# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-14 18:20GMT\n" "Last-Translator: Michal Čihař \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Michal Čihař" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "cihar@email.cz" #: hdsensorslist.cpp:36 msgid "Hard Disks" msgstr "" #: i8ksensorslist.cpp:29 msgid "MainBoard" msgstr "" #: ksensorscfg.cpp:50 #, fuzzy msgid "KSensors Configuration" msgstr "Nastavení KSensors" #: ksensorscfg.cpp:55 msgid "Global settings" msgstr "" #: ksensorscfg.cpp:67 #, fuzzy msgid " sensors" msgstr "O &aplikaci KSensors" #: ksensorscfg.cpp:84 #, fuzzy msgid "System Information" msgstr "&Systémové informace" #: lmsensorscfg.cpp:101 msgid "Temperature" msgstr "Teplota" #: lmsensorscfg.cpp:107 msgid "Fan" msgstr "Ventilátor" #: lmsensorscfg.cpp:110 msgid "Voltage" msgstr "Napětí" #: lmsensorsdock.cpp:68 msgid "&KSensors Handbook" msgstr "" #: lmsensorsdock.cpp:69 msgid "&About KSensors" msgstr "O &aplikaci KSensors" #: lmsensorsdock.cpp:77 lmsensorsdock.cpp:137 msgid "&Minimize" msgstr "Mi&nimalizovat" #: lmsensorsdock.cpp:77 lmsensorsdock.cpp:137 msgid "&Restore" msgstr "Obno&vit" #: lmsensorsdock.cpp:78 msgid "&Exit" msgstr "&Ukončit" #: main.cpp:27 msgid "KSensors - A nice lmsensors frontend for TDE" msgstr "KSensors - Pěkné rozhraní pro lmsemsors v TDE" #: main.cpp:33 msgid "Don't dock in TDE system tray." msgstr "" #: main.cpp:34 msgid "Show splash screen." msgstr "" #: aboutcfgdesign.ui:1343 main.cpp:43 #, no-c-format msgid "KSensors" msgstr "" #: systemcfg.cpp:47 msgid "CPU Speed" msgstr "Rychlost procesoru" #: systemcfg.cpp:48 msgid "CPU State" msgstr "Stav procesoru" #: systemcfg.cpp:49 #, fuzzy msgid "RAM Used" msgstr "Použití RAM paměti" #: systemcfg.cpp:50 #, fuzzy msgid "SWAP Used" msgstr "Použití swapu" #: systemcfg.cpp:51 msgid "Up Time" msgstr "Čas běhu systému" #: aboutcfgdesign.ui:21 #, fuzzy, no-c-format msgid "AboutCfgDesign" msgstr "O &aplikaci KSensors" #: aboutcfgdesign.ui:335 #, no-c-format msgid "KSensors configuration" msgstr "Nastavení KSensors" #: aboutcfgdesign.ui:826 #, no-c-format msgid "Monitoring your motherboard" msgstr "" #: aboutcfgdesign.ui:1363 #, no-c-format msgid "" "Welcome to the KSensors configuration window. Click on the left to select a " "configuration option." msgstr "" #: generalcfgdesign.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "GeneralCfg" msgstr "Obecné" #: generalcfgdesign.ui:37 #, no-c-format msgid "Panels size" msgstr "" #: generalcfgdesign.ui:54 #, no-c-format msgid "64 x 64" msgstr "" #: generalcfgdesign.ui:65 #, no-c-format msgid "56 x 56" msgstr "" #: generalcfgdesign.ui:73 #, no-c-format msgid "48 x 48" msgstr "" #: generalcfgdesign.ui:89 lmsensorscfgdesign.ui:512 lmsensorscfgdesign.ui:619 #: systemcfgdesign.ui:175 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Barvy" #: generalcfgdesign.ui:101 #, no-c-format msgid "Startup" msgstr "" #: generalcfgdesign.ui:118 #, no-c-format msgid "Autostart KSensors on TDE startup" msgstr "" #: ksensorsui.rc:4 #, no-c-format msgid "C&ustom" msgstr "" #: lmsensorscfgdesign.ui:22 #, fuzzy, no-c-format msgid "LMSensorsCfgDesign" msgstr "O &aplikaci KSensors" #: lmsensorscfgdesign.ui:57 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sensors" msgstr "O &aplikaci KSensors" #: lmsensorscfgdesign.ui:86 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Obecné" #: lmsensorscfgdesign.ui:140 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Popis" #: lmsensorscfgdesign.ui:168 #, no-c-format msgid "Values" msgstr "Hodnoty" #: lmsensorscfgdesign.ui:198 #, no-c-format msgid "Current" msgstr "Současná" #: lmsensorscfgdesign.ui:209 #, no-c-format msgid "Maximum" msgstr "Maximální" #: lmsensorscfgdesign.ui:221 #, no-c-format msgid "+1%" msgstr "" #: lmsensorscfgdesign.ui:226 #, no-c-format msgid "+2%" msgstr "" #: lmsensorscfgdesign.ui:231 #, no-c-format msgid "+3%" msgstr "" #: lmsensorscfgdesign.ui:236 #, no-c-format msgid "+4%" msgstr "" #: lmsensorscfgdesign.ui:241 #, no-c-format msgid "+5%" msgstr "" #: lmsensorscfgdesign.ui:246 #, no-c-format msgid "+10%" msgstr "" #: lmsensorscfgdesign.ui:251 #, no-c-format msgid "+15%" msgstr "" #: lmsensorscfgdesign.ui:256 #, no-c-format msgid "+20%" msgstr "" #: lmsensorscfgdesign.ui:261 #, no-c-format msgid "+30%" msgstr "" #: lmsensorscfgdesign.ui:266 #, no-c-format msgid "+40%" msgstr "" #: lmsensorscfgdesign.ui:271 #, no-c-format msgid "+50%" msgstr "" #: lmsensorscfgdesign.ui:289 #, no-c-format msgid "Multiplier" msgstr "Násobitel" #: lmsensorscfgdesign.ui:302 #, no-c-format msgid "Ideal" msgstr "Ideální" #: lmsensorscfgdesign.ui:310 #, fuzzy, no-c-format msgid "Minimum" msgstr "Minimální" #: lmsensorscfgdesign.ui:321 #, no-c-format msgid "Addition" msgstr "Přičtení" #: lmsensorscfgdesign.ui:340 #, no-c-format msgid "-1%" msgstr "" #: lmsensorscfgdesign.ui:345 #, no-c-format msgid "-2%" msgstr "" #: lmsensorscfgdesign.ui:350 #, no-c-format msgid "-3%" msgstr "" #: lmsensorscfgdesign.ui:355 #, no-c-format msgid "-4%" msgstr "" #: lmsensorscfgdesign.ui:360 #, no-c-format msgid "-5%" msgstr "" #: lmsensorscfgdesign.ui:365 #, no-c-format msgid "-10%" msgstr "" #: lmsensorscfgdesign.ui:370 #, no-c-format msgid "-15%" msgstr "" #: lmsensorscfgdesign.ui:375 #, no-c-format msgid "-20%" msgstr "" #: lmsensorscfgdesign.ui:380 #, no-c-format msgid "-30%" msgstr "" #: lmsensorscfgdesign.ui:385 #, no-c-format msgid "-40%" msgstr "" #: lmsensorscfgdesign.ui:390 #, no-c-format msgid "-50%" msgstr "" #: lmsensorscfgdesign.ui:451 #, fuzzy, no-c-format msgid "Panel" msgstr "Čas běhu systému" #: lmsensorscfgdesign.ui:494 lmsensorscfgdesign.ui:576 systemcfgdesign.ui:157 #, no-c-format msgid "Visible" msgstr "" #: lmsensorscfgdesign.ui:539 #, no-c-format msgid "Dock" msgstr "" #: lmsensorscfgdesign.ui:630 #, no-c-format msgid "Alarm" msgstr "Varování" #: lmsensorscfgdesign.ui:728 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Normální" #: lmsensorscfgdesign.ui:745 #, no-c-format msgid "Alarms" msgstr "Varování" #: lmsensorscfgdesign.ui:756 #, no-c-format msgid "On reach alarm value:" msgstr "Při dosažení hodnoty varování:" #: lmsensorscfgdesign.ui:767 #, no-c-format msgid "Apply to all sensors" msgstr "Nastavit u všech čidel" #: lmsensorscfgdesign.ui:795 #, no-c-format msgid "Do nothing" msgstr "Nedělat nic" #: lmsensorscfgdesign.ui:809 #, no-c-format msgid "Test" msgstr "Vyzkoušet" #: lmsensorscfgdesign.ui:820 #, no-c-format msgid "Play alarm sound" msgstr "Přehrát zvuk" #: lmsensorscfgdesign.ui:834 #, no-c-format msgid "Run command" msgstr "Spustit příkaz" #: lmsensorscfgdesign.ui:948 systemcfgdesign.ui:204 #, fuzzy, no-c-format msgid "Preferences" msgstr "&Obecné nastavení" #: lmsensorscfgdesign.ui:959 #, no-c-format msgid "Temperatures scale" msgstr "Jednotka teploty" #: lmsensorscfgdesign.ui:976 #, no-c-format msgid "Fahrenheit" msgstr "" #: lmsensorscfgdesign.ui:986 #, no-c-format msgid "Celsius" msgstr "" #: lmsensorscfgdesign.ui:997 #, no-c-format msgid "Kelvin" msgstr "" #: lmsensorscfgdesign.ui:1024 systemcfgdesign.ui:227 #, no-c-format msgid "Update interval" msgstr "" #: lmsensorscfgdesign.ui:1038 systemcfgdesign.ui:248 #, no-c-format msgid "s" msgstr "" #: palettecfgdesign.ui:24 #, no-c-format msgid "PaletteCfg" msgstr "" #: palettecfgdesign.ui:328 palettecfgdesign.ui:385 #, no-c-format msgid "Title" msgstr "" #: palettecfgdesign.ui:349 #, no-c-format msgid "+3.5V" msgstr "" #: palettecfgdesign.ui:369 #, no-c-format msgid "Default colors" msgstr "" #: palettecfgdesign.ui:375 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "" #: palettecfgdesign.ui:390 #, fuzzy, no-c-format msgid "Value" msgstr "Hodnoty" #: systemcfgdesign.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "SystemCfgDesign" msgstr "O &aplikaci KSensors" #: systemcfgdesign.ui:45 #, no-c-format msgid "System Panels" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "LMSensorsDock" #~ msgstr "O &aplikaci KSensors" #, fuzzy #~ msgid "Sensor" #~ msgstr "O &aplikaci KSensors" #, fuzzy #~ msgid "LMSensors" #~ msgstr "O &aplikaci KSensors" #, fuzzy #~ msgid "LMSensorsCfg" #~ msgstr "O &aplikaci KSensors" #, fuzzy #~ msgid "KSensorsCfg" #~ msgstr "O &aplikaci KSensors" #, fuzzy #~ msgid "LMSensorsChip" #~ msgstr "O &aplikaci KSensors" #, fuzzy #~ msgid "SensorsList" #~ msgstr "O &aplikaci KSensors" #, fuzzy #~ msgid "LMSensorsAlarms" #~ msgstr "O &aplikaci KSensors" #, fuzzy #~ msgid "CpuPanel" #~ msgstr "Čas běhu systému" #~ msgid "A&pply" #~ msgstr "&Použít" #, fuzzy #~ msgid "LMSensorPanel" #~ msgstr "O &aplikaci KSensors" #, fuzzy #~ msgid "LMSensorsWidget" #~ msgstr "O &aplikaci KSensors" #, fuzzy #~ msgid "InfoPanels" #~ msgstr "O &aplikaci KSensors" #, fuzzy #~ msgid "HDSensorsList" #~ msgstr "O &aplikaci KSensors" #, fuzzy #~ msgid "LMSensor" #~ msgstr "O &aplikaci KSensors" #, fuzzy #~ msgid "UpTimePanel" #~ msgstr "Čas běhu systému" #, fuzzy #~ msgid "LMSensorDockPanel" #~ msgstr "O &aplikaci KSensors" #, fuzzy #~ msgid "KSensorsSplash" #~ msgstr "O &aplikaci KSensors" #~ msgid "&Accept" #~ msgstr "&OK" #~ msgid "Show" #~ msgstr "Zobrazovat" #~ msgid "In main window" #~ msgstr "V hlavním okně" #~ msgid "In dock" #~ msgstr "V panelu" #~ msgid "Correction factor " #~ msgstr "Opravný faktor" #~ msgid "Adjusts" #~ msgstr "Úpravy" #~ msgid "&Mainboard Sensors" #~ msgstr "Čidla základní &desky" #~ msgid "Mainboard sensors update interval" #~ msgstr "Interval aktualizace čidel základní desky" #~ msgid "System information update interval" #~ msgstr "Interval aktualizace systémových informací"