|
|
|
# translation of notifier_pt_BR.po to
|
|
|
|
# translation of notifier.pot to Brazilian-Protugues
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
|
|
|
|
# Adilson Gonçalves Soares Junior <cabide@brfree.com.br>, 2004.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: notifier_pt_BR\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 02:19+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
|
|
"Language-Team: <pt@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
msgid "Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
msgid "Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/notifier/libkvinotifier.cpp:137
|
|
|
|
msgid "The specified window does not exist"
|
|
|
|
msgstr "A janela especificada não existe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/notifier/libkvinotifier.cpp:151
|
|
|
|
msgid "The specified timeout is not valid, assuming 0"
|
|
|
|
msgstr "O intervalo de tempo especificado não é válido, assumindo 0"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/notifier/libkvinotifier.cpp:154
|
|
|
|
msgid "The -t switch expects a timeout in seconds"
|
|
|
|
msgstr "A opção -t espera um intervalo de tempo em segundos"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1142
|
|
|
|
msgid "Hide"
|
|
|
|
msgstr "Ocultar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1145
|
|
|
|
msgid "1 Minute"
|
|
|
|
msgstr "1 Minuto"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1146
|
|
|
|
msgid "5 Minutes"
|
|
|
|
msgstr "5 Minutos"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1147
|
|
|
|
msgid "15 Minutes"
|
|
|
|
msgstr "15 Minutos"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1148
|
|
|
|
msgid "30 Minutes"
|
|
|
|
msgstr "30 Minutos"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1149
|
|
|
|
msgid "1 Hour"
|
|
|
|
msgstr "1 Hora"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1151
|
|
|
|
msgid "Until KVIrc is Restarted"
|
|
|
|
msgstr "Até que o KVirc seja Reiniciado"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1152
|
|
|
|
msgid "Permanently (Until Explicitly Enabled)"
|
|
|
|
msgstr "Permanentemente (Até que a Explícitação esteja Ativa)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1154
|
|
|
|
msgid "Disable"
|
|
|
|
msgstr "Desativar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1245
|
|
|
|
msgid "Write text or commands to window"
|
|
|
|
msgstr "Escrever texto ou comandos para a janela"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "The command parser raised an error"
|
|
|
|
#~ msgstr "O analisador de comando levantou um erro"
|