# translation of pl.po to # translation of pl.po to # translation of ksensors.po to # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2005. # # Marek W , 2021, 2022. # Eryk Michalak , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-18 05:10+0000\n" "Last-Translator: Eryk Michalak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Tomasz Waleńczak" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "tom@w.pl" #: hdsensorslist.cpp:36 msgid "Hard Disks" msgstr "Twarde dyski" #: i8ksensorslist.cpp:29 msgid "MainBoard" msgstr "Płyta główna" #: ksensorscfg.cpp:50 msgid "KSensors Configuration" msgstr "Konfiguracja KSensors" #: ksensorscfg.cpp:55 msgid "Global settings" msgstr "Globalne ustawienia" #: ksensorscfg.cpp:67 msgid " sensors" msgstr " czujniki" #: ksensorscfg.cpp:84 msgid "System Information" msgstr "Informacja o systemie" #: lmsensorscfg.cpp:101 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" #: lmsensorscfg.cpp:107 msgid "Fan" msgstr "Wiatrak" #: lmsensorscfg.cpp:110 msgid "Voltage" msgstr "Napięcie" #: lmsensorsdock.cpp:68 msgid "&KSensors Handbook" msgstr "Podręcznik KSensors" #: lmsensorsdock.cpp:69 msgid "&About KSensors" msgstr "&O KSensors" #: lmsensorsdock.cpp:77 lmsensorsdock.cpp:137 msgid "&Minimize" msgstr "&Minimalizuj" #: lmsensorsdock.cpp:77 lmsensorsdock.cpp:137 msgid "&Restore" msgstr "&Przywróć" #: lmsensorsdock.cpp:78 msgid "&Exit" msgstr "&Wyjście" #: main.cpp:27 msgid "KSensors - A nice lmsensors frontend for TDE" msgstr "KSensors - Ładny frondend lmsensors dla TDE" #: main.cpp:33 msgid "Don't dock in TDE system tray." msgstr "Nie dokuj w trayu systemowym TDE." #: main.cpp:34 msgid "Show splash screen." msgstr "Pokaż ekran powitalny." #: aboutcfgdesign.ui:1343 main.cpp:43 #, no-c-format msgid "KSensors" msgstr "KSensors" #: systemcfg.cpp:47 msgid "CPU Speed" msgstr "Zegar CPU" #: systemcfg.cpp:48 msgid "CPU State" msgstr "Status CPU" #: systemcfg.cpp:49 msgid "RAM Used" msgstr "Użycie RAM" #: systemcfg.cpp:50 msgid "SWAP Used" msgstr "Użycie SWAP" #: systemcfg.cpp:51 msgid "Up Time" msgstr "Czas działania" #: aboutcfgdesign.ui:21 #, no-c-format msgid "AboutCfgDesign" msgstr "AboutCfgDesign" #: aboutcfgdesign.ui:335 #, no-c-format msgid "KSensors configuration" msgstr "Konfiguracja KSensors" #: aboutcfgdesign.ui:826 #, no-c-format msgid "Monitoring your motherboard" msgstr "Monitorowanie Twojej płyty głównej" #: aboutcfgdesign.ui:1363 #, no-c-format msgid "" "Welcome to the KSensors configuration window. Click on the left to select a " "configuration option." msgstr "" "Witamy w oknie konfiguracji programu KSensors. Kliknij po lewej aby wybrać " "opcję do konfiguracji." #: generalcfgdesign.ui:16 #, no-c-format msgid "GeneralCfg" msgstr "GeneralCfg" #: generalcfgdesign.ui:37 #, no-c-format msgid "Panels size" msgstr "Rozmiar panelu" #: generalcfgdesign.ui:54 #, no-c-format msgid "64 x 64" msgstr "64 x 64" #: generalcfgdesign.ui:65 #, no-c-format msgid "56 x 56" msgstr "56 x 56" #: generalcfgdesign.ui:73 #, no-c-format msgid "48 x 48" msgstr "48 x 48" #: generalcfgdesign.ui:89 lmsensorscfgdesign.ui:512 lmsensorscfgdesign.ui:619 #: systemcfgdesign.ui:175 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Kolory" #: generalcfgdesign.ui:101 #, no-c-format msgid "Startup" msgstr "Autostart" #: generalcfgdesign.ui:118 #, no-c-format msgid "Autostart KSensors on TDE startup" msgstr "Uruchom KSensors przy starcie TDE" #: ksensorsui.rc:4 #, no-c-format msgid "C&ustom" msgstr "&Własne" #: lmsensorscfgdesign.ui:22 #, no-c-format msgid "LMSensorsCfgDesign" msgstr "LMSensorsCfgDesign" #: lmsensorscfgdesign.ui:57 #, no-c-format msgid "Sensors" msgstr "Czujniki" #: lmsensorscfgdesign.ui:86 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Ogólne" #: lmsensorscfgdesign.ui:140 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Opis" #: lmsensorscfgdesign.ui:168 #, no-c-format msgid "Values" msgstr "Wartość" #: lmsensorscfgdesign.ui:198 #, no-c-format msgid "Current" msgstr "Bieżaca" #: lmsensorscfgdesign.ui:209 #, no-c-format msgid "Maximum" msgstr "Maksymalna" #: lmsensorscfgdesign.ui:221 #, no-c-format msgid "+1%" msgstr "+1%" #: lmsensorscfgdesign.ui:226 #, no-c-format msgid "+2%" msgstr "+2%" #: lmsensorscfgdesign.ui:231 #, no-c-format msgid "+3%" msgstr "+3%" #: lmsensorscfgdesign.ui:236 #, no-c-format msgid "+4%" msgstr "+4%" #: lmsensorscfgdesign.ui:241 #, no-c-format msgid "+5%" msgstr "+5%" #: lmsensorscfgdesign.ui:246 #, no-c-format msgid "+10%" msgstr "+10%" #: lmsensorscfgdesign.ui:251 #, no-c-format msgid "+15%" msgstr "+15%" #: lmsensorscfgdesign.ui:256 #, no-c-format msgid "+20%" msgstr "+20%" #: lmsensorscfgdesign.ui:261 #, no-c-format msgid "+30%" msgstr "+30%" #: lmsensorscfgdesign.ui:266 #, no-c-format msgid "+40%" msgstr "+40%" #: lmsensorscfgdesign.ui:271 #, no-c-format msgid "+50%" msgstr "+50%" #: lmsensorscfgdesign.ui:289 #, no-c-format msgid "Multiplier" msgstr "Mnożnik" #: lmsensorscfgdesign.ui:302 #, no-c-format msgid "Ideal" msgstr "Idealna" #: lmsensorscfgdesign.ui:310 #, no-c-format msgid "Minimum" msgstr "Minimalna" #: lmsensorscfgdesign.ui:321 #, no-c-format msgid "Addition" msgstr "Dodanie" #: lmsensorscfgdesign.ui:340 #, no-c-format msgid "-1%" msgstr "-1%" #: lmsensorscfgdesign.ui:345 #, no-c-format msgid "-2%" msgstr "-2%" #: lmsensorscfgdesign.ui:350 #, no-c-format msgid "-3%" msgstr "-3%" #: lmsensorscfgdesign.ui:355 #, no-c-format msgid "-4%" msgstr "-4%" #: lmsensorscfgdesign.ui:360 #, no-c-format msgid "-5%" msgstr "-5%" #: lmsensorscfgdesign.ui:365 #, no-c-format msgid "-10%" msgstr "-10%" #: lmsensorscfgdesign.ui:370 #, no-c-format msgid "-15%" msgstr "-15%" #: lmsensorscfgdesign.ui:375 #, no-c-format msgid "-20%" msgstr "-20%" #: lmsensorscfgdesign.ui:380 #, no-c-format msgid "-30%" msgstr "-30%" #: lmsensorscfgdesign.ui:385 #, no-c-format msgid "-40%" msgstr "-40%" #: lmsensorscfgdesign.ui:390 #, no-c-format msgid "-50%" msgstr "-50%" #: lmsensorscfgdesign.ui:451 #, no-c-format msgid "Panel" msgstr "Panel" #: lmsensorscfgdesign.ui:494 lmsensorscfgdesign.ui:576 systemcfgdesign.ui:157 #, no-c-format msgid "Visible" msgstr "Widoczne" #: lmsensorscfgdesign.ui:539 #, no-c-format msgid "Dock" msgstr "Dokowanie" #: lmsensorscfgdesign.ui:630 #, no-c-format msgid "Alarm" msgstr "Alarm" #: lmsensorscfgdesign.ui:728 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Normalne" #: lmsensorscfgdesign.ui:745 #, no-c-format msgid "Alarms" msgstr "Alarmy" #: lmsensorscfgdesign.ui:756 #, no-c-format msgid "On reach alarm value:" msgstr "Przy osiągnięciu wartości alarmowej:" #: lmsensorscfgdesign.ui:767 #, no-c-format msgid "Apply to all sensors" msgstr "Zatwierdź do wszystkich czujników" #: lmsensorscfgdesign.ui:795 #, no-c-format msgid "Do nothing" msgstr "Nie rób nic" #: lmsensorscfgdesign.ui:809 #, no-c-format msgid "Test" msgstr "Test" #: lmsensorscfgdesign.ui:820 #, no-c-format msgid "Play alarm sound" msgstr "Odtwarzaj dźwięk" #: lmsensorscfgdesign.ui:834 #, no-c-format msgid "Run command" msgstr "Wykonaj polecenie" #: lmsensorscfgdesign.ui:948 systemcfgdesign.ui:204 #, no-c-format msgid "Preferences" msgstr "Właściwości" #: lmsensorscfgdesign.ui:959 #, no-c-format msgid "Temperatures scale" msgstr "Skala temperatur" #: lmsensorscfgdesign.ui:976 #, no-c-format msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #: lmsensorscfgdesign.ui:986 #, no-c-format msgid "Celsius" msgstr "Celciusz" #: lmsensorscfgdesign.ui:997 #, no-c-format msgid "Kelvin" msgstr "Kelwin" #: lmsensorscfgdesign.ui:1024 systemcfgdesign.ui:227 #, no-c-format msgid "Update interval" msgstr "Interwał aktualizacji" #: lmsensorscfgdesign.ui:1038 systemcfgdesign.ui:248 #, no-c-format msgid "s" msgstr "s" #: palettecfgdesign.ui:24 #, no-c-format msgid "PaletteCfg" msgstr "PaletteCfg" #: palettecfgdesign.ui:328 palettecfgdesign.ui:385 #, no-c-format msgid "Title" msgstr "Tytuł" #: palettecfgdesign.ui:349 #, no-c-format msgid "+3.5V" msgstr "+3,5V" #: palettecfgdesign.ui:369 #, no-c-format msgid "Default colors" msgstr "Domyślne kolory" #: palettecfgdesign.ui:375 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Tło" #: palettecfgdesign.ui:390 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Wartość" #: systemcfgdesign.ui:16 #, no-c-format msgid "SystemCfgDesign" msgstr "SystemCfgDesign" #: systemcfgdesign.ui:45 #, no-c-format msgid "System Panels" msgstr "Panele systemowe"