You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
ksensors/po/pl.po

509 lines
8.5 KiB

# translation of pl.po to
# translation of pl.po to
# translation of ksensors.po to
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-11 16:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-18 15:42+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Tomasz Waleńczak"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tom@w.pl"
#: hdsensorslist.cpp:36
msgid "Hard Disks"
msgstr "Twarde dyski"
#: i8ksensorslist.cpp:29
msgid "MainBoard"
msgstr "Płyta główna"
#: ksensorscfg.cpp:51
msgid "KSensors Configuration"
msgstr "Konfiguracja KSensors"
#: ksensorscfg.cpp:56
msgid "Global settings"
msgstr "Globalne ustawienia"
#: ksensorscfg.cpp:68
msgid " sensors"
msgstr " czujniki"
#: ksensorscfg.cpp:85
msgid "System Information"
msgstr "Informacja o systemie"
#: lmsensorscfg.cpp:101
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
#: lmsensorscfg.cpp:107
msgid "Fan"
msgstr "Wiatrak"
#: lmsensorscfg.cpp:110
msgid "Voltage"
msgstr "Napięcie"
#: lmsensorsdock.cpp:68
#, fuzzy
msgid "&KSensors Handbook"
msgstr "KSensors"
#: lmsensorsdock.cpp:69
msgid "&About KSensors"
msgstr "&O KSensors"
#: lmsensorsdock.cpp:73
msgid "&Configure"
msgstr ""
#: lmsensorsdock.cpp:75
msgid "&Help"
msgstr ""
#: lmsensorsdock.cpp:77 lmsensorsdock.cpp:137
msgid "&Minimize"
msgstr "&Minimalizuj"
#: lmsensorsdock.cpp:77 lmsensorsdock.cpp:137
msgid "&Restore"
msgstr "&Przywróć"
#: lmsensorsdock.cpp:78
msgid "&Exit"
msgstr "&Wyjście"
#: main.cpp:27
msgid "KSensors - A nice lmsensors frontend for TDE"
msgstr "KSensors - Ładny frondend lmsensors dla TDE"
#: main.cpp:33
msgid "Don't dock in TDE system tray."
msgstr "Nie dokuj w trayu systemowym TDE."
#: main.cpp:34
msgid "Show splash screen."
msgstr "Pokaż ekran powitalny."
#: aboutcfgdesign.ui:1343 main.cpp:43
#, no-c-format
msgid "KSensors"
msgstr "KSensors"
#: systemcfg.cpp:47
msgid "CPU Speed"
msgstr "Zegar CPU"
#: systemcfg.cpp:48
msgid "CPU State"
msgstr "Status CPU"
#: systemcfg.cpp:49
msgid "RAM Used"
msgstr "Użycie RAM"
#: systemcfg.cpp:50
msgid "SWAP Used"
msgstr "Użycie SWAP"
#: systemcfg.cpp:51
msgid "Up Time"
msgstr ""
#: aboutcfgdesign.ui:21
#, no-c-format
msgid "AboutCfgDesign"
msgstr ""
#: aboutcfgdesign.ui:335
#, no-c-format
msgid "KSensors configuration"
msgstr "Konfiguracja KSensors"
#: aboutcfgdesign.ui:826
#, no-c-format
msgid "Monitoring your motherboard"
msgstr "Monitorowanie Twojej płyty głównej"
#: aboutcfgdesign.ui:1363
#, no-c-format
msgid ""
"Welcome to the KSensors configuration window. Click on the left to select a "
"configuration option."
msgstr ""
"Witamy w oknie konfiguracji programu KSensors. Kliknij po lewej aby wybrać "
"opcję do konfiguracji."
#: generalcfgdesign.ui:16
#, no-c-format
msgid "GeneralCfg"
msgstr ""
#: generalcfgdesign.ui:37
#, no-c-format
msgid "Panels size"
msgstr "Rozmiar panelu"
#: generalcfgdesign.ui:54
#, no-c-format
msgid "64 x 64"
msgstr ""
#: generalcfgdesign.ui:65
#, no-c-format
msgid "56 x 56"
msgstr ""
#: generalcfgdesign.ui:73
#, no-c-format
msgid "48 x 48"
msgstr ""
#: generalcfgdesign.ui:89 lmsensorscfgdesign.ui:512 lmsensorscfgdesign.ui:619
#: systemcfgdesign.ui:175
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
#: generalcfgdesign.ui:101
#, no-c-format
msgid "Startup"
msgstr ""
#: generalcfgdesign.ui:118
#, no-c-format
msgid "Autostart KSensors on TDE startup"
msgstr "Uruchom KSensors przy starcie TDE"
#: ksensorsui.rc:4
#, no-c-format
msgid "C&ustom"
msgstr "&Własne"
#: lmsensorscfgdesign.ui:22
#, no-c-format
msgid "LMSensorsCfgDesign"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:57
#, no-c-format
msgid "Sensors"
msgstr "Czujniki"
#: lmsensorscfgdesign.ui:86
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
#: lmsensorscfgdesign.ui:140
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: lmsensorscfgdesign.ui:168
#, no-c-format
msgid "Values"
msgstr "Wartość"
#: lmsensorscfgdesign.ui:198
#, no-c-format
msgid "Current"
msgstr "Bieżaca"
#: lmsensorscfgdesign.ui:209
#, no-c-format
msgid "Maximum"
msgstr "Maksymalna"
#: lmsensorscfgdesign.ui:221
#, no-c-format
msgid "+1%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:226
#, no-c-format
msgid "+2%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:231
#, no-c-format
msgid "+3%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:236
#, no-c-format
msgid "+4%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:241
#, no-c-format
msgid "+5%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:246
#, no-c-format
msgid "+10%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:251
#, no-c-format
msgid "+15%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:256
#, no-c-format
msgid "+20%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:261
#, no-c-format
msgid "+30%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:266
#, no-c-format
msgid "+40%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:271
#, no-c-format
msgid "+50%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:289
#, no-c-format
msgid "Multiplier"
msgstr "Mnożnik"
#: lmsensorscfgdesign.ui:302
#, no-c-format
msgid "Ideal"
msgstr "Idealna"
#: lmsensorscfgdesign.ui:310
#, no-c-format
msgid "Minimum"
msgstr "Minimalna"
#: lmsensorscfgdesign.ui:321
#, no-c-format
msgid "Addition"
msgstr "Dodanie"
#: lmsensorscfgdesign.ui:340
#, no-c-format
msgid "-1%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:345
#, no-c-format
msgid "-2%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:350
#, no-c-format
msgid "-3%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:355
#, no-c-format
msgid "-4%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:360
#, no-c-format
msgid "-5%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:365
#, no-c-format
msgid "-10%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:370
#, no-c-format
msgid "-15%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:375
#, no-c-format
msgid "-20%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:380
#, no-c-format
msgid "-30%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:385
#, no-c-format
msgid "-40%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:390
#, no-c-format
msgid "-50%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:451
#, no-c-format
msgid "Panel"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:494 lmsensorscfgdesign.ui:576 systemcfgdesign.ui:157
#, no-c-format
msgid "Visible"
msgstr "Widoczne"
#: lmsensorscfgdesign.ui:539
#, no-c-format
msgid "Dock"
msgstr "Dokowanie"
#: lmsensorscfgdesign.ui:630
#, no-c-format
msgid "Alarm"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:728
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normalne"
#: lmsensorscfgdesign.ui:745
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmy"
#: lmsensorscfgdesign.ui:756
#, no-c-format
msgid "On reach alarm value:"
msgstr "Przy osiągnięciu wartości alarmowej:"
#: lmsensorscfgdesign.ui:767
#, no-c-format
msgid "Apply to all sensors"
msgstr "Zatwierdź do wszystkich czujników"
#: lmsensorscfgdesign.ui:795
#, no-c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Nie rób nic"
#: lmsensorscfgdesign.ui:809
#, no-c-format
msgid "Test"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:820
#, no-c-format
msgid "Play alarm sound"
msgstr "Odtwarzaj dźwięk"
#: lmsensorscfgdesign.ui:834
#, no-c-format
msgid "Run command"
msgstr "Wykonaj polecenie"
#: lmsensorscfgdesign.ui:948 systemcfgdesign.ui:204
#, no-c-format
msgid "Preferences"
msgstr "Właściwości"
#: lmsensorscfgdesign.ui:959
#, no-c-format
msgid "Temperatures scale"
msgstr "Skala temperatur"
#: lmsensorscfgdesign.ui:976
#, no-c-format
msgid "Fahrenheit"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:986
#, no-c-format
msgid "Celsius"
msgstr "Celciusz"
#: lmsensorscfgdesign.ui:997
#, no-c-format
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelwin"
#: lmsensorscfgdesign.ui:1024 systemcfgdesign.ui:227
#, no-c-format
msgid "Update interval"
msgstr "Interwał aktualizacji"
#: lmsensorscfgdesign.ui:1038 systemcfgdesign.ui:248
#, no-c-format
msgid "s"
msgstr ""
#: palettecfgdesign.ui:24
#, no-c-format
msgid "PaletteCfg"
msgstr ""
#: palettecfgdesign.ui:328 palettecfgdesign.ui:385
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
#: palettecfgdesign.ui:349
#, no-c-format
msgid "+3.5V"
msgstr ""
#: palettecfgdesign.ui:369
#, no-c-format
msgid "Default colors"
msgstr "Domyślne kolory"
#: palettecfgdesign.ui:375
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Tło"
#: palettecfgdesign.ui:380
#, no-c-format
msgid "Border"
msgstr ""
#: palettecfgdesign.ui:390
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
#: systemcfgdesign.ui:16
#, no-c-format
msgid "SystemCfgDesign"
msgstr ""
#: systemcfgdesign.ui:45
#, no-c-format
msgid "System Panels"
msgstr "Panele systemowe"