# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-21 00:45+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Miguel Novas" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "michaell@teleline.es" #: hdsensorslist.cpp:36 msgid "Hard Disks" msgstr "Discos duros" #: i8ksensorslist.cpp:29 msgid "MainBoard" msgstr "" #: ksensorscfg.cpp:51 msgid "KSensors Configuration" msgstr "Configuración de KSensors" #: ksensorscfg.cpp:56 msgid "Global settings" msgstr "Opciones generales" #: ksensorscfg.cpp:68 msgid " sensors" msgstr " sensores" #: ksensorscfg.cpp:85 msgid "System Information" msgstr "Información del sistema" #: lmsensorscfg.cpp:101 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" #: lmsensorscfg.cpp:107 msgid "Fan" msgstr "Ventilador" #: lmsensorscfg.cpp:110 msgid "Voltage" msgstr "Tensión" #: lmsensorsdock.cpp:68 msgid "&KSensors Handbook" msgstr "" #: lmsensorsdock.cpp:69 msgid "&About KSensors" msgstr "&Acerca de KSensors" #: lmsensorsdock.cpp:77 lmsensorsdock.cpp:137 msgid "&Minimize" msgstr "&Minimizar" #: lmsensorsdock.cpp:77 lmsensorsdock.cpp:137 msgid "&Restore" msgstr "&Restaurar" #: lmsensorsdock.cpp:78 msgid "&Exit" msgstr "&Finalizar" #: main.cpp:27 msgid "KSensors - A nice lmsensors frontend for TDE" msgstr "KSensors - Un agradable lmsensors frontend para TDE" #: main.cpp:33 msgid "Don't dock in TDE system tray." msgstr "No empotrar en la barra de tareas de TDE." #: main.cpp:34 msgid "Show splash screen." msgstr "Mostrar ventana de presentación." #: aboutcfgdesign.ui:1343 main.cpp:43 #, no-c-format msgid "KSensors" msgstr "" #: systemcfg.cpp:47 msgid "CPU Speed" msgstr "Velocidad del procesador" #: systemcfg.cpp:48 msgid "CPU State" msgstr "Estado del procesador" #: systemcfg.cpp:49 msgid "RAM Used" msgstr "Memoria RAM usada" #: systemcfg.cpp:50 msgid "SWAP Used" msgstr "Memoria SWAP usada" #: systemcfg.cpp:51 msgid "Up Time" msgstr "Tiempo encendido" #: aboutcfgdesign.ui:21 #, no-c-format msgid "AboutCfgDesign" msgstr "AboutCfgDesign" #: aboutcfgdesign.ui:335 #, no-c-format msgid "KSensors configuration" msgstr "Configuración de KSensors" #: aboutcfgdesign.ui:826 #, no-c-format msgid "Monitoring your motherboard" msgstr "Monitorizando su placa base" #: aboutcfgdesign.ui:1363 #, no-c-format msgid "" "Welcome to the KSensors configuration window. Click on the left to select a " "configuration option." msgstr "" "Bienvenido a la pantalla de configuracion de KSensors. Pinche a su " "iztquierda para seleccionar una opción de configuración." #: generalcfgdesign.ui:16 #, no-c-format msgid "GeneralCfg" msgstr "GeneralCfg" #: generalcfgdesign.ui:37 #, no-c-format msgid "Panels size" msgstr "Tamaño de los paneles" #: generalcfgdesign.ui:54 #, no-c-format msgid "64 x 64" msgstr "" #: generalcfgdesign.ui:65 #, no-c-format msgid "56 x 56" msgstr "" #: generalcfgdesign.ui:73 #, no-c-format msgid "48 x 48" msgstr "" #: generalcfgdesign.ui:89 lmsensorscfgdesign.ui:512 lmsensorscfgdesign.ui:619 #: systemcfgdesign.ui:175 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Colores" #: generalcfgdesign.ui:101 #, no-c-format msgid "Startup" msgstr "Inicio" #: generalcfgdesign.ui:118 #, no-c-format msgid "Autostart KSensors on TDE startup" msgstr "Ejecutar KSensors al iniciar TDE" #: ksensorsui.rc:4 #, no-c-format msgid "C&ustom" msgstr "" #: lmsensorscfgdesign.ui:22 #, no-c-format msgid "LMSensorsCfgDesign" msgstr "LMSensorsCfgDesign" #: lmsensorscfgdesign.ui:57 #, no-c-format msgid "Sensors" msgstr "Sensores" #: lmsensorscfgdesign.ui:86 #, no-c-format msgid "General" msgstr "General" #: lmsensorscfgdesign.ui:140 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Descripción" #: lmsensorscfgdesign.ui:168 #, no-c-format msgid "Values" msgstr "Valores" #: lmsensorscfgdesign.ui:198 #, no-c-format msgid "Current" msgstr "Actual" #: lmsensorscfgdesign.ui:209 #, no-c-format msgid "Maximum" msgstr "Máximo" #: lmsensorscfgdesign.ui:221 #, no-c-format msgid "+1%" msgstr "" #: lmsensorscfgdesign.ui:226 #, no-c-format msgid "+2%" msgstr "" #: lmsensorscfgdesign.ui:231 #, no-c-format msgid "+3%" msgstr "" #: lmsensorscfgdesign.ui:236 #, no-c-format msgid "+4%" msgstr "" #: lmsensorscfgdesign.ui:241 #, no-c-format msgid "+5%" msgstr "" #: lmsensorscfgdesign.ui:246 #, no-c-format msgid "+10%" msgstr "" #: lmsensorscfgdesign.ui:251 #, no-c-format msgid "+15%" msgstr "" #: lmsensorscfgdesign.ui:256 #, no-c-format msgid "+20%" msgstr "" #: lmsensorscfgdesign.ui:261 #, no-c-format msgid "+30%" msgstr "" #: lmsensorscfgdesign.ui:266 #, no-c-format msgid "+40%" msgstr "" #: lmsensorscfgdesign.ui:271 #, no-c-format msgid "+50%" msgstr "" #: lmsensorscfgdesign.ui:289 #, no-c-format msgid "Multiplier" msgstr "Multiplicar" #: lmsensorscfgdesign.ui:302 #, no-c-format msgid "Ideal" msgstr "Ideal" #: lmsensorscfgdesign.ui:310 #, no-c-format msgid "Minimum" msgstr "Mínimo" #: lmsensorscfgdesign.ui:321 #, no-c-format msgid "Addition" msgstr "Sumar" #: lmsensorscfgdesign.ui:340 #, no-c-format msgid "-1%" msgstr "" #: lmsensorscfgdesign.ui:345 #, no-c-format msgid "-2%" msgstr "" #: lmsensorscfgdesign.ui:350 #, no-c-format msgid "-3%" msgstr "" #: lmsensorscfgdesign.ui:355 #, no-c-format msgid "-4%" msgstr "" #: lmsensorscfgdesign.ui:360 #, no-c-format msgid "-5%" msgstr "" #: lmsensorscfgdesign.ui:365 #, no-c-format msgid "-10%" msgstr "" #: lmsensorscfgdesign.ui:370 #, no-c-format msgid "-15%" msgstr "" #: lmsensorscfgdesign.ui:375 #, no-c-format msgid "-20%" msgstr "" #: lmsensorscfgdesign.ui:380 #, no-c-format msgid "-30%" msgstr "" #: lmsensorscfgdesign.ui:385 #, no-c-format msgid "-40%" msgstr "" #: lmsensorscfgdesign.ui:390 #, no-c-format msgid "-50%" msgstr "" #: lmsensorscfgdesign.ui:451 #, no-c-format msgid "Panel" msgstr "Panel" #: lmsensorscfgdesign.ui:494 lmsensorscfgdesign.ui:576 systemcfgdesign.ui:157 #, no-c-format msgid "Visible" msgstr "Visible" #: lmsensorscfgdesign.ui:539 #, no-c-format msgid "Dock" msgstr "Dock" #: lmsensorscfgdesign.ui:630 #, no-c-format msgid "Alarm" msgstr "Alarma" #: lmsensorscfgdesign.ui:728 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Normal" #: lmsensorscfgdesign.ui:745 #, no-c-format msgid "Alarms" msgstr "Alarmas" #: lmsensorscfgdesign.ui:756 #, no-c-format msgid "On reach alarm value:" msgstr "En caso de alarma" #: lmsensorscfgdesign.ui:767 #, no-c-format msgid "Apply to all sensors" msgstr "Aplicar a todos los sensores" #: lmsensorscfgdesign.ui:795 #, no-c-format msgid "Do nothing" msgstr "No hacer nada" #: lmsensorscfgdesign.ui:809 #, no-c-format msgid "Test" msgstr "Probar" #: lmsensorscfgdesign.ui:820 #, no-c-format msgid "Play alarm sound" msgstr "Sonido de aviso" #: lmsensorscfgdesign.ui:834 #, no-c-format msgid "Run command" msgstr "Ejecutar orden" #: lmsensorscfgdesign.ui:948 systemcfgdesign.ui:204 #, no-c-format msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" #: lmsensorscfgdesign.ui:959 #, no-c-format msgid "Temperatures scale" msgstr "Escala de las temperaturas" #: lmsensorscfgdesign.ui:976 #, no-c-format msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #: lmsensorscfgdesign.ui:986 #, no-c-format msgid "Celsius" msgstr "Celsius" #: lmsensorscfgdesign.ui:997 #, no-c-format msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #: lmsensorscfgdesign.ui:1024 systemcfgdesign.ui:227 #, no-c-format msgid "Update interval" msgstr "Intervalo de actualización" #: lmsensorscfgdesign.ui:1038 systemcfgdesign.ui:248 #, no-c-format msgid "s" msgstr "" #: palettecfgdesign.ui:24 #, no-c-format msgid "PaletteCfg" msgstr "" #: palettecfgdesign.ui:328 palettecfgdesign.ui:385 #, no-c-format msgid "Title" msgstr "" #: palettecfgdesign.ui:349 #, no-c-format msgid "+3.5V" msgstr "" #: palettecfgdesign.ui:369 #, no-c-format msgid "Default colors" msgstr "Colores por defecto" #: palettecfgdesign.ui:375 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Fondo" #: palettecfgdesign.ui:390 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Valor" #: systemcfgdesign.ui:16 #, no-c-format msgid "SystemCfgDesign" msgstr "SystemCfgDesign" #: systemcfgdesign.ui:45 #, no-c-format msgid "System Panels" msgstr "Paneles del sistema"