređivanje popup izbornika" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:295 msgid "Edit Raw Events..." msgstr "Uredi Raw Događaje..." #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:296 msgid "Shows a window that allows editing raw scripting events" msgstr "Prikazuje prozor koji omogućuje uređivanje raw skriptiranih događaja" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:306 msgid "New Script Tester" msgstr "Novi Tester Skripti" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:307 msgid "Creates an embedded editor for long scripts" msgstr "Kreira ugrađeni editor za duge skripte" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:317 msgid "Execute Script..." msgstr "Izvrši Skriptu..." #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:318 msgid "Allows executing a KVS script from file" msgstr "Dopušta izvršavanje KVS skripte iz datoteke" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:328 msgid "Help Index" msgstr "Indeks Pomoći" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:329 msgid "Shows the documentation index" msgstr "Prikazuje indeks dokumentacije" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:339 src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:137 msgid "Subscribe to the Mailing List" msgstr "Pretplata na Mailing Listu" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:340 msgid "Allows subscribing to the KVIrc mailing list" msgstr "Dopušta pretplaćivanje na KVIrc mailing listu" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:350 msgid "KVIrc WWW" msgstr "KVIrc WWW" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:351 msgid "Opens the KVIrc homepage" msgstr "Otvara KVIrc glavnu stranicu" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:361 msgid "KVIrc Russian WWW" msgstr "KVIrc Russian WWW" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:362 msgid "Opens the KVIrc homepage in russian" msgstr "Opens the KVIrc homepage in russian" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:372 msgid "Acquire Screenshot" msgstr "Napravi Screenshot" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:373 msgid "Acquires a Screenshot of the KVIrc main window" msgstr "Daje screenshot KVIrc glavnog prozora" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:385 msgid "Cascade windows" msgstr "Kaskadno posloži prozore" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:386 msgid "Arranges the MDI windows in a maximized-cascade fashion" msgstr "Sortira MDI prozore u maksimizirano-kaskadnom stilu" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:397 msgid "Tile windows" msgstr "Poploči prozore" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:398 msgid "Tiles the MDI windows with the currently selected tile method" msgstr "Popločava MIDI prozore trenutno odabranom metodom" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:409 msgid "Minimize all windows" msgstr "Smanji sve prozore" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:410 msgid "Minimized all the currently visible MDI windows" msgstr "Smanjuje sve trenutno vidljive MDI prozore" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:421 msgid "New IRC Context" msgstr "Novi IRC Kontekst" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:422 msgid "Creates a new IRC context console" msgstr "Kreira novu IRC kontekst konzolu" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:433 msgid "Quit KVIrc" msgstr "Izađi iz KVIrc-a" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:434 msgid "Quits KVIrc closing all the current connections" msgstr "Izlazi iz KVIrc-a zatvarajući sve trenutne konekcije" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:448 msgid "IRC Context Display" msgstr "IRC Kontekst Ekran" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:449 msgid "Shows a small display with IRC context informations" msgstr "Prikazuje mali ekran s IRC kontekst informacijama" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:513 #: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:551 #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:87 msgid "Separator" msgstr "Razdjelnik" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:514 msgid "Acts as a separator for other items: performs no action" msgstr "Ponaša se kao razdvojnik za elemente: ne obavlja nikakvu akciju" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:545 msgid "Connect/Disconnect" msgstr "Spoji/Odspoji" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:546 msgid "" "Allows you to connect to a server or to terminate the current connection" msgstr "Omogućuje vam spajanje ili odspajanje trenutne konekcije" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:619 msgid "Connect" msgstr "Spoji" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:620 msgid "Abort Connection" msgstr "Prekini Spajanje" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:621 src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:219 msgid "Disconnect" msgstr "Odspoji" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:773 msgid "Join Channel" msgstr "Uđi u Sobu" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:774 msgid "Shows a popup menu that allows quickly selecting a channel to join" msgstr "Prikazuje popup izbornik za brzi odabir kanala za ulazak" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:790 #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:802 #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:834 #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:846 #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:879 #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:890 msgid "Other..." msgstr "Ostalo..." #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:817 msgid "Change Nickname" msgstr "Promijeni Nadimak" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:818 msgid "Shows a popup menu that allows quickly changing the nickname" msgstr "Prikazuje popup izbornik koji omogućuje brzu promjenu nadimka" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:866 msgid "Connect To" msgstr "Spoji se na" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:867 msgid "Shows a popup menu that allows quickly connecting to a server" msgstr "Prikazuje popup izbornik koji omogućuje brzu konekciju na server" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:912 msgid "User Mode" msgstr "Korisnički Modovi" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:913 msgid "Shows a popup menu that allows quickly changing user modes" msgstr "" "Prikazuje popup izbornik koji omogućuje brzu izmjenu korisničkih modova" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:930 msgid "Wallops (+w)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:932 msgid "Server Notices (+s)" msgstr "Obavijesti Servera (s)" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:934 msgid "Invisible (+i)" msgstr "Nevidljiv (+i)" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:980 msgid "Away/Back" msgstr "Away/Back" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:981 msgid "Allows entering and leaving away state" msgstr "Omogućuje ulazak i izlazak iz statusa odsutnosti" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1050 msgid "Enter Away Mode" msgstr "Idi Away" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1051 msgid "Leave Away Mode" msgstr "Povratak" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1117 msgid "Irc Tools" msgstr "Irc Alati" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1118 msgid "Shows a popup menu with some IRC Tools" msgstr "Prikazuje popup izbornik s IRC Alatima" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1153 msgid "Irc Actions" msgstr "Irc Akcije" #: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1154 msgid "Shows a popup menu with some IRC Actions" msgstr "Prikazuje popup izbornik s IRC Akcijama" #: src/kvirc/kernel/kvi_customtoolbardescriptor.cpp:230 msgid "Backward compatibility action for toolbar.define" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_iconmanager.cpp:362 msgid "Icon Table" msgstr "Tablica Ikona" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:158 msgid "Failed to set the encoding to %Q: mapping not available." msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:167 #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:175 msgid "Changed text encoding to %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:494 #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:503 msgid "Connection to server lost" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:512 msgid "Connection to server established" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:553 #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:573 msgid "[LINK WARNING]: Socket message truncated to 512 bytes." msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:640 msgid "" "The server seems to support the WATCH notify list method, will try to use it" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:688 msgid "Can't resolve local host address, using user supplied one (%Q)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:695 msgid "Can't resolve local host address, using default 127.0.0.1" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:701 msgid "Local host address is %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:749 msgid "The server seems to have changed the idea about the local hostname" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:750 msgid "" "You're probably using a broken bouncer or maybe something weird is happening " "on the IRC server" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:776 msgid "" "Here goes your \"broken bouncer hack\": The server has changed the hostname " "but I'll ignore the IP address change" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:791 #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:801 msgid "The local IP address as seen by the IRC server is %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:815 msgid "Can't start the DNS slave thread" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:816 #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:846 msgid "Unable to resolve the local hostname as seen by the IRC server: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:822 msgid "Looking up the local hostname as seen by the IRC server (%Q)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:843 msgid "" "Unable to resolve the local hostname as seen by the IRC server: %Q, using " "previously resolved %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:850 msgid "Local hostname as seen by the IRC server resolved to %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:868 msgid "Using server specific username (%Q)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:873 msgid "Using network specific username (%Q)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:892 msgid "Using reconnect specific nickname (%Q)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:898 msgid "Using server specific nickname (%Q)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:905 msgid "Using network specific nickname (%Q)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:922 msgid "Using server specific real name (%Q)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:929 msgid "Using network specific real name (%Q)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:946 msgid "Logging in as %Q!%Q :%Q" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:962 #, c-format msgid "Sending %s as password" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1033 msgid "Executing scheduled network specific \"on connect\" commands" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1042 msgid "Executing scheduled server specific \"on connect\" commands" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1051 msgid "Executing scheduled identity specific \"on connect\" commands" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1063 #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1450 msgid "You have changed your nickname to %Q" msgstr "Promijenili ste nadimak u %Q" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1101 #, c-format msgid "The server refused the suggested nickname (%s) and named you %s instead" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1113 msgid "Login operations complete, happy ircing!" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1123 msgid "Executing scheduled network specific \"on login\" commands" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1132 msgid "Executing scheduled server specific \"on login\" commands" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1141 msgid "Executing scheduled identity specific \"on login\" commands" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1153 msgid "Setting configured user mode" msgstr "Postavljanje podešenog korisničkog moda" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1210 msgid "Auto-joining network specific channels" msgstr "Automatski pridružene sobe ovisno o mreži" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1244 msgid "Auto-joining server specific channels" msgstr "Automatski pridružene sobe ovisno o serveru" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1341 msgid "Updating away state for channel %Q" msgstr "Ažuriranje away stanja za sobu %Q" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:230 msgid "Channel operators" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:231 msgid "Voiced users" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:232 msgid "Half-operators" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:233 msgid "Ban masks" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:234 msgid "Color free (no ANSI colors)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:235 msgid "Ban exception masks" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:236 msgid "Invite exception masks or forbid /INVITE" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:237 msgid "Secret" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:238 msgid "Private" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:239 msgid "Topic change restricted" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:240 msgid "Invite only" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:241 msgid "No external messages" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:242 msgid "Anonymous or protected user" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:243 msgid "Quiet or channel owner" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:244 msgid "Limited number of users" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:245 msgid "Key" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:246 msgid "Moderated" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:247 msgid "Registered" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:248 msgid "Censor swear words" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:249 msgid "Impossible to speak and change nick if not authenticated with NickServ" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:250 msgid "Impossible to change nick if not authenticated with NickServ" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:251 msgid "Only registered nicks can join" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:252 msgid "No kicks able (unless U-Line)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:253 msgid "IRC-Op only channel" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:254 msgid "Server/Network/Tech Admin only channel" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:255 msgid "Forbid /KNOCK" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:256 msgid "Strip colors" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:257 msgid "Redirect on channel full" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:258 msgid "Forbid channel CTCPs" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:259 msgid "User-operators OR Auditorium: /NAMES and /WHO show only ops" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:260 msgid "Only 7-bit letters in nicknames allowed" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:261 msgid "Impossible to use both 7-bit and 8-bit letters in nicknames" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:270 msgid "o: IRC operator (OPER)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:271 msgid "O: Local IRC operator (LOCOP)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:272 msgid "i: Invisible" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:273 msgid "w: Recipient for WALLOPS messages" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:274 msgid "" "r: User with restricted connection (or recipient for messages about rejected " "bots)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:275 msgid "s: Recipient for server notices" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:276 msgid "z: Recipient for oper wallop messages" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:277 msgid "c: Recipient for cconn messages" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:278 msgid "k: Recipient for server kill messages" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:279 msgid "f: Recipient for full server notices" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:280 msgid "y: Spy :)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:281 msgid "d: Obscure 'DEBUG' flag" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:282 msgid "n: Recipient for nick changes" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:143 msgid "Hostname resolution aborted" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:156 msgid "Attempting %Q to %Q (%Q) on port %u" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:157 msgid "secure connection" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:157 msgid "connection" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:165 #, c-format msgid "Attempting to 'bounce' on proxy %s on port %u (protocol %s)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:194 #, c-format msgid "Using cached proxy IP address (%s)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:237 msgid "Unable to look up the IRC proxy hostname: Can't start the DNS slave" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:239 #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:265 msgid "Resuming direct server connection" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:248 #, c-format msgid "Looking up the proxy hostname (%s)..." msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:261 msgid "Can't find the proxy IP address: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:271 msgid "Proxy hostname resolved to %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:284 msgid "Proxy %Q has a nickname: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:322 #, c-format msgid "Using cached server IP address (%s)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:354 msgid "Unable to look up the server hostname: Can't start the DNS slave" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:359 #, c-format msgid "Looking up the server hostname (%s)..." msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:373 msgid "Can't find the server IP address: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:380 msgid "If this server is an IPv6 one, try /server -i %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:390 msgid "Server hostname resolved to %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:400 msgid "Real hostname for %Q is %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:414 msgid "Server %Q has a nickname: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:468 msgid "The specified bind address (%Q) is not valid" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:473 msgid "" "The specified bind address (%Q) is not valid (the interface it refers to " "might be down)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:493 #, c-format msgid "The system-wide IPv6 bind address (%s) is not valid" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:500 #, c-format msgid "" "The system-wide IPv6 bind address (%s) is not valid (the interface it refers " "to might be down)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:522 #, c-format msgid "The system-wide IPv4 bind address (%s) is not valid" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:529 #, c-format msgid "" "The system-wide IPv4 bind address (%s) is not valid (the interface it refers " "to might be down)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:375 msgid "Reconnect attempt aborted" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:443 msgid "" "This is the first connection in this IRC context: using the global server " "setting" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:483 msgid "" "No servers available. Check the options dialog or use the /SERVER command" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:491 msgid "" "Ooops.. you've hit a bug in the servers database... I have found a server " "but not a network..." msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:504 msgid "No proxy hosts available, resuming direct connection" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:582 #, c-format msgid "Connection attempt failed [%s]" msgstr "Connection attempt failed [%s]" #: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:600 #, c-format msgid "Will attempt to reconnect in %d seconds" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:604 #, c-format msgid "%d" msgstr "%d" #: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:606 #, c-format msgid "%d of %d" msgstr "%d od %d" #: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:633 #, c-format msgid "Maximum number of reconnect attempts reached (%d): giving up" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:647 msgid "" "The connection attempt failed while using a cached IP address for the " "current server" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:648 msgid "The problem *might* be caused by an updated DNS entry" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:649 msgid "Try reconnecting with caching disabled" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:673 src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:382 msgid "%Q established [%s (%s:%u)]" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:674 msgid "Secure connection" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:674 msgid "Connection" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:779 #, c-format msgid "Connection terminated [%s (%s:%u)]" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:791 msgid "The connection terminated unexpectedly. Trying to reconnect..." msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:874 msgid "Sent QUIT, waiting for the server to close the connection..." msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:100 msgid "Ops... for some reason the link filter object has been destroyed" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:138 msgid "Using filtered IRC protocol: Link filter is \"%Q\"" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:143 msgid "Failed to set up the link filter \"%Q\", will try with plain IRC" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:202 msgid "Failed to start the connection: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:368 msgid "Contacting %Q %s (%s) on port %u" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:369 msgid "proxy host" msgstr "proxy host" #: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:369 msgid "IRC server" msgstr "IRC server" #: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:375 #, c-format msgid "Low-level transport connection established [%s (%s:%u)]" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:379 msgid "Starting Secure Socket Layer handshake" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:383 msgid "Secure proxy connection" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:383 msgid "Proxy connection" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:387 msgid "Negotiating relay information" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:390 msgid "Sent connection request, waiting for acknowledgement" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:393 msgid "Sent target host data, waiting for acknowledgement" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:396 msgid "Sent auth method request, waiting for acknowledgement" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:399 msgid "Sent username and password, waiting for acknowledgement" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:402 msgid "Sent connection request, waiting for \"HTTP 200\" acknowledgement" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:176 msgid "[SSL]: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:181 msgid "[SSL ERROR]: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:190 msgid "[PROXY]: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:200 msgid "[PROXY ERROR]: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:207 msgid "[SOCKET]: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:212 msgid "[SOCKET ERROR]: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:218 msgid "[SOCKET WARNING]: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:337 #, c-format msgid "Binding to local address %s" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:341 #, c-format msgid "" "Binding to local address %s failed: the kernel will choose the correct " "interface" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:637 msgid "Using HTTP protocol." msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:683 msgid "Using SOCKSV4 protocol." msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:756 msgid "Using SOCKSv5 protocol." msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:771 msgid "We can accept auth method 0 (no auth)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:779 msgid "We can accept auth method 0 (no auth) or 2 (user/pass)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:958 msgid "Proxy response: auth OK: access granted" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:993 msgid "Proxy response: Auth method OK: using method 0 (no auth)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1000 msgid "Proxy response: Auth method OK: using method 2 (user/pass)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1056 #: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1113 msgid "Proxy response: target data OK: request granted" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1153 msgid "Proxy response: " msgstr "Proxy odgovor:" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1164 msgid "Proxy said something about: \n" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1205 msgid "Server X509 certificate" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1209 msgid "The server didn't provide a certificate" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1219 #: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:89 msgid "Current transmission cipher" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1223 msgid "Unable to determine the current cipher" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1768 #: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1788 msgid "Partial socket write: packet broken into smaller pieces." msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:155 msgid "Sending out PING based lag probe" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:165 msgid "Sending out CTCP based lag probe" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:186 #, c-format msgid "Registered lag check with reliability %u (%s)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:218 #, c-format msgid "Lag check completed (%s)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:257 #, c-format msgid "Lag check aborted (%s)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:186 msgid "%Q is on IRC" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:248 msgid "%Q has left IRC" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:368 msgid "Notify list: No users to check for, quitting" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:414 #, c-format msgid "" "Notify list: Timeout (%d sec) is too short, resetting to something more " "reasonable (15 sec)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:428 msgid "Notify list: Notify list empty, quitting" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:455 #, c-format msgid "" "Notify list: ISON delay (%d sec) is too short, resetting to something more " "reasonable (5 sec)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:491 msgid "Notify list: Checking for: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:535 msgid "" "Notify list: Hey! You've used ISON behind my back? (I might be confused " "now...)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:682 msgid "registration mask changed, or nickname is being used by someone else" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:686 msgid "" "Notify list: \r!n\r%Q\r appears to be online, but the mask [%Q@\r!h\r%Q\r] " "does not match (registration mask does not match, or nickname is being used " "by someone else)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:691 msgid "" "Notify list: Unexpected inconsistency, registered user DB modified? " "(restarting)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:698 msgid "" "Notify list: Unexpected inconsistency, expected \r!n\r%Q\r in the registered " "user DB" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:712 #, c-format msgid "" "Notify list: USERHOST delay (%d sec) is too short, resetting to something " "more reasonable (5 sec)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:726 msgid "Notify list: Unexpected inconsistency, userhost list is empty!" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:761 msgid "Notify list: Checking userhost for: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:831 msgid "" "Notify list: Hey! You've used USERHOST behind my back? (I might be confused " "now...)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:836 #, c-format msgid "Notify list: Broken USERHOST reply from the server? (%s)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:860 msgid "" "Notify list: \r!n\r%Q\r appears to have gone offline before USERHOST reply " "was received, will recheck in the next loop" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:931 msgid "Starting notify list" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:936 msgid "No users in the notify list" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:958 msgid "Notify list: Checking for:%Q" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1013 #, c-format msgid "" "Notify list: Timeout (%d sec) is too short, resetting to something more " "reasonable (5 sec)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1126 #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1139 msgid "Notify list: Adding watch entries for%Q" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1171 msgid "watch entry listing requested by user" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1175 msgid "possible watch list desync" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1185 msgid "registration mask changed or desync with the watch service" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1190 msgid "" "Notify list: \r!n\r%Q\r appears to be online, but the mask [%Q@\r!h\r%Q\r] " "does not match (watch: registration mask does not match, or nickname is " "being used by someone else)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1197 msgid "" "Notify list: Unexpected inconsistency, registered user DB modified? (watch: " "restarting)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1207 msgid "watch entry added by user" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1245 msgid "removed from watch list" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1248 msgid "Notify list: Stopped watching for \r!n\r%Q\r" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1258 msgid "watch" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1264 msgid "Notify list: \r!n\r%Q\r is offline (watch)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1267 msgid "unmatched watch list entry" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:675 msgid "Normal text" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:676 msgid "Selection" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:677 msgid "Highlighted text" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:678 msgid "URL foreground" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:679 msgid "Link overlay foreground" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:680 msgid "Parser error" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:681 msgid "Parser warning" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:682 msgid "Host lookup result" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:683 msgid "Socket message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:684 msgid "Socket warning" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:685 msgid "Socket error" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:686 msgid "System error" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:687 msgid "Raw data to server" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:688 msgid "Connection status" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:689 msgid "System warning" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:690 msgid "System message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:691 msgid "Unhandled server reply" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:692 msgid "Server information" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:693 msgid "Server Message of the Day" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:694 msgid "Server ping" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:695 msgid "Join message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:696 msgid "Part message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:697 msgid "Unrecognized/broken message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:698 msgid "Topic message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:699 msgid "Own private message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:700 msgid "Channel private message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:701 msgid "Query private message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:702 msgid "CTCP reply" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:703 msgid "CTCP request replied" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:704 msgid "CTCP request ignored" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:705 msgid "CTCP request flood warning" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:706 msgid "CTCP request unknown" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:707 msgid "User action" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:708 msgid "Avatar change" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:709 msgid "Quit message" msgstr "Quit poruka" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:710 msgid "Split message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:711 msgid "Quit on netsplit message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:712 msgid "Nick changes" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:713 msgid "+o mode change" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:714 msgid "-o mode change" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:715 msgid "+v mode change" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:716 msgid "-v mode change" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:717 msgid "Multiple user mode change" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:718 msgid "Channel key change" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:719 msgid "Channel limit change" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:720 msgid "+b mode change" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:721 msgid "-b mode change" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:722 msgid "+e mode change" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:723 msgid "-e mode change" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:724 msgid "+I mode change" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:725 msgid "-I mode change" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:726 msgid "Multiple channel mode change" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:727 msgid "Who reply" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:728 msgid "DCC request" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:729 msgid "DCC message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:730 msgid "DCC error" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:731 msgid "Nickname problem" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:732 msgid "Whois user reply" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:733 msgid "Whois channels reply" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:734 msgid "Whois idle reply" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:735 msgid "Whois server reply" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:736 msgid "Whois other reply" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:737 msgid "Channel creation time reply" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:738 msgid "Notify list joins" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:739 msgid "Notify list leaves" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:740 msgid "Own encrypted private message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:741 msgid "Channel encrypted private message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:742 msgid "Query encrypted private message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:743 msgid "DCC chat message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:744 msgid "Encrypted DCC chat message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:745 msgid "Login operations completed" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:746 msgid "Kick action" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:747 msgid "Links reply" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:748 msgid "Spam report" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:749 msgid "ICQ message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:750 msgid "ICQ user-message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:751 msgid "Outgoing ICQ user-message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:752 msgid "Channel notice" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:753 msgid "Encrypted channel notice" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:754 msgid "Query notice" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:755 msgid "Encrypted query notice" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:756 msgid "Server notice" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:757 msgid "Halfop mode change" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:758 msgid "Unknown CTCP reply" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:759 msgid "NickServ message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:760 msgid "ChanServ message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:761 msgid "Away message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:762 msgid "Ident message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:763 msgid "Channel list message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:764 msgid "Half-deop mode change" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:765 msgid "Invite message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:766 msgid "Multimedia message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:767 msgid "Query trace message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:768 msgid "Wallops message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:769 msgid "Join error message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:770 msgid "Broadcast private message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:771 msgid "Broadcast notice" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:772 msgid "Am kicked" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:773 msgid "Am op'd" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:774 msgid "Am voiced" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:775 msgid "Am deop'd" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:776 msgid "Am devoiced" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:777 msgid "Am halfop'd" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:778 msgid "Am de-halfop'd" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:779 msgid "Ban matching my mask" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:780 msgid "Unban matching my mask" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:781 msgid "Ban exception matching my mask" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:782 msgid "Ban unexception matching my mask" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:783 msgid "Invite exception matching my mask" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:784 msgid "Invite unexception matching my mask" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:785 msgid "Ignored user message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:786 msgid "Server statistics" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:787 msgid "SSL message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:788 src/modules/help/helpwindow.cpp:104 msgid "Search" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:789 msgid "Generic success" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:790 msgid "Generic status" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:791 msgid "Generic verbose message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:792 msgid "Generic warning" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:793 msgid "Generic error" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:794 msgid "Generic critical error" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:795 msgid "Chan admin status set" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:796 msgid "Chan admin status unset" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:797 msgid "Own chan admin status set" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:798 msgid "Own chan admin status unset" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:799 msgid "Userop mode change" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:800 msgid "User-deop mode change" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:801 msgid "Am userop'd" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:802 msgid "Am de-userop'd" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:803 msgid "Verbose/Debug" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:804 msgid "Chan owner status set" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:805 msgid "Chan owner status unset" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:806 msgid "Own chan owner status set" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:807 msgid "Own chan owner status unset" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:808 msgid "Server error" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:810 msgid "Text Encoding Server message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:816 msgid "BitTorrent message" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:960 msgid "Missing absolute directory for the theme information" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:968 msgid "Failed to create the theme directory" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1051 src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1086 msgid "Failed to save one of the theme images" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1064 msgid "Failed to create the theme subdirectory" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1203 msgid "Boolean options (1/0)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1204 msgid "Rectangle options (x,y,width,height)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1205 msgid "String options (string value)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1206 msgid "Color options (#RRGGBB)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1207 msgid "Mirccolor options (#RRGGBB)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1208 msgid "Irc context color options (#RRGGBB)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1209 msgid "Pixmap options (image path)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1210 msgid "Unsigned integer options (unsigned integer constant)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1211 msgid "Font options (family,pointsize,style,charset,weight,flags (biusf))" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1212 msgid "Message color options (image_id,foreground,background,logFlag (0/1))" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1213 msgid "String list options (comma separated list of strings)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:39 src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:48 #, c-format msgid "[SSL]: %c%s" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:40 #, c-format msgid "[SSL]: Cipher: %c%s" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:41 #, c-format msgid "[SSL]: Version: %c%s" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:42 #, c-format msgid "[SSL]: Bits: %c%d (%d used)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:49 #, c-format msgid "[SSL]: Version: %c%d" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:50 #, c-format msgid "[SSL]: Serial number: %c%d" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:51 msgid "[SSL]: Subject:" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:52 src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:59 #, c-format msgid "[SSL]: Common name: %c%s" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:53 src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:60 #, c-format msgid "[SSL]: Organization: %c%s" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:54 src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:61 #, c-format msgid "[SSL]: Organizational unit: %c%s" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:55 src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:62 #, c-format msgid "[SSL]: Country: %c%s" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:56 src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:63 #, c-format msgid "[SSL]: State or province: %c%s" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:57 src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:64 #, c-format msgid "[SSL]: Locality: %c%s" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:58 msgid "[SSL]: Issuer:" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:65 #, c-format msgid "[SSL]: Public key: %c%s (%d bits)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:66 #, c-format msgid "[SSL]: Signature type: %c%s" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:73 #, c-format msgid "[SSL]: Signature contents: %c%s" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:82 msgid "Peer X509 certificate" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:85 msgid "[SSL]: The peer didn't provide a certificate" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:92 msgid "[SSL]: Can't find out the current cipher info" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:113 #, c-format msgid "[%s]: [SSL]: Using certificate file %s" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:116 #, c-format msgid "" "[%s]: [SSL ERROR]: File I/O error while trying to use the certificate file %s" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:123 #: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:146 #, c-format msgid "[%s]: [SSL ERROR]: %s" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:136 #, c-format msgid "[%s]: [SSL]: Using private key file %s" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:139 #, c-format msgid "" "[%s]: [SSL ERROR]: File I/O error while trying to use the private key file %s" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:56 msgid "The theme information file does not exist" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:67 msgid "" "This KVIrc executable is too old for this theme (minimum theme engine " "version required is %Q while this theme engine has version %s)" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:76 msgid "Theme information file is not valid" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:244 msgid "Failed to load the specified screenshot image" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:253 msgid "Invalid option" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:261 src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:275 #: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:289 msgid "Failed to save the screenshot image" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_userinput.cpp:80 msgid "commandline::userfriendly" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_userinput.cpp:94 msgid "commandline::kvs" msgstr "" #: src/kvirc/kernel/kvi_userinput.cpp:127 msgid "You are not connected to a server" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:100 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:157 msgid "DNS Lookup result for query \"%Q\"" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:105 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:162 msgid "Error: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:110 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:167 msgid "Hostname %d: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:116 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:173 msgid "IP address %d: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:242 msgid "Missing alias name" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:253 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:884 msgid "" "Alias names can contain only letters, digits, underscores and '::' namespace " "separators" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:262 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:898 msgid "" "Stray ':' character in alias name: did you mean ...:: ?" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:268 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:909 msgid "Found an empty namespace in alias name" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:277 msgid "The alias %Q is not existing" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:436 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:408 msgid "The specified window has no button containers" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:447 msgid "Window button '%Q' not found" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:475 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:440 msgid "Can't find the icon '%Q'" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:532 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:540 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:530 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:538 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1184 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1192 msgid "No such event (%Q)" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:552 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1204 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1217 msgid "No handler '%Q' for raw numeric event '%d'" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:558 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1208 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1221 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1243 msgid "No handler '%Q' for event '%Q'" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:936 msgid "The specified ping time is invalid: assuming zero (no ping)" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:946 msgid "The specified maximum run time is invalid: assuming zero (infinite)" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:965 msgid "Failed to start the process" msgstr "Greška pri pokretanju procesa" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1010 msgid "The specified object does not exist" msgstr "Odabrani objekt ne postoji" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1113 msgid "Missing timer name" msgstr "Nedostaje ime timera" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1122 msgid "Missing timeout delay" msgstr "Nedostaje vrijeme timeouta" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1129 msgid "The timeout delay didn't evaluate to an integer" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1152 msgid "Unable to add the timer: insufficient system resources" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:296 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:253 msgid "This window has no associated IRC context" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:460 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:483 #, c-format msgid "No such IRC context (%u)" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:471 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:586 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:494 msgid "This window is not associated to an IRC context" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:809 msgid "" "The specified format string wasn't accepted by the underlying system time " "formatting function" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:219 #, fuzzy msgid "Lag meter was not enabled" msgstr "Iskljucen pokretač Lag mjerenja" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:546 msgid "No such event handler (%Q) for event %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:197 msgid "This window has no associated IRC context and is not a DCC chat" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:293 msgid "Class \"%Q\" is not defined" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:303 msgid "The specified parent object does not exist" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:430 msgid "There is no option named '%Q'" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:120 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:464 #, c-format msgid "Window with ID '%s' not found, returning empty string" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:130 msgid "The specified window is not a channel" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:392 msgid "The $sw() function can be used only in aliases" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands.cpp:153 msgid "This is not a channel" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:297 msgid "Invalid pitch value: using default" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:307 msgid "Invalid duration value: using default" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:416 msgid "No button with type %Q named %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:627 msgid "Can't delete a null object reference" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:633 msgid "Can't delete an inexisting object" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:687 msgid "Inexisting popup \"%Q\"" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:693 msgid "" "Popup menu self-modification is not allowed (the popup is probably open)" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:700 msgid "The menu item with id \"%Q\" does not exist in popup \"%Q\"" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:855 msgid "" "The argument of the -w switch did not evaluate to a valid window id: using " "default" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:864 msgid "" "The argument of the i switch did not evaluate to a number: using default" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:976 msgid "Invalid color-set specification, using default" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:987 #, c-format msgid "Window '%s' not found, using current one" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:458 #: src/modules/chan/libkvichan.cpp:44 msgid "The current window is not a channel" msgstr "Trenutni prozor nije kanal" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:525 msgid "" "Timer name omitted but there is not current timer (this is not a timer " "callback)" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:531 msgid "Can't kill the timer '%Q' since it is not running" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:619 #, fuzzy msgid "List of active timers" msgstr "aktivni korisni[ci/ce]" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:630 msgid "Persistent" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:633 #, fuzzy msgid "WindowLifetime" msgstr "Popis Prozora" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:636 msgid "SingleShot" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:645 #, fuzzy msgid "None" msgstr "ništa" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:656 #, c-format msgid "Total: %u timers running" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:96 msgid "/me can be used only in channels, queries and DCC chat windows" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:385 msgid "Invalid IRC url (%Q)" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:410 msgid "The commandline for this url type seems to be broken (%Q)" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:412 msgid "No commandline specified for this type of url (%Q)" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:512 msgid "Option setting error: Unknown option or invalid value for option type" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:606 msgid "Choose a file to parse" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:639 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:643 msgid "Failed to load the file '%Q' for parsing" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:715 msgid "Missing channel list" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:753 #, c-format msgid "You don't appear to be on channel %s" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:802 msgid "Module command call failed: can't load the module 'snd'" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:809 msgid "" "Module command call failed: the module 'snd' doesn't export a command named " "'play'" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:864 msgid "Popup %Q is not defined" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:872 msgid "A popup menu cannot be popped up twice" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:897 msgid "Invalid syntax for screen coordinates, using cursor position" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1011 msgid "Empty target specified" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1187 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:97 msgid "[RAW]: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1237 msgid "Window with id %Q not found: no rebinding performed" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1325 msgid "Failed to execute command '%Q'" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:92 msgid "say: injected commandline" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:95 msgid "Say parse error: Broken command" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:251 msgid "" "Couldn't find a suitable IRC context for the connection, try using -n or -u" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:260 msgid "Another connection is already in progress in the selected IRC context" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:370 msgid "No menu bar item with text '%Q'" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:384 msgid "Invalid index specified: ignored" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:393 msgid "The popup '%Q' is not defined" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:605 msgid "No target channel specified and the current window is not a channel" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:706 msgid "No catalogue %Q for the current language found" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:745 msgid "The catalogue %Q was not loaded" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_eventmanager.cpp:503 msgid "Event handler %Q is broken: disabling" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_moduleinterface.cpp:166 msgid "Can't unload the module: it has locked itself in memory" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:871 msgid "" "Broken slot '%Q' in target object '%Q::%Q' while emitting signal '%Q' from " "object '%Q::%Q': disconnecting" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:889 msgid "" "Slot target object destroyed while emitting signal '%Q' from object '%Q::%Q'" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1038 msgid "Listing TQt properties for object named \"%Q\" of KVS class %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1044 #, c-format msgid "Properties for TQt class %s" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1058 msgid "Property: %c%Q%c, type %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1099 #, c-format msgid "%d properties listed" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1119 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1332 msgid "The object named \"%Q\" of class %Q has no TQt properties" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1126 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1344 msgid "No TQt property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1132 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1352 msgid "" "Can't find property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q: the " "property is indexed but it doesn't really exist" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1139 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1360 msgid "" "Can't find property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q: the " "property is indexed and defined but the returned variant is not valid" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1155 #, c-format msgid "" "The property is of type %s but the supplied argument can't be converted to " "that type (expecting \"%s\")" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1284 msgid "" "A pixmap object, an image_id or an image file path is required for this " "property" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1305 msgid "Can't find the requested image" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1310 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1448 msgid "" "Property \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q has an unsupported data " "type" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1595 msgid "Cannot find object function $%Q for object named \"%Q\" of class %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1597 msgid "Cannot find object function $%Q::%Q for object named \"%Q\" of class %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1605 msgid "" "Cannot call internal object function $%Q (for object named \"%Q\" of class " "%Q) from this context" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:114 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:231 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:280 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:307 #, c-format msgid "Invalid data type for parameter \"%s\"" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:122 #, c-format msgid "found empty string where type '%s' was expected" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:129 msgid "found string value \"%Q\" where type '%s' was expected" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:134 msgid "found type %Q where type '%s' was expected" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:154 #, c-format msgid "Missing non-optional parameter \"%s\"" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:233 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:282 msgid "found empty string while a non empty one was expected" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:309 #, c-format msgid "found signed integer \"%d\" where type 'unsigned integer' was expected" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:107 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:110 #, c-format msgid "line %d, near character %d" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:109 msgid "beginning of input" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:121 msgid "" "Found character '%q' (unicode 0x%x) where '%c' was expected: see \"/help %s" "\" for the command syntax" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:124 #, c-format msgid "" "Found end of input where character '%c' was expected: see \"/help %s\" for " "the command syntax" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:158 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:176 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:197 msgid "Empty script" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2650 msgid "" "Syntax error after '%' variable prefix. If you want to use a plain '%' in " "the code you need to escape it" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2667 msgid "Objects have no extended scope variables" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2727 msgid "Found character '%q' (unicode %x) where an instruction was expected" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2760 msgid "Unterminated instruction block" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2761 msgid "Unexpected end of script in instruction block (missing closing brace)" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2838 msgid "" "The dash after a command should be followed by a letter (switch), by a digit " "(negative number) or be escaped" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2842 msgid "Unexpected character '%q' (unicode %x) after a switch dash" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2844 msgid "Unexpected end of script after a switch dash" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2869 msgid "" "The above problem might be related to the switch dash and the following " "equal sign" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2948 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3016 msgid "Unexpected end of script in parameter list" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2954 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3022 msgid "Unexpected end of line in parameter list" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3083 msgid "" "Nested character %q corresponding to expected terminator, this might confuse " "me a bit: it is a good idea to enclose it in quotes" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3093 msgid "Skipping nested terminator character %q" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3120 msgid "Stray backslash at the end of the script" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3386 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3393 msgid "Unterminated hash key" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3387 msgid "Unexpected end of script in hash key (missing '}' character ?)" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3394 msgid "" "Unexpected end of line in hash key (missing '}' character or unescaped " "newline)" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3672 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3679 msgid "Unterminated string constant" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3673 msgid "Unexpected end of script in string constant (missing \" character ?)" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3680 msgid "" "Unexpected end of line in string constant (missing \" character or unescaped " "newline)" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:69 msgid "Stray dot ('.') character or invalid following module command name" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:70 msgid "Syntax error: malformed module command identifier" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:94 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:188 msgid "Stray '::' sequence or invalid following alias name" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:95 msgid "Syntax error: malformed alias identifier" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:102 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:196 msgid "Stray ':' character: did you mean '...::' ?" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:103 msgid "Syntax error: malformed (alias?) command identifier" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:280 msgid "Unknown callback command \"%Q\"" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_comment.cpp:70 msgid "Unterminated c-style multiline comment" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_comment.cpp:71 msgid "Unexpected end of script in multiline comment" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_comment.cpp:88 msgid "" "Unexpected character '%q' (unicode %x) after a slash (it is a typo or a " "malformed comment begin ?)" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:52 msgid "Unexpected end of script after '$' function call prefix" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:53 msgid "Unexpected character %q (unicode %x) after '$' function call prefix" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:54 msgid "" "Syntax error after '$' function call prefix. If you want to use a plain '$' " "in the code you need to escape it" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:63 msgid "Invalid expression evaluation in object scope" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:78 msgid "Invalid command evaluation in object scope" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:87 msgid "Empty instruction block for command evaluation" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:101 msgid "" "Parameter identifiers are forbidden in object scope (after the '->' operator)" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:147 msgid "" "Ending index of a multiple parameter identifier is lower or equal to the " "starting index. This will evaluate to a single parameter identifier." msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:163 msgid "Syntax error: invalid $$ ($this) function call in object scope" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:189 msgid "Syntax error: malformed alias function call identifier" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:197 msgid "Syntax error: malformed (alias?) function call identifier" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:123 msgid "Unknown binary operator '=%q': did you mean '==' ?" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:221 msgid "Unknown binary operator '%q'" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:305 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:371 msgid "Unexpected end of script in expression" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:451 msgid "" "Unexpected character %q (unicode %h) in expression. If it meant to be a " "string use the quotes." msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:466 msgid "Unexpected empty expression operand" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:831 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:849 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:872 msgid "Found character '%q' (unicode %x) where a slash '/' was expected" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:842 msgid "" "Unexpected end of command in binding operation, at least two slashes are " "missing" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:865 msgid "" "Unexpected end of command in binding operation, at least one slash is missing" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:905 msgid "Unknown binding operation '%Q'" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:926 msgid "Missing right side operand for the binding operator '=~'" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:948 msgid "Trailing garbage ignored after operator '++'" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:960 msgid "Missing right operand for operator '+='" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:979 msgid "Trailing garbage ignored after operator '--'" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:986 msgid "" "This looks a lot like an object handle dereferencing operator '->' but in " "fact it isn't. Maybe you forgot a '$' just after ?" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:994 msgid "Missing right operand for operator '-='" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1015 msgid "Missing right operand for operator '<<='" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1025 msgid "Missing right operand for operator '<<'" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1039 msgid "Missing right operand for operator '<,'" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1053 msgid "Missing right operand for operator '<+'" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1075 msgid "Missing right operand for operator '>>='" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1094 msgid "Missing right operand for operator '.='" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1113 msgid "Missing right operand for operator '" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1157 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1178 msgid "Unexpected (and senseless) read-only data evaluation" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1158 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1180 msgid "Syntax error: confused by earlier errors: bailing out" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1160 msgid "Unexpected end of script after a variable reference: expected operator" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1176 msgid "" "Unexpected character '%q' (unicode %x) after a void function call: end of " "instruction expected" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1179 msgid "Unexpected character '%q' (unicode %x)" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:99 msgid "" "Unexpected end of command buffer while looking for the \"perl.end\" statement" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:147 msgid "Trailing garbage at the end of the break command: ignored" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:209 msgid "The 'unset' command needs a variable list" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:210 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:280 msgid "Found character %q (unicode %x) where a variable was expected" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:219 msgid "'unset' command used without a variable list" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:279 msgid "The 'global' command needs a variable list" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:379 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:631 msgid "Found character %q (unicode %x) where an open parenthesis was expected" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:439 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:467 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:494 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:538 msgid "Unexpected end of buffer in class definition" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:446 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:474 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:501 msgid "Found character %q (unicode %x) where a function name was expected" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:522 msgid "Unexpected end of buffer in function parameter list reminder" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:630 msgid "The while command needs an expression enclosed in parenthesis" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:654 msgid "" "The last while command in the buffer has no conditional instructions: it's " "senseless" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:655 msgid "" "Unexpected end of script while looking for the instruction block of the " "while command" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:741 msgid "" "Unexpected end of command after the 'do' command block: expected 'while' " "keyword" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:743 msgid "Found character %q (unicode %x) where a 'while' keyword was expected" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:759 msgid "" "The 'while' block of the 'do' command needs an expression enclosed in " "parenthesis" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:779 msgid "Garbage string after the expression in 'do' command: ignored" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:825 msgid "The 'if' command needs an expression enclosed in parenthesis" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:850 msgid "" "The last if command in the buffer has no conditional instructions: it's " "senseless" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:851 msgid "" "Unexpected end of script while looking for the instruction block of the if " "command" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:966 msgid "" "Unexpected end of buffer while looking for the closing ')' in the 'for' " "command" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1015 msgid "The 'for' command needs an expression enclosed in parenthesis" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1092 msgid "" "Found char %q (unicode %x) while looking for the terminating ')' in 'for' " "command" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1122 msgid "Empty infinite 'for' loop: fix the script" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1181 msgid "The 'foreach' command needs an expression enclosed in parenthesis" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1195 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1205 msgid "" "The 'foreach' command expects a writeable iteration variable as first " "parameter" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1196 msgid "" "Found character '%q' (unicode %x) where '%' or '$' was expected: see /help " "foreach for the command syntax" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1207 msgid "Unexpected function call as 'foreach' iteration variable" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1209 msgid "Unexpected read-only variable as 'foreach' iteration variable" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1219 msgid "" "Unexpected end of 'foreach' parameters: at least one iteration data argument " "must be given" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1223 msgid "" "The 'foreach' command expects a comma separated list of iteration data items " "after the first parameter" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1244 msgid "" "Found empty 'foreach' execution block: maybe you need to fix your script ?" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1365 msgid "The 'switch' command needs an expression enclosed in parenthesis" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1415 msgid "Unexpected end of buffer in switch condition block" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1422 msgid "" "Found character %q (unicode %x) where a 'case','match','regexp','default' or " "'break' label was expected" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1460 msgid "" "Found 'break' label where a 'case','match','regexp' or 'default' label was " "expected" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1465 msgid "" "Found token '%Q' where a 'case','match','regexp','default' or 'break' label " "was expected" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1528 msgid "Senseless empty switch command: fix the script" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1562 msgid "Unexpected end of buffer in defpopup block" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1569 msgid "" "Found character %q (unicode %x) where a " "'prologue','separator','label','popup','item','extpopup' or 'epilogue' label " "was expected" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1668 msgid "Found empty prologue block: maybe you need to fix the script?" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1670 msgid "Found empty epilogue block: maybe you need to fix the script?" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1703 msgid "" "Unexpected empty field in label parameters. See /help defpopup for " "the syntax" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1722 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1753 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1801 msgid "" "Unexpected empty field in extpopup parameters. See /help defpopup for " "the syntax" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1777 msgid "" "Found empty instruction for popup item: maybe you need to fix the script?" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1809 msgid "" "Unexpected empty field in extpopup parameters. See /help defpopup for " "the syntax" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1821 msgid "" "Found token '%Q' where a " "'prologue','separator','label','popup','item','extpopup' or 'epilogue' label " "was expected" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1931 msgid "The 'defpopup' command needs an expression enclosed in parenthesis" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:113 msgid "Broken condition in menu setup: assuming false" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:220 msgid "Broken icon parameter: ignoring" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:228 msgid "Can't find the icon \"%Q\": ignoring" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:244 msgid "Broken text parameter: assuming empty string" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:483 msgid "Recursive definition detected for popup '%Q': ignoring" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:497 msgid "Can't find the external popup '%Q'; ignoring" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:850 msgid "Broken prologue in popup menu '%Q': ignoring" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:865 msgid "Broken epilogue in popup menu '%Q': ignoring" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_processmanager.cpp:221 msgid "Error triggered from process callback handler: killing process" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:207 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:215 msgid "[KVS]%c Warning: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:211 msgid "[KVS]%c Compilation Error: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:219 msgid "[KVS]%c Runtime Error: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:224 msgid "[KVS] in script context \"%Q\"" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:226 msgid "[KVS] in script context \"%Q\", %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:233 msgid "[KVS] Code listing:" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:238 msgid "[KVS] Window:" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:242 #, c-format msgid "[KVS] Destroyed window with pointer %x" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:246 msgid "[KVS] Call stack:" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:187 msgid "This command can be used only in windows bound to an IRC context" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:193 msgid "You're not connected to an IRC server" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:199 msgid "Missing parameter" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_timermanager.cpp:244 msgid "Timer '%Q' has a broken callback handler: killing the timer" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliasfunctioncall.cpp:71 msgid "Call to undefined function '%Q'" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliasfunctioncall.cpp:79 msgid "Error in inner alias function call '%Q', called from this context" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:100 msgid "Failed to send an unknown command as /raw" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:101 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:104 msgid "Call to undefined command '%Q'" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:116 msgid "Error in inner alias command call '%Q', called from this context" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arraycount.cpp:72 msgid "" "The argument of the array count '#' operator didn't evaluate to an array: " "automatic conversion from type '%Q' supplied" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:73 msgid "Array index didn't evaluate to an integer" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:79 msgid "" "Array index evaluated to a negative integer (non negative integer expected)" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:106 msgid "" "The argument of the [] subscript didn't evaluate to an array: automatic " "conversion from %Q supplied" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:142 msgid "" "The argument of the [] subscript didn't evaluate to an array: automatic " "conversion from type '%Q' supplied" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayreferenceassert.cpp:77 msgid "Array reference assert failed: the variable evaluated to type '%Q'" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:85 msgid "Internal error: pure virtual evaluateReadOnly called" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:91 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:104 msgid "" "Internal error: trying to evaluate as read-write a read-only data location" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:98 msgid "Internal error: pure virtual evaluateReadOnlyInObjectScope called" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:247 msgid "Operand of unary operator didn't evaluate to a number" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:415 msgid "Left operand didn't evaluate to a number" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:422 msgid "Right operand didn't evaluate to a number" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_extendedscopevariable.cpp:56 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_extendedscopevariable.cpp:74 msgid "There are no extended scope variables in this scope" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashcount.cpp:74 msgid "" "The argument of the hash count '#' operator didn't evaluate to a hash: " "automatic conversion from type '%Q' supplied" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:80 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:128 msgid "Hash key evaluated to empty string: fix the script" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:99 msgid "" "The argument of the {} subscript didn't evaluate to a hash: automatic " "conversion from type '%Q' supplied" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:144 msgid "" "The argument of the {} subscript didn't evaluate to a hash automatic " "conversion from %Q supplied" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashreferenceassert.cpp:77 msgid "Hash reference assert failed: the variable evaluated to type '%Q'" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulecallbackcommand.cpp:71 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulesimplecommand.cpp:70 msgid "Module command call failed: can't load the module '%Q': %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulecallbackcommand.cpp:78 msgid "" "Module command call failed: the module '%Q' doesn't export a callback " "command named '%Q'" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulefunctioncall.cpp:70 msgid "Module function call failed: can't load the module '%Q': %Q" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulefunctioncall.cpp:77 msgid "" "Module function call failed: the module '%Q' doesn't export a function named " "'%Q'" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulesimplecommand.cpp:77 msgid "" "Module command call failed: the module '%Q' doesn't export a command named " "'%Q'" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:167 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:229 msgid "The target variable didn't evaluate to an integer or real value" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:283 msgid "The right side of operator '&=' didn't evaluate to an integer" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:294 msgid "The left side of operator '&=' didn't evaluate to an integer" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:353 msgid "The right side of operator '/=' didn't evaluate to a number" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:364 msgid "The left side of operator '/=' didn't evaluate to a number" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:446 msgid "The right side of operator '%=' didn't evaluate to a number" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:457 msgid "The left side of operator '%=' didn't evaluate to a number" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:541 msgid "The right side of operator '*=' didn't evaluate to a number" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:552 msgid "The left side of operator '*=' didn't evaluate to a number" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:620 msgid "The right side of operator '|=' didn't evaluate to an integer" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:631 msgid "The left side of operator '|=' didn't evaluate to an integer" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:691 msgid "The right side of operator '<<=' didn't evaluate to an integer" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:702 msgid "The left side of operator '<<=' didn't evaluate to an integer" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:763 msgid "The right side of operator '>>=' didn't evaluate to an integer" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:774 msgid "The left side of operator '>>=' didn't evaluate to an integer" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:840 msgid "The right side of operator '-=' didn't evaluate to a number" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:851 msgid "The left side of operator '-=' didn't evaluate to a number" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:923 msgid "The right side of operator '+=' didn't evaluate to a number" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:934 msgid "The left side of operator '+=' didn't evaluate to a number" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:1009 msgid "The right side of operator '^=' didn't evaluate to an integer" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:1020 msgid "The left side of operator '^=' didn't evaluate to an integer" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:1462 msgid "" "The regular expression matched a zero-length substring: this is not valid in " "the s/// operator, skipping" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_rebindingswitch.cpp:80 msgid "" "Empty window identifier specified in the standard rebinding switch: no " "rebinding performed" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_rebindingswitch.cpp:91 msgid "" "Invalid window specified in the standard rebinding switch: no rebinding " "performed" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_scopeoperator.cpp:94 msgid "" "The left side of the scope operator didn't evaluate as an object reference" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_scopeoperator.cpp:100 msgid "" "The left side of the scope operator evaluated to a null object reference" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_scopeoperator.cpp:107 msgid "" "The left side of the scope operator evaluated to an invalid object reference " "(object doesn't exist)" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:98 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:111 msgid "Missing class name" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:120 msgid "A class can't be a subclass of itself" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:127 msgid "Couln't find base class named \"%Q\"" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:137 msgid "" "Detected a loop in the inheritance tree of the base class \"%Q\": redefine " "that class first" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:146 msgid "Can't override the builtin class \"%Q\"" msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommanddefpopup.cpp:401 #, c-format msgid "The popup '%s' is actually locked: 'self-modifications' are not allowed" msgstr "" #: src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:190 msgid "No " msgstr "" #: src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:196 msgid "This module has no version informations: refusing to load it" msgstr "" #: src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:204 msgid "" "This module was compiled for a different KVIrc version and can't be loaded" msgstr "" #: src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:232 msgid "Failed to execute the init routine" msgstr "" #: src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:261 #, c-format msgid "Loaded module '%s' (%s)" msgstr "" #: src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:306 #, c-format msgid "Unloaded module '%s'" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:823 #, c-format msgid "Ignoring DCC from \r!nc\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r]" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:840 #, c-format msgid "Ignoring CTCP from \r!nc\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r]" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:979 msgid "The following CTCP reply has unrecognized target %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:985 src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1026 #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1129 msgid "Channel CTCP" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:989 msgid "%Q %Q reply from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1019 msgid "The following CTCP request has unrecognized target %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1033 msgid "" "%Q %Q%c request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q), ignored (flood limit " "exceeded)" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1037 msgid "ignored (unrecognized)" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1038 msgid "ignored" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1038 msgid "replied" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1042 msgid "%Q %Q%c request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q), %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1080 msgid "The following CTCP PING reply has unrecognized target \"%Q\"" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1114 #, c-format msgid "" "The following CTCP PING reply has a broken time identifier \"%S\", don't " "trust the displayed time" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1133 msgid "%Q PING reply from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %u sec %u msec" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1455 msgid "The following CTCP ACTION has unrecognized target %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1460 msgid "CTCP ACTION from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1506 msgid "Unable to add file offer for file %Q (File not readable?)" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1510 msgid "Added %d sec file offer for file %Q (%Q) to recipient %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1567 msgid "private" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1567 msgid "channel notification:" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1568 msgid "notification" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1573 msgid "%Q unsets avatar" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1580 msgid "%Q changes avatar to %s" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1626 #, c-format msgid ": No valid local copy of avatar available, requesting one (HTTP GET %s)" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1633 msgid "" ": No valid local copy of avatar available; failed to start an HTTP transfer, " "ignoring" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1641 #, c-format msgid ": No valid local copy of avatar available, requesting one (DCC GET %s)" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1653 msgid "" ": No valid local copy of avatar available; flood limit exceeded, ignoring" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1658 msgid ": No valid local copy of avatar available, ignoring" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1666 msgid ": No such nickname in the user database, ignoring the change" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1706 msgid "Ignoring DCC %S request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q %S)" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1748 msgid "Processing DCC %Q request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%s %s)" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1759 #, c-format msgid "Unable to process the above request: Cannot load DCC module (%s)" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1765 msgid "Unable to process the above request: DCC module may be broken" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:100 msgid "Received ping from \r!s\r%Q\r (PING %Q), replied pong" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:127 #, c-format msgid "Received pong from \r!s\r%s\r (PONG %s)" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:153 msgid "Server ERROR: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:176 msgid "Missing channel parameter in join message" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:211 msgid "Received a join message for an unknown channel, possible desync" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:307 msgid "" "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has joined \r!c\r%Q\r [implicit +%c umode change]" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:312 msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has joined \r!c\r%Q\r" msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] je uš[ao/la] u \r!c\r%Q\r" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:326 msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just joined \r!c\r%Q\r" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:357 msgid "Received a part message for an unknown channel, possible desync" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:386 msgid "You have left channel \r!c\r%Q\r" msgstr "Napustili ste sobu \r!c\r%Q\r" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:388 msgid "You have left channel \r!c\r%Q\r: %Q" msgstr "Napustili ste sobu \r!c\r%Q\r: %Q" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:404 msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has left \r!c\r%Q\r: %Q" msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] je napusti[o/la] \r!c\r%Q\r: %Q" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:408 msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has left \r!c\r%Q\r" msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] je napusti[o/la] \r!c\r%Q\r" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:422 msgid "\r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just left \r!c\r%Q\r: %Q" msgstr "\r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] je upravo napusti[o/la] \r!c\r%Q\r: %Q" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:426 msgid "\r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just left \r!c\r%Q\r" msgstr "\r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] je upravo napusti[o/la] \r!c\r%Q\r" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:496 #, c-format msgid "Netsplit detected: %s" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:548 #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:564 msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has quit IRC: %Q" msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] je napusti[o/la] IRC: %Q" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:591 msgid "Received a kick message for an unknown channel, possible desync" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:618 #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:628 msgid "You have been kicked from \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" msgstr "Izbačeni ste s \r!c\r%Q\r od \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:635 msgid "Attempting to rejoin \r!c\r%Q\r..." msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:672 msgid "" "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has been kicked from \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q\r [%Q@" "\r!h\r%Q\r]: %Q" msgstr "" "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] je izbačen[a] s \r!c\r%Q\r od \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h" "\r%Q\r]: %Q" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:684 msgid "" "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just been kicked from \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q" "\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:712 msgid "" "The following message appears to be encrypted, but the crypto engine failed " "to decode it: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:778 msgid "Ignoring query-PRIVMSG from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:845 msgid "" "Spam privmsg from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (matching spamword \"%s\")" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:979 msgid "Ignoring channel-PRIVMSG from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1101 msgid "Ignoring Notice from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1137 #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1154 msgid "NickServ requests authentication, executing scheduled command" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1140 #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1157 msgid "" "The scheduled NickServ identification command appears to be broken, please " "change the setting" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1208 msgid "" "Spam notice from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (matching spamword \"%Q\")" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1382 msgid "Received a topic message for an unknown channel, possible desync" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1401 msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has changed topic to \"%Q%c\"" msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] je promijeni[o/la] temu u \"%Q%c\"" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1434 #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1480 #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1500 msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] is now known as \r!n\r%Q\r" msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] je sada poznat[a] kao \r!n\r%Q\r" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1465 msgid "" "The target of this query was lost and has been found when \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h" "\r%Q\r] changed his nickname to \r!n\r%Q\r" msgstr "" "Odredište ovog razgovora je izgubljeno i opet pronađeno kada \r!n\r%Q\r [%Q@" "\r!h\r%Q\r] je promijeni[o/la] svoj nadimak u \r!n\r%Q\r" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1474 msgid "" "The recent nickname change from \r!n\r%Q\r to \r!n\r%Q\r caused a query " "collision: merging output" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1483 msgid "End of merged output" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1528 msgid "Ignoring invite from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1543 msgid "autojoining" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1543 msgid "double-click the channel name to join" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1544 msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] invites you to channel \r!c\r%Q\r (%Q)" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1552 msgid "Received an invite message directed to another nick, possible desync" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1572 msgid "WALLOPS from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1636 #, c-format msgid "You have set user mode %s" msgstr "Postavili ste korisnički mod %s" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1643 msgid "Received a mode change for an unknown channel, possible desync" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1719 msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel key to \"\r!m-k\r%Q\r\"" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1722 msgid "%Q [%Q@%Q] has unset the channel key" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1742 msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel \r!m-l\rlimit to %Q\r" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1745 msgid "%Q [%Q@%Q] has unset the channel limit" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1767 msgid "%Q [%Q@%Q] has set mode %c%c \r!n\r%Q\r" msgstr "%Q [%Q@%Q] je postavi[o/la] mod %c%c \r!n\r%Q\r" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1775 #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1822 msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel \r!m%c%c\rmode %c%c\r" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1807 msgid "%Q [%Q@%Q] has set mode %c%c \r!m%c%c\r%Q\r" msgstr "%Q [%Q@%Q] je postavi[o/la] mod %c%c \r!m%c%c\r%Q\r" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1848 msgid "%Q [%Q@%Q] has set mode %s %Q" msgstr "%Q [%Q@%Q] je postavi[o/la] mod %s %Q" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1851 msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel mode %s" msgstr "%Q [%Q@%Q] je postavi[o/la] modove sobe %s" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:147 #, c-format msgid "" "One or more standard mode flags are missing in the server available modes.\n" "This is caused either by a non RFC1459-compliant IRC daemon or a broken " "server reply.\n" "Server umodes seem to be '%s' and channel modes seem to be '%s'.\n" "Ignoring this reply and assuming that the basic set of modes is available.\n" "If you have strange problems, try changing the server." msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:159 msgid "Available user modes:" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:169 msgid ": Unknown user mode" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:177 msgid "Available channel modes:" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:197 msgid "Server %Q version %S supporting user modes '%S' and channel modes '%S'" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:244 msgid "This server supports the WATCH notify list method, it will be used" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:262 msgid "The current network is %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:269 #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:303 msgid "This server supports the CODEPAGE command, it will be used" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:319 #, c-format msgid "This server supports: %s" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:375 msgid "End of NAMES for \r!c\r%Q\r" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:472 msgid "Names for \r!c\r%Q\r: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:487 msgid "(unknown)" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:491 msgid "Channel topic is: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:498 msgid "Topic for \r!c\r%Q\r is: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:516 msgid "No channel topic is set" msgstr "Tema sobe nije postavljena" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:521 msgid "No topic is set for channel \r!c\r%Q\r" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:560 msgid "Topic was set by %Q on %Q" msgstr "Temu je postavi[o/la] %Q u %Q" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:561 msgid "Topic was set by %Q" msgstr "Temu je postavi[o/la] %Q" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:569 msgid "Topic for \r!c\r%Q\r was set by %Q on %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:572 msgid "Topic for \r!c\r%Q\r was set by %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:592 msgid "Channel mode for \r!c\r%Q\r is %s" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:595 msgid "User mode for \r!n\r%Q\r is %s" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:610 #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:647 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1436 #: src/modules/links/linkswindow.cpp:293 msgid "(Unknown)" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:631 msgid "End of channel %Q for \r!c\r%Q\r" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:635 msgid "ban list" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:636 msgid "invite list" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:637 msgid "ban exception list" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:658 msgid "%Q for \r!c\r%Q\r: \r!m-%c\r%Q\r (set by %Q on %Q)" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:665 msgid "Ban listing" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:668 msgid "Invite listing" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:671 msgid "Ban exception listing" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:740 msgid "" "WHO entry for %c\r!n\r%Q\r%c [%Q@\r!h\r%Q\r]: %cChannel%c: \r!c\r%Q\r, " "%cServer%c: \r!s\r%Q\r, %cHops%c: %d, %cFlags%c: %Q, %cAway%c: %Q, %cReal " "name%c: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:797 msgid "End of WHO list for %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:856 msgid "" "Something really weird is happening: the server is refusing all the login " "nicknames..." msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:861 msgid "" "The server is refusing all the login nicknames: giving up, you must send the " "nickname manually" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:871 msgid "No way to login as '\r!n\r%Q\r' (%d: %Q), trying '%Q'..." msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:945 msgid "Command syntax %Q: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:973 msgid "Tip: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:976 msgid "Tip for %Q: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:993 msgid "End of help about %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1037 msgid "%c\r!n\r%Q\r%c is away: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1090 msgid "%c\r!n\r%Q\r%c is %c\r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r%c" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1095 msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's real name: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1115 msgid "%c\r!n\r%Q\r%c was %c\r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r%c" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1119 msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's real name was: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1183 msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's channels: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1220 msgid "Received a broken RPL_WHOISIDLE, can't evaluate the idle time" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1230 msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's idle time: %ud %uh %um %us" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1240 msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's signon time: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1274 msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's server: \r!s\r%Q\r - %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1293 msgid "%c\r!n\r%Q\r%c is authenticated as %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1325 msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's info: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1372 msgid "%c\r!n\r%Q\r%c WHOIS info from \r!s\r%Q\r" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1389 msgid "%c\r!n\r%Q\r%c WHOWAS info from \r!s\r%Q\r" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1457 msgid "Can't evaluate creation time" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1465 msgid "Channel was created at %Q" msgstr "Soba je kreirana %Q" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1470 msgid "Channel \r!c\r%Q\r was created at %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1511 msgid "USERHOST info: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1532 msgid "Channel list begin: channel, users, topic" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1559 msgid "List: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1573 msgid "End of LIST" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1597 msgid "Link: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1612 msgid "End of LINKS" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1641 msgid "[Leaving away status after %ud %uh %um %us]: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1645 msgid "[Leaving away status]: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1652 msgid "Restoring pre-away nickname (%Q)" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1672 msgid "[Entering away status]: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1690 msgid "Setting away nickname (%Q)" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1762 #, c-format msgid "%c\r!s\r%s\r%c's server info: %s" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1773 #, c-format msgid "%c\r!s\r%s\r%c's administrator is %s" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1784 #, c-format msgid "%c\r!s\r%s\r%c's contact adress is %s" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1809 #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1812 msgid "\r!n\r%Q\r invited %Q into channel %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1834 #, c-format msgid "%c\r!s\r%s\r%c's information:" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1844 #, c-format msgid "End of %c\r!s\r%s\r%c's information" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1855 msgid "%c\r!s\r%s\r%c's time is %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1866 msgid "%Q: no such server" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1877 msgid "%Q: no such channel" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1891 msgid "Cannot sent to channel: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1894 msgid "Cannot sent text to channel %Q: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1909 msgid "Cannot sent to channel" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1912 msgid "Cannot sent text to channel %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1928 #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1936 msgid "Your encoding is now %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1967 msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's codepage is %Q: %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1991 #, c-format msgid "Your user mode is %s" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sparser.cpp:132 msgid "" "[Server parser]: Encountered problems while parsing the following message:" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sparser.cpp:134 msgid "[Server parser]: [%s][%s] %Q" msgstr "" #: src/kvirc/sparser/kvi_sparser.cpp:136 #, c-format msgid "[Server parser]: %s" msgstr "" #: src/kvirc/ui/kvi_actiondrawer.cpp:57 msgid "Script" msgstr "Skripta" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:132 msgid "Channel mode" msgstr "Mod Sobe" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:154 msgid "Split View" msgstr "" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:157 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:195 msgid "User List" msgstr "Lista Korisnika" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:159 msgid "Ban Editor" msgstr "Ban Uređivač" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:164 msgid "Ban Exception Editor" msgstr "Ban Iznimke Uređivač" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:171 msgid "Invite Exception Editor" msgstr "Invite Iznimke Uređivač" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:176 msgid "Mode Editor" msgstr "Uređivač Modova" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:650 msgid "said something recently" msgstr "rek[ao/la] nešto maloprije" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:650 msgid "is talking" msgstr "priča" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:656 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:671 msgid "and" msgstr "i" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:661 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:682 msgid "were talking recently" msgstr "su pričali maloprije" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:661 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:682 msgid "are talking" msgstr "pričaju" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:679 msgid "and other %1 users" msgstr "i drugih %1 korisni[ka/ca]" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:710 msgid "Dead channel" msgstr "Mrtva soba" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:725 msgid "operator" msgstr "operator[ica]" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:726 msgid "operators" msgstr "operatori[ce]" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:739 msgid "active user" msgstr "aktivni korisni[k/ca]" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:739 msgid "active users" msgstr "aktivni korisni[ci/ce]" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:782 msgid "hot user" msgstr "vrući korisni[k/ca]" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:782 msgid "hot users" msgstr "vrući korisnic[i/e]" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:809 msgid "channel owner" msgstr "vlasni[k/ca] sobe" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:809 msgid "channel owners" msgstr "vlasni[ci/ce] sobe" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:820 msgid "channel administrator" msgstr "administrator sobe" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:820 msgid "channel administrators" msgstr "administratori sobe" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:842 msgid "half-operator" msgstr "polu-operator[ica]" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:842 msgid "half-operators" msgstr "polu-operator[i/ice]" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:853 msgid "voiced user" msgstr "" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:853 msgid "voiced users" msgstr "" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:864 msgid "user-operator" msgstr "korisnički operator" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:864 msgid "user-operators" msgstr "korisnički operatori" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:873 msgid "user total" msgstr "korisni[k/ca] ukupno" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:873 msgid "users total" msgstr "korisni[ka/ce] ukupno" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:903 msgid "No activity" msgstr "Nema aktivnosti" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:904 msgid "Minimal activity" msgstr "Minimalna aktivnost" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:905 msgid "Very low activity" msgstr "Vrlo niska aktivnost" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:906 msgid "Might be low activity" msgstr "Moguća niska aktivnost" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:906 msgid "Low activity" msgstr "Niska aktivnost" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:907 msgid "Might be medium activity" msgstr "Moguća srednja aktivnost" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:907 msgid "Medium activity" msgstr "Srednja aktivnost" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:908 msgid "Might be high activity" msgstr "Moguća visoka aktivnost" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:908 msgid "High activity" msgstr "Visoka aktivnost" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:909 msgid "Might be very high activity" msgstr "Moguća vrlo visoka aktivnost" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:909 msgid "Very high activity" msgstr "Vrlo visoka aktivnost" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:910 msgid "Might be flooded with messages" msgstr "Moguća zatrpanost porukama" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:910 msgid "Flooded with messages" msgstr "Zatrpanost porukama" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:918 msgid "human" msgstr "ljudi" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:938 msgid "[Dead channel]" msgstr "[Mrtav kanal]" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:992 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1113 #: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:455 msgid " on " msgstr "u" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1058 msgid "" "The crypto engine was unable to encrypt the current message (%Q): %Q, no " "data sent to the server" msgstr "" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1375 msgid "Sent part request, waiting for reply..." msgstr "Poslan zahtijev za izlaz, čekam odgovor..." #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1456 msgid "Channel mode:" msgstr "Modovi sobe:" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1470 #, c-format msgid "
Key: %s" msgstr "
Ključ: %s" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1477 #, c-format msgid "
Limit: %s" msgstr "
Limit: %s" #: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1562 #, c-format msgid "Channel synchronized in %d.%d seconds" msgstr "Soba sinkronizirana u %d.%d sekundi" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:124 msgid "Address:" msgstr "Adresa:" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:135 msgid "Current IRC URI" msgstr "Trenutni IRC URI" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:148 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:151 msgid "Notify List" msgstr "Notify Popis" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:258 msgid "Part All Channels" msgstr "Napusti Sve Sobe" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:260 msgid "Close All Queries" msgstr "Zatvori Sve Privatne Razgovore" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:265 msgid "Unhighlight All Windows" msgstr "Denotiraj Sve Prozore" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:268 msgid "Unhighlight All Channels" msgstr "Denotiraj Sve Kanale" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:270 msgid "Unhighlight All Queries" msgstr "Denotiraj Sve Privatne Razgovore" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:355 src/modules/setup/setupwizard.cpp:381 msgid "Gender:" msgstr "Spol:" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:357 src/modules/setup/setupwizard.cpp:388 msgid "Male" msgstr "Muško" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:357 src/modules/setup/setupwizard.cpp:387 msgid "Female" msgstr "Žensko" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:366 msgid "Registered as" msgstr "Registrir[an/na] kao" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:372 msgid "(Matched by" msgstr "(Odgovara kao" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:384 msgid "On " msgstr "Na " #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:393 msgid "Using server %1" msgstr "Koristi server %1" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:398 msgid "%1 hops" msgstr "%1 hops" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:408 msgid "Probably Away" msgstr "Vjerojatno Odsut[an/na]" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:484 msgid "" "KVIrc can accept only irc://, irc6://, ircs:// or irc6s:// URL's\n" "Your URL is invalid. Check spelling and try again" msgstr "" "Kvirc prihvaća samo irc://, irc6://, ircs:// or irc6s:// URL-ove\n" "Vaš URL nije ispravan. Provjerite pravopisne greške i pokušajte ponovno" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:544 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:578 #: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:964 msgid "Confirmation - KVIrc" msgstr "Potvrda - KVIrc" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:545 msgid "" "You have just attempted to close a console window with an active connection " "inside.\n" "Are you sure you wish to terminate the connection?" msgstr "" "Upravo pokušavate zatvoriti prozor konzole s aktivnom konekcijom.\n" " Jeste li sigurni da želite prekinuti konekciju sa serverom?" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:547 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:580 #: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:964 msgid "&Always" msgstr "&Uvijek" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:548 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:581 #: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:964 src/modules/addon/managementdialog.cpp:306 #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:734 msgid "&Yes" msgstr "&Da" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:549 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:582 #: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:964 src/modules/addon/managementdialog.cpp:306 #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:734 msgid "&No" msgstr "&Ne" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:579 msgid "" "You have just attempted to close the last console window.\n" "Are you sure you wish to quit KVIrc?" msgstr "" "Upravo pokušavate zatvoriti prozor posljednje konzole.\n" " Jeste li sigurni da želite izaći iz KVIrc-a?" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1010 msgid "Failed to load avatar with name \"%Q\" and local path \"%Q\"" msgstr "" "Neuspjeh pri učitavanju avatara s imenom \"%Q\" i lokalnom putanjom \"%Q\"" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1088 src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:274 msgid "No connection" msgstr "Nema konekcije" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1089 src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:610 msgid "Connection in progress..." msgstr "Spajanje u tijeku..." #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1090 src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:616 msgid "Login in progress..." msgstr "Logiranje u tijeku..." #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1101 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1108 #: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:357 src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:365 msgid "away" msgstr "odsutan" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1170 msgid "channel" msgstr "soba" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1171 msgid "channels" msgstr "sobe" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1172 msgid "query" msgstr "razgovor" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1173 msgid "queries" msgstr "razgovori" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1229 msgid "Connected since" msgstr "Spojen od" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1243 msgid "Online for" msgstr "Online od" #: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1255 msgid "Server idle for" msgstr "Server neaktivan" #: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:88 msgid "Cryptography/text transformation" msgstr "Kriptografija/transformacija teksta" #: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:95 msgid "Use the crypt engine" msgstr "Koristi pogon za kriptiranje" #: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:112 msgid "Enable encryption" msgstr "Omogući enkripciju" #: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:115 msgid "Encrypt key:" msgstr "Ključ za enkripciju:" #: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:121 #: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:133 msgid "Hex" msgstr "Hex" #: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:124 msgid "Enable decryption" msgstr "Omogući dekripciju" #: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:127 msgid "Decrypt key:" msgstr "Ključ za dekripciju:" #: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:203 msgid "" "If you dont want to encrypt a particular text line then just start it with " "the CTRL+P prefix" msgstr "" #: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:255 msgid "Sorry, no crypt engines available" msgstr "" #: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:275 msgid "Crypt: Can't create an engine instance: crypting disabled" msgstr "" #: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:286 #, c-format msgid "Crypt: Can't initialize the engine :%s" msgstr "" #: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:294 msgid "" "Crypt: You have to enable encryption and/or decryption for the engine to work" msgstr "" #: src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:57 src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:81 #: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:793 src/modules/addon/managementdialog.cpp:220 #: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:105 #: src/modules/theme/managementdialog.cpp:213 src/modules/tip/libkvitip.cpp:116 #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:319 msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:65 msgid "CTCP Page - KVIrc" msgstr "CTCP Page - KVIrc" #: src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:98 msgid "You have been paged by" msgstr "You have been paged by" #: src/kvirc/ui/kvi_debugwindow.cpp:47 msgid "Debug Messages" msgstr "Debug Poruka" #: src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:114 src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:149 #, c-format msgid "The file %s already exists.
Do you wish to overwrite it?" msgstr "Datoteka %s već postoji.
Želite li ju prepisati?" #: src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:115 src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:150 msgid "File Exists - KVIrc" msgstr "Datoteka Postoji - KVIrc" #: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:960 msgid "There are active connections, are you sure you wish to " msgstr "Postoje aktivne konekcije, jeste li sigurni da želite" #: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:961 msgid "quit KVIrc?" msgstr "izaći iz KVIrc-a?" #: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1057 src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1073 msgid "Show %1" msgstr "Prikaži %1" #: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1101 msgid "Customize..." msgstr "Prilagodi..." #: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:109 msgid "Choose image ..." msgstr "Odaberi sliku ..." #: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:122 msgid "Builtin images" msgstr "Ugrađene slike" #: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:131 msgid "Small icons" msgstr "Male ikone" #: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:138 msgid "Full path" msgstr "Puna putanja" #: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:161 src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3876 #: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:81 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:582 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:656 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:686 #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:415 #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1130 #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1181 #: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:436 msgid "Ok" msgstr "Uredu" #: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:241 msgid "Builtin $icon(%Q) [index %d]" msgstr "Ugrađeno $icon(%Q) [indeks %d]" #: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:274 msgid "directory" msgstr "direktorij" #: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:296 msgid "pixels" msgstr "pixeli" #: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:301 msgid "bytes" msgstr "bajtova" #: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:764 msgid "Clipboard" msgstr "Međuspremnik" #: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:774 msgid "line break" msgstr "prijelom reda" #: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:774 msgid "line breaks" msgstr "prijeloma redaka" #: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:785 src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:434 msgid "Cu&t" msgstr "&Izreži" #: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:787 src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:440 msgid "&Copy" msgstr "&Kopiraj" #: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:789 msgid "&Paste" msgstr "Zalije&pi" #: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:791 msgid "Paste (Slowly)" msgstr "Zalijepi (Polako)" #: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:796 msgid "Paste &File" msgstr "Zalijepi &Datoteku" #: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:803 msgid "Stop Paste" msgstr "Zaustavi lijepljenje" #: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:805 msgid "Clear" msgstr "Očisti" #: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:808 msgid "Select All" msgstr "Odaberi Sve" #: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:837 msgid "Insert Icon" msgstr "Umetni Ikonu" #: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:1847 msgid "%d matches: %Q" msgstr "%d rezultata: %Q" #: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:1851 msgid "No matches" msgstr "Nema rezultata" #: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2251 src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2538 msgid "Show History
<Ctrl+PageUp>" msgstr "Prikaži Povijest
<Ctrl+PageUp>" #: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2258 src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2529 msgid "Input History Disabled" msgstr "Povijest Unosa Isključena" #: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2266 msgid "Show Icons Popup
<Ctrl+I>
See also /help texticons" msgstr "" "Prikaži Pop-up s Ikonama
<Ctrl+I>
Pogledaj također /help " "texticons" #: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2278 msgid "User friendly commandline mode
See also /help commandline" msgstr "User friendly commandline mod
Pogledaj također /help commandline" #: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2290 msgid "Multi-line Editor
<Alt+Backspace>" msgstr "Višeredni Uređivač
<Alt+Backspace>" #: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2379 msgid "Confirm Multiline Message" msgstr "Potvrdi Višerednu Poruku" #: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2380 msgid "" "You're about to send a message with %1 lines of text.

There is " "nothing wrong with it, this warning is
here to prevent you from " "accidentally sending
a really large message just because you didn't edit " "it
properly after pasting text from the clipboard.

Do you want the " "message to be sent?" msgstr "" "Pokušavate poslati poruku s %1 redaka teksta.

Ništa nije pogrešno s " "tim, ovo upozorenje je
ovdje da vas spriječi od slučajnog slanja
vrlo " "velikih poruka zato što ih niste urediliispravno nakon lijepljenja " "teksta iz međuspremnika.
Želite li da poruka bude poslana?" #: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2386 msgid "Yes, always" msgstr "Da, uvijek" #: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2437 msgid "; submits, ; hides this editor" msgstr "; šalje, ; sakriva ovaj uređivač" #: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:292 data/defscript/toolbars.kvs:3 msgid "IRC Context" msgstr "IRC Kontekst" #: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:307 src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:379 #: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:316 #: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:356 #, c-format msgid "Lag: %d.%d%d" msgstr "Lag: %d.%d%d" #: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:309 src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:381 #: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:370 msgid "Lag: ?.??" msgstr "Lag: ?.??" #: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:314 src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:623 msgid "No IRC context" msgstr "Nema IRC konteksta" #: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:343 src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:619 #: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:260 #: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:335 msgid "Not connected" msgstr "Odspojen" #: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:385 msgid "In progress..." msgstr "U tijeku..." #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:352 msgid "Search tools" msgstr "Alati za pretraživanje" #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:506 #, c-format msgid "### Log session terminated at %s ###" msgstr "### Log sesija zaustavljena %s ###" #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:680 #, c-format msgid "### Log session started at %s ###" msgstr "### Log sesija pokrenuta %s ###" #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:684 msgid "### Existing data buffer:" msgstr "### Postojeći podatkovni međuspremnik" #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:688 msgid "### End of existing data buffer." msgstr "### Kraj postojećeg podatkovnog međuspremnika" #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3826 msgid "Hide Find Window" msgstr "Sakrij Prozor za Traženje" #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3828 msgid "Show Find Window" msgstr "Prikaži Prozor za Traženje" #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3830 msgid "Zoom In" msgstr "Uvećaj" #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3831 msgid "Zoom Out" msgstr "Umanji" #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3832 msgid "Choose Temporary Font..." msgstr "Odaberite Privremeni Font..." #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3833 msgid "Choose Temporary Background..." msgstr "Odaberite Privremenu Pozadinu..." #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3834 msgid "Reset Temporary Background" msgstr "Osvježi Privremenu Pozadinu" #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3837 data/defscript/popups.kvs:738 #: data/defscript/popups.kvs:841 data/defscript/popups.kvs:1057 #: data/defscript/popups.kvs:1145 data/defscript/popups.kvs:1289 msgid "Clear Buffer" msgstr "Isprazni Međuspremnik" #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3871 msgid "Choose the background image..." msgstr "Odaberite pozadinsku sliku..." #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3876 msgid "Invalid image" msgstr "Neispravna slika" #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3876 msgid "Failed to load the selected image" msgstr "Greška pri učitavanju odabrane slike" #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4011 src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4064 #, c-format msgid "Pos %d" msgstr "Pos %d" #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4026 src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4080 msgid "Not found" msgstr "Nije pronađeno" #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4487 msgid "Looking up host %Q..." msgstr "Pregledavanje hosta %Q..." #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4850 msgid "Double-click to open this link" msgstr "Dvostruki klik za otvaranje ovog linka" #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4870 msgid "Unable to look it up hostname: Hostname appears to be masked" msgstr "Nemoguć pregled imena hosta: Ime hosta pojavljuje se kao skriveno" #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4871 msgid "Unable to look it up hostname: Unknown host" msgstr "Nemoguć pregled imena hosta: Nepoznati host" #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4873 msgid "" "Double-click to look up this hostname
Right-click to view other options" msgstr "" "Dvostruki klik za pregled imena hosta
Desni klik za pregled drugih opcija" #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4896 msgid "Server appears to be a network hub
" msgstr "" #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4897 msgid "Unknown server
" msgstr "Nepoznati server
" #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4900 msgid "Double-click to read the MOTD
Right-click to view other options" msgstr "Dvostruki klik za čitanje MOTD
Desni klik za gledanje drugih opcija" #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4913 msgid "Double-click to set
" msgstr "Dvostruki klik za postavljanje
" #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4935 msgid "You're not an operator: You may not change channel modes" msgstr "Niste operator: Ne možete mijenjati modove kanala" #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4952 msgid "Nothing known about %Q" msgstr "Nema podataka o %Q" #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4953 msgid "Nothing known about %Q (no connection)" msgstr "Nema podataka o %Q (nema konekcije)" #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4978 msgid "" "%Q (%Q): " "
+%Q (%u users)
%Q
" msgstr "" "%Q (%Q): " "
+%Q (%u korisni[ka/ca])
%Q
" #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4984 msgid "" "%Q (%Q)
Double-" "click to join %Q
Right click to view other options" msgstr "" "%Q (%Q)
Dvostrukiklik za ulaz %Q
Desni klik za pogledati druge opcije" #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5004 msgid "Double-click:
%Q" msgstr "Dvostruki klik:
%Q" #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5009 msgid "Middle-click:
%Q" msgstr "Srednji klik:
%Q" #: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5014 msgid "Right-click:
%Q" msgstr "Desni klik:
%Q" #: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:89 msgid "Find Text" msgstr "Pronađi Tekstt" #: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:114 msgid "&Regular expression" msgstr "" #: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:117 msgid "E&xtended regexp." msgstr "" #: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:122 msgid "C&ase sensitive" msgstr "" #: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:125 msgid "Find &Prev." msgstr "" #: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:129 msgid "&Find Next" msgstr "" #: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:140 #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:854 msgid "Find" msgstr "Pronađi" #: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:148 #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:209 msgid "Type" msgstr "Vrsta" #: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:162 msgid "Set &All" msgstr "Od&aberi Sve" #: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:166 msgid "Set &None" msgstr "Odaberi &Ništa" #: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:170 msgid "&Load From..." msgstr "&Učitaj iz..." #: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:174 msgid "&Save As..." msgstr "&Snimi kao..." #: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:178 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:230 msgid "Select a Filter File" msgstr "" #: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:247 #, c-format msgid "Can't open the filter file %s for reading." msgstr "" #: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:257 msgid "Select a Name for the Filter File" msgstr "" #: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:268 msgid "Failed to write the filter file %Q (IO Error)" msgstr "" #: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:270 msgid "Can't open the filter file %Q for writing" msgstr "" #: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:71 msgid "Mask editor - KVirc" msgstr "Uređivanje maske - KVirc" #: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:75 msgid "New mask must match an *!*@* expression" msgstr "Nova maska mora odgovarati *!*@* izrazu" #: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:149 msgid "Active Bans" msgstr "Aktivni Banovi" #: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:153 msgid "Active Invite Exceptions" msgstr "Aktivne Invite Iznimke" #: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:157 msgid "Active Ban Exceptions" msgstr "Aktivne Ban Iznimke" #: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:176 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" #: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:180 msgid "Use doubleclick to edit item" msgstr "Koristite dvostruki klik za uređivanje podatka" #: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:188 msgid "Mask" msgstr "Maska" #: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:189 src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:497 msgid "Set by" msgstr "Postavljeno od" #: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:190 msgid "Set at" msgstr "Pustavljeno u" #: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:198 src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:407 #: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:758 src/modules/reguser/dialog.cpp:222 #: src/modules/reguser/edituser.cpp:362 msgid "Re&move" msgstr "Uklo&ni" #: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:206 src/modules/url/libkviurl.cpp:448 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:623 msgid "&Cascade Windows" msgstr "&Stepenasti Prozori" #: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:624 msgid "Cascade &Maximized" msgstr "Stepenasto &Maksimizirano" #: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:627 msgid "&Tile Windows" msgstr "&Poploči Prozore" #: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:630 msgid "&Auto Tile" msgstr "&Automatski Poploči" #: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:635 msgid "Anodine's Full Grid" msgstr "Andoineova Puna Mreža" #: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:637 msgid "Pragma's Horizontal 4-Grid" msgstr "Pragmina Vodoravna 4-Mreža" #: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:639 msgid "Pragma's Vertical 4-Grid" msgstr "Pragmina Vertikalna 4-Mreža" #: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:641 msgid "Pragma's Horizontal 6-Grid" msgstr "Pragmina Vodoravna 6-Mreža" #: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:643 msgid "Pragma's Vertical 6-Grid" msgstr "Pragmina Okomita 6-Mreža" #: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:645 msgid "Pragma's Horizontal 9-Grid" msgstr "Pragmina Vodoravna 9-Mreža" #: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:647 msgid "Pragma's Vertical 9-Grid" msgstr "Pragmina Okomita 9-Mreža" #: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:653 msgid "Tile Met&hod" msgstr "Popločena Me&toda" #: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:656 msgid "Expand &Vertically" msgstr "Proširi &Okomito" #: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:657 msgid "Expand &Horizontally" msgstr "Proširi &Vodoravno" #: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:660 msgid "Mi&nimize All" msgstr "Sma&nji Sve" #: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:69 msgid "Scri&pting" msgstr "&Skriptiranje" #: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:74 msgid "&Tools" msgstr "&Alati" #: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:81 msgid "&Settings" msgstr "&Opcije" #: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:83 msgid "&Window" msgstr "&Prozori" #: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:87 src/modules/url/libkviurl.cpp:121 msgid "&Help" msgstr "P&omoć" #: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:113 msgid "&Help Browser (Panel)" msgstr "Preglednik Pomoći (Panel)" #: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:115 msgid "Help Browser (&Window)" msgstr "Preglednik Pomoći (Prozor)" #: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:118 msgid "&Tip of the Day" msgstr "&Savjet Dana" #: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:121 msgid "About &KVIrc" msgstr "O &Kvirc-u" #: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:124 msgid "KVIrc Home&page" msgstr "KVIrc &Početna stranica" #: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:128 msgid "KVIrc Russian Home&page" msgstr "KVIrc Russian Home&page" #: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:133 msgid "KVIrc French Home&page" msgstr "KVIrc French Home&page" #: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:139 msgid "Report a Bug / Propose Improvements" msgstr "" #: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:142 msgid "Join KVIrc International Channel on Freenode" msgstr "Uđi u KVIrc Međunarodnu Sobu na Freenode-u" #: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:144 msgid "Join KVIrc International Channel on IRCNet" msgstr "Uđi u KVIrc Međunarodnu Sobu na IRCNet-u" #: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:149 msgid "Join KVIrc Italian Channel on AzzurraNet" msgstr "Join KVIrc Italian Channel on AzzurraNet" #: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:155 msgid "Join KVIrc French Channel on Freenode" msgstr "Join KVIrc French Channel on Freenode" #: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:158 msgid "Join KVIrc French Channel on EuropNet" msgstr "Join KVIrc French Channel on EuropNet" #: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:171 src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:79 msgid "Toolbars" msgstr "Alatne Trake" #: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:173 msgid "Show StatusBar" msgstr "Prikaži Statusnu Traku" #: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:188 msgid "&Save Configuration" msgstr "&Spremi Postavke" #: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:207 msgid "Restore &Default Script" msgstr "Vrati &Standardnu Skriptu" #: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:222 msgid "New &Connection To" msgstr "Nova &Konekcija Do" #: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:228 msgid "Hide &Dock Icon" msgstr "Sakrij &Dock Ikonu" #: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:231 msgid "Show &Dock Icon" msgstr "Prikaži &Dock Ikonu" #: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:239 #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:159 msgid "&Quit" msgstr "&Izađi" #: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:249 src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:259 msgid "&Other..." msgstr "&Ostalo..." #: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:299 msgid "Show &Icon Table" msgstr "Prikaži Tablicu &Ikona" #: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:302 msgid "Open &Terminal" msgstr "Otvori &Terminal" #: src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:80 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1339 #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:437 #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1323 #: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:458 msgid "&Apply" msgstr "Prihv&ati" #: src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:94 msgid "Channel Modes" msgstr "Modovi Sobe" #: src/kvirc/ui/kvi_optionswidget.cpp:50 msgid "This option is also available as" msgstr "Ova opcija je također dostupna kao" #: src/kvirc/ui/kvi_optionswidget.cpp:669 #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:185 #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:275 msgid "Advanced..." msgstr "Dodatno..." #: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:94 msgid "Show User List" msgstr "Prikaži Popis Korisnika" #: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:101 msgid "Query Targets" msgstr "Odredišta Privatnog Razgovora" #: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:161 msgid "Query target:" msgstr "Odredište privatnog razgovora:" #: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:166 msgid "%1 is %2 (%3)" msgstr "%1 je %2 (%3)" #: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:168 msgid "%1 is %2" msgstr "%1 je %2" #: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:182 msgid "%1 is using irc server: %2 (%3 hops)" msgstr "%1 koristi irc server: %2 (%3 hops)" #: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:184 msgid "%1 is using irc server: %2" msgstr "%1 koristi irc server: %2" #: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:191 msgid "%1 is probably away" msgstr "%1 je vjerojatno odsutan" #: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:196 msgid "Common channels with %1: %2" msgstr "Zajedničke sobe s %1: %2" #: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:209 src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:250 msgid "[Dead Query]" msgstr "[Mrtav Razgovor]" #: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:236 msgid "Query with %1!%2 (%3)" msgstr "Razgovor s %1!%2 (%3)" #: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:238 msgid "Query with %1!%2" msgstr "Razgovor s %1!%2" #: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:240 msgid ", using server %1" msgstr ", koristi server %1" #: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:242 msgid " (%1 hops)" msgstr " (%1 hops)" #: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:244 msgid ", probably away" msgstr ", vjerojatno odsutan" #: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:248 msgid "Common channels: %2" msgstr "Zajedničke sobe: %2" #: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:316 msgid "" "The target of this query has changed from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] to \r!n" "\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]" msgstr "" "Odredište ovog privatnog razgovora se promijenilo iz \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q" "\r] u \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]" #: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:385 msgid "Common channels for \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" msgstr "Zajedničke sobe za \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" #: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:388 msgid "No common channels for \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]" msgstr "Nema zajedničkih soba za \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]" #: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:424 msgid "[Dead query]" msgstr "[Mrtav razgovor]" #: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:574 src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:641 msgid "This query has no active targets, no message sent" msgstr "Ovaj razgovor nema aktivnih odredišta, poruka nije poslana" #: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:613 msgid "" "The crypto engine was unable to encrypt the current message (%Q): %s, no " "data sent to the server" msgstr "" "Pogon za kriptiranje nije mogao enkriptirati trenutnu poruku (%Q): %s, " "podaci nisu poslani serveru" #: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:271 src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:139 msgid "Choose an Image File - KVIrc" msgstr "Odaberite Sliku - KVIrc" #: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:284 #, c-format msgid "Unloadable: %s" msgstr "Neučitljivo: %s" #: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:316 src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:90 #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:240 src/modules/setup/setupwizard.cpp:254 #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:282 msgid "&Browse..." msgstr "&Pregledaj..." #: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:358 src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:364 msgid "Choose a File - KVIrc" msgstr "Odaberite Datoteku - KVIrc" #: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:382 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:588 msgid "Choose a Directory - KVIrc" msgstr "Odaberite Direktorij - KVIrc" #: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:405 src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:756 msgid "A&dd" msgstr "&Dodaj" #: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:602 msgid "Sample Text" msgstr "Primjerak Teksta" #: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:631 msgid "Foreground" msgstr "Slova" #: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:635 msgid "Transparent" msgstr "Prozirno" #: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:644 msgid "Background" msgstr "Pozadina" #: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:707 msgid "Play" msgstr "Play" #: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:740 msgid "Channel name" msgstr "Ime sobe" #: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:741 msgid "Channel password" msgstr "Lozinka sobe" #: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:301 msgid "" "Shift+Drag or Ctrl+Drag to move the applet around
Right " "click to see the other options" msgstr "" "Shift+Pomicanje ili Ctrl+Pomicanje za micanje appleta " "okolo
Desni klik za pregled drugih opcija" #: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:306 msgid "Right click to add/remove applets" msgstr "Desni klik za dodati/ukloniti applet" #: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:343 msgid "Remove %Q" msgstr "Ukloni %Q" #: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:355 msgid "Add Applet" msgstr "Dodaj Applet" #: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:394 msgid "" "Drag the applet while holding the Shift or Ctrl key to move it to the " "desired position" msgstr "" "Prenesite applet istovremeno držeći Shift ili Ctrl tipku za prijenos na " "željeno mjesto" #: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:194 msgid "Apply to all IRC Contexts" msgstr "Prihvaćanje za sve IRC Kontekste" #: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:218 msgid "Away Indicator" msgstr "Indikator Odsutnosti" #: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:246 msgid "Away since" msgstr "Odsutan od" #: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:250 msgid "Double click to leave away mode" msgstr "Dvostruki klik za napuštanje Away-a" #: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:252 msgid "Not away" msgstr "Prisut[an/na]" #: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:254 msgid "Double click to enter away mode" msgstr "Dvostruki klik za ulaz u Away" #: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:321 #, c-format msgid "Last checked %d mins %d secs ago" msgstr "Zadnja provjera prije %d minuta %d sekundi" #: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:323 msgid "Lag measure not available yet" msgstr "Lag mjerene je još nedostupno" #: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:327 msgid "Lag meter engine disabled" msgstr "Iskljucen pokretač Lag mjerenja" #: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:329 msgid "Double click to enable it" msgstr "Dvostruki klik za uključivanje" #: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:382 msgid "Lag Indicator" msgstr "Lag Indikator" #: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:452 msgid "Simple Clock" msgstr "Jednostavan Sat" #: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:503 msgid "Show total connection time" msgstr "Prikaži ukupno vrijeme spajanja" #: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:527 msgid "Connection Timer" msgstr "Brojač Vremena Spajanja" #: src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:76 msgid "Taskbar" msgstr "Statusna Traka" #: src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1077 msgid "Sort" msgstr "Sortiranje" #: src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1078 msgid "Reverse Sort" msgstr "Inverzno Sortiranje" #: src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1138 msgid "Window List" msgstr "Popis Prozora" #: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:81 msgid "Orientation" msgstr "Orijentacija" #: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:83 msgid "Top" msgstr "Vrh" #: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:84 msgid "Left" msgstr "Lijevo" #: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:85 msgid "Right" msgstr "Desno" #: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:86 msgid "Bottom" msgstr "Dno" #: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:88 msgid "Detached" msgstr "Odvojen" #: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:89 msgid "Flat" msgstr "Flat" #: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:91 msgid "Icon Size" msgstr "Veličina Ikone" #: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:93 msgid "Small (22x22)" msgstr "Mala (22x22)" #: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:94 msgid "Large (32x32)" msgstr "Velika (32x32)" #: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:120 msgid "No topic message has been received from the server yet" msgstr "Tema još nije primljena od servera" #: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:479 msgid "Channel topic:" msgstr "Tema sobe:" #: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:503 msgid "Set on" msgstr "Postavljeno" #: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:509 msgid "Double-click to edit..." msgstr "Dvostruki klik za uređivanje..." #: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:514 msgid "No topic is set" msgstr "Tema nije postavljena" #: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:517 msgid "Double-click to set..." msgstr "Dvostruki klik za postavljanje..." #: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:571 msgid "History" msgstr "Povijest" #: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:580 msgid "Commit Changes" msgstr "Izvrši Promjene" #: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:586 msgid "Discard Changes" msgstr "Poništi Promjene" #: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:611 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiraj u Međuspremnik" #: src/kvirc/ui/kvi_userlistview.cpp:1284 msgid "Joined on %1" msgstr "Uš[ao/la] %1" #: src/kvirc/ui/kvi_userlistview.cpp:1296 msgid "Quiet for %1h %2m %3s" msgstr "Šuti %1h %2m %3s" #: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:433 msgid "Crypting" msgstr "Kriptiranje" #: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:441 msgid "Private Text Encoding" msgstr "Kodiranje Privatnog Teksta" #: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:533 msgid "Ops...I've accidentally lost the crypting engine..." msgstr "" #: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:549 msgid "List of window types available in this release of KVIrc:" msgstr "Popis vrsta prozora dostupnih u ovoj verziji KVIrc-a:" #: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:726 msgid "Use Default Encoding" msgstr "Koristi uobičajeno kodiranje" #: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:738 msgid "Standard" msgstr "Uobičajeno" #: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:739 msgid "Smart (Send Local)" msgstr "Pametno (Send Local)" #: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:740 msgid "Smart (Send UTF-8)" msgstr "Pametno (Pošalji UTF-8)" #: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:773 msgid "&Undock" msgstr "&Odvoji" #: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:776 msgid "&Dock" msgstr "&Spoji" #: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:781 msgid "Mi&nimize" msgstr "Mi&nimiziraj" #: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:784 msgid "Ma&ximize" msgstr "Ma&ksimiziraj" #: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:787 msgid "&Restore" msgstr "&Vrati" #: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:800 msgid "Text &Encoding" msgstr "&Kodiranje Teksta" #: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:805 msgid "Sa&ve Window Properties" msgstr "Pohr&ani Postavke Prozora" #: src/modules/action/libkviaction.cpp:62 msgid "%cCore action: %Q" msgstr "%cSržna akcija: %Q" #: src/modules/action/libkviaction.cpp:64 msgid "%cUser action: %Q" msgstr "%cKorisnička akcija: %Q" #: src/modules/action/libkviaction.cpp:65 msgid "Label: %Q" msgstr "Naziv: %Q" #: src/modules/action/libkviaction.cpp:66 msgid "Category: %Q" msgstr "Kategorija: %Q" #: src/modules/action/libkviaction.cpp:67 src/modules/addon/libkviaddon.cpp:146 msgid "Description: %Q" msgstr "Opis: %Q" #: src/modules/action/libkviaction.cpp:112 msgid "The action \"%1\" is disabled" msgstr "Akcija \"%1\" je onemogućena" #: src/modules/action/libkviaction.cpp:115 #: src/modules/action/libkviaction.cpp:161 #: src/modules/action/libkviaction.cpp:209 #: src/modules/action/libkviaction.cpp:259 msgid "The action \"%1\" does not exist" msgstr "Akcija \"%1\" ne postoji" #: src/modules/action/libkviaction.cpp:255 msgid "The action \"%1\" is a core action and cannot be destroyed" msgstr "Akcija \"%1\" je sržna akcija i ne može biti uništena" #: src/modules/action/libkviaction.cpp:377 #: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:527 msgid "Internal error: call a head-shrinker" msgstr "Interna greška: pozivanje head-shrinkera" #: src/modules/action/libkviaction.cpp:392 msgid "The switch -l requires -c" msgstr "" #: src/modules/action/libkviaction.cpp:409 msgid "The switch -s requires -w with a combination of flags 'c','x' and 'q'" msgstr "" #: src/modules/action/libkviaction.cpp:420 msgid "" "The action \"%1\" is already defined as core action and cannot be overridden" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:141 #: src/modules/reguser/edituser.cpp:329 msgid "Name:" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:145 msgid "Internal unique name for the action" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:147 msgid "Label:" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:151 msgid "" "Visible name for this action.
This string will be displayed to the user " "so it is a good idea to use $tr() here" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:162 msgid "Action code" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:164 msgid "Code" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:170 msgid "Category:" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:174 msgid "Choose the category that best fits for this action" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:176 msgid "Description:" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:180 msgid "" "Visible short description for this action.
This string will be displayed " "to the user so it is a good idea to use $tr() here" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:182 msgid "Small Icon:" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:190 msgid "" "The small icon associated to this action.
It will appear at least in the " "popup menus when this action is inserted.
It should be 16x16 pixels." msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:196 msgid "Big Icon:" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:205 msgid "" "The big icon associated to this action.
It will appear at least in the " "toolbar buttons when this action is inserted.
It should be 32x32 pixels." msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:211 msgid "Key Sequence:" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:215 msgid "" "Optional keyboard sequence that will activate this action.
The sequence " "should be expressed as a string of up to four key codes separated by commas " "eventually combined with the modifiers \"Ctrl\",\"Shift\",\"Alt\" and \"Meta" "\".
Examples of such sequences are \"Ctrl+X\", \"Ctrl+Alt+Z\", \"Ctrl+X," "Ctrl+C\" ..." msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:227 #: src/modules/reguser/edituser.cpp:438 msgid "Properties" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:236 msgid "Needs IRC Context" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:238 msgid "" "Check this option if this action should be enabled only when the active " "window belongs to an irc context" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:246 msgid "Needs IRC Connection" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:248 msgid "" "Check this option if this action should be enabled only when the active " "window has an active IRC connection" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:256 msgid "Enable at Login" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:257 msgid "" "Check this option if this action should be enabled also during the login " "operations (so when the logical IRC connection hasn't been estabilished yet)" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:261 msgid "Enable Only in Specified Windows" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:263 msgid "" "Check this option if this action should be enabled only when the active " "window is of a specified type" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:267 msgid "Enable in Console Windows" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:268 msgid "" "Check this option if this action should be enabled only when the active " "window is a console" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:273 #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:284 #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:295 msgid "Only If There Are Selected Users" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:274 #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:285 #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:296 msgid "" "This will enable the action only if there are selected users in the active " "window" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:278 msgid "Enable in Channel Windows" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:279 msgid "" "Check this option if this action should be enabled only when the active " "window is a channel" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:289 msgid "Enable in Query Windows" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:290 msgid "" "Check this option if this action should be enabled only when the active " "window is a query" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:300 msgid "Enable in DCC Chat Windows" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:301 msgid "" "Check this option if this action should be enabled only when the active " "window is a dcc chat" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:313 #: src/modules/reguser/dialog.cpp:176 msgid "Flags" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:623 msgid "Action" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:666 msgid "New Action" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:669 msgid "Delete Actions" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:672 msgid "Export Actions..." msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:731 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:675 #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:372 #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:411 #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1123 #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1177 #: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:393 #: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:432 src/modules/reguser/dialog.cpp:672 #: src/modules/reguser/dialog.cpp:771 #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:392 msgid "Choose a Filename - KVIrc" msgstr "Odaberi ime Datoteke - KVIrc" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:759 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:686 #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:379 #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:415 #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1130 #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1181 #: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:400 #: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:436 #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:454 msgid "Write Failed - KVIrc" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:759 msgid "Unable to write to the actions file." msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:809 #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:810 msgid "My Action" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:811 msgid "Put here a short description of your action" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:911 msgid "Action Editor" msgstr "" #: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:924 msgid "Apply" msgstr "" #: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:144 msgid "%cAddon id %Q, version %Q%c" msgstr "" #: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:145 msgid "Name: %Q" msgstr "" #: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:152 #, c-format msgid "Total: %d addons installed" msgstr "" #: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:192 src/modules/addon/libkviaddon.cpp:571 msgid "Uninstalling existing addon version %Q" msgstr "" #: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:198 src/modules/addon/libkviaddon.cpp:244 #: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:291 src/modules/addon/libkviaddon.cpp:337 #: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:384 msgid "The addon \"%1\" does not exist" msgstr "" #: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:238 msgid "The addon \"%1\" has no configure callback set" msgstr "" #: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:285 msgid "The addon \"%1\" has no help callback set" msgstr "" #: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:536 msgid "The specified version \"%Q\" is not a valid version string" msgstr "" #: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:542 msgid "The specified KVIrc version \"%Q\" is not a valid version string" msgstr "" #: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:548 msgid "" "This KVIrc executable is too old to run this addon (minimum version required " "is %Q)" msgstr "" #: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:553 msgid "Attempting to register addon \"%Q\" with version %Q" msgstr "" #: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:565 msgid "" "The script addon \"%Q\" already exists with version %Q which is higher than " "%Q" msgstr "" #: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:579 msgid "Script registration failed" msgstr "" #: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:584 msgid "Script succesfully registered" msgstr "" #: src/modules/addon/managementdialog.cpp:166 msgid "Manage Script-Based Addons" msgstr "" #: src/modules/addon/managementdialog.cpp:194 msgid "Show Help" msgstr "" #: src/modules/addon/managementdialog.cpp:200 msgid "Uninstall" msgstr "" #: src/modules/addon/managementdialog.cpp:212 msgid "Install Addon..." msgstr "" #: src/modules/addon/managementdialog.cpp:216 msgid "More Addons..." msgstr "" #: src/modules/addon/managementdialog.cpp:302 msgid "Do you really want to uninstall the addon \"%1\" ?" msgstr "" #: src/modules/addon/managementdialog.cpp:306 msgid "Confirm addon uninstallation" msgstr "" #: src/modules/addon/managementdialog.cpp:323 msgid "Please select the addon installation file" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:219 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1233 msgid "Alias" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:226 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1212 msgid "No item selected" msgstr "Nijedna stavka nije odabrana" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:227 msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:231 msgid "Edit the alias or namespace name" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:419 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1025 msgid "Add Alias" msgstr "Dodaj Alias" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:424 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1050 msgid "Add Namespace" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:435 msgid "Remove Selected" msgstr "Ukloni Odabrano" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:444 msgid "Export Selected..." msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:450 msgid "Export Selected in singles files..." msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:457 msgid "Export All..." msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:465 msgid "Find In Aliases..." msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:471 msgid "Collapse All Namespaces" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:503 msgid "Find In Aliases" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:504 msgid "" "Please enter the text to be searched for. The matching aliases will be " "highlighted." msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:582 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:656 msgid "Alias Export" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:582 msgid "There is not selection!" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:610 msgid "The file \"%Q\" exists. Do you want to replace it ?" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:611 msgid "Replace file" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:611 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:796 msgid "Yes to All" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:656 msgid "There exported file would be empty: cowardly refusing to write it" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:686 #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1181 msgid "Unable to write to the alias file." msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:788 msgid "Do you really want to remove the alias \"%Q\" ?" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:790 msgid "Do you really want to remove the namespace \"%Q\" ?" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:792 msgid "Please note that all the children items will be deleted too." msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:796 msgid "Remove item" msgstr "Ukloni element" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:870 msgid "Missing Alias Name" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:871 msgid "You must specify a valid name for the alias" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:872 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:885 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:899 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:910 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:941 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:954 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:968 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:979 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1123 msgid "Ok, Let me try again..." msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:883 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:897 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:908 msgid "Bad Alias Name" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:939 msgid "Missing Namespace Name" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:940 msgid "You must specify a valid name for the namespace" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:952 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:966 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:977 msgid "Bad Namespace Name" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:953 msgid "" "Namespace names can contain only letters, digits, underscores and '::' " "namespace separators" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:967 msgid "" "Stray ':' character in namespace name: did you mean ...:: ?" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:978 msgid "Found an empty namespace in namespace name" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1025 msgid "Please enter the name for the new alias" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1050 msgid "Please enter the name for the new namespace" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1107 msgid "Rename Alias" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1107 msgid "Please enter the new name for the alias" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1109 msgid "Rename Namespace" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1109 msgid "Please enter the new name for the namespace" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1121 msgid "Alias already exists" msgstr "Alias već postoji" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1122 #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1134 msgid "This name is already in use. Please choose another one." msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1133 msgid "Namespace already exists" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1135 msgid "Ok, let me try again..." msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1222 msgid "Namespace" msgstr "" #: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1327 msgid "Alias Editor" msgstr "" #: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:67 msgid "Choose Avatar - KVIrc" msgstr "Odaberite Avatar - KVIrc" #: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:72 msgid "" "Please select an avatar image. The full path to a local file or an image on " "the Web can be used.
If you wish to use a local image file, click the " "\"Browse\"button to browse local folders.
The full URL for an " "image (including http://) can be entered manually." msgstr "" #: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:205 #: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:283 #: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:358 msgid "Internal error: I'm not in the user database ?" msgstr "" #: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:245 msgid "Can't set the current avatar to '%Q': failed to start the http transfer" msgstr "" #: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:249 msgid "Can't set the current avatar to '%Q': can't load the image" msgstr "" #: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:351 msgid "Invalid timeout specified, using default" msgstr "" #: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:389 msgid "Can't add a file offer for file %Q (huh ? file not readable ?)" msgstr "" #: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:396 msgid "Added %d secs file offer for file %Q (%Q) and receiver %Q" msgstr "" #: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:403 msgid "Notifying avatar '%Q' to %Q" msgstr "" #: src/modules/chan/libkvichan.cpp:49 msgid "Can't find the window with id '%Q'" msgstr "" #: src/modules/chan/libkvichan.cpp:53 msgid "The specified window (%Q) is not a channel" msgstr "" #: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:58 msgid "Join Channels" msgstr "Uđi u Sobe" #: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:74 #: src/modules/reguser/dialog.cpp:175 msgid "Name" msgstr "Ime" #: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:82 msgid "Password" msgstr "Lozinka" #: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:92 #: data/defscript/popups.kvs:641 msgid "&Join" msgstr "&Uđi" #: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:100 msgid "Show this window after connecting" msgstr "Pokaži ovaj prozor nakon spajanja" #: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:155 msgid "Recent Channels" msgstr "Nedavne Sobe" #: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:174 msgid "Registered Channels" msgstr "Registrirane Sobe" #: src/modules/codetester/codetester.cpp:55 msgid "&Execute" msgstr "" #: src/modules/codetester/codetester.cpp:59 msgid "Params:" msgstr "Parametri:" #: src/modules/codetester/codetester.cpp:107 msgid "Script Tester" msgstr "Script Tester" #: src/modules/config/libkviconfig.cpp:220 #: src/modules/config/libkviconfig.cpp:256 #: src/modules/config/libkviconfig.cpp:294 #: src/modules/config/libkviconfig.cpp:369 #: src/modules/config/libkviconfig.cpp:413 #: src/modules/config/libkviconfig.cpp:462 #: src/modules/config/libkviconfig.cpp:543 #: src/modules/config/libkviconfig.cpp:587 #: src/modules/config/libkviconfig.cpp:628 #: src/modules/config/libkviconfig.cpp:672 #: src/modules/config/libkviconfig.cpp:722 #: src/modules/config/libkviconfig.cpp:765 msgid "The config file with id '%Q' is not open" msgstr "" #: src/modules/config/libkviconfig.cpp:538 msgid "" "The config file '%Q' has been changed but is opened as read-only: changes " "will be lost" msgstr "" #: src/modules/config/libkviconfig.cpp:583 msgid "The config file with id '%Q' is read only" msgstr "" #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:139 #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:142 msgid "KVIrc" msgstr "KVIrc" #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:146 msgid "Context" msgstr "Kontekst" #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:147 #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:148 msgid "Away" msgstr "Away" #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:150 msgid "&Configure KVIrc..." msgstr "&Podešavanje KVIrc-a..." #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:152 msgid "&About KVIrc" msgstr "&O KVIrcu" #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:157 msgid "Un&dock" msgstr "Un&dock" #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:160 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:276 msgid "Nothing is happening..." msgstr "Ništa se ne događa..." #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:277 msgid "Just idling..." msgstr "Samo mirovanje..." #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:278 msgid "Dum de dum de dum..." msgstr "Dum de dum de dum..." #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:279 msgid "Hey man... do something!" msgstr "Hej čovječe.... radi nešto!" #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:280 msgid "Umpf!" msgstr "Umpf!" #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:281 msgid "Silence speaking" msgstr "Tišina govori" #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:282 msgid "Are ya here?" msgstr "Jesi li ovdje?" #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:283 msgid "The world has stopped?" msgstr "Svijet je stao?" #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:284 msgid "Everything is all right" msgstr "Sve je uredu" #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:285 msgid "idle()" msgstr "idle()" #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:286 msgid "It's so cold here..." msgstr "Ovdje je tako hladno..." #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:287 msgid "Do not disturb... watching TV" msgstr "Ne ometaj... gledam TV" #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:288 msgid "Just vegetating" msgstr "Samo vegetiram" #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:289 msgid "Hey... are ya sure that your network is up?" msgstr "Hej... jesi li sigur(an/na) da radi mreža?" #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:290 msgid "Seems like the world has stopped spinning" msgstr "Čini se da se svijet prestao vrtjeti" #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:291 msgid "This silence is freaking me out!" msgstr "Ova tišina me izluđuje!" #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:292 msgid "Mieeeeeowww!" msgstr "Mijauuuuuuuuuuuuuuuuuu!" #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:293 msgid "idle idle idle idle!" msgstr "idle idle idle idle!" #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:414 msgid "Hide Window" msgstr "Sakrij Prozor" #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:414 msgid "Show Window" msgstr "Pokaži Prozor" #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:420 msgid "Away on all" msgstr "Odsutan na svima" #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:423 msgid "Back on all" msgstr "Prisut[an/na] na svima" #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:442 msgid "Back on %1" msgstr "Prisut[an/na] na %1" #: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:445 msgid "Away on %1" msgstr "Odsut[an/na] na %1" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:170 msgid "Colors" msgstr "Boje" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:239 msgid "Context sensitive help" msgstr "" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:240 #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1125 msgid "&Replace" msgstr "&Zamijeni" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1110 msgid "Word to Find" msgstr "Riječ za Pronaći" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1116 msgid "Replace with" msgstr "Zamijeni sa" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1130 msgid "&Replace in all Aliases" msgstr "&Zamijeni u svim Aliasima" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1134 msgid "&Findnext" msgstr "&Pronađi iduće" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1139 msgid "&Replace(WIP)" msgstr "&Zamijeni(WIP)" #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:80 msgid "Event" msgstr "Događaj" #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:85 #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1036 #: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:87 msgid "&Export All To..." msgstr "Izv&ezi sve u..." #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:90 msgid "Edit the event handler name." msgstr "Uredi ime handlera" #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:150 #: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:149 msgid "&Enable Handler" msgstr "" #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:154 #: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:153 msgid "&Disable Handler" msgstr "" #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:160 #: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:157 msgid "Re&move Handler" msgstr "Uklo&ni Držač" #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:164 #: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:161 msgid "&Export Handler To..." msgstr "" #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:169 #: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:166 msgid "&New Handler" msgstr "" #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:182 #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1280 #: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:185 msgid "unnamed" msgstr "neimenovan" #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:215 #: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:245 msgid "default" msgstr "standardno" #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:314 msgid "none" msgstr "ništa" #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:318 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "\tEvent:\n" "\t\t%s\n" "\n" "\tParameters:\n" "%s" msgstr "" #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:379 msgid "Unable to write to the event file." msgstr "" #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:415 msgid "Unable to write to the events file." msgstr "" #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:486 msgid "Event Editor" msgstr "Event Editor" #: src/modules/file/libkvifile.cpp:78 msgid "Destinaion file exists: no copy made" msgstr "Odredišna datoteka postoji: nije napravljena kopija" #: src/modules/file/libkvifile.cpp:83 msgid "Failed to copy from %Q to %Q" msgstr "Greška pri kopiranju iz %Q u %Q" #: src/modules/file/libkvifile.cpp:84 msgid "Either the source doesn't exist or the destination can not be created" msgstr "Izvor ne postoji, ili odredište ne može biti kreirano" #: src/modules/file/libkvifile.cpp:203 msgid "Failed to write to file %Q: the destination couldn't be opened" msgstr "Greška pri zapisivanju datoteke %Q: Odredište nije moguće otvoriti" #: src/modules/file/libkvifile.cpp:244 msgid "Destination file exists: file not renamed" msgstr "Odredišna datoteka postoji: datoteka nije preimenovana" #: src/modules/file/libkvifile.cpp:247 msgid "Failed to rename %Q to %Q" msgstr "Greška pri preimenovanju %Q u %Q" #: src/modules/file/libkvifile.cpp:281 msgid "Failed to make the directory %Q" msgstr "Greška pri kreiranju direktorija %Q" #: src/modules/file/libkvifile.cpp:322 msgid "Failed to remove the file %Q" msgstr "Greška pri uklanjanju datoteke %Q" #: src/modules/file/libkvifile.cpp:365 msgid "Failed to remove the directory %Q" msgstr "Greška pri uklanjanju direktorija %Q" #: src/modules/file/libkvifile.cpp:482 src/modules/file/libkvifile.cpp:628 msgid "The specified directory does not exist '%Q'" msgstr "Navedeni direktorij ne postoji '%Q'" #: src/modules/file/libkvifile.cpp:722 src/modules/file/libkvifile.cpp:816 msgid "Can't open the file \"%Q\" for reading" msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku \"%Q\" za čitanje" #: src/modules/file/libkvifile.cpp:738 msgid "Read error for file %Q" msgstr "Greška pri čitanju datoteke %Q" #: src/modules/file/libkvifile.cpp:746 msgid "" "Read error for file %Q (have been unable to read the requested size in 1000 " "retries)" msgstr "" "Greška pri čitanju datoteke %Q (nije bilo moguće čitati zatraženu veličinu u " "1000 pokušaja)" #: src/modules/file/libkvifile.cpp:912 msgid "Can't open the file \"%Q\" for writing" msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku \"%Q\" za pisanje" #: src/modules/filetransferwindow/libkvifiletransferwindow.cpp:116 msgid "Ops.. internal error" msgstr "" #: src/modules/filetransferwindow/libkvifiletransferwindow.cpp:125 msgid "Manage File &Transfers" msgstr "Upravljanje Prijenosom Da&toteka" #: src/modules/help/helpwindow.cpp:64 src/modules/help/helpwindow.cpp:147 msgid "Indexing help files" msgstr "" #: src/modules/help/helpwindow.cpp:83 msgid "Index" msgstr "" #: src/modules/help/helpwindow.cpp:95 msgid "Refresh index" msgstr "" #: src/modules/help/helpwindow.cpp:190 src/modules/help/helpwindow.cpp:199 msgid "Full Text Search" msgstr "" #: src/modules/help/helpwindow.cpp:191 msgid "Using a wildcard within phrases is not allowed." msgstr "" #: src/modules/help/helpwindow.cpp:200 msgid "The closing quotation mark is missing." msgstr "" #: src/modules/help/helpwindow.cpp:292 msgid "Help Browser" msgstr "Preglednik Pomoći" #: src/modules/help/index.cpp:471 msgid "Untitled" msgstr "" #: src/modules/ident/libkviident.cpp:102 #, c-format msgid "%s (%s) (%s:%u)" msgstr "%s (%s) (%s:%u)" #: src/modules/ident/libkviident.cpp:104 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: src/modules/ident/libkviident.cpp:107 #, c-format msgid "%s (%s:%u)" msgstr "%s (%s:%u)" #: src/modules/ident/libkviident.cpp:109 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: src/modules/ident/libkviident.cpp:112 #, c-format msgid "[IDENT]: %s" msgstr "[IDENT]: %s" #: src/modules/ident/libkviident.cpp:119 msgid "Shutting down identd service (spontaneous action)" msgstr "Gašenje identd servisa (spontana akcija)" #: src/modules/ident/libkviident.cpp:124 #, fuzzy msgid "Shutting down identd service (requested action)" msgstr "Gašenje identd servisa (zatražena akcija)" #: src/modules/ident/libkviident.cpp:225 msgid "Can't start the ident service : socket() failed" msgstr "Ne mogu pokrenuti ident servis : socket() neuspjeh" #: src/modules/ident/libkviident.cpp:231 msgid "Can't start the ident service : async setting failed" msgstr "Ne mogu pokrenuti ident : async postavke neuspjele" #: src/modules/ident/libkviident.cpp:237 msgid "Can't enable the ident service : can't setup the listen address" msgstr "Ne mogu omogućiti ident servis : ne mogu postaviti slušnu adresu" #: src/modules/ident/libkviident.cpp:243 msgid "Can't start the ident service : bind() failed" msgstr "Ne mogu pokrenuti ident servis : bind() neuspjeh" #: src/modules/ident/libkviident.cpp:249 msgid "Can't start the ident service : listen() failed" msgstr "Ne mogu pokrenuti ident servis : listen() neuspjeh" #: src/modules/ident/libkviident.cpp:263 msgid "Can't start the ident service on IpV6 : socket() failed" msgstr "Ne mogu pokrenuti ident servis na IpV6 : socket() neuspjeh" #: src/modules/ident/libkviident.cpp:269 msgid "Can't start the ident service on IpV6 : async setting failed" msgstr "Ne mogu pokrenuti ident servis na IpV6 : async postavke neuspjele" #: src/modules/ident/libkviident.cpp:277 msgid "Can't enable the ident service on IpV6 : can't setup the listen address" msgstr "" "Ne mogu omogućiti ident servis na IpV6 : ne mogu postaviti slušnu adresu" #: src/modules/ident/libkviident.cpp:285 msgid "Can't start the ident service on IpV6 : bind() failed" msgstr "Ne mogu pokrenuti ident servis na IpV6 : bind() neuspjeh" #: src/modules/ident/libkviident.cpp:294 msgid "Can't start the ident service on IpV6 : listen() failed" msgstr "Ne mogu omogućiti ident servis na IpV6() : listen() neuspjeh" #: src/modules/ident/libkviident.cpp:310 msgid "Starting identd service (IpV4/V6 on separate namespaces)" msgstr "Pokretanje identd servisa (IpV4/V6 na odijeljenim prostornim imenima)" #: src/modules/ident/libkviident.cpp:313 msgid "Starting identd service (IpV4/V6 in IpV6 namespace)" msgstr "Pokretanje identd servisa (IpV5/V6 na IpV6 prostornom imenu)" #: src/modules/ident/libkviident.cpp:318 msgid "Starting identd service (IpV4)" msgstr "Pokretanje identd servisa (IpV4)" #: src/modules/ident/libkviident.cpp:322 msgid "Service startup (IpV4)" msgstr "Podizanje servisa (IpV4)" #: src/modules/ident/libkviident.cpp:392 src/modules/ident/libkviident.cpp:412 msgid "Identd accepting connection" msgstr "Identd prihvaćanje konekcije" #: src/modules/ident/libkviident.cpp:435 msgid "Identd socket error : dropping connection" msgstr "Identd socket greška : izbacivanje konekcije" #: src/modules/ident/libkviident.cpp:440 msgid "Identd connection closed by remote host" msgstr "Identd konekcija zatvorena od udaljenog hosta " #: src/modules/ident/libkviident.cpp:461 msgid "Identd processing request" msgstr "Identd obrada zahtjeva" #: src/modules/ident/libkviident.cpp:476 msgid "Empty request (EOT ?)" msgstr "Prazan zahtjev (EOT ?)" #: src/modules/ident/libkviident.cpp:487 msgid "Dropping connection (request too long)" msgstr "Gašenje konekcije (zahtjev predugačak)" #: src/modules/ident/libkviident.cpp:500 msgid "Timed out while waiting for the request : dropping connection" msgstr "Isteklo vrijeme pri čekanju zahtjeva : gašenje konekcije" #: src/modules/iograph/libkviiograph.cpp:63 msgid "Outgoing traffic" msgstr "Izlazni promet" #: src/modules/iograph/libkviiograph.cpp:67 msgid "Incoming traffic" msgstr "Ulazni promet" #: src/modules/lamerizer/libkvilamerizer.cpp:219 msgid "A really lame text transformation engine :D" msgstr "" #: src/modules/lamerizer/libkvilamerizer.cpp:229 msgid "A really lame text transformation engine: Light Version." msgstr "" #: src/modules/links/libkvilinks.cpp:74 msgid "Links window alread open for this IRC context" msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:57 msgid "Request Links" msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:70 msgid "Link" msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:71 msgid "Hops" msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:72 msgid "Description" msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:90 msgid "(None)" msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:112 msgid "Sent links request, waiting for reply..." msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:115 msgid "Cannot request links: No active connection" msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:125 src/modules/list/listwindow.cpp:279 #, c-format msgid "Connected to %s (%s)" msgstr "Spojen kao %s (%s)" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:128 msgid "Links cannot be requested: Not connected to a server" msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:153 msgid "Links for %Q [IRC Context %u]" msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:156 src/modules/links/linkswindow.cpp:164 msgid "" "Links for %Q [IRC " "Context %u]" msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:194 msgid "Received end of links." msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:235 #, c-format msgid "" "Broken link: Missing parent (%s) for %s (%d hops): %s (used /LINKS ?)" msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:238 #, c-format msgid "%s: Parent link %s" msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:242 msgid "Warning: No root link was sent by the server, the stats may be invalid." msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:278 msgid "%c%cLinks for %Q" msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:280 msgid "Total hosts listed" msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:280 msgid "Total hosts in the network" msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:282 #, c-format msgid "Wildcard servers (hubs?): %d" msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:283 msgid "Direct links: %d (~%d.%d %)" msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:284 msgid "Close links (1 <= hops <= 3): %d (~%d.%d %)" msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:285 msgid "Mid-range links (4 <= hops <= 6): %d (~%d.%d %)" msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:286 msgid "Distant links (7 <= hops): %d (~%d.%d %)" msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:287 #, c-format msgid "Broken (unknown) links: %d" msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:288 #, c-format msgid "Maximum links per host: %d [%s]" msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:289 #, c-format msgid "Total links: %d" msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:290 #, c-format msgid "Maximum hops: %d [%s]" msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:291 #, c-format msgid "Average hops: ~%d.%d" msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:294 msgid "Incomplete LINKS result, no stats available" msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:391 data/defscript/popups.kvs:747 msgid "You're not connected to a server" msgstr "Niste spojeni na server" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:398 src/modules/list/listwindow.cpp:415 msgid "Reset" msgstr "Poništi" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:404 #, c-format msgid "Processing link: %s" msgstr "" #: src/modules/links/linkswindow.cpp:419 msgid "Broken message syntax, can't extract hops number, assuming 0" msgstr "" #: src/modules/list/libkvilist.cpp:63 msgid "List window alread open for this IRC context" msgstr "Popisni prozor je već otvoren za ovaj IRC kontekst" #: src/modules/list/listwindow.cpp:192 msgid "Request List" msgstr "Zatraži Popis" #: src/modules/list/listwindow.cpp:198 msgid "Stop list download" msgstr "Zaustavi preuzimanje popisa" #: src/modules/list/listwindow.cpp:202 msgid "" "
/LIST command parameters:
Many servers accept special " "parameters that allow you to filter the returned entries.
Commonly, " "masked channel names (*kvirc*) are accepted as parameters, as well as " "strings like c<n or c>n where n is the minimum or " "maximum of users on the channel.
" msgstr "" "
/LIST komandni parametri:
Mnogi serveri prihvaćaju " "specijalne parametre koji omogućuju filtriranje vraćenih unosa.
Obično " "maskirani kanali (*kvirc*) su prihvaćeni kao parametri, kao i stringovi " "poput c<n ili c>n gdje n je minimum ili maksimum " "korisnika u sobi.
" #: src/modules/list/listwindow.cpp:211 msgid "Users" msgstr "Korisnici" #: src/modules/list/listwindow.cpp:212 msgid "Topic" msgstr "Tema" #: src/modules/list/listwindow.cpp:253 msgid "Sent list request, waiting for reply..." msgstr "Poslan zahtjev za popisom, čekam odgovor..." #: src/modules/list/listwindow.cpp:256 msgid "Cannot request list: No active connection" msgstr "Ne mogu zatražiti popis: Nema aktivne konekcije" #: src/modules/list/listwindow.cpp:265 src/modules/list/listwindow.cpp:380 msgid "Stopping the list download..." msgstr "Zaustavljanje preuzimanja popisa..." #: src/modules/list/listwindow.cpp:267 msgid "Cannot stop list download, no active connection." msgstr "Ne mogu zaustaviti preuzimanje popisa, nema aktivne konekcije." #: src/modules/list/listwindow.cpp:284 msgid "List cannot be requested: Not connected to a server" msgstr "Popis ne može biti zatražen: Bez spoja na server" #: src/modules/list/listwindow.cpp:307 #, c-format msgid "Channel List [IRC Context %u]" msgstr "Popis Soba [IRC Kontekst %u]" #: src/modules/list/listwindow.cpp:310 #, c-format msgid "" "Channel List [IRC " "Context %u]" msgstr "" "Popis Soba [IRC " "Kontekst %u]" #: src/modules/list/listwindow.cpp:317 #, c-format msgid "" "Channel list [IRC " "Context %u]" msgstr "" "Popis Soba [IRC " "Kontekst%u]" #: src/modules/list/listwindow.cpp:333 msgid "You cannot export an empty list" msgstr "Ne možete izvesti prazan popis" #: src/modules/list/listwindow.cpp:341 msgid "Channel list for %Q - %Q" msgstr "Popis soba za %Q - %Q" #: src/modules/list/listwindow.cpp:344 msgid "Channel list" msgstr "Popis soba" #: src/modules/list/listwindow.cpp:346 src/modules/list/listwindow.cpp:373 msgid "Choose filename" msgstr "Odaberi datoteku" #: src/modules/list/listwindow.cpp:347 src/modules/list/listwindow.cpp:374 msgid "Configuration files (*.kvc)" msgstr "Konfiguracijske datoteke (*.kvc)" #: src/modules/list/listwindow.cpp:426 msgid "Channels list download finished" msgstr "Preuzimanje popisa soba dovršeno" #: src/modules/list/listwindow.cpp:463 msgid "Processing list: %Q" msgstr "Obrada popisa: %Q" #: src/modules/log/libkvilog.cpp:103 src/modules/log/libkvilog.cpp:162 #: src/modules/log/libkvilog.cpp:215 msgid "Window %Q not found" msgstr "Prozor %Q nije pronađen" #: src/modules/log/libkvilog.cpp:108 src/modules/log/libkvilog.cpp:167 #: src/modules/log/libkvilog.cpp:220 msgid "Missing window id after the 'w' switch" msgstr "Nedostaje id prozora nakon 'w' switcha" #: src/modules/log/libkvilog.cpp:121 msgid "Can't log to file %Q" msgstr "Ne mogu evidentirati u datoteku %Q" #: src/modules/log/libkvilog.cpp:123 msgid "This window has no logging capabilities" msgstr "Ovaj prozor nema mogućnost evidentiranja" #: src/modules/log/libkvilog.cpp:275 msgid "Window with id '%Q' not found, returning empty string" msgstr "Prozor id-om '%Q' nije pronađen, vraćen prazan string" #: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:112 msgid "" "%Q doesn't look like a servers.ini file.\n" "Import failed." msgstr "" #: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:113 #: src/modules/url/libkviurl.cpp:208 src/modules/url/libkviurl.cpp:286 #: src/modules/url/libkviurl.cpp:460 msgid "Warning - KVIrc" msgstr "" #: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:122 msgid "Choose a servers.ini file" msgstr "Odaberite servers.ini datoteku" #: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:146 msgid "Remote mIRC servers.ini Import Wizard" msgstr "" #: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:154 msgid "" "
Welcome!

This wizard will guide you in the process of " "downloading a list of IRC servers. Please click \"Next\" to begin the " "operation.
" msgstr "" #: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:161 msgid "" "
Here you can modify the URL that the list will be downloaded from. " "In most cases the default URL is acceptable.
" msgstr "" #: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:169 msgid "URL Selection" msgstr "" #: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:173 msgid "Please wait while the list is being downloaded" msgstr "" #: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:179 #: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:195 msgid "List Download" msgstr "" #: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:229 msgid "Failed to start the server list transfer :(" msgstr "" #: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:245 msgid "File downloaded: processing ..." msgstr "" #: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:255 msgid "%1 servers imported succesfully" msgstr "" #: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:257 msgid "No servers imported" msgstr "" #: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:326 msgid "Import from servers.ini" msgstr "" #: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:333 msgid "Import from http://www.mirc.co.uk/servers.ini" msgstr "" #: src/modules/my/libkvimy.cpp:45 msgid "This window has no associated irc context" msgstr "Ovaj prozor nema pridruženi irc kontekst" #: src/modules/my/libkvimy.cpp:50 #, c-format msgid "No such irc context (%d)" msgstr "Nema takvog irc konteksta (%d)" #: src/modules/my/libkvimy.cpp:147 msgid "Global idle timer must be started before using $my.globalIdle function" msgstr "" #: src/modules/objects/class_combobox.cpp:169 #: src/modules/objects/class_listbox.cpp:190 msgid "No string parameter given - using empty string" msgstr "" #: src/modules/objects/class_combobox.cpp:172 #: src/modules/objects/class_combobox.cpp:192 #: src/modules/objects/class_listbox.cpp:193 #: src/modules/objects/class_listbox.cpp:213 #, c-format msgid "Item index [%d] is too big - defaulting to $count() - 1 [%d]" msgstr "" #: src/modules/objects/class_combobox.cpp:332 msgid "Invalid insertion Policy %Q" msgstr "" #: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:110 msgid "Can't add a null object" msgstr "" #: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:117 msgid "" "Invalid object handle passed as parameter (the object is no longer " "existing ?)" msgstr "" #: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:123 msgid "Object in invalid state" msgstr "" #: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:129 msgid "Can't set a non-widget object to be the main widget of a dock window" msgstr "" #: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:135 msgid "The added widget is not a child of this dock window" msgstr "" #: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:216 msgid "Invalid dock area specified" msgstr "" #: src/modules/objects/class_file.cpp:211 msgid "Empty filename string" msgstr "" #: src/modules/objects/class_file.cpp:233 msgid "No such open mode: '%Q'" msgstr "" #: src/modules/objects/class_file.cpp:248 #: src/modules/objects/class_file.cpp:254 #: src/modules/objects/class_file.cpp:273 msgid "File is not open!" msgstr "Datoteka nije otvorena!" #: src/modules/objects/class_file.cpp:285 #: src/modules/objects/class_file.cpp:309 #: src/modules/objects/class_file.cpp:327 #: src/modules/objects/class_file.cpp:344 #: src/modules/objects/class_file.cpp:367 #: src/modules/objects/class_file.cpp:378 #: src/modules/objects/class_file.cpp:395 msgid "File is not open !" msgstr "Datoteka nije otvorena !" #: src/modules/objects/class_file.cpp:298 #: src/modules/objects/class_file.cpp:330 msgid "Argument to long, using only first char" msgstr "Argument je predugačak, koristim samo prvi znak" #: src/modules/objects/class_file.cpp:300 msgid "Write error occured !" msgstr "Greška u pisanju !" #: src/modules/objects/class_file.cpp:313 msgid "Read error occured !" msgstr "Greška u čitanju !" #: src/modules/objects/class_file.cpp:332 msgid "An error occured !" msgstr "Greška !" #: src/modules/objects/class_groupbox.cpp:318 msgid "Unknown alignment" msgstr "" #: src/modules/objects/class_groupbox.cpp:349 #: src/modules/objects/class_groupbox.cpp:367 msgid "Unknown orientation: " msgstr "" #: src/modules/objects/class_hbox.cpp:106 #: src/modules/objects/class_layout.cpp:133 #: src/modules/objects/class_layout.cpp:165 #: src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:85 #: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:110 #: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:225 #: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:292 #: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:203 #: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:241 #: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:284 #: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:316 #: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:351 #: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:436 #: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:472 #: src/modules/objects/class_toolbar.cpp:129 #: src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:257 #: src/modules/objects/class_vbox.cpp:107 #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1542 msgid "Widget parameter is not an object" msgstr "" #: src/modules/objects/class_hbox.cpp:111 #: src/modules/objects/class_layout.cpp:138 #: src/modules/objects/class_layout.cpp:170 #: src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:90 #: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:230 #: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:297 #: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:208 #: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:246 #: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:289 #: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:321 #: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:356 #: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:441 #: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:477 #: src/modules/objects/class_toolbar.cpp:134 #: src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:262 #: src/modules/objects/class_vbox.cpp:112 #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1547 msgid "Widget parameter is not a valid object" msgstr "" #: src/modules/objects/class_hbox.cpp:116 #: src/modules/objects/class_layout.cpp:143 #: src/modules/objects/class_layout.cpp:175 #: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:235 #: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:213 #: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:251 #: src/modules/objects/class_vbox.cpp:117 #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1558 #: src/modules/objects/class_window.cpp:143 #: src/modules/objects/class_window.cpp:148 #: src/modules/objects/class_wizard.cpp:144 #: src/modules/objects/class_wizard.cpp:165 msgid "Can't add a non-widget object" msgstr "" #: src/modules/objects/class_hbox.cpp:121 msgid "The widget must be a child of this hbox" msgstr "" #: src/modules/objects/class_label.cpp:301 msgid "Unknown alignment: '%Q'" msgstr "" #: src/modules/objects/class_label.cpp:353 msgid "Unknown style: '%Q'" msgstr "" #: src/modules/objects/class_layout.cpp:112 msgid "The parent of a layout must be a widget!" msgstr "" #: src/modules/objects/class_layout.cpp:258 msgid "Invalid resize mode defaulting to Auto" msgstr "" #: src/modules/objects/class_lcd.cpp:136 msgid "Unknown mode " msgstr "" #: src/modules/objects/class_lcd.cpp:149 msgid "Unknown segment style " msgstr "" #: src/modules/objects/class_lineedit.cpp:371 msgid "Unknown echo mode %Q" msgstr "" #: src/modules/objects/class_listbox.cpp:278 msgid "Invalid selection mode '%Q' assuming single" msgstr "" #: src/modules/objects/class_listview.cpp:315 msgid "Invalid selection mode '%Q'" msgstr "" #: src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:142 msgid "The listviewitem cannot be parentless" msgstr "" #: src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:152 msgid "" "The parent of the listviewitem must be either another listviewitem or a " "listview" msgstr "" #: src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:403 msgid "Pixmap object or image Id required" msgstr "" #: src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:413 msgid "" "Error occured: the suitable file '%Q' is not of the correct format or it is " "not a valid icon number." msgstr "" #: src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:95 #: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:115 #: src/modules/objects/class_toolbar.cpp:139 #: src/modules/objects/class_wizard.cpp:186 #: src/modules/objects/class_wizard.cpp:205 #: src/modules/objects/class_wizard.cpp:225 #: src/modules/objects/class_wizard.cpp:244 #: src/modules/objects/class_wizard.cpp:263 msgid "Widget object required" msgstr "" #: src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:125 #: src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:148 msgid "Unknown dock area '%Q'" msgstr "" #: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:369 msgid "No such line number" msgstr "" #: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:483 msgid "Unknown word wrap '%Q'" msgstr "" #: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:502 msgid "Unknown wrap policy'%Q'" msgstr "" #: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:787 #: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:976 #: src/modules/objects/class_painter.cpp:460 #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1035 #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1110 msgid "The array passed as parameter must contain at least 3 elements" msgstr "" #: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:796 #: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:985 #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1044 #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1119 msgid "One of the colors array parameters is empty" msgstr "" #: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:801 #: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:990 #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1049 #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1124 msgid "One of the colors array parameters didn't evaluate to an integer" msgstr "" #: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:814 #: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1003 #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1062 #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1137 msgid "A string of 6 digits hex is required" msgstr "" #: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:825 #: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1014 #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1073 #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1148 msgid "Not an hex digits" msgstr "" #: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:833 #: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1022 msgid "$setColor requires either an array as first parameter or three integers" msgstr "" #: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:838 #: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1027 #: src/modules/objects/class_painter.cpp:416 #: src/modules/objects/class_painter.cpp:450 #: src/modules/objects/class_painter.cpp:485 #: src/modules/objects/class_widget.cpp:971 #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1088 #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1163 #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1382 #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1439 msgid "The first parameter didn't evaluate to an array nor an integer" msgstr "" #: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:958 msgid "Unknown text format '%Q'" msgstr "" #: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1054 msgid " I can't find the specified file '%Q'." msgstr "" #: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1061 msgid " I cannot read the file %Q'." msgstr "" #: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1091 msgid "Unknown alignment '%Q'" msgstr "" #: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1109 msgid "Unknown auto formatting mode '%Q'" msgstr "" #: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1127 msgid "Unknown vertical alignment '%Q'" msgstr "" #: src/modules/objects/class_painter.cpp:390 #: src/modules/objects/class_widget.cpp:938 msgid "The array passed as parameter must contain at least 4 elements" msgstr "" #: src/modules/objects/class_painter.cpp:399 #: src/modules/objects/class_widget.cpp:951 msgid "One of the geometry array parameters is empty" msgstr "" #: src/modules/objects/class_painter.cpp:404 #: src/modules/objects/class_widget.cpp:956 msgid "One of the geometry array parameters didn't evaluate to an integer" msgstr "" #: src/modules/objects/class_painter.cpp:426 #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1358 #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1415 msgid "The array passed as parameter must contain at least 2 elements" msgstr "" #: src/modules/objects/class_painter.cpp:433 #: src/modules/objects/class_painter.cpp:468 msgid "One of the array parameters is empty" msgstr "" #: src/modules/objects/class_painter.cpp:438 #: src/modules/objects/class_painter.cpp:473 msgid "One of the array parameters didn't evaluate to an integer" msgstr "" #: src/modules/objects/class_painter.cpp:533 msgid "Unknown orientation" msgstr "" #: src/modules/objects/class_painter.cpp:769 msgid "Pixmap or Widget parameter is not an object" msgstr "" #: src/modules/objects/class_painter.cpp:778 #: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:719 msgid "Widget or Pixmap required " msgstr "" #: src/modules/objects/class_painter.cpp:829 msgid "Invalid mode '%Q'" msgstr "" #: src/modules/objects/class_painter.cpp:852 #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1632 msgid "Pixmap parameter is not an object" msgstr "" #: src/modules/objects/class_painter.cpp:857 #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1637 msgid "Pixmap object required" msgstr "" #: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:172 msgid "I can't find the specified file %Q." msgstr "" #: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:212 msgid "Destination parameter is not an object" msgstr "" #: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:218 msgid "Destination must be a pixmap object" msgstr "" #: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:228 msgid "Area dimensions are out of destination size " msgstr "" #: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:234 #: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:243 msgid "Pixmap dimensions are out of destination size " msgstr "" #: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:251 msgid "Offset width area is out of pixmap size " msgstr "" #: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:256 msgid "Offset height area is out of pixmap size " msgstr "" #: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:207 #: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:264 msgid "pix '%Q' doesn't exists" msgstr "" #: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:254 #: src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:267 msgid "Can't add a non - popupmenu object" msgstr "" #: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:302 msgid "Doesn't a widget object" msgstr "" #: src/modules/objects/class_process.cpp:213 msgid "Process could not be starded." msgstr "" #: src/modules/objects/class_slider.cpp:256 msgid "Unknown tickmark '%Q'" msgstr "" #: src/modules/objects/class_slider.cpp:271 msgid "Unknown orientation '%Q'" msgstr "" #: src/modules/objects/class_socket.cpp:500 msgid "No socket object specified" msgstr "" #: src/modules/objects/class_socket.cpp:506 msgid "Invalid socket object specified (it doesn't inherit from socket)" msgstr "" #: src/modules/objects/class_socket.cpp:518 msgid "There is no connection to accept!" msgstr "" #: src/modules/objects/class_socket.cpp:591 #, c-format msgid "Value %d for port is out of range (values allowed are from 0 to 65535" msgstr "" #: src/modules/objects/class_socket.cpp:648 msgid "No IPV6 support in this executable" msgstr "Nema IPV6 podrške u ovoj aplikaciji" #: src/modules/objects/class_socket.cpp:670 msgid "Invalid IP address specified ('%Q')" msgstr "" #: src/modules/objects/class_socket.cpp:706 #: src/modules/objects/class_socket.cpp:727 msgid "Invalid socket address" msgstr "" #: src/modules/objects/class_socket.cpp:714 #: src/modules/objects/class_socket.cpp:735 msgid "Bind failure" msgstr "" #: src/modules/objects/class_socket.cpp:745 msgid "Listen failure" msgstr "" #: src/modules/objects/class_socket.cpp:807 #: src/modules/objects/class_socket.cpp:812 msgid "unknown" msgstr "" #: src/modules/objects/class_socket.cpp:876 msgid "Invalid ip address " msgstr "Neispravna ip adresa" #: src/modules/objects/class_socket.cpp:882 msgid "Invalid ip address (%Q)" msgstr "neispravna ip adresa (%Q)" #: src/modules/objects/class_socket.cpp:918 msgid "Failed to setup a nonblocking socket" msgstr "" #: src/modules/objects/class_socket.cpp:939 msgid "Connect failure: " msgstr "" #: src/modules/objects/class_socket.cpp:967 msgid "Connect attempt timed out" msgstr "" #: src/modules/objects/class_socket.cpp:993 msgid "Can't start the DNS thread" msgstr "" #: src/modules/objects/class_socket.cpp:1143 msgid "" "Too much unprocessed incoming data (you've left this socket unmanaged ?)" msgstr "" #: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:294 #: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:327 #: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:362 #: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:446 #: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:483 msgid "Not a widget object" msgstr "" #: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:300 #: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:332 #: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:368 #: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:452 #: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:489 msgid "Can't find the tab " msgstr "" #: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:510 msgid "Unknown position 'Q%'" msgstr "" #: src/modules/objects/class_tbrowser.cpp:99 msgid "I can't find the specified file '%Q'." msgstr "" #: src/modules/objects/class_toolbar.cpp:84 msgid "the toolbar cannot be a parent-widget!" msgstr "" #: src/modules/objects/class_toolbar.cpp:93 msgid "The parent-widget isn't a MainWindow." msgstr "" #: src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:307 msgid "Unknown text position '%Q'" msgstr "" #: src/modules/objects/class_urllabel.cpp:251 #: src/modules/objects/class_urllabel.cpp:270 msgid "Not Enough Parameters" msgstr "" #: src/modules/objects/class_vbox.cpp:123 msgid "The widget must be a child of this vbox" msgstr "" #: src/modules/objects/class_widget.cpp:966 msgid "" "$setGeometry() requires either an array as first parameter or four integers" msgstr "" #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1083 msgid "" "$setForegroundColor requires either an array as first parameter, one hex " "string or three integers" msgstr "" #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1158 msgid "" "$setBackgroundColor requires either an array as first parameter, one hex " "string or three integers" msgstr "" #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1365 msgid "One of the move array parameters is empty" msgstr "" #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1370 msgid "One of the move array parameters didn't evaluate to an integer" msgstr "" #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1377 msgid "$move() requires either an array as first parameter or two integers" msgstr "" #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1422 msgid "One of the resize array parameters is empty" msgstr "" #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1427 msgid "One of the resize array parameters didn't evaluate to an integer" msgstr "" #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1434 msgid "$resize() requires either an array as first parameter or two integers" msgstr "" #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1467 msgid "Invalid parameters" msgstr "" #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1495 msgid "Unknown widget flag '%Q'" msgstr "" #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1523 msgid "Unknown style '%Q'" msgstr "" #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1553 msgid "No Layout associated to the widget " msgstr "" #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1581 msgid "Parent must be a widget object" msgstr "" #: src/modules/objects/class_widget.cpp:1642 msgid "Null mask" msgstr "" #: src/modules/objects/class_wrapper.cpp:149 msgid "" "The window identifier preceeded by WinId must be the first object in the " "search path" msgstr "" #: src/modules/objects/class_wrapper.cpp:165 msgid "Failed to find one of the wrap path widgets (%Q::%Q)" msgstr "" #: src/modules/objects/class_wrapper.cpp:174 msgid "Failed to find the widget to wrap" msgstr "" #: src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:151 msgid "Error in KVS class implementation: processing aborted" msgstr "" #: src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:156 msgid "Processing aborted" msgstr "" #: src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:162 #, c-format msgid "Error near line %d, column %d" msgstr "" #: src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:164 #, c-format msgid "Warning near line %d, column %d" msgstr "" #: src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:315 #, fuzzy msgid "XML support not available in the TQt library" msgstr "Lag mjerene je još nedostupno" #: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:179 msgid "Class '%Q' is not definited" msgstr "" #: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:255 msgid "Inexisting target object for objects.connect" msgstr "" #: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:260 msgid "Inexisting source object for objects.connect" msgstr "" #: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:347 #: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:442 msgid "The class '%Q' does not exist" msgstr "" #: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:402 msgid "Object does not exists" msgstr "Objekt ne postoji" #: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:555 msgid "Inexisting target object for objects.disconnect" msgstr "" #: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:560 msgid "Inexisting source object for objects.disconnect" msgstr "" #: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:606 msgid "Source is not an object" msgstr "Izvor nije objekt" #: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:612 msgid "Destination is not an object" msgstr "Odredište nije objekt" #: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:623 msgid "Widget, Image or Pixmap required " msgstr "" #: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:633 msgid "Widget or Pixmap required" msgstr "" #: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:703 msgid "One o more of background, foreground or destination aren't objects" msgstr "" #: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:709 msgid "Pixmap objects required" msgstr "" #: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:732 msgid "Values for background are out of image size " msgstr "" #: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:737 msgid "Values for foreground are out of image size " msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:77 #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:208 msgid "Item" msgstr "Stavka" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:80 msgid "Submenu" msgstr "Pod-izbornik" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:83 msgid "External Menu" msgstr "Vanjski Izbornik" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:90 #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:136 msgid "Label" msgstr "Oznaka" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:93 msgid "### Epilogue ###" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:94 msgid "Epilogue" msgstr "Epilog" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:97 msgid "### Prologue ###" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:98 msgid "Prologue" msgstr "Prolog" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:198 msgid "Popup name" msgstr "Naziv Popup-a" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:202 msgid "Test" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:225 msgid "Text:" msgstr "Tekst:" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:231 msgid "" "
Visible text
May contain identifiers that will be " "evaluated at popup call time.
For labels, this text can contain also " "limited HTML tags.
" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:234 msgid "Condition:" msgstr "Uvjet:" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:240 msgid "" "
Boolean condition
Will be evaluated at popup call time in " "order to decide if this entry has to be shown.
An empty condition " "evaluates to true.
" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:243 msgid "Icon:" msgstr "Ikona:" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:249 msgid "" "
Icon identifier
May be an internal icon ID, an absolute " "path or a relative path.
Portable scripts should never use absolute paths." "
" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:252 msgid "External menu:" msgstr "Vanjski izbornik:" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:258 msgid "" "
External menu name
This allows to nest externally defined " "popup menus. The popup menu with the specified name will be looked up at " "menu setup time.
" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:261 msgid "Item Id:" msgstr "Id stavke:" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:268 msgid "" "
Item id
This will allow you to use delpopupitem later." msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:381 msgid "New Separator Below" msgstr "Novi Razmak Ispod" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:383 msgid "New Separator Above" msgstr "Novi Razmak Iznad" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:386 msgid "New Separator Inside" msgstr "Novi Razmak Iznutra" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:391 msgid "New Label Below" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:393 msgid "New Label Above" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:396 msgid "New Label Inside" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:401 msgid "New Item Below" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:403 msgid "New Item Above" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:406 msgid "New Item Inside" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:411 msgid "New Menu Below" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:413 msgid "New Menu Above" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:416 msgid "New Menu Inside" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:421 msgid "New External Menu Below" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:423 msgid "New External Menu Above" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:426 msgid "New External Menu Inside" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:446 msgid "&Paste Below" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:451 msgid "Paste Above" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:456 msgid "Paste Inside" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:468 msgid "New Menu Prologue" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:476 msgid "New Menu Epilogue" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1032 msgid "Popup" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1038 msgid "&Export selected To..." msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1089 msgid "&New Popup" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1095 msgid "Re&move Popup" msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1102 msgid "&Export Popup To..." msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1130 msgid "Unable to write to the popup file." msgstr "" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1372 msgid "Popup Editor" msgstr "Popup Editor" #: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:82 msgid "Raw Event" msgstr "Raw Događaj" #: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:92 msgid "Edit the raw event handler name." msgstr "" #: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:174 msgid "&Add Raw Event..." msgstr "" #: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:214 msgid "New Raw Event" msgstr "Novi Raw Događaj" #: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:214 msgid "Enter the numeric code of the message (0-999)" msgstr "" #: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:400 msgid "Unable to write to the raw event file." msgstr "" #: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:436 msgid "Unable to write to the raw events file." msgstr "" #: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:507 msgid "Raw Editor" msgstr "Raw Editor" #: src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:121 #: src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:178 msgid "No such channel/netmask entry in the database" msgstr "" #: src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:198 msgid "Registered channel list:" msgstr "Popis Registriranih Soba:" #: src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:208 #, c-format msgid "Channel: %c%s@%s" msgstr "Sobe: %c%s@%s" #: src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:213 #, c-format msgid " Property: %s=%s" msgstr "" #: src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:220 #, c-format msgid "Total %d channels" msgstr "Ukupno %d soba" #: src/modules/reguser/dialog.cpp:86 msgid "Notify disabled" msgstr "" #: src/modules/reguser/dialog.cpp:88 msgid "Notify as: " msgstr "" #: src/modules/reguser/dialog.cpp:97 msgid "No comment set" msgstr "" #: src/modules/reguser/dialog.cpp:99 msgid "Comment: " msgstr "" #: src/modules/reguser/dialog.cpp:168 msgid "Registered Users - KVIrc" msgstr "" #: src/modules/reguser/dialog.cpp:184 msgid "" "
This is the list of registered users. KVIrc can automatically " "recognize and associate properties to them.
Use the buttons on the right " "to add, edit and remove entries. The \"notify\" column allows you to quickly " "add users to the notify list. Notify list fine-tuning can be performed by " "editing the entry properties.
" msgstr "" #: src/modules/reguser/dialog.cpp:200 msgid "Add (Wizard)..." msgstr "" #: src/modules/reguser/dialog.cpp:203 msgid "Add a registered user by means of a user-friendly wizard." msgstr "" #: src/modules/reguser/dialog.cpp:208 src/modules/reguser/edituser.cpp:358 msgid "&Add..." msgstr "" #: src/modules/reguser/dialog.cpp:211 msgid "Open the edit dialog to create a new user entry." msgstr "" #: src/modules/reguser/dialog.cpp:215 msgid "&Add Group..." msgstr "" #: src/modules/reguser/dialog.cpp:218 msgid "Adds a new group" msgstr "" #: src/modules/reguser/dialog.cpp:226 msgid "Remove the currently selected entries." msgstr "" #: src/modules/reguser/dialog.cpp:231 msgid "&Edit..." msgstr "" #: src/modules/reguser/dialog.cpp:235 msgid "Edit the first selected entry." msgstr "" #: src/modules/reguser/dialog.cpp:242 msgid "Export To..." msgstr "" #: src/modules/reguser/dialog.cpp:246 msgid "" "Export the selected entries to a file.
All the data associated with the " "selected registered users will be exported.
You (or anyone else) can " "later import the entries by using the \"Import\" button." msgstr "" #: src/modules/reguser/dialog.cpp:251 msgid "Import From..." msgstr "" #: src/modules/reguser/dialog.cpp:254 msgid "" "Import entries from a file exported earlier by the \"export\" function of " "this dialog." msgstr "" #: src/modules/reguser/dialog.cpp:379 src/modules/reguser/dialog.cpp:391 msgid "Group name:" msgstr "" #: src/modules/reguser/dialog.cpp:434 msgid "Move to group" msgstr "" #: src/modules/reguser/dialog.cpp:666 msgid "No entries selected." msgstr "" #: src/modules/reguser/dialog.cpp:679 msgid "Can't open file %Q for writing." msgstr "" #: src/modules/reguser/dialog.cpp:757 msgid "Can't export the registered users database: Write error." msgstr "" #: src/modules/reguser/dialog.cpp:778 #, c-format msgid "Can't open file %s for reading." msgstr "" #: src/modules/reguser/dialog.cpp:789 #, c-format msgid "The file %s doesn't appear to be a valid registered users database." msgstr "" #: src/modules/reguser/dialog.cpp:796 #, c-format msgid "The file %s contains an invalid registered users database version." msgstr "" #: src/modules/reguser/dialog.cpp:868 msgid "Can't import the registered users database: Read error." msgstr "" #: src/modules/reguser/edituser.cpp:80 msgid "Property Editor" msgstr "" #: src/modules/reguser/edituser.cpp:91 msgid "Property" msgstr "" #: src/modules/reguser/edituser.cpp:92 msgid "Value" msgstr "" #: src/modules/reguser/edituser.cpp:101 msgid "&New" msgstr "" #: src/modules/reguser/edituser.cpp:105 src/modules/url/libkviurl.cpp:260 msgid "&Remove" msgstr "Uklo&ni" #: src/modules/reguser/edituser.cpp:205 msgid "Mask Editor" msgstr "" #: src/modules/reguser/edituser.cpp:209 msgid "" "Insert a mask for this user.
It can contain the wildcard characters '*' " "and '?'." msgstr "" #: src/modules/reguser/edituser.cpp:220 msgid "" "
This the nickname that will match this user, default value is " "the registered name.
" msgstr "" #: src/modules/reguser/edituser.cpp:231 msgid "" "
This the username that will match this user. * will " "match any username.
" msgstr "" #: src/modules/reguser/edituser.cpp:242 msgid "" "
This the hostname that will match this user. * will " "match any hostname.
" msgstr "" #: src/modules/reguser/edituser.cpp:323 msgid "Registered User Entry" msgstr "" #: src/modules/reguser/edituser.cpp:335 msgid "Comment:" msgstr "" #: src/modules/reguser/edituser.cpp:345 msgid "Masks:" msgstr "" #: src/modules/reguser/edituser.cpp:367 msgid "&Edit" msgstr "" #: src/modules/reguser/edituser.cpp:375 src/modules/setup/setupwizard.cpp:408 msgid "Identity" msgstr "Identitet" #: src/modules/reguser/edituser.cpp:383 msgid "Notify when user is online" msgstr "" #: src/modules/reguser/edituser.cpp:386 msgid "Notify nicknames:" msgstr "" #: src/modules/reguser/edituser.cpp:391 msgid "
You can enter a space separated list of nicknames.
" msgstr "" #: src/modules/reguser/edituser.cpp:416 data/defscript/popups.kvs:383 msgid "Avatar" msgstr "" #: src/modules/reguser/edituser.cpp:423 msgid "Use custom color in userlist" msgstr "" #: src/modules/reguser/edituser.cpp:431 msgid "All Properties..." msgstr "" #: src/modules/reguser/edituser.cpp:444 msgid "Enable ignore for this user" msgstr "" #: src/modules/reguser/edituser.cpp:446 msgid "Ignore features" msgstr "Ignoriraj mogućnosti" #: src/modules/reguser/edituser.cpp:451 msgid "Ignore query-messages" msgstr "" #: src/modules/reguser/edituser.cpp:454 msgid "Ignore channel-messages" msgstr "" #: src/modules/reguser/edituser.cpp:457 msgid "Ignore notice-messages" msgstr "" #: src/modules/reguser/edituser.cpp:460 msgid "Ignore ctcp-messages" msgstr "" #: src/modules/reguser/edituser.cpp:463 msgid "Ignore invites" msgstr "" #: src/modules/reguser/edituser.cpp:466 msgid "Ignore DCCs" msgstr "" #: src/modules/reguser/edituser.cpp:472 msgid "Ignore" msgstr "" #: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:189 #: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:269 #: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:332 #: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:452 #: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:517 #: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:695 msgid "No name specified" msgstr "" #: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:209 msgid "User already registered: found exact name match" msgstr "" #: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:222 msgid "Mask %Q is already used to identify user %s" msgstr "" #: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:275 msgid "User not found (%Q)" msgstr "" #: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:338 #: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:403 msgid "No mask specified" msgstr "" #: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:345 #: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:459 #: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:524 #: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:708 msgid "User %Q not found" msgstr "" #: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:355 msgid "Mask %Q already used to identify user %Q" msgstr "" #: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:410 msgid "Mask %Q not found" msgstr "" #: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:701 msgid "No property specified" msgstr "" #: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:808 msgid "Registered users database dump:" msgstr "" #: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:819 msgid " User: %c%Q" msgstr "" #: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:823 msgid " Warning: this user has no registration masks" msgstr "" #: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:827 msgid " Mask: %Q!%Q@%Q" msgstr "" #: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:838 msgid " Property: %Q=%Q" msgstr "" #: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:841 msgid " No properties" msgstr "" #: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:847 #, c-format msgid "Total: %d matching users (of %d in the database)" msgstr "" #: src/modules/reguser/wizard.cpp:75 msgid "User Registration Wizard - KVIrc" msgstr "" #: src/modules/reguser/wizard.cpp:86 msgid "" "

Welcome to the user registration wizard.
This process allows you to " "add an IRC user to the database and set properties for that user. KVIrc will " "be (hopefully) able to recognize the user, add him to the notify list, and " "display the associated avatar.

First of all, you must insert an " "entry name or real name for the user you're going to register. The " "name will be used to identify the database entry and has no specific " "requirements, it can be a given name, nickname, or just some text to remind " "you of the real person.
Examples: \"George W Bush\", \"Dubya\".\n" "

" msgstr "" #: src/modules/reguser/wizard.cpp:94 msgid "Step 1: Entry Name" msgstr "" #: src/modules/reguser/wizard.cpp:109 msgid "" "

A registered user is identified by one or more IRC masks.
A " "mask must be in the following form:
nickname!username@hostname
and can contain wildcard characters '*' and '?'. Be careful in " "choosing the masks, as they are the only way to verify the identity of a " "registered user.

You can enter at most two masks here, if you wish to " "add more masks, use the \"Edit\" button in the Registered Users " "dialog. You must enter at least one mask.

" msgstr "" #: src/modules/reguser/wizard.cpp:167 msgid "Step 2: Mask Selection" msgstr "" #: src/modules/reguser/wizard.cpp:179 msgid "" "

If you want to store an avatar image for this user, you can set it here. " "KVIrc will show the avatar in the userlist next to the user's nickname." "
An avatar can be in any supported image format (PNG is recommended). " "Keep in mind that KVIrc stores avatars in memory and has to resize them to " "fit in the userlist, thus it's better to use small, low-resolution images." msgstr "" #: src/modules/reguser/wizard.cpp:187 msgid "Store an avatar for this user" msgstr "" #: src/modules/reguser/wizard.cpp:192 msgid "Step 3: Avatar Selection" msgstr "" #: src/modules/reguser/wizard.cpp:203 msgid "" "

If you want to be notified when this user is online or goes offline, you " "must specify the list of nicknames that KVIrc will look for.

You can " "enter at most two nicknames here, if you wish to add more nicknames, use the " "\"Edit\" button in the Registered Users dialog.

" msgstr "" #: src/modules/reguser/wizard.cpp:212 msgid "Add this user to the notify list" msgstr "" #: src/modules/reguser/wizard.cpp:218 src/modules/setup/setupwizard.cpp:336 msgid "Nickname:" msgstr "Nadimak:" #: src/modules/reguser/wizard.cpp:222 msgid "Nickname 2:" msgstr "" #: src/modules/reguser/wizard.cpp:236 msgid "Step 4: Notify List" msgstr "" #: src/modules/reguser/wizard.cpp:248 msgid "" "

That's it. The user registration has been completed.

Click " "\"Finish\" to close this dialog.

" msgstr "" #: src/modules/reguser/wizard.cpp:251 msgid "Registration Complete" msgstr "" #: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:118 #: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:387 msgid "Missing both encrypt and decrypt key: at least one is needed" msgstr "" #: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:168 msgid "Error 0: Success ?" msgstr "" #: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:169 msgid "Unsupported crypt mode" msgstr "" #: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:170 msgid "Unsupported direction" msgstr "" #: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:171 msgid "Unsupported key length" msgstr "" #: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:172 msgid "Bad key data" msgstr "" #: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:173 msgid "Engine not initialized" msgstr "" #: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:174 msgid "Invalid direction for this engine" msgstr "" #: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:175 msgid "Corrupted message data or invalid decrypt key" msgstr "" #: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:184 msgid "Ops...encrypt cipher not initialized" msgstr "" #: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:209 #: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:420 msgid "Data buffer too long" msgstr "" #: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:221 msgid "Ops...decrypt cipher not initialized" msgstr "" #: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:277 msgid "The message is not a hexadecimal string: this is not my stuff" msgstr "" #: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:303 #: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:671 msgid "The message is not a base64 string: this is not my stuff" msgstr "" #: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:676 msgid "The message doesn't seem to be encoded with CBC Mircryption" msgstr "" #: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:712 #, c-format msgid "" "Cryptographic engine based on the\n" "Advanced Encryption Standard (AES)\n" "algorithm called Rijndael.\n" "The text is first encrypted with rijndael\n" "and then converted to %s notation.\n" "The keys used are %d bit long and will be padded\n" "with zeros if you provide shorter ones.\n" "If only one key is provided, this engine\n" "will use it for both encrypting and decrypting.\n" "See the rijndael module documentation\n" "for more info on the algorithm used.\n" msgstr "" #: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:729 #: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:739 #: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:749 msgid "hexadecimal" msgstr "heksadecimalno" #: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:759 #: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:769 #: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:779 msgid "base64" msgstr "base64" #: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:790 msgid "" "Popular cryptographic engine based on the\n" "old Blowfish encryption algorithm.\n" "The text is first encrypted with Blowfish \n" "and then converted to base64 notation.\n" "The keys used have variable length and\n" "are specified as character strings.\n" "You can specify keys long up to 56 bytes (448 bits).\n" "If only one key is provided, this engine\n" "will use it for both encrypting and decrypting.\n" "This engine works in ECB mode by default:\n" "if you want to use CBC mode you must prefix\n" "your key(s) with \"cbc:\".\n" msgstr "" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:83 msgid "< &Back" msgstr "" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:84 msgid "&Next >" msgstr "" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:158 msgid "" "

Welcome :)

This is your first time running this version of KVIrc." "
This wizard will guide you through the few steps required to complete " "the setup.

If you had a previous version of KVIrc installed, no " "worries. You will have a chance to preserve the old configuration.

Click \"Next\" to proceed.

" msgstr "" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:170 msgid "Welcome to KVIrc" msgstr "Dobrodošli u KVIrc" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:181 msgid "" "

All of the files in this distribution are covered by the GPL. In human " "terms this can be read as follows:

  • KVIrc is free, use it, " "have fun! :)
  • If you use any part of KVIrc in your own " "project, you must release that project under the same license.
  • The \"legalese\" version of the license is shown in the box below." "

    " msgstr "" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:197 msgid "" "Oops... can't find the license file.\n" "It MUST be included in the distribution...\n" "Please report to " msgstr "" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:205 msgid "Dreaded License Agreement" msgstr "" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:209 msgid "KVIrc Setup" msgstr "KVIrc Instalacija" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:218 msgid "" "

    Please choose a folder for KVIrc to store its settings and other data, " "and another for downloaded files. Make sure that you have permission to " "write to both folders.

    The suggested locations are fine in most " "cases, so if you don't know what is this about, just click \"Next\"." "

    If you had a previous version of KVIrc installed, you can choose the " "existing directory for the settings, and your configuration will be " "preserved.

    " msgstr "" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:228 msgid "Application Folders" msgstr "Mape Aplikacije" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:232 msgid "Store configuration in folder" msgstr "Pohrani konfiguraciju u mapu" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:233 msgid "Use settings folder from previous installation" msgstr "Koristi mapu s postavkama od prethodne verzije" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:245 msgid "Use new settings folder" msgstr "Koristi novu mapu s postavkama" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:249 msgid "Settings folder:" msgstr "Mapa s postavkama:" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:275 msgid "Download files to folder:" msgstr "Preuzimanje datoteka u mapu (download mapa):" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:298 msgid "All settings in shared program folder (portable)" msgstr "" "Sve postavke u dijeljenoj programskoj mapi (za pokretanje na više računala " "bez instalacije, s istim postavkama)" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:319 msgid "" "Please choose a Nickname.

    Your nickname is the name that other IRC " "users will know you by. It can't contain spaces or punctuation. Some IRC " "networks will shorten your nickname if it is more than 32 characters long." "

    If in doubt, just enter the first nick that comes to mind. You will " "be able to change it later in the Identity properties, or with the /NICK " "command." msgstr "" "Molim odaberite Nadimak.

    Vaš nadimak je ime prema kojem će vas " "ostal[i/e] IRC korisnic[i/e] prepoznavati. Ne može sadržavati razmake ili " "interpunkcijske znakove. Neke IRC.mreže će skratiti vaš nadimak ako je duži " "od 32 znaka

    Ako se ne možete odlučiti za nadimak, unesite prvi koji " "vam padne na pamet. Možete ga naknadno promijeniti u Opcijama identiteta, " "ili s /NICK naredbom." #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:342 msgid "" "This field is optional and will appear as part of the CTCP USERINFO reply." msgstr "" "Ovo polje je neobavezno i pojavljivati će se kao dio CTCP USERINFO odgovora" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:347 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:349 msgid "Real name:" msgstr "Stvarno ime:" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:355 msgid "Age:" msgstr "Dob:" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:360 src/modules/setup/setupwizard.cpp:386 msgid "Unspecified" msgstr "Neodređeno" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:399 msgid "Location:" msgstr "Lokacija:" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:402 msgid "Languages:" msgstr "Jezici:" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:485 msgid "" "

    Here you can choose how much KVIrc will integrate with your system." "

    The default settings are fine for most users so if you're in doubt " "just click \"Next\" and go to the next screen.

    " msgstr "" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:495 msgid "Desktop Integration" msgstr "" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:498 msgid "Make KVIrc default IRC client" msgstr "Koristi KVIrc kao zadani IRC klijent" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:502 msgid "Create desktop shortcut" msgstr "Kreiraj ikonu na desktopu" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:507 msgid "Import server list from mIRC" msgstr "" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:721 msgid "Choose an Old Configuration Folder - KVIrc Setup" msgstr "Odaberi Staru Konfiguracijsku Mapu - KVIrc Instalacija" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:730 msgid "Do not overwrite folder? - KVIrc" msgstr "Ne prepisati mapu? - KVIrc" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:747 msgid "Choose a Configuration Folder - KVIrc Setup" msgstr "Odaberi Konfiguracijsku Mapu - KVIrc Instalacija" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:758 msgid "Choose a Download Folder - KVIrc Setup" msgstr "Odaberi Download Mapu - KVIrc Instalacija" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:927 msgid "Abort Setup - KVIrc Setup" msgstr "Prekini Instalaciju - KVIrc Instalacija" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:928 msgid "" "You have chosen to abort the setup.
    KVIrc cannot run until you complete " "this procedure.

    Do you really wish to abort?" msgstr "" "Odabrali ste prekid instalacijskog postupka.
    KVIrc se ne može pokrenuti " "dok ne dovršite ovaj postupak.

    Želite li stvarno prekinuti?" #: src/modules/setup/setupwizard.cpp:959 src/modules/setup/setupwizard.cpp:990 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" "You may not have write permission for that path. Please go back and choose " "another directory." msgstr "" "Ne mogu kreirati direktorij %s.
    Možda nemate prava zapisivanja na to " "odredište. Molim vratite se natrag i odaberite drugi direktorij." #: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:133 msgid "Choose the file to share" msgstr "" #: src/modules/snd/libkvisnd.cpp:589 msgid "Sound file '%Q' not found" msgstr "" #: src/modules/snd/libkvisnd.cpp:595 msgid "Unable to play sound '%Q'" msgstr "" #: src/modules/snd/libkvisnd.cpp:606 msgid "Sorry , I can't find a sound system to use on this machine" msgstr "" #: src/modules/snd/libkvisnd.cpp:608 #, c-format msgid "Sound system detected to: %s" msgstr "" #: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:78 #, c-format msgid "Socket Spy [IRC Context %u]" msgstr "" #: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:81 #: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:88 #, c-format msgid "" "Socket Spy [IRC " "Context %u]" msgstr "" #: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:108 msgid "Socket open" msgstr "" #: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:113 msgid "Socket closed" msgstr "" #: src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:63 msgid "Window with ID '%Q' not found" msgstr "Prozor s ID '%Q' nije pronađen" #: src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:67 msgid "The specified window (%Q) is not a channel/query/DCC chat" msgstr "Navedeni prozor (%Q) nije soba/razgovor/DCC razgovor" #: src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:108 msgid "File not found or empty" msgstr "Datoteka nije pronađena ili je prazna" #: src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:114 msgid "I can't open that file" msgstr "Ne mogu otvoriti tu datoteku" #: src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:122 msgid "Could not paste file" msgstr "Ne mogu zalijepiti datoteku" #: src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:218 msgid "The specified window (%Q) is not a channel/query/dcc" msgstr "Navedeni prozor (%Q) nije soba/razgovor/dcc" #: src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:271 msgid "Slow-paste ID:%d Window:%Q" msgstr "Sporo lijepljenje ID:%d Prozor:%Q" #: src/modules/str/libkvistr.cpp:1544 msgid "%Q algorytm is not supported" msgstr "" #: src/modules/str/libkvistr.cpp:1576 msgid "" "KVIrc is compiled without OpenSSL support. $str.digest function disabled" msgstr "" #: src/modules/str/libkvistr.cpp:2040 msgid "Invalid argument for ?d escape sequence, 0 assumed" msgstr "" #: src/modules/str/libkvistr.cpp:2044 msgid "Missing argument for ?d escape sequence, 0 assumed" msgstr "" #: src/modules/str/libkvistr.cpp:2076 msgid "Invalid argument for ?u escape sequence, 0 assumed" msgstr "" #: src/modules/str/libkvistr.cpp:2080 msgid "Missing argument for ?u escape sequence, 0 assumed" msgstr "" #: src/modules/str/libkvistr.cpp:2107 msgid "Invalid argument for ?x escape sequence, 0 assumed" msgstr "" #: src/modules/str/libkvistr.cpp:2111 msgid "Missing argument for ?x escape sequence, 0 assumed" msgstr "" #: src/modules/str/libkvistr.cpp:2138 msgid "Invalid argument for ?X escape sequence, 0 assumed" msgstr "" #: src/modules/str/libkvistr.cpp:2142 msgid "Missing argument for ?X escape sequence, 0 assumed" msgstr "" #: src/modules/str/libkvistr.cpp:2199 msgid "Invalid argument for a floating point escape sequence, 0.0 assumed" msgstr "" #: src/modules/str/libkvistr.cpp:2203 msgid "Missing argument for a floating point escape sequence, 0.0 assumed" msgstr "" #: src/modules/system/libkvisystem.cpp:209 #, c-format msgid "No environment variable found, please don't use the %% in the request" msgstr "" #: src/modules/system/libkvisystem.cpp:482 msgid "Invalid DCOP parameter syntax" msgstr "" #: src/modules/system/libkvisystem.cpp:495 #: src/modules/system/libkvisystem.cpp:516 msgid "The specified parameter is not an integer" msgstr "" #: src/modules/system/libkvisystem.cpp:521 #, c-format msgid "Unsupported DCOP parameter type %s" msgstr "" #: src/modules/system/libkvisystem.cpp:534 msgid "DCOP call failed" msgstr "" #: src/modules/system/libkvisystem.cpp:597 msgid "DCOP calls are available only when TDE support is compiled in" msgstr "" #: src/modules/system/plugin.cpp:240 msgid "Plugin not found. Please check the plugin-name and path." msgstr "" #: src/modules/system/plugin.cpp:247 msgid "Error while loading plugin." msgstr "Greška u učitavanju plugina" #: src/modules/system/plugin.cpp:311 msgid "This plugin does not export the desired function." msgstr "" #: src/modules/system/plugin.cpp:327 msgid "" "The plugin has no function to free memory. This can result in Memory Leaks!" msgstr "" #: src/modules/term/termwidget.cpp:59 msgid "Terminal emulator" msgstr "Terminal emulator" #: src/modules/term/termwidget.cpp:63 msgid "Close this window" msgstr "Zatvori ovaj prozor" #: src/modules/term/termwidget.cpp:91 msgid "Can't create the terminal emulation part" msgstr "Ne mogu kreirati terminal emulacijski dio" #: src/modules/term/termwidget.cpp:96 msgid "Can't retrieve the terminal emulation factory" msgstr "" #: src/modules/term/termwindow.cpp:70 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: src/modules/term/termwindow.cpp:73 src/modules/term/termwindow.cpp:77 #, c-format msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:463 msgid "Package saved succesfully" msgstr "Paket uspješno pohranjen" #: src/modules/tip/libkvitip.cpp:126 msgid "Show at startup" msgstr "Prikaži na startupu" #: src/modules/tip/libkvitip.cpp:139 msgid "Did you know..." msgstr "Znate li..." #: src/modules/tip/libkvitip.cpp:205 msgid "Can't find any tip... :(" msgstr "Ne mogu pronaći nijedan savjet... :(" #: src/modules/tmphighlight/libkvitmphighlight.cpp:61 #: src/modules/tmphighlight/libkvitmphighlight.cpp:100 #: src/modules/tmphighlight/libkvitmphighlight.cpp:138 msgid "Current window is not a channel" msgstr "" #: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:139 #: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:182 #: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:227 #: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:276 #: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:431 #: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:507 #: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:547 msgid "The specified toolbar doesn't exist" msgstr "" #: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:424 msgid "No action name/index specified" msgstr "" #: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:441 msgid "The action parameter didn't evaluate to an index" msgstr "" #: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:446 #: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:455 msgid "The toolbar does not contain the specified item" msgstr "" #: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:513 msgid "The action \"%Q\" doesn't exist" msgstr "" #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:61 msgid "Drop here the icons from the toolbars to remove them" msgstr "Spustite ovdje ikone iz alatne traka da biste ih uklonili" #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:128 msgid "ToolBar Properties" msgstr "Opcije Alatne Trake" #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:144 msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:160 msgid "Id" msgstr "Id" #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:217 msgid "Please choose the icon for the ToolBar" msgstr "Molim odaberite ikonu za Alatnu Traku" #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:243 msgid "Invalid ToolBar Label" msgstr "Neispravna Oznaka Alatne Trake" #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:243 msgid "The ToolBar Label can't be empty!" msgstr "Oznaka Alatne Trake ne može biti prazna!" #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:256 msgid "Duplicate ToolBar Id" msgstr "Dvostruki Id Alatne Trake" #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:257 msgid "" "The specified ToolBar Id already exists.
    Would you like KVIrc to assign " "it automatically (so it doesn't collide with any other toolbar) or you " "prefer to do it manually ?" msgstr "" "Navedeni Id Alatne Trake već postoji.
    Želite li da ga KVIrc dodijeli " "automatski (tako da se ne podudara s drugom alatnom trakom) ili želite " "učiniti to ručno?" #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:260 msgid "Manually" msgstr "Ručno" #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:260 msgid "Automatically" msgstr "Automatski" #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:278 msgid "Hide Advanced" msgstr "Sakrij Dodatno" #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:287 msgid "Customize Toolbars" msgstr "Prilagodi Alatne Trake" #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:296 msgid "New ToolBar" msgstr "Nova Alatna Traka" #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:300 msgid "Delete ToolBar" msgstr "Obriši Alatnu Traku" #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:304 msgid "Edit ToolBar" msgstr "Uredi Alatnu Traku" #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:312 msgid "Export ToolBar" msgstr "Izvezi Alatnu Traku" #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:373 msgid "Confirm ToolBar Deletion" msgstr "Potvrdite Brisanje Alatne Trake" #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:374 msgid "Do you really want to delete toolbar \"%1\" ?" msgstr "Stvarno želite obrisati alatnu traku \"%1\" ?" #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:397 msgid "ToolBar Export" msgstr "Izvoz Alatne Trake" #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:398 msgid "Do you want the associated actions to be exported with the toolbar ?" msgstr "Želite li da pripadajuće akcije budu izvezene s alatnom trakom?" #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:454 msgid "Unable to write to the toolbar file." msgstr "Nemoguće zapisati datoteku alatne trake." #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:465 msgid "Please specify the properties for the toolbar \"%1\"" msgstr "Molim odaberite opcije alatne trake \"%1\"" #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:491 msgid "Please specify the properties for the new toolbar" msgstr "Molim odaberite opcije nove alatne trake" #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:492 #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:493 msgid "My ToolBar" msgstr "Moja Alatna Traka" #: src/modules/torrent/tc_statusbarapplet.cpp:31 msgid "Torrent Client" msgstr "Torrent Klijent" #: src/modules/url/libkviurl.cpp:83 msgid "Show URL List" msgstr "Prikaži Popis URL-ova" #: src/modules/url/libkviurl.cpp:84 msgid "Shows the URL list window" msgstr "" #: src/modules/url/libkviurl.cpp:120 msgid "&Configure" msgstr "&Podesi" #: src/modules/url/libkviurl.cpp:122 msgid "Clo&se" msgstr "&Zatvori" #: src/modules/url/libkviurl.cpp:123 msgid "&Module" msgstr "&Modul" #: src/modules/url/libkviurl.cpp:126 msgid "&Load" msgstr "&Učitaj" #: src/modules/url/libkviurl.cpp:127 msgid "&Save" msgstr "Po&hrani" #: src/modules/url/libkviurl.cpp:128 msgid "&Clear" msgstr "&Očisti" #: src/modules/url/libkviurl.cpp:129 msgid "&List" msgstr "Popi&s" #: src/modules/url/libkviurl.cpp:132 msgid "URL" msgstr "" #: src/modules/url/libkviurl.cpp:133 msgid "Window" msgstr "Prozor" #: src/modules/url/libkviurl.cpp:134 msgid "Count" msgstr "" #: src/modules/url/libkviurl.cpp:135 msgid "Timestamp" msgstr "" #: src/modules/url/libkviurl.cpp:208 msgid "Select an URL." msgstr "" #: src/modules/url/libkviurl.cpp:261 msgid "&Find Text" msgstr "" #: src/modules/url/libkviurl.cpp:272 msgid "&Say to Window" msgstr "" #: src/modules/url/libkviurl.cpp:286 msgid "Window not found." msgstr "" #: src/modules/url/libkviurl.cpp:341 msgid "URL Module Configuration" msgstr "" #: src/modules/url/libkviurl.cpp:348 msgid "Save URL list on module unload" msgstr "" #: src/modules/url/libkviurl.cpp:352 msgid "Save columns width on URL list close" msgstr "" #: src/modules/url/libkviurl.cpp:415 msgid "Enable URL ban list" msgstr "Omogući URL ban popis" #: src/modules/url/libkviurl.cpp:427 msgid "&Add Ban" msgstr "&Dodaj Ban" #: src/modules/url/libkviurl.cpp:432 msgid "&Remove Selected" msgstr "&Ukloni Odabrano" #: src/modules/url/libkviurl.cpp:448 msgid "URL Ban List" msgstr "URL Ban Popis" #: src/modules/url/libkviurl.cpp:460 msgid "Select a ban." msgstr "Odaberi ban" #: src/modules/url/libkviurl.cpp:781 msgid "View URL list" msgstr "Pregledavanje popisa URL-ova" #: src/modules/window/libkviwindow.cpp:78 #: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1111 #: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1157 #: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1202 #: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1275 #: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1408 #, c-format msgid "The window with id '%s' does not exist" msgstr "" #: src/modules/window/libkviwindow.cpp:851 msgid "Window type or 'all' expected as first parameter" msgstr "" #: src/modules/window/libkviwindow.cpp:938 msgid "Invalid IRC context id '%Q'" msgstr "" #: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1045 msgid "The specified IRC context is not valid: creating a context free window" msgstr "" #: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1119 msgid "The specified window is not of type \"userwnd\"" msgstr "" #: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1163 #: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1208 msgid "Window doesn't have input widget" msgstr "" #: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1363 msgid "The encrypt key wasn't a valid hexadecimal string" msgstr "" #: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1377 msgid "The decrypt key wasn't a valid hexadecimal string" msgstr "" #: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1414 msgid "Both -n and -m switchess specified, -n takes precedence" msgstr "" #: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1424 msgid "No encrypt key specified: can't allocate engine" msgstr "" #: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1446 msgid "Unknown engine error" msgstr "" #: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1449 msgid "Failed to initialize the specified crypt engine: %Q" msgstr "" #: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1453 msgid "The crypt engine \"%Q\" does not exist" msgstr "" #: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1458 msgid "This executable has been compiled without crypt support" msgstr "" #: data/defscript/aliases.kvs:98 data/defscript/aliases.kvs:133 msgid "Usage" msgstr "Korištenje" #: data/defscript/aliases.kvs:98 data/defscript/aliases.kvs:133 msgid "message" msgstr "poruka" #: data/defscript/aliases.kvs:99 msgid "-m: send a message instead of a notice" msgstr "" #: data/defscript/aliases.kvs:100 msgid "-w: send notice to all channel owners" msgstr "-w: šalje obavijest svim vlasnicima sobe" #: data/defscript/aliases.kvs:101 msgid "-a: send notice to all channel admins" msgstr "-a: šalje obavijest svim administratorima sobe" #: data/defscript/aliases.kvs:102 msgid "-o: send notice to all channel ops" msgstr "-o: šalje obavijest svim operatorima sobe" #: data/defscript/aliases.kvs:103 msgid "-h: send notice to all channel halfops" msgstr "-h: šalje obavijest svim polu-operatorima sobe" #: data/defscript/aliases.kvs:104 msgid "-v: send notice to all channel voices" msgstr "-v: šalje obavijest svim +v korisnicima sobe" #: data/defscript/aliases.kvs:105 msgid "-q: quiet mode" msgstr "-q: tihi mod" #: data/defscript/aliases.kvs:138 msgid "Sending wallop to" msgstr "Slanje udarca" #: data/defscript/aliases.kvs:169 data/defscript/aliases.kvs:181 #: data/defscript/aliases.kvs:193 data/defscript/aliases.kvs:208 #: data/defscript/aliases.kvs:222 data/defscript/aliases.kvs:266 #: data/defscript/aliases.kvs:290 data/defscript/aliases.kvs:314 #: data/defscript/aliases.kvs:338 data/defscript/aliases.kvs:362 #: data/defscript/aliases.kvs:386 data/defscript/aliases.kvs:410 #: data/defscript/aliases.kvs:434 data/defscript/aliases.kvs:493 #: data/defscript/aliases.kvs:535 data/defscript/aliases.kvs:593 #: data/defscript/aliases.kvs:653 msgid "Usage:" msgstr "Upotreba:" #: data/defscript/aliases.kvs:223 msgid "reason" msgstr "razlog" #: data/defscript/aliases.kvs:229 data/defscript/aliases.kvs:272 #: data/defscript/aliases.kvs:296 data/defscript/aliases.kvs:320 #: data/defscript/aliases.kvs:344 data/defscript/aliases.kvs:368 #: data/defscript/aliases.kvs:392 data/defscript/aliases.kvs:416 #: data/defscript/aliases.kvs:440 data/defscript/aliases.kvs:599 msgid "This is not a channel window" msgstr "Ovo nije prozor kanala" #: data/defscript/aliases.kvs:581 msgid "Unsupported type: $0" msgstr "Nepodržana vrsta: $0" #: data/defscript/aliases.kvs:604 msgid "Channel Owner" msgstr "Vlasni[k/ca] Sobe" #: data/defscript/aliases.kvs:606 msgid "Channel Administrator" msgstr "Administrator Sobe" #: data/defscript/aliases.kvs:608 msgid "Channel Operator" msgstr "Operator[ica] Sobe" #: data/defscript/aliases.kvs:610 msgid "Half Operator" msgstr "Polu-Operator[ica]" #: data/defscript/aliases.kvs:612 msgid "Voice" msgstr "Voice" #: data/defscript/aliases.kvs:614 msgid "User Operator" msgstr "Korisnički Operator" #: data/defscript/aliases.kvs:616 msgid "Normal User" msgstr "Normalni Korisni[k/ca]" #: data/defscript/aliases.kvs:641 msgid "You must use DNS in an IRC context" msgstr "Morate koristiti DNS u IRC kontekstu" #: data/defscript/aliases.kvs:647 msgid "You must be connected to a server" msgstr "Morate biti spojeni na server" #: data/defscript/aliases.kvs:664 msgid "No such user: $0" msgstr "Nema takvog korisni[ka/ce]: $0" #: data/defscript/default.kvs:33 msgid "The default script has been successfully installed." msgstr "Standardna skripta je uspješno instalirana." #: data/defscript/default.kvs:34 msgid "To connect to a server, type /server " msgstr "Za spajanje na server, utipkajte /server " #: data/defscript/default.kvs:36 msgid "Happy ircing :)" msgstr "Sretno ircanje :)" #: data/defscript/installer.kvs:50 #, c-format msgid "" "[Installer] The first argument to %installer->$copyfiles must be a source " "directory" msgstr "" #: data/defscript/installer.kvs:56 #, c-format msgid "" "[Installer] The second argument to %installer->$copyfiles must be a file " "name or file regexp" msgstr "" #: data/defscript/installer.kvs:62 #, c-format msgid "" "[Installer] The third argument to %installer->$copyfiles must be a " "destination directory" msgstr "" #: data/defscript/installer.kvs:94 msgid "[Installer] Failed to create directory" msgstr "[Installer] Neuspješno kreiranje direktorija" #: data/defscript/installer.kvs:104 #, c-format msgid "" "[Installer] The first argument to %installer->$includefiles must be a source " "directory" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:18 msgid "Stop Highlighting (Local)" msgstr "Zaustavi Isticanje (Lokalno)" #: data/defscript/popups.kvs:23 msgid "Start Highlighting (Local)" msgstr "Započni Isticanje (Lokalno)" #: data/defscript/popups.kvs:28 data/defscript/popups.kvs:61 msgid "Always Highlight" msgstr "Uvijek Istakni" #: data/defscript/popups.kvs:30 data/defscript/popups.kvs:35 #: data/defscript/popups.kvs:40 data/defscript/popups.kvs:45 #: data/defscript/popups.kvs:50 data/defscript/popups.kvs:55 msgid "Highlight as" msgstr "Istakni kao" #: data/defscript/popups.kvs:66 msgid "Stop Highlighting" msgstr "Zaustavi Isticanje" #: data/defscript/popups.kvs:82 msgid "is being ignored" msgstr "je ignoriran" #: data/defscript/popups.kvs:83 data/defscript/popups.kvs:87 msgid "is not being ignored" msgstr "nije ignoriran" #: data/defscript/popups.kvs:93 msgid "Enable Ignore" msgstr "Uključi Ignoriranje" #: data/defscript/popups.kvs:98 msgid "Ignore as..." msgstr "Ignoriraj kao..." #: data/defscript/popups.kvs:100 data/defscript/popups.kvs:107 #: data/defscript/popups.kvs:114 data/defscript/popups.kvs:121 #: data/defscript/popups.kvs:128 data/defscript/popups.kvs:135 #: data/defscript/popups.kvs:142 data/defscript/popups.kvs:149 #: data/defscript/popups.kvs:156 data/defscript/popups.kvs:163 #: data/defscript/popups.kvs:170 data/defscript/popups.kvs:177 #: data/defscript/popups.kvs:184 data/defscript/popups.kvs:191 #: data/defscript/popups.kvs:198 data/defscript/popups.kvs:205 #: data/defscript/popups.kvs:212 data/defscript/popups.kvs:219 #: data/defscript/popups.kvs:226 data/defscript/popups.kvs:233 #: data/defscript/popups.kvs:240 data/defscript/popups.kvs:247 #: data/defscript/popups.kvs:254 data/defscript/popups.kvs:261 #: data/defscript/popups.kvs:268 data/defscript/popups.kvs:275 #: data/defscript/popups.kvs:282 msgid "Ignore as" msgstr "Ignoriraj kao" #: data/defscript/popups.kvs:290 msgid "Unignore" msgstr "DeIgnoriraj" #: data/defscript/popups.kvs:308 msgid "is registered as" msgstr "je registriran kao" #: data/defscript/popups.kvs:311 msgid "is in the notify list" msgstr "je na notify listi" #: data/defscript/popups.kvs:314 msgid "has a default avatar" msgstr "ima standardni avatar" #: data/defscript/popups.kvs:317 msgid "is not registered" msgstr "nije registriran" #: data/defscript/popups.kvs:323 msgid "Register" msgstr "Registriraj" #: data/defscript/popups.kvs:328 msgid "Quick Registration" msgstr "Brza Registracija" #: data/defscript/popups.kvs:330 data/defscript/popups.kvs:335 #: data/defscript/popups.kvs:340 data/defscript/popups.kvs:345 #: data/defscript/popups.kvs:350 data/defscript/popups.kvs:355 msgid "Register as" msgstr "Registriraj kao" #: data/defscript/popups.kvs:361 msgid "Edit Registration" msgstr "Uredi Registraciju" #: data/defscript/popups.kvs:366 msgid "Unregister" msgstr "DeRegistriraj" #: data/defscript/popups.kvs:373 msgid "Add to Notify" msgstr "Dodaj u Notificiranje" #: data/defscript/popups.kvs:378 msgid "Remove from Notify" msgstr "Ukloni sa Notificiranja" #: data/defscript/popups.kvs:385 msgid "Choose" msgstr "Odaberi" #: data/defscript/popups.kvs:387 msgid "Choose Avatar Image File" msgstr "Odaberi Sliku za Avatar" #: data/defscript/popups.kvs:396 msgid "Set as Default" msgstr "Spremi kao Standardno" #: data/defscript/popups.kvs:401 msgid "Clear Default" msgstr "Očisti Standardno" #: data/defscript/popups.kvs:412 msgid "Copy To Clipboard" msgstr "Kopiraj u Međuspremnik" #: data/defscript/popups.kvs:433 msgid "Ban" msgstr "Ban" #: data/defscript/popups.kvs:437 data/defscript/popups.kvs:1037 #: data/defscript/popups.kvs:1084 data/defscript/popups.kvs:1224 msgid "Multiple Users" msgstr "Višestruki Korisnici" #: data/defscript/popups.kvs:443 data/defscript/popups.kvs:577 msgid "&Ban" msgstr "&Ban" #: data/defscript/popups.kvs:467 data/defscript/popups.kvs:1089 #: data/defscript/popups.kvs:1229 msgid "idle time" msgstr "vrijeme neaktivnosti" #: data/defscript/popups.kvs:475 data/defscript/popups.kvs:758 #: data/defscript/popups.kvs:1096 data/defscript/popups.kvs:1236 msgid "&Information" msgstr "&Informacije" #: data/defscript/popups.kvs:494 data/defscript/popups.kvs:1115 msgid "DNS for" msgstr "DNS za" #: data/defscript/popups.kvs:499 data/defscript/popups.kvs:1120 msgid "Mask for" msgstr "Maska za" #: data/defscript/popups.kvs:505 msgid "&Control" msgstr "&Kontrole" #: data/defscript/popups.kvs:509 msgid "O&wner" msgstr "O&wner" #: data/defscript/popups.kvs:514 msgid "&Deowner" msgstr "&Deowner" #: data/defscript/popups.kvs:519 msgid "&Administrator" msgstr "&Administrator" #: data/defscript/popups.kvs:524 msgid "&Deadministrator" msgstr "&Deadministrator" #: data/defscript/popups.kvs:529 msgid "&Op" msgstr "&Op" #: data/defscript/popups.kvs:534 msgid "&Deop" msgstr "&Deop" #: data/defscript/popups.kvs:539 msgid "&Halfop" msgstr "&Halfop" #: data/defscript/popups.kvs:544 msgid "&Dehalfop" msgstr "&Dehalfop" #: data/defscript/popups.kvs:549 msgid "&Voice" msgstr "&Voice" #: data/defscript/popups.kvs:554 msgid "D&evoice" msgstr "D&evoice" #: data/defscript/popups.kvs:561 data/defscript/popups.kvs:568 msgid "&Kick" msgstr "$Kick" #: data/defscript/popups.kvs:566 msgid "K&ick" msgstr "K&ick" #: data/defscript/popups.kvs:566 data/defscript/popups.kvs:592 msgid "With..." msgstr "S..." #: data/defscript/popups.kvs:568 msgid "Kick Reason" msgstr "Kick Razlog" #: data/defscript/popups.kvs:568 msgid "Enter a kick reason" msgstr "Unesi kick razlog" #: data/defscript/popups.kvs:587 data/defscript/popups.kvs:592 msgid "Kick/Ban" msgstr "Kick/Ban" #: data/defscript/popups.kvs:594 msgid "Kick/Ban Reason" msgstr "Kick/Ban Razlog" #: data/defscript/popups.kvs:594 msgid "Enter a kick/ban reason" msgstr "Unesi kick/ban razlog" #: data/defscript/popups.kvs:594 msgid "&Kick/Ban" msgstr "&Kick/Ban" #: data/defscript/popups.kvs:604 msgid "Configure ban mask..." msgstr "Podesi ban masku..." #: data/defscript/popups.kvs:612 data/defscript/popups.kvs:1263 msgid "&Query" msgstr "&Razgovor s" #: data/defscript/popups.kvs:625 data/defscript/popups.kvs:1136 #: data/defscript/popups.kvs:1276 msgid "&Registration" msgstr "&Registracija" #: data/defscript/popups.kvs:627 data/defscript/popups.kvs:1278 msgid "&Highlight" msgstr "&Isticanje" #: data/defscript/popups.kvs:629 data/defscript/popups.kvs:1280 msgid "Ig&nore" msgstr "Ig&noriraj" #: data/defscript/popups.kvs:631 data/defscript/popups.kvs:726 #: data/defscript/popups.kvs:1050 data/defscript/popups.kvs:1138 msgid "Notify Avatar" msgstr "Objavi Avatar" #: data/defscript/popups.kvs:646 data/defscript/popups.kvs:705 msgid "&Part" msgstr "&Izađi" #: data/defscript/popups.kvs:664 msgid "Copy Channel Address" msgstr "Kopiraj adresu Sobe" #: data/defscript/popups.kvs:691 data/defscript/popups.kvs:749 msgid "Channels" msgstr "Sobe" #: data/defscript/popups.kvs:693 data/defscript/popups.kvs:753 msgid "&Join Channels..." msgstr "&Uđi u sobu..." #: data/defscript/popups.kvs:700 msgid "&Hop" msgstr "&Hop" #: data/defscript/popups.kvs:733 msgid "Copy Channel URL to Clipboard" msgstr "Kopiraj URL Kanala u Međuspremnik" #: data/defscript/popups.kvs:782 msgid "l (Connections)" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:787 msgid "m (Command Usage)" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:792 msgid "o (Operators)" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:797 msgid "t (Connection stats ?)" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:802 msgid "u (Uptime)" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:807 msgid "y (y-Lines)" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:812 msgid "z (Debug Stats?)" msgstr "" #: data/defscript/popups.kvs:909 msgid "Chat with" msgstr "Razgovor s" #: data/defscript/popups.kvs:914 msgid "Reverse Chat with" msgstr "Reverzni Razgovor s" #: data/defscript/popups.kvs:919 msgid "Secure Chat with" msgstr "Sigurni Razgovor s" #: data/defscript/popups.kvs:926 msgid "Send to" msgstr "Šalji" #: data/defscript/popups.kvs:931 msgid "Secure send to" msgstr "Sigurno šalji" #: data/defscript/popups.kvs:936 msgid "Reverse Send to" msgstr "Reverzno Šalji" #: data/defscript/popups.kvs:941 msgid "Secure Reverse Send to" msgstr "Sigurno Reverzno Šalji" #: data/defscript/popups.kvs:948 msgid "TDCC Send to" msgstr "TDCC Slanje" #: data/defscript/popups.kvs:953 msgid "TDCC Reverse Send to" msgstr "TDCC Reverzno Šalji" #: data/defscript/popups.kvs:960 msgid "Voice Chat" msgstr "Glasovni Razgovor" #: data/defscript/popups.kvs:1134 msgid "&Ignore" msgstr "&Ignoriraj" #: data/defscript/popups.kvs:1165 msgid "Logging to" msgstr "Logiram u" #: data/defscript/popups.kvs:1167 msgid "Flush Log File" msgstr "Osvježi Log Datoteku" #: data/defscript/popups.kvs:1174 msgid "Stop Logging" msgstr "Zaustavi Logiranje" #: data/defscript/popups.kvs:1179 msgid "Not Logging" msgstr "Ne Logiram" #: data/defscript/popups.kvs:1181 data/defscript/popups.kvs:1186 msgid "Log To Default File" msgstr "Logiraj u Standardnu Datoteku" #: data/defscript/popups.kvs:1186 data/defscript/popups.kvs:1199 msgid "Include Existing Buffer" msgstr "Ukljući Postojeći Međuspremnik" #: data/defscript/popups.kvs:1191 data/defscript/popups.kvs:1199 msgid "Log To..." msgstr "Logiraj u..." #: data/defscript/popups.kvs:1193 data/defscript/popups.kvs:1201 msgid "Choose Log Filename" msgstr "Odaberi ime Log Datoteke" #: data/defscript/popups.kvs:1282 msgid "Notify avatar" msgstr "Objavi avatar" #: data/defscript/theme-install.kvs:1 msgid "@THEMENAME@" msgstr "" #: data/defscript/theme-install.kvs:1 msgid "@THEMEDESCRIPTION@" msgstr "" #: data/defscript/toolbars.kvs:15 msgid "Options" msgstr "Opcije" #: data/defscript/toolbars.kvs:40 msgid "Window operations" msgstr "Operacije s Prozorima" #, fuzzy #~ msgid "taskbar" #~ msgstr "Statusna Traka" #~ msgid "" #~ "A folder %1 seems to be not a valid KVIrc settings folder.Do you want to " #~ "use it anyway?" #~ msgstr "" #~ "Mapa %1 nije ispravna KVIrc mapa s postavkama. Želite li ju ipak " #~ "koristiti?" #~ msgid "Find & Repalce" #~ msgstr "Pronađi & Zamijeni" #~ msgid "Lag is" #~ msgstr "Lag je" #~ msgid "milliseconds" #~ msgstr "milisekundi" #~ msgid "Restore from backup archive" #~ msgstr "Vrati iz backup arhive" #~ msgid "Basic Properties" #~ msgstr "Osnovne Opcije" #~ msgid "Other:" #~ msgstr "Ostalo:" #~ msgid "Now you should specify an IRC server, to be connected to it" #~ msgstr "Sada biste trebali odrediti IRC server da se spojite na njega" #~ msgid "Choose a server to connect" #~ msgstr "Izbor servera za spajanje" #~ msgid "Choose from built-in server list" #~ msgstr "Izbor iz ugrađenog popisa servera" #~ msgid "Specify server manually" #~ msgstr "Ručni izbor servera" #~ msgid "Server:" #~ msgstr "Server:" #~ msgid "Port:" #~ msgstr "Port:" #~ msgid "Open irc:// or irc6:// URL" #~ msgstr "Otvori irc:// ili irc6:// URL" #~ msgid "URL:" #~ msgstr "URL:" #~ msgid "Use server config" #~ msgstr "Koristi server konfiguracijsku datoteku" #~ msgid "Config file:" #~ msgstr "Konfiguracijska datoteka:" #~ msgid "Report a Bug" #~ msgstr "Prijavi Bug" #~ msgid "Smart" #~ msgstr "Pametno"