Translated using Weblate (Spanish (Argentina))

Currently translated at 50.0% (5 of 10 strings)

Translation: applications/kvirc - about
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kvirc-about/es_AR/
master
Alejo Fernández 2 days ago committed by TDE Weblate
parent 8f96aee3d0
commit d7cd83d00d

@ -1,54 +1,62 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2024.
# Alejo Fernández <alejofernandez@hotmail.com.ar>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-24 09:10+0000\n"
"Last-Translator: Alejo Fernández <alejofernandez@hotmail.com.ar>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
"weblate/projects/applications/kvirc-about/es_AR/>\n"
"Language: es_AR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr ""
msgstr "Alejo Fernández"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com"
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:75
#, fuzzy
msgid "About KVIrc..."
msgstr ""
msgstr "Acerca de KVIrc..."
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Cerrar"
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:95
msgid "Forged by the <b>KVIrc Development Team</b>"
msgstr ""
msgstr "Forjado por el <b>Equipo de desarrolladores de KVIrc</b>"
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:97
msgid "Sources date"
msgstr ""
msgstr "Fuentes de fecha"
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:105
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr ""
msgstr "Acerca de"
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Honor && Glory"
msgstr ""
msgstr "Honor y Gloria"
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:137
msgid ""
@ -56,7 +64,11 @@ msgid ""
"It MUST be included in the distribution...\n"
"Please report to <pragma at kvirc dot net>"
msgstr ""
"Ufa...no puedo encontrar el archivo de la licencia...\n"
"DEBE estar incluido en la distribución...\n"
"Por favor, informá del fallo a <pragma at kvirc dot net>"
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:144
#, fuzzy
msgid "License"
msgstr ""
msgstr "Licencia"

Loading…
Cancel
Save