Translated using Weblate (German)

Currently translated at 97.3% (1361 of 1399 strings)

Translation: applications/krusader
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/krusader/de/
pull/8/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent faf9d4d179
commit 9fb6b5ef9a

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: krusader-1.80.0-beta2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Dirk Eschler <deschler@users.sourceforge.net>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-28 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-09 18:26+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/krusader/de/>\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "Neuen Eintrag hinzufügen"
#: GUI/profilemanager.cpp:112
msgid "Krusader::ProfileManager"
msgstr "Krusader::Profilmanager"
msgstr "Krusader::Profilverwaltung"
#: GUI/profilemanager.cpp:112
msgid "Enter the profile name:"
@ -3064,7 +3064,7 @@ msgstr "Öffnen"
#: Konfigurator/kglookfeel.cpp:209
msgid "Opens the directory browser."
msgstr "Den Verzeichnis-Browser öffnen."
msgstr "Den Verzeichnisnavigator öffnen."
#: Konfigurator/kglookfeel.cpp:210
msgid "Equal button (=)"
@ -3867,7 +3867,7 @@ msgstr "MountMan ist nicht funktionstüchtig."
#: MountMan/kmountmangui.cpp:72
msgid "MountMan - Your Mount-Manager"
msgstr "MountMan - Ihre Mount-Verwaltung"
msgstr "MountMan - Ihre Einbindeverwaltung"
#: MountMan/kmountmangui.cpp:101
msgid "Filesystems"
@ -4632,7 +4632,7 @@ msgstr "Möchten Sie dieses Element wirklich löschen?"
#: RemoteMan/remotemanbase.cpp:41
msgid "RemoteMan: Connection Manager"
msgstr "RemoteMan: Verbindungsmanager"
msgstr "RemoteMan: Verbindungsverwaltung"
#: RemoteMan/remotemanbase.cpp:52
msgid "Session name:"
@ -5193,7 +5193,7 @@ msgstr "Versteckte Dateien ignorieren"
#: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1422
msgid "Profile manager (Ctrl+P)."
msgstr "Profil-Manager (Strg+P)."
msgstr "Profilverwaltung (Strg+P)."
#: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1429
msgid "Swap sides (Ctrl+S)."
@ -5957,13 +5957,13 @@ msgid ""
"Try the new bookmark-manager: open a new remote connection, once done, press "
"the bookmark button, select 'Add bookmark' and that's it!"
msgstr ""
"Wichtig: RemoteMan wurde durch einen neuen Lesezeichenmanager ersetzt. Der "
"neue Manager kann mit lokale und entfernten Adressen umgehen. RemoteMan "
"Wichtig: RemoteMan wurde durch eine neue Lesezeichenverwaltung ersetzt. Die "
"neue Verwaltung kann mit lokale und entfernten Adressen umgehen. RemoteMan "
"bleibt erhalten, um einen nahtlosen Übergang zu gewährleisten und Ihnen die "
"Transferierung alter Lesezeichen zu ermöglichen. REMOTEMAN WIRD IN ZUKUNFT "
"ENTFERNT WERDEN!\n"
"Probieren Sie den neuen Lesezeichenmanager einfach aus: Öffnen Sie eine neue "
"Netzwerkverbindung, drücken Sie den Lesezeichen-Knopf und wählen "
"Probieren Sie die neue Lesezeichenverwaltung einfach aus: Öffnen Sie eine "
"neue Netzwerkverbindung, drücken Sie den Lesezeichen-Knopf und wählen "
"'Lesezeichen hinzufügen'. Das ist auch schon alles!"
#: krslots.cpp:477
@ -6436,7 +6436,7 @@ msgid ""
"Twin-Panel File Manager for TDE"
msgstr ""
"Krusader\n"
"Twin-Panel-Dateimanager für TDE"
"Twin-Panel-Dateiverwalter für TDE"
#: main.cpp:56
msgid "Start left panel at <path>"

Loading…
Cancel
Save