Merge translation files from master branch.

r14.0.x
Slávek Banko 4 years ago committed by Slávek Banko
parent 64b2b1976e
commit 4dc5ae3ccf

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ktechlab 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-08 20:16+0200\n"
"Last-Translator: Georges Khaznadar <georgesk@ofset.org>\n"
"Language-Team: \n"
@ -44,39 +44,39 @@ msgstr "Aucun composant trouvé dans la sélection."
msgid "No External Connection components were found in the selection."
msgstr "Aucun composant de connexion externe n'a été trouvé dans la sélection."
#: circuitview.cpp:31
#: circuitview.cpp:34
msgid "0 Degrees"
msgstr "0 Degrés"
#: circuitview.cpp:34
#: circuitview.cpp:37
msgid "90 Degrees"
msgstr "90 Degrés"
#: circuitview.cpp:36
#: circuitview.cpp:39
msgid "180 Degrees"
msgstr "180 Degrés"
#: circuitview.cpp:38
#: circuitview.cpp:41
msgid "270 Degrees"
msgstr "270 Degrés"
#: circuitview.cpp:41
#: circuitview.cpp:44
msgid "Create Subcircuit"
msgstr "Créer un Sous-circuit"
#: circuitview.cpp:42
#: circuitview.cpp:45
msgid "Rotate Clockwise"
msgstr "Tourner (sens horaire)"
#: circuitview.cpp:43
#: circuitview.cpp:46
msgid "Rotate Counter-Clockwise"
msgstr "Tourner (sens anti-horaire)"
#: circuitview.cpp:44
#: circuitview.cpp:47
msgid "Flip"
msgstr "Retourner"
#: circuitview.cpp:51
#: circuitview.cpp:54
msgid ""
"Construct a circuit by dragging components from the Component selector from "
"the left. Create the connections by dragging a wire from the component "
@ -102,23 +102,23 @@ msgstr ""
"Externe, puis en sélectionnant le comosant désiré et en cliquant sur \"Créer "
"un Sous-circuit\" dans le menu contextuel (clic droit)."
#: circuitview.cpp:79
#: circuitview.cpp:82
msgid "Simulation Running"
msgstr "Simulation active"
#: circuitview.cpp:79
#: circuitview.cpp:82
msgid "Simulation Paused"
msgstr "Simulation arrêtée"
#: core/main.cpp:21
#: core/main.cpp:25
msgid "An IDE for microcontrollers and electronics"
msgstr ""
#: core/main.cpp:27
#: core/main.cpp:31
msgid "Document to open."
msgstr ""
#: core/main.cpp:34
#: core/main.cpp:38
msgid "KTechlab"
msgstr ""
@ -174,17 +174,17 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de texte \"%1\""
msgid "Save Location"
msgstr "Emplacement de sauvegarde"
#: document.cpp:113 itemdocument.cpp:823
#: document.cpp:113 itemdocument.cpp:827
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Un fichier de nom \"%1\" existe déjà. Êtes-vous sûr de vouloir l'écraser ?"
#: document.cpp:114 itemdocument.cpp:823
#: document.cpp:114 itemdocument.cpp:827
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Écraser le fichier ?"
#: document.cpp:115 itemdocument.cpp:823
#: document.cpp:115 itemdocument.cpp:827
msgid "Overwrite"
msgstr "Écraser"
@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Analogique-Numérique"
#: electronics/components/magnitudecomparator.cpp:28
#: electronics/components/matrixdisplaydriver.cpp:304
#: electronics/components/multiplexer.cpp:31
#: electronics/components/piccomponent.cpp:55 electronics/components/ram.cpp:29
#: electronics/components/piccomponent.cpp:57 electronics/components/ram.cpp:29
msgid "Integrated Circuits"
msgstr "Circuits Intégrés"
@ -1166,15 +1166,15 @@ msgstr "Port"
msgid "Could not open port %1"
msgstr "Impossible d'ouvrir le port %1"
#: electronics/components/piccomponent.cpp:38
#: electronics/components/piccomponent.cpp:40
msgid "<Enter location of PIC Program>"
msgstr "<Entrer l'emplacement du programme PIC>"
#: electronics/components/piccomponent.cpp:64
#: electronics/components/piccomponent.cpp:66
msgid "PIC Micro"
msgstr "Micro PIC"
#: electronics/components/piccomponent.cpp:65
#: electronics/components/piccomponent.cpp:67
msgid ""
"The PIC component allows the simulation of a PIC program.<br><br>The "
"loadable PIC program must be one of the following formats:<ul><li>Assembly (."
@ -1204,16 +1204,16 @@ msgstr ""
"li><li>Reload - Lit à nouveau le programme PIC depuis le disque et relance "
"gpsim.</li></ul>"
#: electronics/components/piccomponent.cpp:101 gui/createsubprojectwidget.ui:57
#: electronics/components/piccomponent.cpp:103 gui/createsubprojectwidget.ui:57
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr "Programme"
#: electronics/components/piccomponent.cpp:162
#: electronics/components/piccomponent.cpp:164
msgid "The file \"%1\" does not exist."
msgstr "Le fichier \"%1\" n'existe pas."
#: electronics/components/piccomponent.cpp:169
#: electronics/components/piccomponent.cpp:171
msgid ""
"\"%1\" is not a valid PIC program.\n"
"The file must exist, and the extension should be \".cod\", \".asm\", \"."
@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr ""
"\".hex\" est autorisé, à condition qu'il existe un fichier \".cod\" "
"correspondant."
#: electronics/components/piccomponent.cpp:256
#: electronics/components/piccomponent.cpp:258
msgid ""
"(No\n"
"program\n"
@ -1444,75 +1444,75 @@ msgstr "SPST Bascule"
msgid "Single-Pole Single-Throw switch."
msgstr "Interrupteur Unipolaire Simple"
#: electronics/gpsimprocessor.cpp:164
#: electronics/gpsimprocessor.cpp:171
msgid "The cod file \"%1\" was not found."
msgstr "Le fichier cod \"%1\" n'a pas été trouvé."
#: electronics/gpsimprocessor.cpp:164
#: electronics/gpsimprocessor.cpp:171
msgid "File Not Found"
msgstr "Fichier Non Trouvé"
#: electronics/gpsimprocessor.cpp:167
#: electronics/gpsimprocessor.cpp:174
msgid "The processor for cod file \"%1\" is unrecognized."
msgstr "Le processeur pour le fichier cod \"%1\" n'est pas reconnu."
#: electronics/gpsimprocessor.cpp:167
#: electronics/gpsimprocessor.cpp:174
msgid "Unrecognized Processor"
msgstr "Processeur non reconnu"
#: electronics/gpsimprocessor.cpp:170
#: electronics/gpsimprocessor.cpp:177
msgid "The file name \"%1\" is too long."
msgstr "Le nom de fichier \"%1\" est trop long."
#: electronics/gpsimprocessor.cpp:170
#: electronics/gpsimprocessor.cpp:177
msgid "Filename Too Long"
msgstr "Nom de fichier trop long"
#: electronics/gpsimprocessor.cpp:173
#: electronics/gpsimprocessor.cpp:180
msgid "The lst file associated with the cod file \"%1\" was not found."
msgstr "Le 1er fichier assocué avec le fichier cod \"%1\" n'a pas été trouvé."
#: electronics/gpsimprocessor.cpp:173
#: electronics/gpsimprocessor.cpp:180
msgid "LST File Not Found"
msgstr "Fichier LST pas trouvé"
#: electronics/gpsimprocessor.cpp:176
#: electronics/gpsimprocessor.cpp:183
msgid "The cod file \"%1\" is bad."
msgstr "Le fichier cod \"%1\" est mauvais."
#: electronics/gpsimprocessor.cpp:176
#: electronics/gpsimprocessor.cpp:183
msgid "Bad File"
msgstr "Mauvais fichier"
#: electronics/gpsimprocessor.cpp:179
#: electronics/gpsimprocessor.cpp:186
msgid "The cod file \"%1\" could not be read from."
msgstr "Impossible de lire depuis le fichier cod \"%1\"."
#: electronics/gpsimprocessor.cpp:179
#: electronics/gpsimprocessor.cpp:186
msgid "Unreadable File"
msgstr "Fichier non lisible"
#: electronics/gpsimprocessor.cpp:183
#: electronics/gpsimprocessor.cpp:190
msgid "An error occured with the cod file \"%1\"."
msgstr "Une erreur s'est produite avec le fichier cod \"%1\"."
#: electronics/gpsimprocessor.cpp:845
#: electronics/gpsimprocessor.cpp:850
msgid "Generic"
msgstr "Générique"
#: electronics/gpsimprocessor.cpp:851
#: electronics/gpsimprocessor.cpp:856
msgid "SFR"
msgstr "SFR"
#: electronics/gpsimprocessor.cpp:854 textdocument.cpp:82
#: electronics/gpsimprocessor.cpp:859 textdocument.cpp:82
msgid "Breakpoint"
msgstr "Point d'arrêt"
#: electronics/gpsimprocessor.cpp:857
#: electronics/gpsimprocessor.cpp:862
msgid "Invalid"
msgstr "Invalide"
#: electronics/gpsimprocessor.cpp:860
#: electronics/gpsimprocessor.cpp:865
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
@ -1536,27 +1536,27 @@ msgstr "Sortie de Code Assembleur"
msgid "Hex Code Output"
msgstr "Sortie de code Hexa"
#: flowcodeview.cpp:27 textview.cpp:58
#: flowcodeview.cpp:27 textview.cpp:61
msgid "Convert to ..."
msgstr "Convertir en ..."
#: flowcodeview.cpp:32 textview.cpp:53
#: flowcodeview.cpp:32 textview.cpp:56
msgid "Convert to"
msgstr "Convertir en"
#: flowcodeview.cpp:33 textview.cpp:59
#: flowcodeview.cpp:33 textview.cpp:62
msgid "Microbe"
msgstr "Microbe"
#: flowcodeview.cpp:34 ktechlab.cpp:434 textview.cpp:60
#: flowcodeview.cpp:34 ktechlab.cpp:437 textview.cpp:63
msgid "Assembly"
msgstr "Assembleur"
#: flowcodeview.cpp:35 textview.cpp:61
#: flowcodeview.cpp:35 textview.cpp:64
msgid "Hex"
msgstr "Hexa"
#: flowcodeview.cpp:36 textview.cpp:62
#: flowcodeview.cpp:36 textview.cpp:65
msgid "PIC (upload)"
msgstr "PIC (upload)"
@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "Valeur intiale"
msgid "End Value"
msgstr "Valeur finale"
#: flowparts/forloop.cpp:60 textview.cpp:78
#: flowparts/forloop.cpp:60 textview.cpp:81
msgid "Step"
msgstr "Step"
@ -1749,7 +1749,7 @@ msgid "Continue on %1 %2"
msgstr "Continuer en %1 %2"
#: flowparts/interrupt.cpp:27 flowparts/interrupt.cpp:37
#: flowparts/interrupt.cpp:48 textview.cpp:76
#: flowparts/interrupt.cpp:48 textview.cpp:79
msgid "Interrupt"
msgstr "Interruption"
@ -2346,53 +2346,53 @@ msgstr "Connexion de routage <b>manuelle</b> activée."
msgid "<b>Automatic</b> connection routing enabled."
msgstr "Connexion de routage <b>automatique</b> activée."
#: itemdocument.cpp:84
#: itemdocument.cpp:88
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
#: itemdocument.cpp:797
#: itemdocument.cpp:801
msgid "Crop image to program parts"
msgstr "Découper l'image en parties de programme"
#: itemdocument.cpp:800
#: itemdocument.cpp:804
msgid "Crop image to circuit components"
msgstr "Découper l'image en composants de circuit"
#: itemdocument.cpp:803
#: itemdocument.cpp:807
msgid "Crop image"
msgstr "Découper l'image"
#: itemdocument.cpp:810 itemdocument.cpp:852 itemdocument.cpp:859
#: itemdocument.cpp:868
#: itemdocument.cpp:814 itemdocument.cpp:856 itemdocument.cpp:863
#: itemdocument.cpp:872
msgid "Export As Image"
msgstr "Exporter comme image"
#: itemdocument.cpp:852
#: itemdocument.cpp:856
msgid "SVG export is sub-functional"
msgstr "L'exportation SVG est sous-fonctionnelle"
#: itemdocument.cpp:859
#: itemdocument.cpp:863
msgid "Unknown extension, please select one from the filter list."
msgstr ""
"Extension inconnue, veuillez en sélectionner une parmi la liste de filtres."
#: itemdocument.cpp:868
#: itemdocument.cpp:872
msgid "There is nothing to crop"
msgstr "Il n'y a rien à découper"
#: itemdocument.cpp:934
#: itemdocument.cpp:942
msgid "Export failed"
msgstr "Exportation ratée"
#: itemdocument.cpp:934
#: itemdocument.cpp:942
msgid "Image Export"
msgstr "Exportation d'image"
#: itemdocumentdata.cpp:113 projectmanager.cpp:791
#: itemdocumentdata.cpp:115 projectmanager.cpp:791
msgid "Could not open %1 for reading"
msgstr "Impossible d'ouvrir %1 en lecture"
#: itemdocumentdata.cpp:135 projectmanager.cpp:808
#: itemdocumentdata.cpp:137 projectmanager.cpp:808
#, c-format
msgid ""
"Couldn't parse xml:\n"
@ -2401,13 +2401,13 @@ msgstr ""
"Impossible d'analyser le xml :\n"
"%1"
#: itemdocumentdata.cpp:183
#: itemdocumentdata.cpp:185
msgid "Could not open '%1' for writing. Check that you have write permissions"
msgstr ""
"Impossible d'ouvrir '%1' en écriture. Vérifiez que vous avec les droits "
"d'écriture."
#: itemdocumentdata.cpp:183
#: itemdocumentdata.cpp:185
msgid "Saving File"
msgstr "Fichier en cours d'enregistrement"
@ -2492,158 +2492,158 @@ msgstr "Barre latérale supérieure"
msgid "Bottom Sidebar"
msgstr "Barre latérale inférieure"
#: ktechlab.cpp:167
#: ktechlab.cpp:170
msgid "Project"
msgstr "Projet"
#: ktechlab.cpp:174
#: ktechlab.cpp:177
msgid "Components"
msgstr "Composants"
#: ktechlab.cpp:185
#: ktechlab.cpp:188
msgid "Flow Parts"
msgstr "Flow Parts"
#: ktechlab.cpp:193 ktechlab.cpp:439
#: ktechlab.cpp:196 ktechlab.cpp:442
msgid "Mechanics"
msgstr "Mécanique"
#: ktechlab.cpp:201 ktechlabcircuitui.rc:27 ktechlabflowcodeui.rc:27
#: ktechlab.cpp:204 ktechlabcircuitui.rc:27 ktechlabflowcodeui.rc:27
#: ktechlabmechanicsui.rc:7
#, no-c-format
msgid "Item Editor"
msgstr "Éditeur d'item"
#: ktechlab.cpp:207
#: ktechlab.cpp:210
msgid "Context Help"
msgstr "Aide Contextuelle"
#: ktechlab.cpp:213
#: ktechlab.cpp:216
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
#: ktechlab.cpp:220
#: ktechlab.cpp:223
msgid "Symbol Viewer"
msgstr "Visualisation de symboles"
#: ktechlab.cpp:432
#: ktechlab.cpp:435
msgid "&New"
msgstr "&Nouveau"
#: gui/newfilewidget.ui:16 ktechlab.cpp:433
#: gui/newfilewidget.ui:16 ktechlab.cpp:436
#, no-c-format
msgid "New File"
msgstr "Nouveau Fichier"
#: ktechlab.cpp:435
#: ktechlab.cpp:438
msgid "C source"
msgstr "Source C"
#: ktechlab.cpp:436
#: ktechlab.cpp:439
msgid "Circuit"
msgstr "Circuit"
#: ktechlab.cpp:437 languages/flowcode.cpp:26
#: ktechlab.cpp:440 languages/flowcode.cpp:26
msgid "FlowCode"
msgstr "FlowCode"
#: ktechlab.cpp:451
#: ktechlab.cpp:454
msgid "New Project.."
msgstr "Nouveau Projet ..."
#: ktechlab.cpp:452
#: ktechlab.cpp:455
msgid "Open Project..."
msgstr "Ouvrir Projet ..."
#: ktechlab.cpp:454
#: ktechlab.cpp:457
msgid "Open &Recent Project..."
msgstr "Ouvrir Projet &Récent ..."
#: ktechlab.cpp:455
#: ktechlab.cpp:458
msgid "Export to Makefile..."
msgstr "Exportation vers Makefile ..."
#: ktechlab.cpp:456
#: ktechlab.cpp:459
msgid "Create Subproject..."
msgstr "Créer Sous-projet ..."
#: ktechlab.cpp:457
#: ktechlab.cpp:460
msgid "Add Existing File..."
msgstr "Ajout Fichier Existant ..."
#: ktechlab.cpp:458
#: ktechlab.cpp:461
msgid "Add Current File..."
msgstr "Ajout Fichier Courant ..."
#: ktechlab.cpp:460
#: ktechlab.cpp:463
msgid "Close Project"
msgstr "Fermer Projet"
#: ktechlab.cpp:461
#: ktechlab.cpp:464
msgid "Remove from Project"
msgstr "Retirer du Projet"
#: ktechlab.cpp:462
#: ktechlab.cpp:465
msgid "Insert Existing File..."
msgstr "Insérer Fichier Existant ..."
#: ktechlab.cpp:463
#: ktechlab.cpp:466
msgid "Insert Current File..."
msgstr "Insérer Fichier Courant ..."
#: ktechlab.cpp:464
#: ktechlab.cpp:467
msgid "Linker Options..."
msgstr "Option de Ligature ..."
#: ktechlab.cpp:465
#: ktechlab.cpp:468
msgid "Build..."
msgstr "Construire ..."
#: ktechlab.cpp:466
#: ktechlab.cpp:469
msgid "Upload..."
msgstr "Télécharger ..."
#: ktechlab.cpp:467
#: ktechlab.cpp:470
msgid "Processing Options..."
msgstr "Options de traitement ..."
#: ktechlab.cpp:470
#: ktechlab.cpp:473
msgid "Split View Left/Right"
msgstr "Couper la vue Gauche/Droite"
#: ktechlab.cpp:471
#: ktechlab.cpp:474
msgid "Split View Top/Bottom"
msgstr "Couper la vue Haut/Bas"
#: ktechlab.cpp:473
#: ktechlab.cpp:476
msgid "Run Simulation"
msgstr "Activer la simulation"
#: ktechlab.cpp:478
#: ktechlab.cpp:481
msgid "Pause Simulation"
msgstr "Arrêter la simulation"
#: ktechlab.cpp:558
#: ktechlab.cpp:561
msgid "&Insert Into"
msgstr "&Insérer dans"
#: ktechlab.cpp:559
#: ktechlab.cpp:562
msgid "&Copy Into"
msgstr "&Copier dans"
#: ktechlab.cpp:561
#: ktechlab.cpp:564
msgid "C&ancel"
msgstr "Éch&appement"
#: ktechlab.cpp:829
#: ktechlab.cpp:832
msgid "Close All Others"
msgstr "Fermer tous les autres"
#: ktechlab.cpp:1003 projectmanager.cpp:959
#: ktechlab.cpp:1006 projectmanager.cpp:959
msgid "Open Location"
msgstr "Ouvrir Emplacement"
#: ktechlab.cpp:1164
#: ktechlab.cpp:1167
msgid "Exiting..."
msgstr "En cours de sortie ..."
@ -2888,31 +2888,31 @@ msgstr "Imossible de déboguer"
msgid "Cannot debug hex."
msgstr "Impossible de déboguer l'hexa."
#: textview.cpp:69
#: textview.cpp:72
msgid "Format Assembly Code"
msgstr "Format Code Assembleur"
#: textview.cpp:74 textview.cpp:280
#: textview.cpp:77 textview.cpp:283
msgid "Set &Breakpoint"
msgstr "Fixer &Point d'arrêt"
#: textview.cpp:75
#: textview.cpp:78
msgid "Run"
msgstr "Lancer"
#: textview.cpp:79
#: textview.cpp:82
msgid "Step Over"
msgstr "Avancer au-delà"
#: textview.cpp:80
#: textview.cpp:83
msgid "Step Out"
msgstr "Avancer vers la sortie"
#: textview.cpp:265
#: textview.cpp:268
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " Ligne : %1 Col. : %2 "
#: textview.cpp:278
#: textview.cpp:281
msgid "Clear &Breakpoint"
msgstr "Supprimer &Point d'arrêt"

Loading…
Cancel
Save