# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: ActionMan/actionman.cpp:26 msgid "ActionMan - Manage Your Useractions" msgstr "" #: ActionMan/actionproperty.cpp:295 msgid "New protocol" msgstr "" #: ActionMan/actionproperty.cpp:296 msgid "Set a protocol:" msgstr "" #: ActionMan/actionproperty.cpp:311 msgid "Edit protocol" msgstr "" #: ActionMan/actionproperty.cpp:312 msgid "Set another protocol:" msgstr "" #: ActionMan/actionproperty.cpp:342 msgid "Edit path" msgstr "" #: ActionMan/actionproperty.cpp:343 msgid "Set another path:" msgstr "" #: ActionMan/actionproperty.cpp:362 msgid "New mime-type" msgstr "" #: ActionMan/actionproperty.cpp:363 msgid "Set a mime-type:" msgstr "" #: ActionMan/actionproperty.cpp:378 msgid "Edit mime-type" msgstr "" #: ActionMan/actionproperty.cpp:379 msgid "Set another mime-type:" msgstr "" #: ActionMan/actionproperty.cpp:398 msgid "New filename" msgstr "" #: ActionMan/actionproperty.cpp:399 msgid "Set a filename:" msgstr "" #: ActionMan/actionproperty.cpp:414 msgid "Edit filename" msgstr "" #: ActionMan/actionproperty.cpp:415 msgid "Set another filename:" msgstr "" #: ActionMan/actionproperty.cpp:434 msgid "Please set a unique name for the useraction" msgstr "" #: ActionMan/actionproperty.cpp:439 msgid "Please set a title for the menu entry" msgstr "" #: ActionMan/actionproperty.cpp:444 msgid "Command line is empty" msgstr "" #: ActionMan/actionproperty.cpp:451 msgid "" "There already is an action with this name\n" "If you don't have such an useraction the name is used by Krusader for an " "internal action" msgstr "" #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:386 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:16 #, no-c-format msgid "Action Property" msgstr "" #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:387 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:48 #, no-c-format msgid "..." msgstr "" #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:388 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:64 RemoteMan/remotemanbase.cpp:142 #, no-c-format msgid "Description:" msgstr "" #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:389 ActionMan/actionpropertybase.cpp:419 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:67 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:352 #, no-c-format msgid "" "A detailed description of the Useraction. It is only displayed in the " "Konfigurator and via Shift-F1." msgstr "" #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:390 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:83 #, no-c-format msgid "Command accepts" msgstr "" #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:391 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:94 #, no-c-format msgid "Local files only (no URL's)" msgstr "" #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:392 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:100 #, no-c-format msgid "Substitute the Placeholders with local filenames." msgstr "" #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:393 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:108 #, no-c-format msgid "URL's (remote and local)" msgstr "" #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:394 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:111 #, no-c-format msgid "Substitute the Placeholders with valid URL's." msgstr "" #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:395 ActionMan/actionpropertybase.cpp:397 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:121 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:140 #, no-c-format msgid "The title displayed in the Usermenu." msgstr "" #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:396 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:137 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "" #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:398 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:164 #, no-c-format msgid "" "Unique name of the Useraction. It is only used in the " "Konfigurator and doesn't appear in any other menu.

Note: The " "Title shown in the Usermenu can be set below." msgstr "" #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:399 ActionMan/actionpropertybase.cpp:416 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:175 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:316 #, no-c-format msgid "" "Useractions can be grouped in categories for better distinction. " "Choose a existing Category or create a new one by entering a name." msgstr "" #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:400 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:205 #, no-c-format msgid "Icon" msgstr "" #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:401 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:208 #, no-c-format msgid "" "Each Useraction can have its own icon. It will appear in front of the " "title in the Usermenu." msgstr "" #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:402 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:226 #, no-c-format msgid "Identifier:" msgstr "" #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:403 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:229 #, no-c-format msgid "" "

Unique name of the Useraction. It is only used in the " "Konfigurator and doesn't appear in any other menu.

Note: " "The Title shown in the Usermenu can be set below.

" msgstr "" #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:404 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:245 #, no-c-format msgid "Command:" msgstr "" #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:405 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:248 #, no-c-format msgid "" "

The Command defines the command that will be executed when the " "Useraction is used. It can be a simple shell command or a complex " "sequence of multiple commands with " "Placeholders.

Examples:

  • eject " "/mnt/cdrom
  • amarok --append %aList(\"Selected\")%
\n" "Please consult the handbook to learn more about the syntax.

" msgstr "" #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:407 ActionMan/actionpropertybase.cpp:410 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:257 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:284 #, no-c-format msgid "" "The Tooltip is shown when the mouse cursor is hold over an entry of " "the Useraction Toolbar." msgstr "" #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:408 ActionMan/actionpropertybase.cpp:421 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:265 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:371 #, no-c-format msgid "" "The Workdir defines in which directory the Command will be " "executed." msgstr "" #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:409 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:281 #, no-c-format msgid "Tooltip:" msgstr "" #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:412 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:295 #, no-c-format msgid "" "The Command defines the command that will be executed when the " "Useraction is used. It can be a simple shell command or a complex " "sequence of multiple commands with Placeholders.

\n" "Examples:

  • eject /mnt/cdrom
  • amarok --append " "%aList(\"Selected\")%
\n" "Please consult the handbook to learn more about the syntax." msgstr "" #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:415 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:313 #, no-c-format msgid "Category:" msgstr "" #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:417 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:338 Filter/generalfilter.cpp:127 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "" #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:418 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:341 GUI/kcmdline.cpp:102 #, no-c-format msgid "Add Placeholders for the selected files in the panel." msgstr "" #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:420 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:368 #, no-c-format msgid "Workdir:" msgstr "" #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:422 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:404 #, no-c-format msgid "Default shortcut:" msgstr "" #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:423 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:429 #, no-c-format msgid "None" msgstr "" #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:424 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:432 #, no-c-format msgid "Set a default keyboard shortcut." msgstr "" #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:425 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:450 GUI/kcmdmodebutton.cpp:47 #, no-c-format msgid "Execution mode" msgstr "" #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:426 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:461 #, no-c-format msgid "Collect output" msgstr "" #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:427 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:464 #, no-c-format msgid "Collect the output of the executed program." msgstr "" #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:428 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:475 #, no-c-format msgid "Separate standard error" msgstr "" #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:429 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:478 #, no-c-format msgid "Separate standard out and standard error in the output collection." msgstr "" #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:430 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:486 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "" #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:431 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:497 #, no-c-format msgid "Run in terminal" msgstr "" #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:432 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:500 #, no-c-format msgid "Run the command in a terminal." msgstr "" #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:433 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:37 #, no-c-format msgid "Basic Properties" msgstr "" #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:434 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:531 #, no-c-format msgid "The Useraction is only available for" msgstr "" #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:435 ActionMan/actionpropertybase.cpp:441 #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:446 ActionMan/actionpropertybase.cpp:451 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:583 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:713 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:835 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:957 #, no-c-format msgid "&New..." msgstr "" #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:436 ActionMan/actionpropertybase.cpp:442 #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:447 ActionMan/actionpropertybase.cpp:452 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:611 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:741 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:863 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:985 #, no-c-format msgid "Chan&ge..." msgstr "" #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:437 ActionMan/actionpropertybase.cpp:443 #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:448 ActionMan/actionpropertybase.cpp:453 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:656 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:769 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:891 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:1013 #, no-c-format msgid "De&lete" msgstr "" #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:438 ActionMan/actionpropertybase.cpp:440 #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:445 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:664 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:685 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:807 #, no-c-format msgid "Show the Useraction only for the values defined here." msgstr "" #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:439 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:552 #, no-c-format msgid "Protocol" msgstr "" #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:444 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:674 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "" #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:449 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:796 #, no-c-format msgid "Mime-type" msgstr "" #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:450 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:929 #, no-c-format msgid "" "Show the Useraction only for the filenames defined here. The " "wildcards '?' and '*' can be used." msgstr "" #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:454 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:918 #, no-c-format msgid "Filename" msgstr "" #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:455 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:1043 #, no-c-format msgid "Confirm each program call separately" msgstr "" #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:456 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:1046 #, no-c-format msgid "Allows to tweak the Command before it is executed." msgstr "" #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:457 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:1054 #, no-c-format msgid "Run as different user:" msgstr "" #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:458 ActionMan/actionpropertybase.cpp:459 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:1057 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:1068 #, no-c-format msgid "Execute the Command under a different user-id." msgstr "" #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:460 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:512 #, no-c-format msgid "Advanced Properties" msgstr "" #: ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:55 msgid "Active panel" msgstr "" #: ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:56 msgid "Other panel" msgstr "" #: ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:57 msgid "Left panel" msgstr "" #: ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:58 msgid "Right panel" msgstr "" #: ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:59 msgid "Panel independent" msgstr "" #: ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:60 msgid "Choose executable..." msgstr "" #: ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:135 msgid "User Action Parameter Dialog" msgstr "" #: ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:143 msgid "This placeholder allows some parameter:" msgstr "" #: ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:259 ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:445 msgid "add" msgstr "" #: ActionMan/useractionlistview.cpp:34 msgid "Title" msgstr "" #: ActionMan/useractionpage.cpp:34 msgid "" "*.xml|xml-files\n" "*|all files" msgstr "" #: ActionMan/useractionpage.cpp:48 msgid "Create new useraction" msgstr "" #: ActionMan/useractionpage.cpp:53 msgid "Import useractions" msgstr "" #: ActionMan/useractionpage.cpp:58 msgid "Export useractions" msgstr "" #: ActionMan/useractionpage.cpp:63 msgid "Copy useractions to clipboard" msgstr "" #: ActionMan/useractionpage.cpp:68 msgid "Paste useractions from clipboard" msgstr "" #: ActionMan/useractionpage.cpp:73 msgid "Delete selected useractions" msgstr "" #: ActionMan/useractionpage.cpp:126 msgid "" "The current action has been modified. Do you want to apply these changes?" msgstr "" #: ActionMan/useractionpage.cpp:203 msgid "Are you sure that you want to remove all selected actions?" msgstr "" #: ActionMan/useractionpage.cpp:204 msgid "Remove selected actions?" msgstr "" #: ActionMan/useractionpage.cpp:246 msgid "" "This file already contains some useractions.\n" "Do you want to overwrite it or should it be merged with the selected actions?" msgstr "" #: ActionMan/useractionpage.cpp:247 msgid "Overwrite or merge?" msgstr "" #: ActionMan/useractionpage.cpp:248 ActionMan/useractionpage.cpp:257 #: Dialogs/checksumdlg.cpp:573 Dialogs/krkeydialog.cpp:135 #: Konfigurator/kgcolors.cpp:523 UserAction/kraction.cpp:141 msgid "Overwrite" msgstr "" #: ActionMan/useractionpage.cpp:249 msgid "Merge" msgstr "" #: ActionMan/useractionpage.cpp:255 msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" #: ActionMan/useractionpage.cpp:256 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "" #: ActionMan/useractionpage.cpp:271 UserAction/kraction.cpp:154 msgid "" "Can't open %1 for writing!\n" "Nothing exported." msgstr "" #: ActionMan/useractionpage.cpp:272 UserAction/kraction.cpp:155 msgid "Export failed!" msgstr "" #: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:13 msgid "Add Bookmark" msgstr "" #: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:16 BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:103 msgid "New Folder" msgstr "" #: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:26 DiskUsage/diskusage.cpp:1030 msgid "Name:" msgstr "" #: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:33 msgid "URL:" msgstr "" #: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:40 msgid "Create in:" msgstr "" #: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:103 msgid "Folder name:" msgstr "" #: BookMan/krbookmark.cpp:12 krusader.cpp:753 msgid "Media" msgstr "" #: BookMan/krbookmark.cpp:14 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:487 msgid "Devices" msgstr "" #: BookMan/krbookmark.cpp:16 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:491 msgid "Virtual Filesystem" msgstr "" #: BookMan/krbookmark.cpp:17 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:489 msgid "Local Network" msgstr "" #: BookMan/krbookmarkbutton.cpp:15 msgid "BookMan II" msgstr "" #: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:172 #, c-format msgid "Unable to write to %1" msgstr "" #: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:180 msgid " instead of " msgstr "" #: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:185 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:191 #: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:222 msgid "missing tag " msgstr "" #: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:261 msgid "%1 doesn't seem to be a valid Bookmarks file" msgstr "" #: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:268 #, c-format msgid "Error reading bookmarks file: %1" msgstr "" #: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:332 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:485 msgid "Popular URLs" msgstr "" #: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:399 krusader.cpp:743 msgid "Bookmark Current" msgstr "" #: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:402 msgid "Manage Bookmarks" msgstr "" #: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:482 msgid "Enable special bookmarks" msgstr "" #: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:493 msgid "Jump back" msgstr "" #: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:539 GUI/mediabutton.cpp:530 msgid "Open in a new tab" msgstr "" #: Dialogs/checksumdlg.cpp:211 Dialogs/checksumdlg.cpp:466 msgid "Create Checksum" msgstr "" #: Dialogs/checksumdlg.cpp:216 msgid "" "Can't calculate checksum since no supported tool was found. Please check " "the Dependencies page in Krusader's settings." msgstr "" #: Dialogs/checksumdlg.cpp:219 Dialogs/checksumdlg.cpp:320 msgid "" "Note: you've selected directories, and probably have no recursive " "checksum tool installed. Krusader currently supports md5deep, sha1deep, " "sha256deep, tigerdeep and cfv" msgstr "" #: Dialogs/checksumdlg.cpp:235 msgid "About to calculate checksum for the following files" msgstr "" #: Dialogs/checksumdlg.cpp:236 Dialogs/checksumdlg.cpp:337 msgid " and folders:" msgstr "" #: Dialogs/checksumdlg.cpp:249 msgid "Select the checksum method:" msgstr "" #: Dialogs/checksumdlg.cpp:270 msgid "Calculating checksums ..." msgstr "" #: Dialogs/checksumdlg.cpp:285 Dialogs/checksumdlg.cpp:399 msgid "There was an error while running %1." msgstr "" #: Dialogs/checksumdlg.cpp:297 Dialogs/checksumdlg.cpp:408 msgid "Error reading stdout or stderr" msgstr "" #: Dialogs/checksumdlg.cpp:312 Dialogs/checksumdlg.cpp:430 msgid "Verify Checksum" msgstr "" #: Dialogs/checksumdlg.cpp:317 msgid "" "Can't verify checksum since no supported tool was found. Please check " "the Dependencies page in Krusader's settings." msgstr "" #: Dialogs/checksumdlg.cpp:336 msgid "About to verify checksum for the following files" msgstr "" #: Dialogs/checksumdlg.cpp:350 msgid "Checksum file:" msgstr "" #: Dialogs/checksumdlg.cpp:364 msgid "" "Error reading checksum file %1.
Please specify a valid " "checksum file.
" msgstr "" #: Dialogs/checksumdlg.cpp:377 msgid "" "Krusader can't find a checksum tool that handles %1 on your system. " "Please check the Dependencies page in Krusader's settings." msgstr "" #: Dialogs/checksumdlg.cpp:386 msgid "Verifying checksums ..." msgstr "" #: Dialogs/checksumdlg.cpp:443 msgid "Errors were detected while verifying the checksums" msgstr "" #: Dialogs/checksumdlg.cpp:444 msgid "Checksums were verified successfully" msgstr "" #: Dialogs/checksumdlg.cpp:450 msgid "The following files have failed:" msgstr "" #: Dialogs/checksumdlg.cpp:481 msgid "Errors were detected while creating the checksums" msgstr "" #: Dialogs/checksumdlg.cpp:482 msgid "Checksums were created successfully" msgstr "" #: Dialogs/checksumdlg.cpp:489 msgid "Here are the calculated checksums:" msgstr "" #: Dialogs/checksumdlg.cpp:495 msgid "Hash" msgstr "" #: Dialogs/checksumdlg.cpp:499 msgid "File and hash" msgstr "" #: Dialogs/checksumdlg.cpp:522 msgid "Here are the errors received:" msgstr "" #: Dialogs/checksumdlg.cpp:536 msgid "Save checksum to file:" msgstr "" #: Dialogs/checksumdlg.cpp:550 msgid "Checksum file for each source file" msgstr "" #: Dialogs/checksumdlg.cpp:572 msgid "" "File %1 already exists.\n" "Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" #: Dialogs/checksumdlg.cpp:575 msgid "Select a file to save to" msgstr "" #: Dialogs/checksumdlg.cpp:580 #, c-format msgid "Error saving file %1" msgstr "" #: Dialogs/checksumdlg.cpp:592 msgid "Saving checksum files..." msgstr "" #: Dialogs/checksumdlg.cpp:597 msgid "Errors occured while saving multiple checksums. Stopping" msgstr "" #: Dialogs/krdialogs.cpp:147 msgid "Preserve attributes (only for local targets)" msgstr "" #: Dialogs/krdialogs.cpp:154 msgid "Keep virtual directory structure" msgstr "" #: Dialogs/krdialogs.cpp:159 msgid "Base URL:" msgstr "" #: Dialogs/krkeydialog.cpp:29 msgid "" "*.keymap|Krusader keymaps\n" "*|all files" msgstr "" #: Dialogs/krkeydialog.cpp:41 msgid "Import shortcuts" msgstr "" #: Dialogs/krkeydialog.cpp:42 msgid "Load a keybinding profile, e.g., total_commander.keymap" msgstr "" #: Dialogs/krkeydialog.cpp:46 msgid "Export shortcuts" msgstr "" #: Dialogs/krkeydialog.cpp:47 msgid "Save current keybindings in a keymap file." msgstr "" #: Dialogs/krkeydialog.cpp:64 Dialogs/krkeydialog.cpp:128 msgid "Select a keymap file" msgstr "" #: Dialogs/krkeydialog.cpp:71 msgid "" "This file does not seem to be a valid keymap.\n" "It may be a keymap using a legacy format. The import can't be undone!" msgstr "" #: Dialogs/krkeydialog.cpp:73 msgid "Try to import legacy format?" msgstr "" #: Dialogs/krkeydialog.cpp:74 msgid "Import anyway" msgstr "" #: Dialogs/krkeydialog.cpp:95 msgid "" "The following information was attached to the keymap. Do you really want to " "import this keymap?" msgstr "" #: Dialogs/krkeydialog.cpp:122 msgid "Please restart this dialog in order to see the changes" msgstr "" #: Dialogs/krkeydialog.cpp:123 msgid "Legacy import completed" msgstr "" #: Dialogs/krkeydialog.cpp:134 msgid "" "File %1 already exists. Do you really want to overwrite it?" msgstr "" #: Dialogs/krkeydialog.cpp:143 msgid "Can't open %1 for writing!" msgstr "" #: Dialogs/krmaskchoice.cpp:58 msgid "Choose Files" msgstr "" #: Dialogs/krmaskchoice.cpp:82 msgid "Select the following files:" msgstr "" #: Dialogs/krmaskchoice.cpp:87 msgid "Predefined Selections" msgstr "" #: Dialogs/krmaskchoice.cpp:97 msgid "" "A predefined selection is a file-mask which you use often.\n" "Some examples are: \"*.c, *.h\", \"*.c, *.o\", etc.\n" "You can add these masks to the list by typing them and pressing the Add " "button.\n" "Delete removes a predefined selection and Clear removes all of them.\n" "Notice that the line in which you edit the mask has it's own history, you " "can scroll it, if needed." msgstr "" #: Dialogs/krmaskchoice.cpp:106 msgid "Adds the selection in the line-edit to the list" msgstr "" #: Dialogs/krmaskchoice.cpp:111 msgid "Delete the marked selection from the list" msgstr "" #: Dialogs/krmaskchoice.cpp:116 msgid "Clears the entire list of selections" msgstr "" #: Dialogs/krpleasewait.cpp:45 msgid "Krusader::Wait" msgstr "" #: Dialogs/krprogress.cpp:59 msgid "Source:" msgstr "" #: Dialogs/krprogress.cpp:64 Dialogs/krprogress.cpp:244 msgid "Destination:" msgstr "" #: Dialogs/krprogress.cpp:112 msgid "Krusader Progress" msgstr "" #: Dialogs/krprogress.cpp:165 #, c-format msgid "" "_n: %n directory\n" "%n directories" msgstr "" #: Dialogs/krprogress.cpp:166 #, c-format msgid "" "_n: %n file\n" "%n files" msgstr "" #: Dialogs/krprogress.cpp:172 msgid "%1% of %2 " msgstr "" #: Dialogs/krprogress.cpp:174 msgid " (Reading)" msgstr "" #: Dialogs/krprogress.cpp:191 msgid "%1 of %2 complete" msgstr "" #: Dialogs/krprogress.cpp:201 Dialogs/krprogress.cpp:214 msgid "" "_n: %1 / %n directory\n" "%1 / %n directories" msgstr "" #: Dialogs/krprogress.cpp:203 Dialogs/krprogress.cpp:217 msgid "" "_n: %1 / %n file\n" "%1 / %n files" msgstr "" #: Dialogs/krprogress.cpp:225 msgid "Working" msgstr "" #: Dialogs/krprogress.cpp:233 msgid "%1/s ( %2 remaining )" msgstr "" #: Dialogs/krspecialwidgets.cpp:103 msgid "Capacity: " msgstr "" #: Dialogs/krspecialwidgets.cpp:113 msgid "Used: " msgstr "" #: Dialogs/krspecialwidgets.cpp:114 msgid "Free: " msgstr "" #: Dialogs/krspecialwidgets.cpp:141 msgid "Not mounted." msgstr "" #: Dialogs/krspwidgets.cpp:151 msgid "Enter a selection:" msgstr "" #: Dialogs/krspwidgets.cpp:187 Dialogs/krspwidgets.cpp:214 msgid "compare mode" msgstr "" #: Dialogs/krspwidgets.cpp:299 Dialogs/krspwidgets.cpp:310 msgid "Quick Navigation" msgstr "" #: Dialogs/krspwidgets.cpp:300 msgid "Already at %1" msgstr "" #: Dialogs/krspwidgets.cpp:311 msgid "Click to go to %1" msgstr "" #: Dialogs/newftpgui.cpp:49 msgid "New Network Connection" msgstr "" #: Dialogs/newftpgui.cpp:62 msgid "About to connect to..." msgstr "" #: Dialogs/newftpgui.cpp:70 msgid "Protocol:" msgstr "" #: Dialogs/newftpgui.cpp:71 RemoteMan/remotemanbase.cpp:193 msgid "Host:" msgstr "" #: Dialogs/newftpgui.cpp:72 msgid "Port:" msgstr "" #: Dialogs/newftpgui.cpp:78 RemoteMan/remotemanbase.cpp:201 msgid "ftp://" msgstr "" #: Dialogs/newftpgui.cpp:80 RemoteMan/remotemanbase.cpp:203 msgid "smb://" msgstr "" #: Dialogs/newftpgui.cpp:82 RemoteMan/remotemanbase.cpp:205 msgid "fish://" msgstr "" #: Dialogs/newftpgui.cpp:84 RemoteMan/remotemanbase.cpp:207 msgid "sftp://" msgstr "" #: Dialogs/newftpgui.cpp:110 msgid "Username:" msgstr "" #: Dialogs/newftpgui.cpp:112 RemoteMan/remotemanbase.cpp:100 msgid "Password:" msgstr "" #: Dialogs/newftpgui.cpp:124 msgid "&Connect" msgstr "" #: Dialogs/packgui.cpp:53 #, c-format msgid "Pack %1" msgstr "" #: Dialogs/packgui.cpp:55 #, c-format msgid "" "_n: Pack %n file\n" "Pack %n files" msgstr "" #: Dialogs/packgui.cpp:96 msgid "Please select a directory" msgstr "" #: Dialogs/packguibase.cpp:68 Dialogs/packguibase.cpp:122 msgid "Pack" msgstr "" #: Dialogs/packguibase.cpp:78 msgid "To archive" msgstr "" #: Dialogs/packguibase.cpp:97 msgid "In directory" msgstr "" #: Dialogs/packguibase.cpp:147 msgid "Multiple volume archive" msgstr "" #: Dialogs/packguibase.cpp:156 DiskUsage/diskusage.cpp:1032 msgid "Size:" msgstr "" #: Dialogs/packguibase.cpp:174 msgid "Set compression level" msgstr "" #: Dialogs/packguibase.cpp:189 msgid "MIN" msgstr "" #: Dialogs/packguibase.cpp:190 msgid "MAX" msgstr "" #: Dialogs/packguibase.cpp:211 msgid "Password" msgstr "" #: Dialogs/packguibase.cpp:221 msgid "Again" msgstr "" #: Dialogs/packguibase.cpp:239 msgid "Encrypt headers" msgstr "" #: Dialogs/packguibase.cpp:251 msgid "Command line switches:" msgstr "" #: Dialogs/packguibase.cpp:277 Dialogs/packguibase.cpp:317 #: Filter/filtertabs.cpp:49 msgid "&Advanced" msgstr "" #: Dialogs/packguibase.cpp:284 msgid "Ok" msgstr "" #: Dialogs/packguibase.cpp:333 msgid "No password specified" msgstr "" #: Dialogs/packguibase.cpp:338 msgid "The passwords are equal" msgstr "" #: Dialogs/packguibase.cpp:342 msgid "The passwords are different" msgstr "" #: Dialogs/packguibase.cpp:379 msgid "Cannot pack! The passwords are different!" msgstr "" #: Dialogs/packguibase.cpp:404 msgid "Invalid volume size!" msgstr "" #: Dialogs/packguibase.cpp:434 msgid "" "Invalid command line switch!\n" "Switch must start with '-'!" msgstr "" #: Dialogs/packguibase.cpp:446 msgid "" "Invalid command line switch!\n" "Backslash cannot be the last character" msgstr "" #: Dialogs/packguibase.cpp:454 msgid "" "Invalid command line switch!\n" "Unclosed quotation mark!" msgstr "" #: Dialogs/popularurls.cpp:62 msgid "Saved 'Popular Urls' are invalid. List will be cleared" msgstr "" #: Dialogs/popularurls.cpp:230 msgid "Popular Urls" msgstr "" #: Dialogs/popularurls.cpp:245 msgid " &Search: " msgstr "" #: DiskUsage/diskusage.cpp:102 msgid "Loading Usage Information" msgstr "" #: DiskUsage/diskusage.cpp:106 msgid "Files:" msgstr "" #: DiskUsage/diskusage.cpp:111 msgid "Directories:" msgstr "" #: DiskUsage/diskusage.cpp:116 msgid "Total Size:" msgstr "" #: DiskUsage/diskusage.cpp:243 msgid "Loading the disk usage information..." msgstr "" #: DiskUsage/diskusage.cpp:411 msgid "" "Stepping into the parent directory requires loading the content of the " "\"%1\" URL. Do you wish to continue?" msgstr "" #: DiskUsage/diskusage.cpp:415 msgid "Krusader::DiskUsage" msgstr "" #: DiskUsage/diskusage.cpp:596 msgid "Do you really want to move this item to the trash?" msgstr "" #: DiskUsage/diskusage.cpp:597 Panel/panelfunc.cpp:649 msgid "&Trash" msgstr "" #: DiskUsage/diskusage.cpp:599 msgid "Do you really want to delete this item?" msgstr "" #: DiskUsage/diskusage.cpp:611 msgid "Deleting %1..." msgstr "" #: DiskUsage/diskusage.cpp:727 msgid "Current directory:%1, Total size:%2, Own size:%3" msgstr "" #: DiskUsage/diskusage.cpp:753 msgid "Disk Usage" msgstr "" #: DiskUsage/diskusage.cpp:759 msgid "Exclude" msgstr "" #: DiskUsage/diskusage.cpp:764 msgid "Up one directory" msgstr "" #: DiskUsage/diskusage.cpp:766 msgid "New search" msgstr "" #: DiskUsage/diskusage.cpp:768 DiskUsage/diskusagegui.cpp:64 msgid "Refresh" msgstr "" #: DiskUsage/diskusage.cpp:770 msgid "Include all" msgstr "" #: DiskUsage/diskusage.cpp:772 msgid "Step into" msgstr "" #: DiskUsage/diskusage.cpp:784 DiskUsage/dulines.cpp:463 msgid "Lines" msgstr "" #: DiskUsage/diskusage.cpp:786 Konfigurator/kglookfeel.cpp:174 msgid "Detailed" msgstr "" #: DiskUsage/diskusage.cpp:788 DiskUsage/dufilelight.cpp:121 msgid "Filelight" msgstr "" #: DiskUsage/diskusage.cpp:791 msgid "Next" msgstr "" #: DiskUsage/diskusage.cpp:793 msgid "Previous" msgstr "" #: DiskUsage/diskusage.cpp:1031 msgid "Type:" msgstr "" #: DiskUsage/diskusage.cpp:1035 msgid "Own size:" msgstr "" #: DiskUsage/diskusage.cpp:1037 msgid "Last modified:" msgstr "" #: DiskUsage/diskusage.cpp:1038 msgid "Permissions:" msgstr "" #: DiskUsage/diskusage.cpp:1039 msgid "Owner:" msgstr "" #: DiskUsage/diskusagegui.cpp:45 msgid "Krusader::Disk Usage" msgstr "" #: DiskUsage/diskusagegui.cpp:60 msgid "Start new disk usage search" msgstr "" #: DiskUsage/diskusagegui.cpp:68 msgid "Parent directory" msgstr "" #: DiskUsage/diskusagegui.cpp:76 msgid "Line view" msgstr "" #: DiskUsage/diskusagegui.cpp:81 msgid "Detailed view" msgstr "" #: DiskUsage/diskusagegui.cpp:86 msgid "Filelight view" msgstr "" #: DiskUsage/diskusagegui.cpp:219 msgid "Viewing the usage of directory:" msgstr "" #: DiskUsage/dufilelight.cpp:96 msgid "Zoom In" msgstr "" #: DiskUsage/dufilelight.cpp:97 msgid "Zoom Out" msgstr "" #: DiskUsage/dufilelight.cpp:100 msgid "Rainbow" msgstr "" #: DiskUsage/dufilelight.cpp:101 msgid "High Contrast" msgstr "" #: DiskUsage/dufilelight.cpp:102 msgid "TDE" msgstr "" #: DiskUsage/dufilelight.cpp:105 msgid "Scheme" msgstr "" #: DiskUsage/dufilelight.cpp:107 msgid "Increase contrast" msgstr "" #: DiskUsage/dufilelight.cpp:108 msgid "Decrease contrast" msgstr "" #: DiskUsage/dufilelight.cpp:110 msgid "Use anti-aliasing" msgstr "" #: DiskUsage/dufilelight.cpp:113 msgid "Show small files" msgstr "" #: DiskUsage/dufilelight.cpp:116 msgid "Vary label font sizes" msgstr "" #: DiskUsage/dufilelight.cpp:119 DiskUsage/dufilelight.cpp:193 msgid "Minimum font size" msgstr "" #: DiskUsage/dufilelight.cpp:192 msgid "Krusader::Filelight" msgstr "" #: DiskUsage/dulines.cpp:234 msgid "Line View" msgstr "" #: DiskUsage/dulines.cpp:237 DiskUsage/dulistview.cpp:59 msgid "Percent" msgstr "" #: DiskUsage/dulines.cpp:240 DiskUsage/dulistview.cpp:56 #: Konfigurator/krresulttable.cpp:130 MountMan/kmountmangui.cpp:127 #: Panel/krbriefview.cpp:151 Panel/krdetailedview.cpp:103 #: Search/krsearchdialog.cpp:180 Synchronizer/synchronizergui.cpp:1322 #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1328 msgid "Name" msgstr "" #: DiskUsage/dulines.cpp:460 msgid "Show file sizes" msgstr "" #: DiskUsage/dulistview.cpp:62 msgid "Total size" msgstr "" #: DiskUsage/dulistview.cpp:65 msgid "Own size" msgstr "" #: DiskUsage/dulistview.cpp:68 MountMan/kmountmangui.cpp:128 #: Panel/krdetailedview.cpp:105 Panel/krdetailedview.cpp:1454 msgid "Type" msgstr "" #: DiskUsage/dulistview.cpp:71 Filter/advancedfilter.cpp:113 #: Search/krsearchdialog.cpp:183 Synchronizer/synchronizergui.cpp:1324 #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1326 msgid "Date" msgstr "" #: DiskUsage/dulistview.cpp:74 Search/krsearchdialog.cpp:184 msgid "Permissions" msgstr "" #: DiskUsage/dulistview.cpp:77 Panel/krdetailedview.cpp:110 #: Panel/krdetailedview.cpp:1469 msgid "Owner" msgstr "" #: DiskUsage/dulistview.cpp:80 Konfigurator/krresulttable.cpp:284 #: Panel/krdetailedview.cpp:111 Panel/krdetailedview.cpp:1472 msgid "Group" msgstr "" #: DiskUsage/radialMap/builder.cpp:134 msgid "%1 files: ~ %2" msgstr "" #: DiskUsage/radialMap/segmentTip.cpp:103 #, c-format msgid "Files: %1" msgstr "" #: DiskUsage/radialMap/widgetEvents.cpp:159 msgid "Open &Konqueror Here" msgstr "" #: DiskUsage/radialMap/widgetEvents.cpp:161 msgid "Open &Konsole Here" msgstr "" #: DiskUsage/radialMap/widgetEvents.cpp:166 msgid "&Center Map Here" msgstr "" #: DiskUsage/radialMap/widgetEvents.cpp:169 msgid "&Open" msgstr "" #: DiskUsage/radialMap/widgetEvents.cpp:192 msgid "" "The directory at '%1' will be recursively and " "permanently deleted!" msgstr "" #: DiskUsage/radialMap/widgetEvents.cpp:193 msgid "'%1' will be permanently deleted!" msgstr "" #: Filter/advancedfilter.cpp:59 Panel/krdetailedview.cpp:106 #: Panel/krdetailedview.cpp:1457 Search/krsearchdialog.cpp:182 #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1323 Synchronizer/synchronizergui.cpp:1327 msgid "Size" msgstr "" #: Filter/advancedfilter.cpp:69 msgid "&Bigger than" msgstr "" #: Filter/advancedfilter.cpp:78 Filter/advancedfilter.cpp:94 msgid "Bytes" msgstr "" #: Filter/advancedfilter.cpp:79 Filter/advancedfilter.cpp:95 msgid "KB" msgstr "" #: Filter/advancedfilter.cpp:80 Filter/advancedfilter.cpp:96 msgid "MB" msgstr "" #: Filter/advancedfilter.cpp:85 msgid "&Smaller than" msgstr "" #: Filter/advancedfilter.cpp:124 msgid "&Modified between" msgstr "" #: Filter/advancedfilter.cpp:141 msgid "an&d" msgstr "" #: Filter/advancedfilter.cpp:157 msgid "&Not modified after" msgstr "" #: Filter/advancedfilter.cpp:173 msgid "Mod&ified in the last" msgstr "" #: Filter/advancedfilter.cpp:183 Filter/advancedfilter.cpp:201 msgid "days" msgstr "" #: Filter/advancedfilter.cpp:184 Filter/advancedfilter.cpp:202 msgid "weeks" msgstr "" #: Filter/advancedfilter.cpp:185 Filter/advancedfilter.cpp:203 msgid "months" msgstr "" #: Filter/advancedfilter.cpp:186 Filter/advancedfilter.cpp:204 msgid "years" msgstr "" #: Filter/advancedfilter.cpp:196 msgid "No&t modified in the last" msgstr "" #: Filter/advancedfilter.cpp:213 msgid "Ownership" msgstr "" #: Filter/advancedfilter.cpp:227 msgid "Belongs to &user" msgstr "" #: Filter/advancedfilter.cpp:236 msgid "Belongs to gr&oup" msgstr "" #: Filter/advancedfilter.cpp:247 msgid "P&ermissions" msgstr "" #: Filter/advancedfilter.cpp:251 msgid "O&wner" msgstr "" #: Filter/advancedfilter.cpp:255 Filter/advancedfilter.cpp:262 #: Filter/advancedfilter.cpp:269 Filter/advancedfilter.cpp:281 #: Filter/advancedfilter.cpp:288 Filter/advancedfilter.cpp:295 #: Filter/advancedfilter.cpp:307 Filter/advancedfilter.cpp:314 #: Filter/advancedfilter.cpp:321 msgid "?" msgstr "" #: Filter/advancedfilter.cpp:256 Filter/advancedfilter.cpp:282 #: Filter/advancedfilter.cpp:308 msgid "r" msgstr "" #: Filter/advancedfilter.cpp:257 Filter/advancedfilter.cpp:264 #: Filter/advancedfilter.cpp:271 Filter/advancedfilter.cpp:283 #: Filter/advancedfilter.cpp:290 Filter/advancedfilter.cpp:297 #: Filter/advancedfilter.cpp:309 Filter/advancedfilter.cpp:316 #: Filter/advancedfilter.cpp:323 calc.ui:59 #, no-c-format msgid "-" msgstr "" #: Filter/advancedfilter.cpp:263 Filter/advancedfilter.cpp:289 #: Filter/advancedfilter.cpp:315 msgid "w" msgstr "" #: Filter/advancedfilter.cpp:270 Filter/advancedfilter.cpp:296 #: Filter/advancedfilter.cpp:322 msgid "x" msgstr "" #: Filter/advancedfilter.cpp:278 msgid "Grou&p" msgstr "" #: Filter/advancedfilter.cpp:304 msgid "A&ll" msgstr "" #: Filter/advancedfilter.cpp:334 msgid "Note: a '?' is a wildcard" msgstr "" #: Filter/advancedfilter.cpp:474 msgid "Invalid date entered." msgstr "" #: Filter/advancedfilter.cpp:475 msgid "" "The date %1 is not valid according to your locale. Please re-enter a valid " "date (use the date button for easy access)." msgstr "" #: Filter/advancedfilter.cpp:508 msgid "Specified sizes are inconsistent!" msgstr "" #: Filter/advancedfilter.cpp:509 msgid "" "Please re-enter the values, so that the left side size will be smaller than " "(or equal to) the right side size." msgstr "" #: Filter/advancedfilter.cpp:526 Filter/advancedfilter.cpp:584 msgid "Dates are inconsistent!" msgstr "" #: Filter/advancedfilter.cpp:527 msgid "" "The date on the left is later than the date on the right. Please re-enter " "the dates, so that the left side date will be earlier than the right side " "date." msgstr "" #: Filter/advancedfilter.cpp:585 msgid "" "The date on top is later than the date on the bottom. Please re-enter the " "dates, so that the top date will be earlier than the bottom date." msgstr "" #: Filter/filterdialog.cpp:38 msgid "Krusader::Choose Files" msgstr "" #: Filter/filtertabs.cpp:44 msgid "&General" msgstr "" #: Filter/generalfilter.cpp:55 msgid "File name" msgstr "" #: Filter/generalfilter.cpp:65 msgid "&Case sensitive" msgstr "" #: Filter/generalfilter.cpp:70 msgid "Search &for:" msgstr "" #: Filter/generalfilter.cpp:81 Synchronizer/synchronizergui.cpp:1165 msgid "" "

The filename filtering criteria is defined here.

You can make use " "of wildcards. Multiple patterns are separated by space (means logical OR) " "and patterns are excluded from the search using the pipe symbol.

If " "the pattern is ended with a slash (*pattern*/), that means that " "pattern relates to recursive search of " "directories.

  • pattern - means to search those " "files/directories that name is pattern, recursive search goes " "through all subdirectories independently of the value of " "pattern
  • pattern/ - means to search all " "files/directories, but recursive search goes through/excludes the " "directories that name is pattern

It's " "allowed to use quotation marks for names that contain space. Filter " "\"Program Files\" searches out those files/directories " "that name is " "Program Files.

Examples:

  • *.o
  • *.h" " *.c??
  • *.cpp *.h | *.moc.cpp
  • * | CVS/ " ".svn/
Note: the search term 'text' is " "equivalent to '*text*'.

" msgstr "" #: Filter/generalfilter.cpp:86 msgid "&Of type:" msgstr "" #: Filter/generalfilter.cpp:93 Filter/generalfilter.cpp:352 msgid "All Files" msgstr "" #: Filter/generalfilter.cpp:94 Konfigurator/konfigurator.cpp:107 #: VFS/krquery.cpp:138 msgid "Archives" msgstr "" #: Filter/generalfilter.cpp:95 VFS/krquery.cpp:139 msgid "Directories" msgstr "" #: Filter/generalfilter.cpp:96 VFS/krquery.cpp:140 msgid "Image Files" msgstr "" #: Filter/generalfilter.cpp:97 VFS/krquery.cpp:141 msgid "Text Files" msgstr "" #: Filter/generalfilter.cpp:98 VFS/krquery.cpp:142 msgid "Video Files" msgstr "" #: Filter/generalfilter.cpp:99 VFS/krquery.cpp:143 msgid "Audio Files" msgstr "" #: Filter/generalfilter.cpp:115 msgid "&Profile handler" msgstr "" #: Filter/generalfilter.cpp:130 msgid "&Load" msgstr "" #: Filter/generalfilter.cpp:134 Panel/panelfunc.cpp:811 msgid "&Overwrite" msgstr "" #: Filter/generalfilter.cpp:155 msgid "&Search in" msgstr "" #: Filter/generalfilter.cpp:175 msgid "&Don't search in" msgstr "" #: Filter/generalfilter.cpp:195 msgid "Containing text" msgstr "" #: Filter/generalfilter.cpp:210 msgid "&Text:" msgstr "" #: Filter/generalfilter.cpp:230 msgid "&Remote content search" msgstr "" #: Filter/generalfilter.cpp:238 msgid "&Match whole word only" msgstr "" #: Filter/generalfilter.cpp:244 msgid "Cas&e sensitive" msgstr "" #: Filter/generalfilter.cpp:263 msgid "Search in s&ubdirectories" msgstr "" #: Filter/generalfilter.cpp:268 msgid "Search in arch&ives" msgstr "" #: Filter/generalfilter.cpp:272 msgid "Follow &links" msgstr "" #: Filter/generalfilter.cpp:335 msgid "No search criteria entered!" msgstr "" #: Filter/generalfilter.cpp:371 msgid "Please specify a location to search in." msgstr "" #: GUI/dirhistorybutton.cpp:35 msgid "Open the directory history list" msgstr "" #: GUI/kcmdline.cpp:64 msgid "Name of directory where command will be processed." msgstr "" #: GUI/kcmdline.cpp:94 msgid "" "

Well, it's actually quite simple: You type your command here and " "Krusader obeys.

Tip: Move within command line history with " "<Up> and <Down> arrows.

" msgstr "" #: GUI/kfnkeys.cpp:50 msgid "F2 Term " msgstr "" #: GUI/kfnkeys.cpp:51 msgid "" "

Open terminal in current directory.

The terminal can be defined in " "Konfigurator, default is konsole.

" msgstr "" #: GUI/kfnkeys.cpp:57 msgid "F3 View " msgstr "" #: GUI/kfnkeys.cpp:58 msgid "Open file in viewer." msgstr "" #: GUI/kfnkeys.cpp:62 msgid "F4 Edit " msgstr "" #: GUI/kfnkeys.cpp:63 msgid "" "

Edit file.

The editor can be defined in Konfigurator, default is " "internal editor.

" msgstr "" #: GUI/kfnkeys.cpp:69 msgid "F5 Copy " msgstr "" #: GUI/kfnkeys.cpp:70 msgid "Copy file from one panel to the other." msgstr "" #: GUI/kfnkeys.cpp:74 msgid "F6 Move" msgstr "" #: GUI/kfnkeys.cpp:75 msgid "Move file from one panel to the other." msgstr "" #: GUI/kfnkeys.cpp:79 msgid "F7 Mkdir " msgstr "" #: GUI/kfnkeys.cpp:80 msgid "Create directory in current panel." msgstr "" #: GUI/kfnkeys.cpp:84 msgid "F8 Delete" msgstr "" #: GUI/kfnkeys.cpp:85 msgid "Delete file, directory, etc." msgstr "" #: GUI/kfnkeys.cpp:89 msgid "F9 Rename" msgstr "" #: GUI/kfnkeys.cpp:90 msgid "Rename file, directory, etc." msgstr "" #: GUI/kfnkeys.cpp:94 msgid "F10 Quit " msgstr "" #: GUI/kfnkeys.cpp:95 msgid "Quit Krusader." msgstr "" #: GUI/kfnkeys.cpp:121 msgid " Term" msgstr "" #: GUI/kfnkeys.cpp:122 msgid " View" msgstr "" #: GUI/kfnkeys.cpp:123 msgid " Edit" msgstr "" #: GUI/kfnkeys.cpp:124 msgid " Copy" msgstr "" #: GUI/kfnkeys.cpp:125 msgid " Move" msgstr "" #: GUI/kfnkeys.cpp:126 msgid " Mkdir" msgstr "" #: GUI/kfnkeys.cpp:127 msgid " Delete" msgstr "" #: GUI/kfnkeys.cpp:128 msgid " Rename" msgstr "" #: GUI/kfnkeys.cpp:129 msgid " Quit" msgstr "" #: GUI/krusaderstatus.cpp:39 msgid "Ready." msgstr "" #: GUI/mediabutton.cpp:81 msgid "Open the available media list" msgstr "" #: GUI/mediabutton.cpp:454 msgid "Hard Disk" msgstr "" #: GUI/mediabutton.cpp:456 msgid "CD-ROM" msgstr "" #: GUI/mediabutton.cpp:458 msgid "CD Recorder" msgstr "" #: GUI/mediabutton.cpp:461 msgid "DVD Recorder" msgstr "" #: GUI/mediabutton.cpp:464 msgid "DVD" msgstr "" #: GUI/mediabutton.cpp:466 GUI/mediabutton.cpp:468 msgid "Remote Share" msgstr "" #: GUI/mediabutton.cpp:470 GUI/mediabutton.cpp:472 msgid "Floppy" msgstr "" #: GUI/mediabutton.cpp:474 msgid "Zip Disk" msgstr "" #: GUI/mediabutton.cpp:477 msgid "Unknown" msgstr "" #: GUI/mediabutton.cpp:533 MountMan/kmountman.cpp:287 #: MountMan/kmountmangui.cpp:333 Panel/krpopupmenu.cpp:174 msgid "Mount" msgstr "" #: GUI/mediabutton.cpp:535 MountMan/kmountman.cpp:287 #: MountMan/kmountmangui.cpp:337 Panel/krpopupmenu.cpp:172 msgid "Unmount" msgstr "" #: GUI/mediabutton.cpp:537 MountMan/kmountmangui.cpp:343 #: Panel/krpopupmenu.cpp:176 msgid "Eject" msgstr "" #: GUI/profilemanager.cpp:47 GUI/profilemanager.cpp:67 msgid "Profiles" msgstr "" #: GUI/profilemanager.cpp:82 msgid "Remove entry" msgstr "" #: GUI/profilemanager.cpp:83 msgid "Overwrite entry" msgstr "" #: GUI/profilemanager.cpp:86 msgid "Add new entry" msgstr "" #: GUI/profilemanager.cpp:112 msgid "Krusader::ProfileManager" msgstr "" #: GUI/profilemanager.cpp:112 msgid "Enter the profile name:" msgstr "" #: GUI/syncbrowsebutton.cpp:45 msgid "" "This button toggles the sync-browse mode.\n" "When active, each directory change is performed in the\n" "active and inactive panel - if possible." msgstr "" #: KViewer/krviewer.cpp:85 msgid "&Generic viewer" msgstr "" #: KViewer/krviewer.cpp:86 msgid "&Text viewer" msgstr "" #: KViewer/krviewer.cpp:87 msgid "&Hex viewer" msgstr "" #: KViewer/krviewer.cpp:89 msgid "Text &editor" msgstr "" #: KViewer/krviewer.cpp:91 msgid "&Next tab" msgstr "" #: KViewer/krviewer.cpp:92 msgid "&Previous tab" msgstr "" #: KViewer/krviewer.cpp:94 msgid "&Detach tab" msgstr "" #: KViewer/krviewer.cpp:101 msgid "&Close current tab" msgstr "" #: KViewer/krviewer.cpp:159 msgid "&KrViewer" msgstr "" #: KViewer/krviewer.cpp:259 KViewer/krviewer.cpp:327 KViewer/krviewer.cpp:411 #: KViewer/krviewer.cpp:420 KViewer/krviewer.cpp:429 KViewer/krviewer.cpp:503 msgid "Viewing" msgstr "" #: KViewer/krviewer.cpp:284 krslots.cpp:500 msgid "Can't open " msgstr "" #: KViewer/krviewer.cpp:292 KViewer/krviewer.cpp:327 KViewer/krviewer.cpp:438 #: KViewer/krviewer.cpp:501 msgid "Editing" msgstr "" #: KViewer/krviewer.cpp:579 msgid "Sorry, can't find internal editor" msgstr "" #: KViewer/krviewer.cpp:649 KViewer/panelviewer.cpp:151 msgid "KrViewer is unable to download: " msgstr "" #: KViewer/panelviewer.cpp:33 msgid "No file selected or selected file can't be displayed." msgstr "" #: Konfigurator/kgadvanced.cpp:48 Konfigurator/kgarchives.cpp:51 #: Konfigurator/kgcolors.cpp:51 Konfigurator/kgdependencies.cpp:53 #: Konfigurator/kggeneral.cpp:55 Konfigurator/kglookfeel.cpp:240 #: Konfigurator/kgstartup.cpp:47 Konfigurator/konfigurator.cpp:100 msgid "General" msgstr "" #: Konfigurator/kgadvanced.cpp:63 msgid "Preserve attributes for local copy/move (slower)" msgstr "" #: Konfigurator/kgadvanced.cpp:63 msgid "" "Krusader will try to preserve all attributes (time, owner, group) of the " "local files according to the source depending on your " "permissions:
  • User preserving if you are root
  • Group preserving " "if you are root or member of the group
  • Preserving the " "timestamp
Note: This can slow down the copy process." msgstr "" #: Konfigurator/kgadvanced.cpp:64 msgid "Automount filesystems" msgstr "" #: Konfigurator/kgadvanced.cpp:64 msgid "" "When stepping into a directory which is defined as a mount point in the " "fstab, try mounting it with the defined parameters." msgstr "" #: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65 msgid "" "Don't use TDE's media protocol for media button (if it's buggy or missing)" msgstr "" #: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65 msgid "" "Select if your media protocol is buggy (in some older TDE versions), or not " "present (no tdebase package installed)." msgstr "" #: Konfigurator/kgadvanced.cpp:74 msgid "MountMan won't (un)mount the following mount-points:" msgstr "" #: Konfigurator/kgadvanced.cpp:88 msgid "Confirmations" msgstr "" #: Konfigurator/kgadvanced.cpp:91 msgid "Request user confirmation for the following operations:" msgstr "" #: Konfigurator/kgadvanced.cpp:96 msgid "Deleting non-empty directories" msgstr "" #: Konfigurator/kgadvanced.cpp:97 msgid "Deleting files" msgstr "" #: Konfigurator/kgadvanced.cpp:98 msgid "Copying files" msgstr "" #: Konfigurator/kgadvanced.cpp:99 msgid "Moving files" msgstr "" #: Konfigurator/kgadvanced.cpp:100 msgid "Confirm feed to listbox" msgstr "" #: Konfigurator/kgadvanced.cpp:100 msgid "" "Ask for a result name when feeding items to the listbox. By default the " "standard value is used." msgstr "" #: Konfigurator/kgadvanced.cpp:101 msgid "Removing Useractions" msgstr "" #: Konfigurator/kgadvanced.cpp:112 Konfigurator/kgarchives.cpp:90 msgid "Fine-Tuning" msgstr "" #: Konfigurator/kgadvanced.cpp:116 msgid "Icon cache size (KB):" msgstr "" #: Konfigurator/kgadvanced.cpp:117 Konfigurator/kgadvanced.cpp:121 msgid "" "The icon cache size influences how fast the contents of a panel can be " "displayed. However, too large a cache might consume your memory." msgstr "" #: Konfigurator/kgadvanced.cpp:125 msgid "Arguments of updatedb:" msgstr "" #: Konfigurator/kgarchives.cpp:54 msgid "Krusader transparently handles the following types of archives:" msgstr "" #: Konfigurator/kgarchives.cpp:59 msgid "Tar" msgstr "" #: Konfigurator/kgarchives.cpp:60 msgid "GZip" msgstr "" #: Konfigurator/kgarchives.cpp:61 msgid "BZip2" msgstr "" #: Konfigurator/kgarchives.cpp:62 msgid "Zip" msgstr "" #: Konfigurator/kgarchives.cpp:63 msgid "Rar" msgstr "" #: Konfigurator/kgarchives.cpp:64 msgid "Arj" msgstr "" #: Konfigurator/kgarchives.cpp:65 msgid "Rpm" msgstr "" #: Konfigurator/kgarchives.cpp:66 msgid "Ace" msgstr "" #: Konfigurator/kgarchives.cpp:67 msgid "Lha" msgstr "" #: Konfigurator/kgarchives.cpp:68 msgid "Deb" msgstr "" #: Konfigurator/kgarchives.cpp:69 msgid "7zip" msgstr "" #: Konfigurator/kgarchives.cpp:70 msgid "Xz" msgstr "" #: Konfigurator/kgarchives.cpp:76 msgid "" "The archives that are \"greyed-out\" were unavailable on your\n" "system last time Krusader checked. If you wish Krusader to\n" "search again, click the 'Auto Configure' button." msgstr "" #: Konfigurator/kgarchives.cpp:81 msgid "Auto Configure" msgstr "" #: Konfigurator/kgarchives.cpp:96 msgid "Test archive after packing" msgstr "" #: Konfigurator/kgarchives.cpp:96 msgid "Check the archive's integrity after packing it." msgstr "" #: Konfigurator/kgarchives.cpp:97 msgid "Test archive before unpacking" msgstr "" #: Konfigurator/kgarchives.cpp:97 msgid "" "Some corrupted archives might cause a crash; therefore, testing is suggested." msgstr "" #: Konfigurator/kgarchives.cpp:114 Konfigurator/kggeneral.cpp:187 #: Search/krsearchdialog.cpp:571 msgid "Search results" msgstr "" #: Konfigurator/kgarchives.cpp:114 msgid "Searching for packers..." msgstr "" #: Konfigurator/kgarchives.cpp:115 msgid "" "Make sure to install new packers in your $PATH (e.g. /usr/bin)" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:59 msgid "Use the default TDE colors" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:59 msgid "" "

Use TDE's global color configuration.

Trinity Control Center -> " "Appearance & Themes -> Colors

" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:60 msgid "Use alternate background color" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:60 msgid "" "

The background color and the alternate background color " "alternates line by line.

When you don't use the TDE default " "colors, you can configure the alternate colors in the colors " "box.

" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:61 msgid "Show current item even if not focused" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:61 msgid "" "

Shows the last cursor position in the non active list panel.

This " "option is only available when you don't use the TDE default " "colors.

" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:62 msgid "Dim the colors of the inactive panel" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:62 msgid "" "

The colors of the inactive panel are calculated by a dim color and a dim " "factor.

" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:79 Konfigurator/kgcolors.cpp:221 #: Konfigurator/konfigurator.cpp:97 Konfigurator/konfigurator.cpp:98 msgid "Colors" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:89 msgid "Active" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:95 msgid "Transparent" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:97 Konfigurator/kgcolors.cpp:132 msgid "Foreground:" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:98 Konfigurator/kgcolors.cpp:134 msgid "Directory foreground:" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:98 Konfigurator/kgcolors.cpp:99 #: Konfigurator/kgcolors.cpp:100 Konfigurator/kgcolors.cpp:101 #: Konfigurator/kgcolors.cpp:133 msgid "Same as foreground" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:99 Konfigurator/kgcolors.cpp:135 msgid "Executable foreground:" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:100 Konfigurator/kgcolors.cpp:136 msgid "Symbolic link foreground:" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:101 Konfigurator/kgcolors.cpp:137 msgid "Invalid symlink foreground:" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:102 Konfigurator/kgcolors.cpp:138 msgid "Background:" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:103 Konfigurator/kgcolors.cpp:139 msgid "Same as background" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:104 Konfigurator/kgcolors.cpp:140 msgid "Alternate background:" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:105 Konfigurator/kgcolors.cpp:141 msgid "Selected foreground:" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:106 Konfigurator/kgcolors.cpp:142 msgid "Selected background:" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:107 Konfigurator/kgcolors.cpp:143 msgid "Same as alt. background" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:108 Konfigurator/kgcolors.cpp:145 msgid "Alternate selected background:" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:108 Konfigurator/kgcolors.cpp:144 msgid "Same as selected background" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:109 Konfigurator/kgcolors.cpp:146 msgid "Current foreground:" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:109 Konfigurator/kgcolors.cpp:111 #: Konfigurator/kgcolors.cpp:112 msgid "Not used" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:110 Konfigurator/kgcolors.cpp:147 msgid "Same as selected foreground" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:111 Konfigurator/kgcolors.cpp:148 msgid "Selected current foreground:" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:112 Konfigurator/kgcolors.cpp:149 msgid "Current background:" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:122 msgid "Inactive" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:132 Konfigurator/kgcolors.cpp:134 #: Konfigurator/kgcolors.cpp:135 Konfigurator/kgcolors.cpp:136 #: Konfigurator/kgcolors.cpp:137 Konfigurator/kgcolors.cpp:138 #: Konfigurator/kgcolors.cpp:140 Konfigurator/kgcolors.cpp:141 #: Konfigurator/kgcolors.cpp:142 Konfigurator/kgcolors.cpp:145 #: Konfigurator/kgcolors.cpp:146 Konfigurator/kgcolors.cpp:148 #: Konfigurator/kgcolors.cpp:149 msgid "Same as active" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:168 msgid "Dim target color:" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:171 msgid "Dim factor:" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:184 msgid "Synchronizer" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:190 Konfigurator/kgcolors.cpp:191 msgid "TDE default" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:195 msgid "Equals foreground:" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:196 msgid "Equals background:" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:197 msgid "Differing foreground:" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:198 msgid "Differing background:" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:199 msgid "Copy to left foreground:" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:200 msgid "Copy to left background:" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:201 msgid "Copy to right foreground:" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:202 msgid "Copy to right background:" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:203 msgid "Delete foreground:" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:204 msgid "Delete background:" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:212 Konfigurator/kglookfeel.cpp:326 #: Panel/krpopupmenu.cpp:76 msgid "Preview" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:228 msgid "Import color-scheme" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:230 msgid "Export color-scheme" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:411 msgid "Selected + Current" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:412 msgid "Selected 2" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:413 msgid "Selected 1" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:414 msgid "Current" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:415 msgid "Invalid symlink" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:416 msgid "Symbolic link" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:417 msgid "Application" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:419 Panel/krbriefview.cpp:252 #: Panel/krdetailedview.cpp:303 msgid "Directory" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:475 msgid "Copy to right" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:476 msgid "Copy to left" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:477 msgid "Differing" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:478 msgid "Equals" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:504 msgid "Select a color-scheme file" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:508 msgid "Error: unable to read from file" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:518 msgid "Select a color scheme file" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:522 msgid "File " msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:522 msgid " already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:525 msgid "Error: unable to write to file" msgstr "" #: Konfigurator/kgdependencies.cpp:75 msgid "Packers" msgstr "" #: Konfigurator/kgdependencies.cpp:100 msgid "Checksum Utilities" msgstr "" #: Konfigurator/kgdependencies.cpp:157 msgid "The %1 path is incorrect, no valid path found." msgstr "" #: Konfigurator/kgdependencies.cpp:160 msgid "The %1 path is incorrect, %2 used instead." msgstr "" #: Konfigurator/kggeneral.cpp:60 msgid "Delete files" msgstr "" #: Konfigurator/kggeneral.cpp:60 msgid "Files will be permanently deleted." msgstr "" #: Konfigurator/kggeneral.cpp:61 msgid "Move to trash" msgstr "" #: Konfigurator/kggeneral.cpp:61 msgid "Files will be moved to trash when deleted." msgstr "" #: Konfigurator/kggeneral.cpp:68 msgid "Use mimetype magic" msgstr "" #: Konfigurator/kggeneral.cpp:69 msgid "Mimetype magic allows better distinction of file types, but is slower." msgstr "" #: Konfigurator/kggeneral.cpp:76 msgid "Editor:" msgstr "" #: Konfigurator/kggeneral.cpp:82 msgid "" "Hint: use 'internal editor' if you want to use Krusader's fast built-in " "editor" msgstr "" #: Konfigurator/kggeneral.cpp:93 msgid "Default viewer mode:" msgstr "" #: Konfigurator/kggeneral.cpp:97 msgid "Generic mode" msgstr "" #: Konfigurator/kggeneral.cpp:97 msgid "Use the system's default viewer" msgstr "" #: Konfigurator/kggeneral.cpp:98 msgid "Text mode" msgstr "" #: Konfigurator/kggeneral.cpp:98 msgid "View the file in text-only mode" msgstr "" #: Konfigurator/kggeneral.cpp:99 msgid "Hex mode" msgstr "" #: Konfigurator/kggeneral.cpp:99 msgid "View the file in hex-mode (better for binary files)" msgstr "" #: Konfigurator/kggeneral.cpp:104 msgid "Internal editor and viewer opens each file in a separate window" msgstr "" #: Konfigurator/kggeneral.cpp:105 msgid "" "If checked, each file will open in a separate window, otherwise, the viewer " "will work in a single, tabbed mode" msgstr "" #: Konfigurator/kggeneral.cpp:115 msgid "Atomic extensions:" msgstr "" #: Konfigurator/kggeneral.cpp:144 msgid "Terminal:" msgstr "" #: Konfigurator/kggeneral.cpp:151 msgid "Terminal Emulator sends Chdir on panel change" msgstr "" #: Konfigurator/kggeneral.cpp:152 msgid "" "When checked, whenever the panel is changed (for example, by pressing TAB), " "krusader changes the current directory in the terminal emulator." msgstr "" #: Konfigurator/kggeneral.cpp:160 msgid "Temp Directory:" msgstr "" #: Konfigurator/kggeneral.cpp:168 msgid "Note: you must have full permissions for the temporary directory!" msgstr "" #: Konfigurator/kggeneral.cpp:187 msgid "Searching for tools..." msgstr "" #: Konfigurator/kggeneral.cpp:188 msgid "" "Make sure to install new tools in your $PATH (e.g. /usr/bin)" msgstr "" #: Konfigurator/kggeneral.cpp:196 msgid "Add new atomic extension" msgstr "" #: Konfigurator/kggeneral.cpp:196 msgid "Extension: " msgstr "" #: Konfigurator/kggeneral.cpp:201 msgid "" "Atomic extensions must start with '.'\n" " and must contain at least one more '.' character" msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:73 msgid "Operation" msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:80 msgid "Look && Feel" msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:85 msgid "Warn on exit" msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:85 msgid "Display a warning when trying to close the main window." msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:86 msgid "Minimize to tray" msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:86 msgid "" "The icon will appear in the system tray instead of the taskbar, when " "Krusader is minimized." msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:87 msgid "Autoselect directories" msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:87 msgid "" "When matching the select criteria, not only files will be selected, but also " "directories." msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:88 msgid "Rename selects extension" msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:88 msgid "" "When renaming a file, the whole text is selected. If you want " "Total-Commander like renaming of just the name, without extension, uncheck " "this option." msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:89 msgid "Use full path tab names" msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:89 msgid "" "Display the full path in the folder tabs. By default only the last part of " "the path is displayed." msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:90 msgid "Fullscreen terminal (mc-style)" msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:90 msgid "Terminal is shown instead of the Krusader window (full screen)." msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:99 msgid "Quicksearch" msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:104 msgid "New style quicksearch" msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:104 msgid "Opens a quick search dialog box." msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:105 msgid "Case sensitive quicksearch" msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:105 Konfigurator/kglookfeel.cpp:156 msgid "" "All files beginning with capital letters appear before files beginning with " "non-capital letters (UNIX default)." msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:121 paneltabbar.cpp:35 msgid "Panel" msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:126 msgid "Panel settings" msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:130 msgid "Panel font:" msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:136 msgid "Filelist icon size:" msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:139 msgid "16" msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:140 msgid "22" msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:141 msgid "32" msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:142 msgid "48" msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:153 msgid "Use icons in the filenames" msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:153 msgid "Show the icons for filenames and folders." msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:154 msgid "Use human-readable file size" msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:154 msgid "File sizes are displayed in B, KB, MB and GB, not just in bytes." msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:155 msgid "Show hidden files" msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:155 msgid "Display files beginning with a dot." msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:156 msgid "Case sensitive sorting" msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:157 msgid "Always sort dirs by name" msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:157 msgid "Directories are sorted by name, regardless of the sort column." msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:158 msgid "Numeric Permissions" msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:158 msgid "" "Show octal numbers (0755) instead of the standard permissions (rwxr-xr-x) in " "the permission column." msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:172 msgid "Default panel type:" msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:175 msgid "Brief" msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:188 msgid "Panel Toolbar" msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:196 msgid "Show Panel Toolbar" msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:196 msgid "The panel toolbar will be visible." msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:202 msgid "Visible Panel Toolbar buttons" msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:208 msgid "Clear location bar button" msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:208 msgid "Clears the location bar" msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:209 msgid "Open button" msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:209 msgid "Opens the directory browser." msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:210 msgid "Equal button (=)" msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:210 msgid "Changes the panel directory to the other panel directory." msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:211 msgid "Up button (..)" msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:211 msgid "Changes the panel directory to the parent directory." msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:212 msgid "Home button (~)" msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:212 msgid "Changes the panel directory to the home directory." msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:213 msgid "Root button (/)" msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:213 msgid "Changes the panel directory to the root directory." msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:214 msgid "Toggle-button for sync-browsing" msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:214 msgid "" "Each directory change in the panel is also performed in the other panel." msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:234 msgid "Selection Mode" msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:248 msgid "Krusader Mode" msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:248 msgid "" "Both keys allow selecting files. To select more than one file, hold the Ctrl " "key and click the left mouse button. Right-click menu is invoked using a " "short click on the right mouse button." msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:249 msgid "Konqueror Mode" msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:249 msgid "" "Pressing the left mouse button selects files - you can click and select " "multiple files. Right-click menu is invoked using a short click on the right " "mouse button." msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:250 msgid "Total-Commander Mode" msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:250 msgid "" "The left mouse button does not select, but sets the current file without " "affecting the current selection. The right mouse button selects multiple " "files and the right-click menu is invoked by pressing and holding the right " "mouse button." msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:251 Konfigurator/kglookfeel.cpp:354 msgid "Custom Selection Mode" msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:251 msgid "Design your own selection mode!" msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:261 msgid "Details" msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:269 msgid "Double-click selects (classic)" msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:269 msgid "" "A single click on a file will select and focus, a double click opens the " "file or steps into the directory." msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:270 msgid "Obey TDE's global selection policy" msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:270 msgid "" "

Use TDE's global setting:

Trinity Control Center -> Peripherals " "-> Mouse

" msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:282 msgid "Based on TDE's selection mode" msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:283 msgid "If checked, use a mode based on TDE's style." msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:285 msgid "Left mouse button selects" msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:286 msgid "If checked, left clicking an item will select it." msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:288 msgid "Left mouse button preserves selection" msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:289 msgid "" "If checked, left clicking an item will select it, but will not unselect " "other, already selected items." msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:291 msgid "Shift/Ctrl-Left mouse button selects" msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:292 msgid "" "If checked, shift/ctrl left clicking will select items. \n" "Note: This is meaningless if 'Left Button Selects' is checked." msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:294 msgid "Right mouse button selects" msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:295 msgid "If checked, right clicking an item will select it." msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:297 msgid "Right mouse button preserves selection" msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:298 msgid "" "If checked, right clicking an item will select it, but will not unselect " "other, already selected items." msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:300 msgid "Shift/Ctrl-Right mouse button selects" msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:301 msgid "" "If checked, shift/ctrl right clicking will select items. \n" "Note: This is meaningless if 'Right Button Selects' is checked." msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:303 msgid "Spacebar moves down" msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:304 msgid "" "If checked, pressing the spacebar will select the current item and move " "down. \n" "Otherwise, current item is selected, but remains the current item." msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:306 msgid "Spacebar calculates disk space" msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:307 msgid "" "If checked, pressing the spacebar while the current item is a folder, will " "(except from selecting the folder) \n" "calculate space occupied by the folder (recursively)." msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:309 msgid "Insert moves down" msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:310 msgid "" "If checked, pressing INSERT will select the current item, and move down to " "the next item. \n" "Otherwise, current item is not changed." msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:312 msgid "Right clicking pops context menu immediately" msgstr "" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:313 msgid "" "If checked, right clicking will result in an immediate showing of the " "context menu. \n" "Otherwise, user needs to click and hold the right mouse button for 500ms." msgstr "" #: Konfigurator/kgprotocols.cpp:68 msgid "Links" msgstr "" #: Konfigurator/kgprotocols.cpp:72 msgid "Defined Links" msgstr "" #: Konfigurator/kgprotocols.cpp:86 msgid "Add protocol to the link list." msgstr "" #: Konfigurator/kgprotocols.cpp:89 msgid "Remove protocol from the link list." msgstr "" #: Konfigurator/kgprotocols.cpp:99 msgid "Add mime to the selected protocol on the link list." msgstr "" #: Konfigurator/kgprotocols.cpp:102 msgid "Remove mime from the link list." msgstr "" #: Konfigurator/kgprotocols.cpp:109 Konfigurator/konfigurator.cpp:116 msgid "Protocols" msgstr "" #: Konfigurator/kgprotocols.cpp:120 msgid "Mimes" msgstr "" #: Konfigurator/kgstartup.cpp:50 msgid "" "Defines the panel profile used at startup. A panel profile " "contains:
  • all the tabs paths
  • the current tab
  • the " "active panel
<Last session> is a special panel profile " "which is saved automatically when Krusader is closed." msgstr "" #: Konfigurator/kgstartup.cpp:51 msgid "Startup profile:" msgstr "" #: Konfigurator/kgstartup.cpp:56 msgid "Last session" msgstr "" #: Konfigurator/kgstartup.cpp:72 msgid "Show splashscreen" msgstr "" #: Konfigurator/kgstartup.cpp:72 msgid "Display a splashscreen when starting krusader." msgstr "" #: Konfigurator/kgstartup.cpp:73 msgid "Single instance mode" msgstr "" #: Konfigurator/kgstartup.cpp:73 msgid "Only one Krusader instance is allowed to run." msgstr "" #: Konfigurator/kgstartup.cpp:83 msgid "User Interface" msgstr "" #: Konfigurator/kgstartup.cpp:88 msgid "Save settings on exit" msgstr "" #: Konfigurator/kgstartup.cpp:88 msgid "" "Check the state of the user interface components and restore them to their " "condition when last shutdown." msgstr "" #: Konfigurator/kgstartup.cpp:89 msgid "Show toolbar" msgstr "" #: Konfigurator/kgstartup.cpp:89 msgid "Toolbar will be visible after startup." msgstr "" #: Konfigurator/kgstartup.cpp:90 msgid "Show statusbar" msgstr "" #: Konfigurator/kgstartup.cpp:90 msgid "Statusbar will be visible after startup." msgstr "" #: Konfigurator/kgstartup.cpp:91 msgid "Show function keys" msgstr "" #: Konfigurator/kgstartup.cpp:91 msgid "Function keys will be visible after startup." msgstr "" #: Konfigurator/kgstartup.cpp:92 msgid "Show command line" msgstr "" #: Konfigurator/kgstartup.cpp:92 msgid "Command line will be visible after startup." msgstr "" #: Konfigurator/kgstartup.cpp:93 msgid "Show terminal emulator" msgstr "" #: Konfigurator/kgstartup.cpp:93 msgid "Terminal emulator will be visible after startup." msgstr "" #: Konfigurator/kgstartup.cpp:94 msgid "Save last position, size and panel settings" msgstr "" #: Konfigurator/kgstartup.cpp:94 msgid "" "

At startup, the main window will resize itself to the size it was when " "last shutdown. It will also appear in the same location of the screen, " "having panels sorted and aligned as they were before.

If this option " "is disabled, you can use the menu Window -> Save Position option to " "manually set the main window's size and position at startup.

" msgstr "" #: Konfigurator/kgstartup.cpp:95 msgid "Start to tray" msgstr "" #: Konfigurator/kgstartup.cpp:95 msgid "" "Krusader starts to tray (if minimize to tray is set), without showing the " "main window" msgstr "" #: Konfigurator/kguseractions.cpp:53 msgid "" "Here you can configure settings about useractions.\n" "To set up, configure and manage your useractions please use ActionMan." msgstr "" #: Konfigurator/kguseractions.cpp:57 msgid "Start ActionMan" msgstr "" #: Konfigurator/kguseractions.cpp:64 msgid "Terminal execution" msgstr "" #: Konfigurator/kguseractions.cpp:68 msgid "Terminal for UserActions:" msgstr "" #: Konfigurator/kguseractions.cpp:78 msgid "Output collection" msgstr "" #: Konfigurator/kguseractions.cpp:83 msgid "Normal font:" msgstr "" #: Konfigurator/kguseractions.cpp:89 msgid "Font with fixed width:" msgstr "" #: Konfigurator/kguseractions.cpp:95 msgid "Use fixed width font as default" msgstr "" #: Konfigurator/konfigurator.cpp:62 msgid "Defaults" msgstr "" #: Konfigurator/konfigurator.cpp:65 msgid "Konfigurator - Creating Your Own Krusader" msgstr "" #: Konfigurator/konfigurator.cpp:90 msgid "Startup" msgstr "" #: Konfigurator/konfigurator.cpp:91 msgid "Krusader's settings upon startup" msgstr "" #: Konfigurator/konfigurator.cpp:94 Konfigurator/konfigurator.cpp:95 msgid "Look & Feel" msgstr "" #: Konfigurator/konfigurator.cpp:101 msgid "Basic Operations" msgstr "" #: Konfigurator/konfigurator.cpp:103 msgid "Advanced" msgstr "" #: Konfigurator/konfigurator.cpp:104 msgid "Be sure you know what you're doing!" msgstr "" #: Konfigurator/konfigurator.cpp:107 msgid "Customize the way Krusader deals with archives" msgstr "" #: Konfigurator/konfigurator.cpp:110 msgid "Dependencies" msgstr "" #: Konfigurator/konfigurator.cpp:110 msgid "Set the full path of the external applications" msgstr "" #: Konfigurator/konfigurator.cpp:113 Panel/krpopupmenu.cpp:109 msgid "User Actions" msgstr "" #: Konfigurator/konfigurator.cpp:113 msgid "Configure your personal actions" msgstr "" #: Konfigurator/konfigurator.cpp:117 msgid "Link mimes to protocols" msgstr "" #: Konfigurator/konfigurator.cpp:185 msgid "The current page has been changed. Do you want to apply changes?" msgstr "" #: Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:538 msgid "Custom color" msgstr "" #: Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:547 msgid "Red" msgstr "" #: Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:548 msgid "Green" msgstr "" #: Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:549 msgid "Blue" msgstr "" #: Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:550 msgid "Cyan" msgstr "" #: Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:551 msgid "Magenta" msgstr "" #: Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:552 msgid "Yellow" msgstr "" #: Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:553 msgid "Dark Red" msgstr "" #: Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:554 msgid "Dark Green" msgstr "" #: Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:555 msgid "Dark Blue" msgstr "" #: Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:556 msgid "Dark Cyan" msgstr "" #: Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:557 msgid "Dark Magenta" msgstr "" #: Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:558 msgid "Dark Yellow" msgstr "" #: Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:559 msgid "White" msgstr "" #: Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:560 msgid "Light Gray" msgstr "" #: Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:561 msgid "Gray" msgstr "" #: Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:562 msgid "Dark Gray" msgstr "" #: Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:563 msgid "Black" msgstr "" #: Konfigurator/krresulttable.cpp:122 msgid "unarj not found, but arj found, which will be used for unpacking" msgstr "" #: Konfigurator/krresulttable.cpp:128 msgid "rpm found, but cpio not found which is required for unpacking" msgstr "" #: Konfigurator/krresulttable.cpp:131 Konfigurator/krresulttable.cpp:286 msgid "Found" msgstr "" #: Konfigurator/krresulttable.cpp:132 msgid "Packing" msgstr "" #: Konfigurator/krresulttable.cpp:133 msgid "Unpacking" msgstr "" #: Konfigurator/krresulttable.cpp:134 msgid "Note" msgstr "" #: Konfigurator/krresulttable.cpp:199 Konfigurator/krresulttable.cpp:213 #: Konfigurator/krresulttable.cpp:359 msgid "enabled" msgstr "" #: Konfigurator/krresulttable.cpp:202 Konfigurator/krresulttable.cpp:216 #: Konfigurator/krresulttable.cpp:362 msgid "disabled" msgstr "" #: Konfigurator/krresulttable.cpp:279 msgid "diff utility" msgstr "" #: Konfigurator/krresulttable.cpp:280 msgid "email client" msgstr "" #: Konfigurator/krresulttable.cpp:281 msgid "batch renamer" msgstr "" #: Konfigurator/krresulttable.cpp:282 msgid "checksum utility" msgstr "" #: Konfigurator/krresulttable.cpp:285 msgid "Tool" msgstr "" #: Konfigurator/krresulttable.cpp:287 msgid "Status" msgstr "" #: KrJS/krjs.cpp:65 msgid "" "In %1:\n" "Uncaught JavaScript exception '%2'\n" "%3" msgstr "" #: KrJS/krjs.cpp:66 msgid "" "In %1:\n" "Uncaught JavaScript exception '%2' at line %3\n" "%4" msgstr "" #: KrJS/krjs.cpp:68 KrJS/krjs.cpp:73 msgid "JavaScript error" msgstr "" #: KrJS/krjs.cpp:72 msgid "" "In %1:\n" "There is an error in the JavaScript" msgstr "" #: Locate/locate.cpp:101 msgid "Update DB" msgstr "" #: Locate/locate.cpp:101 Locate/locate.cpp:355 msgid "Locate" msgstr "" #: Locate/locate.cpp:108 msgid "Krusader::Locate" msgstr "" #: Locate/locate.cpp:111 msgid "Search for:" msgstr "" #: Locate/locate.cpp:128 msgid "Don't search in path" msgstr "" #: Locate/locate.cpp:130 msgid "Show only the existing files" msgstr "" #: Locate/locate.cpp:132 msgid "Case Sensitive" msgstr "" #: Locate/locate.cpp:152 msgid "Results" msgstr "" #: Locate/locate.cpp:231 msgid "Can't start 'locate'! Check the 'Dependencies' page in konfigurator." msgstr "" #: Locate/locate.cpp:269 msgid "" "Locate produced the following error message:\n" "\n" msgstr "" #: Locate/locate.cpp:272 msgid "Error during the start of 'locate' process!" msgstr "" #: Locate/locate.cpp:282 Search/krsearchdialog.cpp:124 #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1460 msgid "Feed to listbox" msgstr "" #: Locate/locate.cpp:357 msgid "View (F3)" msgstr "" #: Locate/locate.cpp:358 msgid "Edit (F4)" msgstr "" #: Locate/locate.cpp:362 msgid "Find (Ctrl+F)" msgstr "" #: Locate/locate.cpp:363 msgid "Find next (Ctrl+N)" msgstr "" #: Locate/locate.cpp:364 msgid "Find previous (Ctrl+P)" msgstr "" #: Locate/locate.cpp:368 Search/krsearchdialog.cpp:541 msgid "Copy selected to clipboard" msgstr "" #: Locate/locate.cpp:487 Locate/locate.cpp:504 msgid "Search string not found!" msgstr "" #: Locate/locate.cpp:576 msgid "Locate results" msgstr "" #: Locate/locate.cpp:584 Search/krsearchdialog.cpp:579 msgid "Query name" msgstr "" #: Locate/locate.cpp:585 Search/krsearchdialog.cpp:580 #: Synchronizer/feedtolistboxdialog.cpp:110 msgid "Here you can name the file collection" msgstr "" #: MountMan/kmountman.cpp:197 msgid "Error ejecting device! You need to have 'eject' in your path." msgstr "" #: MountMan/kmountman.cpp:224 msgid "%1 ZB" msgstr "" #: MountMan/kmountman.cpp:226 msgid "%1 TB" msgstr "" #: MountMan/kmountman.cpp:231 msgid "%1 GB" msgstr "" #: MountMan/kmountman.cpp:236 msgid "%1 MB" msgstr "" #: MountMan/kmountman.cpp:241 msgid "%1 KB" msgstr "" #: MountMan/kmountman.cpp:250 msgid "MountMan is not operational. Sorry" msgstr "" #: MountMan/kmountmangui.cpp:72 msgid "MountMan - Your Mount-Manager" msgstr "" #: MountMan/kmountmangui.cpp:101 msgid "Filesystems" msgstr "" #: MountMan/kmountmangui.cpp:129 msgid "Mnt.Point" msgstr "" #: MountMan/kmountmangui.cpp:130 msgid "Total Size" msgstr "" #: MountMan/kmountmangui.cpp:131 msgid "Free Size" msgstr "" #: MountMan/kmountmangui.cpp:132 #, c-format msgid "Free %" msgstr "" #: MountMan/kmountmangui.cpp:187 MountMan/kmountmangui.cpp:294 msgid "Critical Error" msgstr "" #: MountMan/kmountmangui.cpp:188 msgid "" "Internal error in MountMan\n" "Please email the developers" msgstr "" #: MountMan/kmountmangui.cpp:294 msgid "" "Internal error in MountMan\n" "Call the developers" msgstr "" #: MountMan/kmountmangui.cpp:326 msgid "" "MountMan has an internal error. Please notify the developers. Thank you." msgstr "" #: MountMan/kmountmangui.cpp:331 msgid "MountMan" msgstr "" #: MountMan/kmountmangui.cpp:345 msgid "Format" msgstr "" #: Panel/krbriefview.cpp:1350 Panel/krdetailedview.cpp:1438 msgid "Columns" msgstr "" #: Panel/krcalcspacedialog.cpp:95 msgid "Calculate Occupied Space" msgstr "" #: Panel/krcalcspacedialog.cpp:146 msgid "Name: " msgstr "" #: Panel/krcalcspacedialog.cpp:147 #, c-format msgid "Total occupied space: %1" msgstr "" #: Panel/krcalcspacedialog.cpp:151 #, c-format msgid "" "_n: in %n directory\n" "in %n directories" msgstr "" #: Panel/krcalcspacedialog.cpp:153 #, c-format msgid "" "_n: and %n file\n" "and %n files" msgstr "" #: Panel/krdetailedview.cpp:104 Panel/krdetailedview.cpp:1451 msgid "Ext" msgstr "" #: Panel/krdetailedview.cpp:107 Panel/krdetailedview.cpp:1460 msgid "Modified" msgstr "" #: Panel/krdetailedview.cpp:108 Panel/krdetailedview.cpp:1463 msgid "Perms" msgstr "" #: Panel/krdetailedview.cpp:109 Panel/krdetailedview.cpp:1466 msgid "rwx" msgstr "" #: Panel/krdetailedviewitem.cpp:78 Panel/krdetailedviewitem.cpp:110 #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1982 Synchronizer/synchronizergui.cpp:1989 #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:2041 Synchronizer/synchronizergui.cpp:2048 msgid "" msgstr "" #: Panel/krpopupmenu.cpp:59 msgid "Open/Run" msgstr "" #: Panel/krpopupmenu.cpp:61 msgid "Run" msgstr "" #: Panel/krpopupmenu.cpp:64 Panel/krpopupmenu.cpp:65 msgid "Open in New Tab" msgstr "" #: Panel/krpopupmenu.cpp:101 msgid "Terminal" msgstr "" #: Panel/krpopupmenu.cpp:102 msgid "Other..." msgstr "" #: Panel/krpopupmenu.cpp:104 msgid "Open With" msgstr "" #: Panel/krpopupmenu.cpp:123 msgid "Konqueror Menu" msgstr "" #: Panel/krpopupmenu.cpp:131 krusader.cpp:790 msgid "Copy..." msgstr "" #: Panel/krpopupmenu.cpp:134 krusader.cpp:792 msgid "Move..." msgstr "" #: Panel/krpopupmenu.cpp:137 Panel/krview.cpp:325 krusader.cpp:798 msgid "Rename" msgstr "" #: Panel/krpopupmenu.cpp:143 msgid "Move to Trash" msgstr "" #: Panel/krpopupmenu.cpp:149 msgid "Shred" msgstr "" #: Panel/krpopupmenu.cpp:156 krusader.cpp:759 msgid "New Symlink..." msgstr "" #: Panel/krpopupmenu.cpp:157 msgid "New Hardlink..." msgstr "" #: Panel/krpopupmenu.cpp:159 msgid "Redirect Link..." msgstr "" #: Panel/krpopupmenu.cpp:161 msgid "Link Handling" msgstr "" #: Panel/krpopupmenu.cpp:181 msgid "Send by Email" msgstr "" #: Panel/krpopupmenu.cpp:186 msgid "Synchronize Selected Files..." msgstr "" #: Panel/krpopupmenu.cpp:191 krusader.cpp:574 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" #: Panel/krpopupmenu.cpp:194 krusader.cpp:573 msgid "Cut to Clipboard" msgstr "" #: Panel/krpopupmenu.cpp:195 Panel/krpopupmenu.cpp:211 krusader.cpp:575 msgid "Paste from Clipboard" msgstr "" #: Panel/krpopupmenu.cpp:215 msgid "Folder..." msgstr "" #: Panel/krpopupmenu.cpp:216 msgid "Text File..." msgstr "" #: Panel/krpopupmenu.cpp:219 msgid "Create New" msgstr "" #: Panel/krpopupmenu.cpp:261 msgid "" "Do you really want to shred %1? Once shred, the file is gone " "forever!" msgstr "" #: Panel/krpopupmenu.cpp:339 msgid "Can't open \"%1\"" msgstr "" #: Panel/krpreviewpopup.cpp:32 msgid "Preview not available" msgstr "" #: Panel/krview.cpp:165 msgid "%1 out of %2, %3 (%4) out of %5 (%6)" msgstr "" #: Panel/krview.cpp:325 msgid "Rename " msgstr "" #: Panel/krview.cpp:325 msgid " to:" msgstr "" #: Panel/krviewitem.cpp:48 msgid "Climb up the directory tree" msgstr "" #: Panel/krviewitem.cpp:60 msgid "Symbolic Link" msgstr "" #: Panel/krviewitem.cpp:61 msgid "(broken link !)" msgstr "" #: Panel/krviewitem.cpp:62 msgid "%1 (Link)" msgstr "" #: Panel/listpanel.cpp:133 msgid "" "The statusbar displays information about the FILESYSTEM which holds your " "current directory: Total size, free space, type of filesystem, etc." msgstr "" #: Panel/listpanel.cpp:149 msgid "" "Open menu with bookmarks. You can also add current location to the list, " "edit bookmarks or add subfolder to the list." msgstr "" #: Panel/listpanel.cpp:163 msgid "" "The totals bar shows how many files exist, how many selected and the bytes " "math" msgstr "" #: Panel/listpanel.cpp:179 Panel/listpanel.cpp:423 msgid "Open the popup panel" msgstr "" #: Panel/listpanel.cpp:198 msgid "Clear the location bar" msgstr "" #: Panel/listpanel.cpp:206 msgid "Use superb TDE file dialog to choose location. " msgstr "" #: Panel/listpanel.cpp:211 msgid "" "Name of directory where you are. You can also enter name of desired location " "to move there. Use of Net protocols like ftp or fish is possible." msgstr "" #: Panel/listpanel.cpp:230 calc.ui:67 #, no-c-format msgid "=" msgstr "" #: Panel/listpanel.cpp:231 msgid "Equal" msgstr "" #: Panel/listpanel.cpp:236 msgid ".." msgstr "" #: Panel/listpanel.cpp:237 krusader.cpp:607 msgid "Up" msgstr "" #: Panel/listpanel.cpp:242 msgid "~" msgstr "" #: Panel/listpanel.cpp:243 Panel/panelpopup.cpp:119 Panel/panelpopup.cpp:120 #: Panel/panelpopup.cpp:121 Panel/panelpopup.cpp:132 krusader.cpp:563 msgid "Home" msgstr "" #: Panel/listpanel.cpp:248 msgid "/" msgstr "" #: Panel/listpanel.cpp:249 Panel/panelpopup.cpp:123 Panel/panelpopup.cpp:124 #: Panel/panelpopup.cpp:126 Panel/panelpopup.cpp:127 Panel/panelpopup.cpp:131 #: krusader.cpp:721 msgid "Root" msgstr "" #: Panel/listpanel.cpp:417 msgid "Close the popup panel" msgstr "" #: Panel/listpanel.cpp:521 Panel/listpanel.cpp:910 msgid " Select Files " msgstr "" #: Panel/listpanel.cpp:521 msgid " Unselect Files " msgstr "" #: Panel/listpanel.cpp:718 msgid "No space information on non-local filesystems" msgstr "" #: Panel/listpanel.cpp:725 msgid "No space information on [dev]" msgstr "" #: Panel/listpanel.cpp:730 msgid "No space information on [procfs]" msgstr "" #: Panel/listpanel.cpp:735 msgid "No space information on [proc]" msgstr "" #: Panel/listpanel.cpp:740 msgid "Mt.Man: working ..." msgstr "" #: Panel/listpanel.cpp:754 msgid "unknown" msgstr "" #: Panel/listpanel.cpp:762 msgid "%1 free out of %2 (%3%) on %4 [ (%5) ]" msgstr "" #: Panel/listpanel.cpp:823 msgid "Can't drop here, no write permissions." msgstr "" #: Panel/listpanel.cpp:846 Panel/panelpopup.cpp:376 msgid "Copy Here" msgstr "" #: Panel/listpanel.cpp:848 Panel/panelpopup.cpp:377 msgid "Move Here" msgstr "" #: Panel/listpanel.cpp:851 Panel/panelpopup.cpp:378 msgid "Link Here" msgstr "" #: Panel/listpanel.cpp:1068 msgid ">> Reading..." msgstr "" #: Panel/listpanel.cpp:1080 msgid "Reading" msgstr "" #: Panel/listpanel.cpp:1085 msgid "Reading: " msgstr "" #: Panel/panelfunc.cpp:270 msgid "You can edit links only on local file systems" msgstr "" #: Panel/panelfunc.cpp:281 msgid "The current file is not a link, so I can't redirect it." msgstr "" #: Panel/panelfunc.cpp:288 msgid "Link Redirection" msgstr "" #: Panel/panelfunc.cpp:289 msgid "Please enter the new link destination:" msgstr "" #: Panel/panelfunc.cpp:296 msgid "Can't remove old link: " msgstr "" #: Panel/panelfunc.cpp:301 Panel/panelfunc.cpp:341 msgid "Failed to create a new link: " msgstr "" #: Panel/panelfunc.cpp:308 msgid "You can create links only on local file systems" msgstr "" #: Panel/panelfunc.cpp:317 msgid "New link" msgstr "" #: Panel/panelfunc.cpp:317 msgid "Create a new link to: " msgstr "" #: Panel/panelfunc.cpp:325 Panel/panelfunc.cpp:511 msgid "A directory or a file with this name already exists." msgstr "" #: Panel/panelfunc.cpp:337 msgid "Failed to create a new symlink: " msgstr "" #: Panel/panelfunc.cpp:338 Panel/panelfunc.cpp:342 msgid " To: " msgstr "" #: Panel/panelfunc.cpp:356 msgid "No permissions to view this file." msgstr "" #: Panel/panelfunc.cpp:380 msgid "Can't open %1" msgstr "" #: Panel/panelfunc.cpp:391 msgid "You can't edit a directory" msgstr "" #: Panel/panelfunc.cpp:396 msgid "No permissions to edit this file." msgstr "" #: Panel/panelfunc.cpp:416 msgid "Moving into archive is disabled" msgstr "" #: Panel/panelfunc.cpp:426 msgid "Move %1 to:" msgstr "" #: Panel/panelfunc.cpp:428 #, c-format msgid "" "_n: Move %n file to:\n" "Move %n files to:" msgstr "" #: Panel/panelfunc.cpp:472 msgid "You can't move files to this file system" msgstr "" #: Panel/panelfunc.cpp:498 msgid "New directory" msgstr "" #: Panel/panelfunc.cpp:498 msgid "Directory's name:" msgstr "" #: Panel/panelfunc.cpp:581 msgid "Copy %1 to:" msgstr "" #: Panel/panelfunc.cpp:583 #, c-format msgid "" "_n: Copy %n file to:\n" "Copy %n files to:" msgstr "" #: Panel/panelfunc.cpp:619 msgid "You can't copy files to this file system" msgstr "" #: Panel/panelfunc.cpp:630 msgid "You do not have write permission to this directory" msgstr "" #: Panel/panelfunc.cpp:648 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to move this item to the trash?\n" "Do you really want to move these %n items to the trash?" msgstr "" #: Panel/panelfunc.cpp:651 msgid "" "_n: Do you really want to delete this virtual item (physical files stay " "untouched)?\n" "Do you really want to delete these virtual items (physical files stay " "untouched)?" msgstr "" #: Panel/panelfunc.cpp:654 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this item physically (not just " "removing it from the virtual items)?\n" "Do you really want to delete these %n items physically (not just " "removing them from the virtual items)?" msgstr "" #: Panel/panelfunc.cpp:657 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this item?\n" "Do you really want to delete these %n items?" msgstr "" #: Panel/panelfunc.cpp:682 msgid "" "

Directory %1 is not empty!

Skip this one or Delete " "All?

" msgstr "" #: Panel/panelfunc.cpp:683 msgid "&Skip" msgstr "" #: Panel/panelfunc.cpp:683 msgid "&Delete All" msgstr "" #: Panel/panelfunc.cpp:795 msgid "Cannot pack files onto a virtual destination!" msgstr "" #: Panel/panelfunc.cpp:807 msgid "" "

The archive %1.%2 already exists. Do you want to overwrite " "it?

All data in the previous archive will be lost!

" msgstr "" #: Panel/panelfunc.cpp:809 msgid "" "

The archive %1.%2 already exists. Do you want to overwrite " "it?

Zip will replace identically named entries in the zip archive or " "add entries for new names.

" msgstr "" #: Panel/panelfunc.cpp:816 msgid "Counting files to pack" msgstr "" #: Panel/panelfunc.cpp:876 Panel/panelfunc.cpp:938 krslots.cpp:194 #: krslots.cpp:200 msgid "Krusader is unable to download: " msgstr "" #: Panel/panelfunc.cpp:888 msgid "%1, unknown archive type." msgstr "" #: Panel/panelfunc.cpp:896 msgid "%1, test passed." msgstr "" #: Panel/panelfunc.cpp:898 msgid "%1, test failed!" msgstr "" #: Panel/panelfunc.cpp:913 msgid "Unpack %1 to:" msgstr "" #: Panel/panelfunc.cpp:915 #, c-format msgid "" "_n: Unpack %n file to:\n" "Unpack %n files to:" msgstr "" #: Panel/panelfunc.cpp:950 msgid "" "The destination folder does not exist.\n" "Do you want to create it?" msgstr "" #: Panel/panelfunc.cpp:951 msgid "Create folder" msgstr "" #: Panel/panelfunc.cpp:957 msgid "Unable to create the destionation folder. Aborting operation." msgstr "" #: Panel/panelfunc.cpp:957 msgid "Error!" msgstr "" #: Panel/panelfunc.cpp:981 msgid "%1, unknown archive type" msgstr "" #: Panel/panelfunc.cpp:1164 msgid "Cannot cut a virtual URL collection to the clipboard!" msgstr "" #: Panel/panelfunc.cpp:1166 msgid "Cannot copy a virtual URL collection onto the clipboard!" msgstr "" #: Panel/panelpopup.cpp:66 msgid "Tree Panel: a tree view of the local file system" msgstr "" #: Panel/panelpopup.cpp:74 msgid "Preview Panel: display a preview of the current file" msgstr "" #: Panel/panelpopup.cpp:81 msgid "Quick Panel: quick way to perform actions" msgstr "" #: Panel/panelpopup.cpp:88 msgid "View Panel: view the current file" msgstr "" #: Panel/panelpopup.cpp:95 msgid "Disk Usage Panel: view the usage of a directory" msgstr "" #: Panel/panelpopup.cpp:147 Panel/panelpopup.cpp:335 msgid "Disk Usage: " msgstr "" #: Panel/panelpopup.cpp:156 msgid "Quick Select" msgstr "" #: Panel/panelpopup.cpp:173 msgid "apply the selection" msgstr "" #: Panel/panelpopup.cpp:179 msgid "store the current selection" msgstr "" #: Panel/panelpopup.cpp:185 msgid "select group dialog" msgstr "" #: Panel/panelpopup.cpp:286 msgid "Tree:" msgstr "" #: Panel/panelpopup.cpp:291 msgid "Preview:" msgstr "" #: Panel/panelpopup.cpp:295 msgid "Quick Select:" msgstr "" #: Panel/panelpopup.cpp:300 msgid "View:" msgstr "" #: Panel/panelpopup.cpp:306 msgid "Disk Usage:" msgstr "" #: Panel/panelpopup.cpp:324 msgid "Preview: " msgstr "" #: Panel/panelpopup.cpp:328 msgid "View: " msgstr "" #: RemoteMan/remoteman.cpp:84 RemoteMan/remoteman.cpp:87 msgid "New group" msgstr "" #: RemoteMan/remoteman.cpp:103 msgid "New session" msgstr "" #: RemoteMan/remoteman.cpp:251 RemoteMan/remotemanbase.cpp:81 msgid "Sessions" msgstr "" #: RemoteMan/remoteman.cpp:359 msgid "RemoteMan" msgstr "" #: RemoteMan/remoteman.cpp:360 msgid "Are you sure you want to delete this item ???" msgstr "" #: RemoteMan/remotemanbase.cpp:41 msgid "RemoteMan: Connection Manager" msgstr "" #: RemoteMan/remotemanbase.cpp:52 msgid "Session name:" msgstr "" #: RemoteMan/remotemanbase.cpp:67 msgid "&More" msgstr "" #: RemoteMan/remotemanbase.cpp:109 msgid "User name:" msgstr "" #: RemoteMan/remotemanbase.cpp:119 msgid "Anonymous" msgstr "" #: RemoteMan/remotemanbase.cpp:129 msgid "Remote directory:" msgstr "" #: RemoteMan/remotemanbase.cpp:162 msgid "Co&nnect" msgstr "" #: RemoteMan/remotemanbase.cpp:170 msgid "New &Group" msgstr "" #: RemoteMan/remotemanbase.cpp:179 msgid "New Connec&tion" msgstr "" #: RemoteMan/remotemanbase.cpp:225 msgid "Port: " msgstr "" #: RemoteMan/remotemanbase.cpp:235 msgid "* Warning: Storing your password is not secure !!!" msgstr "" #: Search/krsearchdialog.cpp:105 msgid "Krusader::Search" msgstr "" #: Search/krsearchdialog.cpp:129 msgid "Search" msgstr "" #: Search/krsearchdialog.cpp:166 Search/krsearchdialog.cpp:395 msgid "Found 0 matches." msgstr "" #: Search/krsearchdialog.cpp:181 recode.ui:215 #, no-c-format msgid "Location" msgstr "" #: Search/krsearchdialog.cpp:222 msgid "Text found:" msgstr "" #: Search/krsearchdialog.cpp:232 msgid "&Results" msgstr "" #: Search/krsearchdialog.cpp:360 msgid "Found %1 matches." msgstr "" #: Search/krsearchdialog.cpp:382 msgid "" "Since you chose to also search in archives, note the following limitations:\n" "You cannot search for text (grep) while doing a search that includes " "archives." msgstr "" #: Search/krsearchdialog.cpp:433 msgid "Finished searching." msgstr "" #: Search/krsearchdialog.cpp:537 msgid "Krusader Search" msgstr "" #: Search/krsearchdialog.cpp:539 msgid "View File (F3)" msgstr "" #: Search/krsearchdialog.cpp:540 msgid "Edit File (F4)" msgstr "" #: Splitter/combiner.cpp:61 msgid "Krusader::Combining..." msgstr "" #: Splitter/combiner.cpp:62 msgid "Combining the file %1..." msgstr "" #: Splitter/combiner.cpp:72 msgid "" "The CRC information file (%1) is missing!\n" "Validity checking is impossible without it. Continue combining?" msgstr "" #: Splitter/combiner.cpp:110 msgid "Error at reading the CRC file (%1)!" msgstr "" #: Splitter/combiner.cpp:144 msgid "Not a valid CRC file!" msgstr "" #: Splitter/combiner.cpp:152 msgid "" "Validity checking is impossible without a good CRC file. Continue combining?" msgstr "" #: Splitter/combiner.cpp:256 msgid "Can't open the first split file of %1!" msgstr "" #: Splitter/combiner.cpp:268 msgid "Incorrect filesize! The file might have been corrupted!" msgstr "" #: Splitter/combiner.cpp:270 msgid "Incorrect CRC checksum! The file might have been corrupted!" msgstr "" #: Splitter/combiner.cpp:296 Splitter/splitter.cpp:201 msgid "Error writing file %1!" msgstr "" #: Splitter/splitter.cpp:69 msgid "Krusader::Splitting..." msgstr "" #: Splitter/splitter.cpp:70 msgid "Splitting the file %1..." msgstr "" #: Splitter/splitter.cpp:74 msgid "Can't split a directory!" msgstr "" #: Splitter/splitter.cpp:125 msgid "Error reading file %1!" msgstr "" #: Splitter/splitter.cpp:244 msgid "Error at writing file %1!" msgstr "" #: Splitter/splittergui.cpp:39 msgid "1.44 MB (3.5\")" msgstr "" #: Splitter/splittergui.cpp:40 msgid "1.2 MB (5.25\")" msgstr "" #: Splitter/splittergui.cpp:41 msgid "720 kB (3.5\")" msgstr "" #: Splitter/splittergui.cpp:42 msgid "360 kB (5.25\")" msgstr "" #: Splitter/splittergui.cpp:43 msgid "100 MB (ZIP)" msgstr "" #: Splitter/splittergui.cpp:44 msgid "250 MB (ZIP)" msgstr "" #: Splitter/splittergui.cpp:45 msgid "650 MB (CD-R)" msgstr "" #: Splitter/splittergui.cpp:46 msgid "700 MB (CD-R)" msgstr "" #: Splitter/splittergui.cpp:60 msgid "Split the file %1 to directory:" msgstr "" #: Splitter/splittergui.cpp:74 msgid "User Defined" msgstr "" #: Splitter/splittergui.cpp:81 msgid "Max file size:" msgstr "" #: Splitter/splittergui.cpp:88 msgid "Byte" msgstr "" #: Splitter/splittergui.cpp:89 msgid "kByte" msgstr "" #: Splitter/splittergui.cpp:90 msgid "MByte" msgstr "" #: Splitter/splittergui.cpp:91 msgid "GByte" msgstr "" #: Splitter/splittergui.cpp:109 msgid "&Split" msgstr "" #: Splitter/splittergui.cpp:118 msgid "Krusader::Splitter" msgstr "" #: Splitter/splittergui.cpp:193 msgid "The directory path URL is malformed!" msgstr "" #: Synchronizer/feedtolistboxdialog.cpp:54 msgid "Krusader::Feed to listbox" msgstr "" #: Synchronizer/feedtolistboxdialog.cpp:87 msgid "No elements to feed!" msgstr "" #: Synchronizer/feedtolistboxdialog.cpp:101 msgid "Synchronize results" msgstr "" #: Synchronizer/feedtolistboxdialog.cpp:120 msgid "Side to feed:" msgstr "" #: Synchronizer/feedtolistboxdialog.cpp:127 msgid "Both" msgstr "" #: Synchronizer/feedtolistboxdialog.cpp:141 msgid "Selected files only" msgstr "" #: Synchronizer/feedtolistboxdialog.cpp:191 msgid "Cannot open %1!" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizedialog.cpp:49 msgid "Krusader::Synchronize" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizedialog.cpp:53 #, c-format msgid "" "_n: Right to left: Copy 1 file\n" "Right to left: Copy %n files" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizedialog.cpp:54 Synchronizer/synchronizedialog.cpp:67 #: Synchronizer/synchronizedialog.cpp:80 #, c-format msgid "" "_n: (1 byte)\n" "(%n bytes)" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizedialog.cpp:60 Synchronizer/synchronizedialog.cpp:73 #: Synchronizer/synchronizedialog.cpp:86 msgid "" "_n: Ready: %1/1 file, %3/%4\n" "Ready: %1/%n files, %3/%4" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizedialog.cpp:66 #, c-format msgid "" "_n: Left to right: Copy 1 file\n" "Left to right: Copy %n files" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizedialog.cpp:79 #, c-format msgid "" "_n: Left: Delete 1 file\n" "Left: Delete %n files" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizedialog.cpp:101 msgid "Confirm overwrites" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizedialog.cpp:114 msgid "&Pause" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizedialog.cpp:158 #: Synchronizer/synchronizedialog.cpp:161 #: Synchronizer/synchronizedialog.cpp:164 msgid "\tReady: %1/%2 files, %3/%4" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizedialog.cpp:186 Synchronizer/synchronizer.cpp:1343 #: Synchronizer/synchronizer.cpp:1353 msgid "Pause" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizedialog.cpp:194 Synchronizer/synchronizer.cpp:1355 msgid "Resume" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizer.cpp:157 Synchronizer/synchronizer.cpp:648 #, c-format msgid "Number of files: %1" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizer.cpp:188 #, c-format msgid "Number of compared directories: %1" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizer.cpp:1151 Synchronizer/synchronizer.cpp:1164 msgid "File Already Exists" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizer.cpp:1209 Synchronizer/synchronizer.cpp:1214 msgid "Error at copying file %1 to %2!" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizer.cpp:1219 msgid "Error at deleting file %1!" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizer.cpp:1398 msgid "Krusader::Synchronizer" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizer.cpp:1399 msgid "Feeding the URLs to Kget" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizer.cpp:1448 krslots.cpp:119 krslots.cpp:211 msgid "Error executing " msgstr "" #: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:101 VFS/normal_vfs.cpp:100 msgid "Can't open the %1 directory!" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1093 Synchronizer/synchronizergui.cpp:2290 msgid "Krusader::Synchronize Directories" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1112 msgid "Directory Comparison" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1126 msgid "File &Filter:" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1148 msgid "The left base directory used during the synchronisation process." msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1181 msgid "The right base directory used during the synchronisation process." msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1188 msgid "Recurse subdirectories" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1190 msgid "Compare not only the base directories but their subdirectories as well." msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1191 msgid "Follow symlinks" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1194 msgid "Follow symbolic links during the compare process." msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1195 msgid "Compare by content" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1197 msgid "Compare duplicated files with same size by content." msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1198 msgid "Ignore Date" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1200 msgid "" "

Ignore date information during the compare process.

Note: " "useful if the files are located on network filesystems or in archives.

" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1201 msgid "Asymmetric" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1203 msgid "" "

Asymmetric mode

The left side is the destination, the right " "is the source directory. Files existing only in the left directory will be " "deleted, the other differing ones will be copied from right to " "left.

Note: useful when updating a directory from a file " "server.

" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1204 msgid "Ignore Case" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1206 msgid "" "

Case insensitive filename compare.

Note: useful when " "synchronizing Windows filesystems.

" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1211 msgid "S&how options" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1232 msgid "Show files marked to Copy from left to right (CTRL+L)." msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1241 msgid "Show files considered to be identical (CTRL+E)." msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1250 msgid "Show excluded files (CTRL+D)." msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1259 msgid "Show files marked to Copy from right to left (CTRL+R)." msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1268 msgid "Show files marked to delete. (CTRL+T)" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1272 msgid "Duplicates" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1276 msgid "Show files that exist on both sides." msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1280 msgid "Singles" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1284 msgid "Show files that exist on one side only." msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1293 msgid "The compare results of the synchronizer (CTRL+M)." msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1325 msgid "<=>" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1344 msgid "&Synchronizer" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1364 msgid "Parallel threads:" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1375 msgid "Equality threshold:" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1383 Synchronizer/synchronizergui.cpp:1398 msgid "sec" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1384 Synchronizer/synchronizergui.cpp:1399 msgid "min" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1385 Synchronizer/synchronizergui.cpp:1400 msgid "hour" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1386 Synchronizer/synchronizergui.cpp:1401 msgid "day" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1389 msgid "Time shift (right-left):" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1408 msgid "Ignore hidden files" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1422 msgid "Profile manager (Ctrl+P)." msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1429 msgid "Swap sides (Ctrl+S)." msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1439 msgid "Compare" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1449 Synchronizer/synchronizergui.cpp:2401 msgid "Quiet" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1451 Synchronizer/synchronizergui.cpp:2403 msgid "Scroll Results" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1466 msgid "Synchronize" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1578 msgid "Selected files from targ&et directory:" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1579 msgid "Selected files from sou&rce directory:" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1583 msgid "Selected files from &left directory:" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1584 msgid "Selected files from &right directory:" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1588 msgid "Targ&et directory:" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1589 msgid "Sou&rce directory:" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1593 msgid "&Left directory:" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1594 msgid "&Right directory:" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1629 msgid "URL must be the descendant of either the left or the right base URL!" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1688 msgid "Synchronize Directories" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1690 msgid "E&xclude" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1692 msgid "Restore ori&ginal operation" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1694 msgid "Re&verse direction" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1696 msgid "Copy from &right to left" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1698 msgid "Copy from &left to right" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1700 msgid "&Delete (left single)" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1705 msgid "V&iew left file" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1707 msgid "Vi&ew right file" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1709 msgid "&Compare Files" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1714 msgid "C&opy selected to clipboard (left)" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1715 msgid "Co&py selected to clipboard (right)" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1719 msgid "&Select items" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1721 msgid "Deselec&t items" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1723 msgid "I&nvert selection" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1734 msgid "Synchronize with &KGet" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1798 msgid "Select items" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1799 msgid "Deselect items" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:2143 msgid "Synchronizer has nothing to do!" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:2289 msgid "" "The synchronizer window contains data from a previous compare. If you exit, " "this data will be lost. Do you really want to exit?" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizertask.cpp:134 Synchronizer/synchronizertask.cpp:141 msgid "Error at opening %1!" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizertask.cpp:302 msgid "IO error at comparing file %1 with %2!" msgstr "" #: Synchronizer/synchronizertask.cpp:339 msgid "Comparing file %1 (%2)..." msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:57 #, c-format msgid "Needed panel specification missing in expander %1" msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:72 msgid "Expander: Bad argument to %1: %2 is not valid item specifier" msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:359 msgid "Panel's Path..." msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:362 UserAction/expander.cpp:424 #: UserAction/expander.cpp:458 UserAction/expander.cpp:490 #: UserAction/expander.cpp:777 msgid "Automatically escape spaces" msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:382 msgid "Number of..." msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:385 msgid "Count:" msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:400 msgid "Expander: Bad argument to Count: %1 is not valid item specifier" msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:409 msgid "Filter Mask (*.h, *.cpp, etc.)" msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:420 msgid "Current File (!= Selected File)..." msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:423 UserAction/expander.cpp:456 #: UserAction/expander.cpp:488 UserAction/expander.cpp:775 msgid "Omit the current path (optional)" msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:451 msgid "Item List of..." msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:454 UserAction/expander.cpp:486 #: UserAction/expander.cpp:774 msgid "Which items:" msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:455 msgid "Separator between the items (optional):" msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:457 UserAction/expander.cpp:489 #: UserAction/expander.cpp:776 msgid "Mask (optional, all but 'Selected'):" msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:483 msgid "Filename of an Item List..." msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:487 msgid "Separator between the items (optional)" msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:506 msgid "Expander: tempfile couldn't be opened (%1)" msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:526 msgid "Manipulate the Selection..." msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:529 msgid "Selection mask:" msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:530 msgid "Manipulate in which way:" msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:555 msgid "Jump to a Location..." msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:558 msgid "Choose a path:" msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:559 msgid "Open location in a new tab" msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:595 msgid "Ask Parameter from User..." msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:598 msgid "Question:" msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:599 msgid "Preset (optional):" msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:600 msgid "Caption (optional):" msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:606 msgid "User Action" msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:631 msgid "Copy to Clipboard..." msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:634 UserAction/expander.cpp:657 msgid "What to copy:" msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:635 msgid "Append to current clipboard content with this separator (optional):" msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:641 msgid "Expander: %Each% may not be in the second argument of %Clipboard%" msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:654 msgid "Copy a File/Folder..." msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:658 msgid "Where to copy:" msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:665 msgid "Expander: %Each% may not be in the second argument of %Copy%" msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:675 msgid "Expander: invalid URL's in %_Copy(\"src\", \"dest\")%" msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:686 msgid "Move/Rename a File/Folder..." msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:689 msgid "What to move/rename:" msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:690 msgid "New target/name:" msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:696 msgid "%Each% may not be in the second argument of %Move%" msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:706 msgid "Expander: invalid URL's in %_Move(\"src\", \"dest\")%" msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:717 msgid "Load a Synchronizer Profile..." msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:720 UserAction/expander.cpp:738 #: UserAction/expander.cpp:756 msgid "Choose a profile:" msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:724 msgid "Expander: no profile specified for %_Sync(profile)%" msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:735 msgid "Load a Searchmodule Profile..." msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:742 msgid "Expander: no profile specified for %_NewSearch(profile)%" msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:753 msgid "Load a Panel Profile..." msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:760 msgid "Expander: no profile specified for %_Profile(profile)%; abort..." msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:771 msgid "Separate Program Call for Each..." msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:803 msgid "Set Sorting for This Panel..." msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:806 msgid "Choose a column:" msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:807 msgid "Choose a sort sequence:" msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:813 msgid "Expander: no column specified for %_ColSort(column)%" msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:885 msgid "Expander: unknown column specified for %_ColSort(%1)%" msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:897 msgid "Set Relation Between the Panels..." msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:900 msgid "Set the new size in percent:" msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:912 msgid "" "Expander: Value %1 out of range for %_PanelSize(percent)%. The first " "parameter has to be >0 and <100" msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:936 msgid "Execute a JavaScript Extension..." msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:939 msgid "Location of the script" msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:940 msgid "" "Set some variables for the execution (optional).\n" "i.e. \"return=return_var;foo=bar\", consult the handbook for more information" msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:944 msgid "Expander: no script specified for %_Script(script)%" msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:986 msgid "View File with Krusader's Internal Viewer..." msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:989 msgid "Which file to view (normally '%aCurrent%'):" msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:990 msgid "Choose a view mode:" msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:993 msgid "Choose a window mode:" msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:997 msgid "Expander: no file to view in %_View(filename)%" msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:1034 #, c-format msgid "%Each% is not allowed in parameter to %1" msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:1055 msgid "Expander: Bad panel specifier %1 in placeholder %2" msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:1084 #, c-format msgid "Error: unterminated % in Expander::expandCurrent" msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:1114 msgid "Error: unrecognized %%%1%2%% in Expander::expand" msgstr "" #: UserAction/expander.cpp:1150 msgid "Error: missing ')' in Expander::separateParameter" msgstr "" #: UserAction/kraction.cpp:52 msgid "Kill" msgstr "" #: UserAction/kraction.cpp:52 msgid "Kill the running process" msgstr "" #: UserAction/kraction.cpp:54 msgid "Save as" msgstr "" #: UserAction/kraction.cpp:63 msgid "Standard Output (stdout)" msgstr "" #: UserAction/kraction.cpp:70 msgid "Standard Error (stderr)" msgstr "" #: UserAction/kraction.cpp:76 msgid "Output" msgstr "" #: UserAction/kraction.cpp:98 msgid "Use font with fixed width" msgstr "" #: UserAction/kraction.cpp:132 msgid "" "*.txt|Text files\n" "*|all files" msgstr "" #: UserAction/kraction.cpp:139 msgid "" "This file already exists.\n" "Do you want to overwrite it or append the output?" msgstr "" #: UserAction/kraction.cpp:140 msgid "Overwrite or append?" msgstr "" #: UserAction/kraction.cpp:142 msgid "Append" msgstr "" #: UserAction/kraction.cpp:200 msgid "" "Support for more than one command doesn't work in a terminal. Only the first " "is executed in the terminal." msgstr "" #: UserAction/kraction.cpp:204 msgid "" "Embedded terminal emulator does not work, using output collection instead." msgstr "" #: UserAction/kractionbase.cpp:51 msgid "Confirm execution" msgstr "" #: UserAction/kractionbase.cpp:52 msgid "Command being executed:" msgstr "" #: UserAction/useraction.cpp:102 msgid "The file %1 does not contain valid UserActions.\n" msgstr "" #: UserAction/useraction.cpp:103 UserAction/useraction.cpp:114 #: UserAction/useraction.cpp:126 msgid "UserActions - can't read from file!" msgstr "" #: UserAction/useraction.cpp:125 #, c-format msgid "Unable to open actionfile %1" msgstr "" #: UserAction/useraction.cpp:142 msgid "" "Action without name detected. This action will not be imported!\n" "This is an error in the file, you may want to correct it." msgstr "" #: UserAction/useraction.cpp:143 msgid "UserActions - invalid action" msgstr "" #: UserMenu/usermenu.cpp:51 msgid "User Menu" msgstr "" #: UserMenu/usermenu.cpp:58 msgid "Manage user actions" msgstr "" #: VFS/arc_vfs.cpp:217 msgid "Can't read %1. Archive might be corrupted!" msgstr "" #: VFS/arc_vfs.cpp:322 VFS/arc_vfs.cpp:579 msgid "Deleting Files..." msgstr "" #: VFS/arc_vfs.cpp:396 msgid "Unpacking Files" msgstr "" #: VFS/arc_vfs.cpp:603 msgid "Repacking..." msgstr "" #: VFS/ftp_vfs.cpp:164 #, c-format msgid "" "Malformed URL:\n" "%1" msgstr "" #: VFS/ftp_vfs.cpp:167 msgid "" "Krusader doesn't support FTP access via HTTP.\n" "If it is not the case, please check and change the Proxy settings in " "kcontrol." msgstr "" #: VFS/ftp_vfs.cpp:169 #, c-format msgid "" "Protocol not supported by Krusader:\n" "%1" msgstr "" #: VFS/krarchandler.cpp:193 msgid "Counting files in archive" msgstr "" #: VFS/krarchandler.cpp:214 msgid "Failed to list the content of the archive (%1)!" msgstr "" #: VFS/krarchandler.cpp:234 msgid "Failed to unpack" msgstr "" #: VFS/krarchandler.cpp:273 msgid "Failed to convert rpm (%1) to cpio!" msgstr "" #: VFS/krarchandler.cpp:290 msgid "Failed to convert deb (%1) to tar!" msgstr "" #: VFS/krarchandler.cpp:324 msgid "Unpacking File(s)" msgstr "" #: VFS/krarchandler.cpp:350 msgid "Failed to unpack %1!" msgstr "" #: VFS/krarchandler.cpp:351 VFS/krarchandler.cpp:528 msgid "User cancelled." msgstr "" #: VFS/krarchandler.cpp:397 msgid "Testing Archive" msgstr "" #: VFS/krarchandler.cpp:509 msgid "Packing File(s)" msgstr "" #: VFS/krarchandler.cpp:527 msgid "Failed to pack %1!" msgstr "" #: VFS/krarchandler.cpp:536 msgid "Failed to pack: " msgstr "" #: VFS/krarchandler.cpp:567 msgid "This archive is encrypted, please supply the password:" msgstr "" #: VFS/krquery.cpp:144 msgid "Custom" msgstr "" #: VFS/krquery.cpp:453 msgid "Searching content of '%1' (%2%)" msgstr "" #: VFS/normal_vfs.cpp:90 msgid "Directory %1 does not exist!" msgstr "" #: VFS/normal_vfs.cpp:107 msgid "Access denied to" msgstr "" #: VFS/normal_vfs.cpp:220 msgid "Can't create a directory. Check your permissions." msgstr "" #: VFS/virt_vfs.cpp:87 msgid "" "You can't copy files directly to the 'virt:/' directory.\n" "You can create a sub directory and copy your files into it." msgstr "" #: VFS/virt_vfs.cpp:173 msgid "Creating new directories is allowed only in the 'virt:/' directory." msgstr "" #: krslots.cpp:106 msgid "" "Krusader can't find a supported mail client. Please install one to your " "path. Hint: Krusader supports Kmail." msgstr "" #: krslots.cpp:113 msgid "Sending file: " msgstr "" #: krslots.cpp:149 msgid "Don't know which files to compare." msgstr "" #: krslots.cpp:149 msgid "" "To compare two files by content, you can either:
  • Select one file in " "the left panel, and one in the right panel.
  • Select exactly two files " "in the active panel.
  • Make sure there is a file in the other panel, " "with the same name as the current file in the active panel.
" msgstr "" #: krslots.cpp:186 msgid "" "Krusader can't find any of the supported diff-frontends. Please install one " "to your path. Hint: Krusader supports Kompare, Kdiff3 and Xxdiff." msgstr "" #: krslots.cpp:441 msgid "" "Can't find the 'locate' command. Please install the findutils-locate package " "of GNU, or set its dependencies in Konfigurator" msgstr "" #: krslots.cpp:458 msgid "" "Important: RemoteMan has been replaced by our new bookmark manager. The new " "manager handles local files and remote URLs the same way. RemoteMan is being " "left around to allow an easier transition and give you a chance to move your " "bookmarks. IT WILL BE REMOVED SOON!\n" "Try the new bookmark-manager: open a new remote connection, once done, press " "the bookmark button, select 'Add bookmark' and that's it!" msgstr "" #: krslots.cpp:477 msgid "Can't start 'mount'! Check the 'Dependencies' page in konfigurator." msgstr "" #: krslots.cpp:509 msgid "Can't find \"KsysCtrl\". Please install the TDE admin package" msgstr "" #: krslots.cpp:517 msgid "" "Can't find a batch rename tool.\n" "You can get Krename at http://www.krename.net" msgstr "" #: krslots.cpp:547 msgid "" "Can't start root mode krusader, because krusader or tdesu is missing from " "the path. Please configure the dependencies in Konfigurator!" msgstr "" #: krslots.cpp:602 msgid "Enter a URL to view:" msgstr "" #: krslots.cpp:613 msgid "Enter the filename to edit:" msgstr "" #: krslots.cpp:670 msgid "Don't know which file to split." msgstr "" #: krslots.cpp:679 msgid "You can't split a directory!" msgstr "" #: krslots.cpp:710 msgid "Don't know which files to combine." msgstr "" #: krslots.cpp:722 msgid "You can't combine a directory!" msgstr "" #: krslots.cpp:741 msgid "Not a split file %1!" msgstr "" #: krslots.cpp:756 msgid "Select only one split file!" msgstr "" #: krslots.cpp:804 msgid "Not a splitted file %1!" msgstr "" #: krslots.cpp:811 msgid "Combining %1.* to directory:" msgstr "" #: krusader.cpp:364 msgid "Statusbar will show basic information about file below mouse pointer." msgstr "" #: krusader.cpp:445 msgid "" "A configuration of 1.51 or older was detected. Krusader has to reset your " "configuration to default values.\n" "Note: Your bookmarks and keybindings will remain intact.\n" " Krusader will now run Konfigurator." msgstr "" #: krusader.cpp:457 msgid "" "Welcome to Krusader!

As this is your first run, your machine " "will now be checked for external applications. Then the Konfigurator will be " "launched where you can customize Krusader to your needs.

" msgstr "" #: krusader.cpp:538 msgid "F3 View Dialog" msgstr "" #: krusader.cpp:541 msgid "Tab: switch panel" msgstr "" #: krusader.cpp:566 msgid "Show Actions Toolbar" msgstr "" #: krusader.cpp:578 msgid "Show &FN Keys Bar" msgstr "" #: krusader.cpp:581 msgid "Show &Command Line" msgstr "" #: krusader.cpp:584 msgid "Show Terminal &Emulator" msgstr "" #: krusader.cpp:588 msgid "&Detailed View" msgstr "" #: krusader.cpp:591 msgid "&Brief View" msgstr "" #: krusader.cpp:594 msgid "Show &Hidden Files" msgstr "" #: krusader.cpp:596 msgid "S&wap Panels" msgstr "" #: krusader.cpp:598 msgid "Sw&ap Sides" msgstr "" #: krusader.cpp:604 msgid "popup cmdline" msgstr "" #: krusader.cpp:608 msgid "&New Text File..." msgstr "" #: krusader.cpp:609 msgid "Start &Root Mode Krusader" msgstr "" #: krusader.cpp:611 msgid "T&est Archive" msgstr "" #: krusader.cpp:615 msgid "New Net &Connection..." msgstr "" #: krusader.cpp:617 msgid "Pro&files" msgstr "" #: krusader.cpp:619 msgid "Calculate &Occupied Space" msgstr "" #: krusader.cpp:621 msgid "Create Checksum..." msgstr "" #: krusader.cpp:623 msgid "Verify Checksum..." msgstr "" #: krusader.cpp:627 msgid "Pac&k..." msgstr "" #: krusader.cpp:629 msgid "&Unpack..." msgstr "" #: krusader.cpp:631 msgid "Sp&lit File..." msgstr "" #: krusader.cpp:633 msgid "Com&bine Files..." msgstr "" #: krusader.cpp:635 msgid "Select &Group..." msgstr "" #: krusader.cpp:637 msgid "&Select All" msgstr "" #: krusader.cpp:639 msgid "&Unselect Group..." msgstr "" #: krusader.cpp:641 msgid "U&nselect All" msgstr "" #: krusader.cpp:643 msgid "&Invert Selection" msgstr "" #: krusader.cpp:645 msgid "&Compare Directories" msgstr "" #: krusader.cpp:647 msgid "&Select Newer and Single" msgstr "" #: krusader.cpp:649 msgid "Select &Newer" msgstr "" #: krusader.cpp:651 msgid "Select &Single" msgstr "" #: krusader.cpp:653 msgid "Select Different &and Single" msgstr "" #: krusader.cpp:655 msgid "Select &Different" msgstr "" #: krusader.cpp:665 msgid "Start and &Forget" msgstr "" #: krusader.cpp:669 msgid "Display &Separated Standard and Error Output" msgstr "" #: krusader.cpp:673 msgid "Display &Mixed Standard and Error Output" msgstr "" #: krusader.cpp:677 msgid "Start in &New Terminal" msgstr "" #: krusader.cpp:681 msgid "Send to &Embedded Terminal Emulator" msgstr "" #: krusader.cpp:693 msgid "Start &Terminal" msgstr "" #: krusader.cpp:695 msgid "Disconnect &from Net" msgstr "" #: krusader.cpp:698 krusader.cpp:703 msgid "&MountMan..." msgstr "" #: krusader.cpp:707 msgid "&Search..." msgstr "" #: krusader.cpp:709 msgid "&Locate..." msgstr "" #: krusader.cpp:711 msgid "Synchronize &Directories..." msgstr "" #: krusader.cpp:713 msgid "S&ynchron Directory Changes" msgstr "" #: krusader.cpp:715 msgid "D&isk Usage..." msgstr "" #: krusader.cpp:717 msgid "Configure &Krusader..." msgstr "" #: krusader.cpp:723 msgid "Save &Position" msgstr "" #: krusader.cpp:725 msgid "&All Files" msgstr "" #: krusader.cpp:729 msgid "&Custom" msgstr "" #: krusader.cpp:731 msgid "Compare b&y Content..." msgstr "" #: krusader.cpp:733 msgid "Multi &Rename..." msgstr "" #: krusader.cpp:735 msgid "Right-click Menu" msgstr "" #: krusader.cpp:737 msgid "Right Bookmarks" msgstr "" #: krusader.cpp:739 msgid "Left Bookmarks" msgstr "" #: krusader.cpp:745 msgid "History" msgstr "" #: krusader.cpp:747 msgid "Sync Panels" msgstr "" #: krusader.cpp:749 msgid "Left History" msgstr "" #: krusader.cpp:751 msgid "Right History" msgstr "" #: krusader.cpp:755 msgid "Left Media" msgstr "" #: krusader.cpp:757 msgid "Right Media" msgstr "" #: krusader.cpp:761 msgid "Toggle Popup Panel" msgstr "" #: krusader.cpp:763 msgid "Vertical Mode" msgstr "" #: krusader.cpp:765 msgid "New Tab" msgstr "" #: krusader.cpp:767 msgid "Duplicate Current Tab" msgstr "" #: krusader.cpp:769 msgid "Close Current Tab" msgstr "" #: krusader.cpp:771 msgid "Next Tab" msgstr "" #: krusader.cpp:773 msgid "Previous Tab" msgstr "" #: krusader.cpp:779 msgid "Manage User Actions..." msgstr "" #: krusader.cpp:781 msgid "Select Remote Charset" msgstr "" #: krusader.cpp:784 msgid "Start Terminal Here" msgstr "" #: krusader.cpp:786 msgid "View File" msgstr "" #: krusader.cpp:788 msgid "Edit File" msgstr "" #: krusader.cpp:794 msgid "New Directory..." msgstr "" #: krusader.cpp:802 msgid "Popular URLs..." msgstr "" #: krusader.cpp:804 msgid "Go to Location Bar" msgstr "" #: krusader.cpp:806 msgid "Jump Back" msgstr "" #: krusader.cpp:808 msgid "Set Jump Back Point" msgstr "" #: krusader.cpp:810 msgid "Toggle Fullwidget Terminal Emulator" msgstr "" #: krusader.cpp:814 msgid "Select files using a filter" msgstr "" #: krusader.cpp:815 msgid "Select all files in the current directory" msgstr "" #: krusader.cpp:816 msgid "Unselect all selected files" msgstr "" #: krusader.cpp:817 msgid "Setup Krusader the way you like it" msgstr "" #: krusader.cpp:818 msgid "Back to the place you came from" msgstr "" #: krusader.cpp:819 msgid "ROOT (/)" msgstr "" #: krusader.cpp:820 msgid "Search for files" msgstr "" #: krusader.cpp:826 msgid "JavaScript Console..." msgstr "" #: krusader.cpp:963 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "" #: krusaderview.cpp:88 msgid "Function keys allow performing fast operations on files." msgstr "" #: main.cpp:51 msgid "" "Krusader\n" "Twin-Panel File Manager for TDE" msgstr "" #: main.cpp:56 msgid "Start left panel at " msgstr "" #: main.cpp:57 msgid "Start right panel at " msgstr "" #: main.cpp:58 msgid "Load this profile on startup" msgstr "" #: main.cpp:112 msgid "Krusader" msgstr "" #: main.cpp:113 msgid "Krusader - ROOT PRIVILEGES" msgstr "" #: main.cpp:116 msgid "" "Feedback\n" "http://www.krusader.org/phpBB/\n" "\n" "IRC\n" "server: irc.freenode.net, channel: #krusader" msgstr "" #: main.cpp:202 msgid "Application already running!\n" msgstr "" #: panelmanager.cpp:32 msgid "Open a new tab in home" msgstr "" #: panelmanager.cpp:40 msgid "Close current tab" msgstr "" #: calc.ui:16 #, no-c-format msgid "JS Calculator" msgstr "" #: calc.ui:43 #, no-c-format msgid "+" msgstr "" #: calc.ui:51 #, no-c-format msgid "AC" msgstr "" #: calc.ui:75 #, no-c-format msgid "CL" msgstr "" #: calc.ui:83 #, no-c-format msgid "0" msgstr "" #: calc.ui:91 #, no-c-format msgid "4" msgstr "" #: calc.ui:99 #, no-c-format msgid "2" msgstr "" #: calc.ui:107 #, no-c-format msgid "5" msgstr "" #: calc.ui:115 #, no-c-format msgid "3" msgstr "" #: calc.ui:123 #, no-c-format msgid "7" msgstr "" #: calc.ui:131 #, no-c-format msgid "6" msgstr "" #: calc.ui:139 #, no-c-format msgid "8" msgstr "" #: calc.ui:147 #, no-c-format msgid "9" msgstr "" #: calc.ui:155 #, no-c-format msgid "1" msgstr "" #: calc.ui:165 #, no-c-format msgid "Set as caption" msgstr "" #: krusaderui.rc:51 #, no-c-format msgid "Compare Se&tup" msgstr "" #: krusaderui.rc:77 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "" #: krusaderui.rc:88 #, no-c-format msgid "User&actions" msgstr "" #: krusaderui.rc:127 #, no-c-format msgid "Command Execution Mode Se&tup" msgstr "" #: krusaderui.rc:141 #, no-c-format msgid "&Window" msgstr "" #: mount.ui:24 #, no-c-format msgid "Mount a Filesystem" msgstr "" #: mount.ui:102 #, no-c-format msgid "Device" msgstr "" #: mount.ui:118 #, no-c-format msgid "" msgstr "" #: mount.ui:123 #, no-c-format msgid "ext2" msgstr "" #: mount.ui:128 #, no-c-format msgid "ext3" msgstr "" #: mount.ui:133 #, no-c-format msgid "vfat" msgstr "" #: mount.ui:138 #, no-c-format msgid "ntfs" msgstr "" #: mount.ui:153 #, no-c-format msgid "Filesystem" msgstr "" #: mount.ui:161 #, no-c-format msgid "Mountpoint" msgstr "" #: mount.ui:169 #, no-c-format msgid "additional mount-options:" msgstr "" #: recode.ui:25 #, no-c-format msgid "Recode file names" msgstr "" #: recode.ui:103 #, no-c-format msgid "INPUT:" msgstr "" #: recode.ui:111 #, no-c-format msgid "OUTPUT:" msgstr "" #: recode.ui:119 #, no-c-format msgid "Charset: " msgstr "" #: recode.ui:143 #, no-c-format msgid "End of line: " msgstr "" #: recode.ui:167 #, no-c-format msgid "MIME Encoding: " msgstr "" #: recode.ui:191 #, no-c-format msgid "Dump type: " msgstr ""