Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/krusader
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/krusader/
pull/8/head
TDE Weblate 4 years ago
parent 08d2ddc810
commit 102b966578

@ -1290,8 +1290,8 @@ msgid ""
"Stepping into the parent directory requires loading the content of the "
"\"%1\" URL. Do you wish to continue?"
msgstr ""
"Beim Wechsel in das übergeordnete Verzeichnis, wird der Inhalt der Adresse \""
"%1\" geladen. Möchten Sie fortfahren?"
"Beim Wechsel in das übergeordnete Verzeichnis, wird der Inhalt der Adresse "
"\"%1\" geladen. Möchten Sie fortfahren?"
#: DiskUsage/diskusage.cpp:415
msgid "Krusader::DiskUsage"
@ -1908,8 +1908,8 @@ msgid ""
"Konfigurator, default is <b>konsole</b>.</p>"
msgstr ""
"<qt><p>Terminal im aktuellen Verzeichnis öffnen.</p><p>Im Einrichter kann "
"ein Terminal definiert werden, die Standardeinstellung lautet "
"<b>konsole</b>.</p></qt>"
"ein Terminal definiert werden, die Standardeinstellung lautet <b>konsole</b>."
"</p></qt>"
#: GUI/kfnkeys.cpp:57
msgid "F3 View "
@ -2207,9 +2207,9 @@ msgid ""
"When stepping into a directory which is defined as a mount point in the "
"<b>fstab</b>, try mounting it with the defined parameters."
msgstr ""
"Beim Wechsel in ein Verzeichnis, welches als Einbindepunkt in der "
"<b>fstab</b> definiert ist, wird versucht diesen mit den angegebenen "
"Parametern einzubinden."
"Beim Wechsel in ein Verzeichnis, welches als Einbindepunkt in der <b>fstab</"
"b> definiert ist, wird versucht diesen mit den angegebenen Parametern "
"einzubinden."
#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65
msgid ""
@ -2430,8 +2430,8 @@ msgid ""
"option is only available when you don't use the <i>TDE default colors</i>.</"
"p>"
msgstr ""
"<p>Die letzte Cursor-Position im inaktiven Dateifenster anzeigen.<p></p>"
"Diese Option ist nur verfügbar, wenn die <i>TDE-Standardfarben</i> nicht "
"<p>Die letzte Cursor-Position im inaktiven Dateifenster anzeigen.<p></"
"p>Diese Option ist nur verfügbar, wenn die <i>TDE-Standardfarben</i> nicht "
"verwendet werden.</p>"
#: Konfigurator/kgcolors.cpp:62

@ -106,78 +106,67 @@ msgid ""
"internal action"
msgstr ""
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:386
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:16
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:386 ActionMan/actionpropertybase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Action Property"
msgstr ""
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:387
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:48
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:387 ActionMan/actionpropertybase.ui:48
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr ""
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:388
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:64 RemoteMan/remotemanbase.cpp:142
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:388 ActionMan/actionpropertybase.ui:64
#: RemoteMan/remotemanbase.cpp:142
#, no-c-format
msgid "Description:"
msgstr ""
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:389 ActionMan/actionpropertybase.cpp:419
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:67
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:352
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:67 ActionMan/actionpropertybase.ui:352
#, no-c-format
msgid ""
"A detailed description of the <b>Useraction</b>. It is only displayed in the "
"<i>Konfigurator</i> and via <code>Shift-F1</code>."
msgstr ""
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:390
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:83
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:390 ActionMan/actionpropertybase.ui:83
#, no-c-format
msgid "Command accepts"
msgstr ""
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:391
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:94
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:391 ActionMan/actionpropertybase.ui:94
#, no-c-format
msgid "Local files only (no URL's)"
msgstr "Local files only (no URLs)"
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:392
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:100
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:392 ActionMan/actionpropertybase.ui:100
#, no-c-format
msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with local filenames."
msgstr ""
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:393
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:108
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:393 ActionMan/actionpropertybase.ui:108
#, no-c-format
msgid "URL's (remote and local)"
msgstr "URLs (remote and local)"
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:394
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:111
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:394 ActionMan/actionpropertybase.ui:111
#, no-c-format
msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with valid URL's."
msgstr "Substitute the <b>Placeholders</b> with valid URLs."
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:395 ActionMan/actionpropertybase.cpp:397
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:121
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:140
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:121 ActionMan/actionpropertybase.ui:140
#, no-c-format
msgid "The title displayed in the <b>Usermenu</b>."
msgstr ""
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:396
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:137
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:396 ActionMan/actionpropertybase.ui:137
#, no-c-format
msgid "Title:"
msgstr ""
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:398
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:164
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:398 ActionMan/actionpropertybase.ui:164
#, no-c-format
msgid ""
"Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
@ -186,36 +175,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:399 ActionMan/actionpropertybase.cpp:416
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:175
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:316
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:175 ActionMan/actionpropertybase.ui:316
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Useractions</b> can be grouped in categories for better distinction. "
"Choose a existing <i>Category</i> or create a new one by entering a name."
msgstr ""
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:400
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:205
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:400 ActionMan/actionpropertybase.ui:205
#, no-c-format
msgid "Icon"
msgstr ""
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:401
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:208
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:401 ActionMan/actionpropertybase.ui:208
#, no-c-format
msgid ""
"Each <b>Useraction</b> can have its own icon. It will appear in front of the "
"title in the <b>Usermenu</b>."
msgstr ""
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:402
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:226
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:402 ActionMan/actionpropertybase.ui:226
#, no-c-format
msgid "Identifier:"
msgstr ""
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:403
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:229
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:403 ActionMan/actionpropertybase.ui:229
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
@ -223,27 +207,24 @@ msgid ""
"The <i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below.</p>"
msgstr ""
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:404
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:245
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:404 ActionMan/actionpropertybase.ui:245
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr ""
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:405
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:248
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:405 ActionMan/actionpropertybase.ui:248
#, no-c-format
msgid ""
"<p>The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
"sequence of multiple commands with "
"<b>Placeholders</b>.</p><p>Examples:<ul><code><li>eject "
"/mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.</p><p>Examples:"
"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
"\")%</li></code></ul>\n"
"Please consult the handbook to learn more about the syntax.</p>"
msgstr ""
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:407 ActionMan/actionpropertybase.cpp:410
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:257
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:284
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:257 ActionMan/actionpropertybase.ui:284
#, no-c-format
msgid ""
"The <i>Tooltip</i> is shown when the mouse cursor is hold over an entry of "
@ -251,22 +232,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:408 ActionMan/actionpropertybase.cpp:421
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:265
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:371
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:265 ActionMan/actionpropertybase.ui:371
#, no-c-format
msgid ""
"The <i>Workdir</i> defines in which directory the <i>Command</i> will be "
"executed."
msgstr ""
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:409
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:281
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:409 ActionMan/actionpropertybase.ui:281
#, no-c-format
msgid "Tooltip:"
msgstr ""
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:412
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:295
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:412 ActionMan/actionpropertybase.ui:295
#, no-c-format
msgid ""
"The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
@ -277,206 +255,174 @@ msgid ""
"Please consult the handbook to learn more about the syntax."
msgstr ""
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:415
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:313
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:415 ActionMan/actionpropertybase.ui:313
#, no-c-format
msgid "Category:"
msgstr ""
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:417
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:338 Filter/generalfilter.cpp:127
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:417 ActionMan/actionpropertybase.ui:338
#: Filter/generalfilter.cpp:127
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr ""
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:418
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:341 GUI/kcmdline.cpp:102
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:418 ActionMan/actionpropertybase.ui:341
#: GUI/kcmdline.cpp:102
#, no-c-format
msgid "Add <b>Placeholders</b> for the selected files in the panel."
msgstr ""
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:420
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:368
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:420 ActionMan/actionpropertybase.ui:368
#, no-c-format
msgid "Workdir:"
msgstr ""
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:422
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:404
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:422 ActionMan/actionpropertybase.ui:404
#, no-c-format
msgid "Default shortcut:"
msgstr ""
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:423
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:429
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:423 ActionMan/actionpropertybase.ui:429
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr ""
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:424
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:432
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:424 ActionMan/actionpropertybase.ui:432
#, no-c-format
msgid "Set a default keyboard shortcut."
msgstr ""
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:425
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:450 GUI/kcmdmodebutton.cpp:47
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:425 ActionMan/actionpropertybase.ui:450
#: GUI/kcmdmodebutton.cpp:47
#, no-c-format
msgid "Execution mode"
msgstr ""
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:426
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:461
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:426 ActionMan/actionpropertybase.ui:461
#, no-c-format
msgid "Collect output"
msgstr ""
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:427
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:464
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:427 ActionMan/actionpropertybase.ui:464
#, no-c-format
msgid "Collect the output of the executed program."
msgstr ""
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:428
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:475
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:428 ActionMan/actionpropertybase.ui:475
#, no-c-format
msgid "Separate standard error"
msgstr ""
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:429
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:478
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:429 ActionMan/actionpropertybase.ui:478
#, no-c-format
msgid "Separate standard out and standard error in the output collection."
msgstr ""
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:430
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:486
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:430 ActionMan/actionpropertybase.ui:486
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:431
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:497
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:431 ActionMan/actionpropertybase.ui:497
#, no-c-format
msgid "Run in terminal"
msgstr ""
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:432
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:500
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:432 ActionMan/actionpropertybase.ui:500
#, no-c-format
msgid "Run the command in a terminal."
msgstr ""
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:433
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:37
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:433 ActionMan/actionpropertybase.ui:37
#, no-c-format
msgid "Basic Properties"
msgstr ""
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:434
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:531
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:434 ActionMan/actionpropertybase.ui:531
#, no-c-format
msgid "The Useraction is only available for"
msgstr ""
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:435 ActionMan/actionpropertybase.cpp:441
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:446 ActionMan/actionpropertybase.cpp:451
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:583
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:713
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:835
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:957
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:583 ActionMan/actionpropertybase.ui:713
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:835 ActionMan/actionpropertybase.ui:957
#, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr ""
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:436 ActionMan/actionpropertybase.cpp:442
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:447 ActionMan/actionpropertybase.cpp:452
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:611
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:741
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:863
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:985
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:611 ActionMan/actionpropertybase.ui:741
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:863 ActionMan/actionpropertybase.ui:985
#, no-c-format
msgid "Chan&ge..."
msgstr ""
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:437 ActionMan/actionpropertybase.cpp:443
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:448 ActionMan/actionpropertybase.cpp:453
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:656
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:769
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:891
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1013
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:656 ActionMan/actionpropertybase.ui:769
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:891 ActionMan/actionpropertybase.ui:1013
#, no-c-format
msgid "De&lete"
msgstr ""
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:438 ActionMan/actionpropertybase.cpp:440
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:445
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:664
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:685
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:807
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:445 ActionMan/actionpropertybase.ui:664
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:685 ActionMan/actionpropertybase.ui:807
#, no-c-format
msgid "Show the <b>Useraction</b> only for the values defined here."
msgstr ""
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:439
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:552
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:439 ActionMan/actionpropertybase.ui:552
#, no-c-format
msgid "Protocol"
msgstr ""
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:444
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:674
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:444 ActionMan/actionpropertybase.ui:674
#, no-c-format
msgid "Path"
msgstr ""
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:449
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:796
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:449 ActionMan/actionpropertybase.ui:796
#, no-c-format
msgid "Mime-type"
msgstr ""
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:450
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:929
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:450 ActionMan/actionpropertybase.ui:929
#, no-c-format
msgid ""
"Show the <b>Useraction</b> only for the filenames defined here. The "
"wildcards '<code>?</code>' and '<code>*</code>' can be used."
msgstr ""
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:454
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:918
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:454 ActionMan/actionpropertybase.ui:918
#, no-c-format
msgid "Filename"
msgstr ""
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:455
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1043
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:455 ActionMan/actionpropertybase.ui:1043
#, no-c-format
msgid "Confirm each program call separately"
msgstr ""
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:456
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1046
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:456 ActionMan/actionpropertybase.ui:1046
#, no-c-format
msgid "Allows to tweak the <i>Command</i> before it is executed."
msgstr ""
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:457
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1054
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:457 ActionMan/actionpropertybase.ui:1054
#, no-c-format
msgid "Run as different user:"
msgstr ""
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:458 ActionMan/actionpropertybase.cpp:459
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1057
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1068
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1057 ActionMan/actionpropertybase.ui:1068
#, no-c-format
msgid "Execute the <i>Command</i> under a different user-id."
msgstr ""
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:460
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:512
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:460 ActionMan/actionpropertybase.ui:512
#, no-c-format
msgid "Advanced Properties"
msgstr ""
@ -1689,20 +1635,18 @@ msgid ""
"of wildcards. Multiple patterns are separated by space (means logical OR) "
"and patterns are excluded from the search using the pipe symbol.</p><p>If "
"the pattern is ended with a slash (<code>*pattern*/</code>), that means that "
"pattern relates to recursive search of "
"directories.<ul><li><code>pattern</code> - means to search those "
"files/directories that name is <code>pattern</code>, recursive search goes "
"through all subdirectories independently of the value of "
"<code>pattern</code></li><li><code>pattern/</code> - means to search all "
"files/directories, but recursive search goes through/excludes the "
"pattern relates to recursive search of directories.<ul><li><code>pattern</"
"code> - means to search those files/directories that name is <code>pattern</"
"code>, recursive search goes through all subdirectories independently of the "
"value of <code>pattern</code></li><li><code>pattern/</code> - means to "
"search all files/directories, but recursive search goes through/excludes the "
"directories that name is <code>pattern</code></li></ul><p></p><p>It's "
"allowed to use quotation marks for names that contain space. Filter "
"<code>\"Program&nbsp;Files\"</code> searches out those files/directories "
"that name is "
"<code>Program&nbsp;Files</code>.</p><p>Examples:<ul><code><li>*.o</li><li>*.h"
" *.c??</li><li>*.cpp *.h | *.moc.cpp</li><li>* | CVS/ "
".svn/</li></code></ul><b>Note</b>: the search term '<code>text</code>' is "
"equivalent to '<code>*text*</code>'.</p>"
"allowed to use quotation marks for names that contain space. Filter <code>"
"\"Program&nbsp;Files\"</code> searches out those files/directories that name "
"is <code>Program&nbsp;Files</code>.</p><p>Examples:<ul><code><li>*.o</"
"li><li>*.h *.c??</li><li>*.cpp *.h | *.moc.cpp</li><li>* | CVS/ .svn/</li></"
"code></ul><b>Note</b>: the search term '<code>text</code>' is equivalent to "
"'<code>*text*</code>'.</p>"
msgstr ""
#: Filter/generalfilter.cpp:86
@ -1809,8 +1753,8 @@ msgstr ""
#: GUI/kcmdline.cpp:94
msgid ""
"<qt><p>Well, it's actually quite simple: You type your command here and "
"Krusader obeys.</p><p><b>Tip</b>: Move within command line history with "
"&lt;Up&gt; and &lt;Down&gt; arrows.</p></qt>"
"Krusader obeys.</p><p><b>Tip</b>: Move within command line history with &lt;"
"Up&gt; and &lt;Down&gt; arrows.</p></qt>"
msgstr ""
#: GUI/kfnkeys.cpp:50
@ -2091,10 +2035,10 @@ msgstr ""
#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:63
msgid ""
"Krusader will try to preserve all attributes (time, owner, group) of the "
"local files according to the source depending on your "
"permissions:<ul><li>User preserving if you are root</li><li>Group preserving "
"if you are root or member of the group</li><li>Preserving the "
"timestamp</li></ul><b>Note</b>: This can slow down the copy process."
"local files according to the source depending on your permissions:"
"<ul><li>User preserving if you are root</li><li>Group preserving if you are "
"root or member of the group</li><li>Preserving the timestamp</li></"
"ul><b>Note</b>: This can slow down the copy process."
msgstr ""
#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:64
@ -2291,9 +2235,8 @@ msgstr "Use alternating background colours"
#: Konfigurator/kgcolors.cpp:60
msgid ""
"<p>The <b>background color</b> and the <b>alternate background</b> color "
"alternates line by line.</p><p>When you don't use the <i>TDE default "
"colors</i>, you can configure the alternate colors in the <i>colors</i> "
"box.</p>"
"alternates line by line.</p><p>When you don't use the <i>TDE default colors</"
"i>, you can configure the alternate colors in the <i>colors</i> box.</p>"
msgstr ""
"<p>The <b>background colours</b> alternate line by line.</p><p>When you "
"don't use the <i>TDE default colours</i>,you can configure the alternating "
@ -2306,12 +2249,12 @@ msgstr ""
#: Konfigurator/kgcolors.cpp:61
msgid ""
"<p>Shows the last cursor position in the non active list panel.</p><p>This "
"option is only available when you don't use the <i>TDE default "
"colors</i>.</p>"
"option is only available when you don't use the <i>TDE default colors</i>.</"
"p>"
msgstr ""
"<p>Shows the last cursor position in the non active list panel.</p><p>This "
"option is only available when you don't use the <i>TDE default "
"colours</i>.</p>"
"option is only available when you don't use the <i>TDE default colours</i>.</"
"p>"
#: Konfigurator/kgcolors.cpp:62
msgid "Dim the colors of the inactive panel"
@ -2752,9 +2695,9 @@ msgstr ""
#: Konfigurator/kglookfeel.cpp:88
msgid ""
"When renaming a file, the whole text is selected. If you want "
"Total-Commander like renaming of just the name, without extension, uncheck "
"this option."
"When renaming a file, the whole text is selected. If you want Total-"
"Commander like renaming of just the name, without extension, uncheck this "
"option."
msgstr ""
#: Konfigurator/kglookfeel.cpp:89
@ -3022,8 +2965,8 @@ msgstr ""
#: Konfigurator/kglookfeel.cpp:270
msgid ""
"<p>Use TDE's global setting:</p><p><i>Trinity Control Center -> Peripherals "
"-> Mouse</i></p>"
"<p>Use TDE's global setting:</p><p><i>Trinity Control Center -> Peripherals -"
"> Mouse</i></p>"
msgstr ""
#: Konfigurator/kglookfeel.cpp:282
@ -3168,10 +3111,10 @@ msgstr ""
#: Konfigurator/kgstartup.cpp:50
msgid ""
"Defines the panel profile used at startup. A panel profile "
"contains:<ul><li>all the tabs paths</li><li>the current tab</li><li>the "
"active panel</li></ul><b>&lt;Last session&gt;</b> is a special panel profile "
"which is saved automatically when Krusader is closed."
"Defines the panel profile used at startup. A panel profile contains:"
"<ul><li>all the tabs paths</li><li>the current tab</li><li>the active panel</"
"li></ul><b>&lt;Last session&gt;</b> is a special panel profile which is "
"saved automatically when Krusader is closed."
msgstr ""
#: Konfigurator/kgstartup.cpp:51
@ -4173,8 +4116,8 @@ msgstr ""
#: Panel/panelfunc.cpp:682
msgid ""
"<qt><p>Directory <b>%1</b> is not empty!</p><p>Skip this one or Delete "
"All?</p></qt>"
"<qt><p>Directory <b>%1</b> is not empty!</p><p>Skip this one or Delete All?</"
"p></qt>"
msgstr ""
#: Panel/panelfunc.cpp:683
@ -4191,15 +4134,15 @@ msgstr ""
#: Panel/panelfunc.cpp:807
msgid ""
"<qt><p>The archive <b>%1.%2</b> already exists. Do you want to overwrite "
"it?</p><p>All data in the previous archive will be lost!</p></qt>"
"<qt><p>The archive <b>%1.%2</b> already exists. Do you want to overwrite it?"
"</p><p>All data in the previous archive will be lost!</p></qt>"
msgstr ""
#: Panel/panelfunc.cpp:809
msgid ""
"<qt><p>The archive <b>%1.%2</b> already exists. Do you want to overwrite "
"it?</p><p>Zip will replace identically named entries in the zip archive or "
"add entries for new names.</p></qt>"
"<qt><p>The archive <b>%1.%2</b> already exists. Do you want to overwrite it?"
"</p><p>Zip will replace identically named entries in the zip archive or add "
"entries for new names.</p></qt>"
msgstr ""
#: Panel/panelfunc.cpp:816
@ -4774,9 +4717,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p><b>Asymmetric mode</b></p><p>The left side is the destination, the right "
"is the source directory. Files existing only in the left directory will be "
"deleted, the other differing ones will be copied from right to "
"left.</p><p><b>Note</b>: useful when updating a directory from a file "
"server.</p>"
"deleted, the other differing ones will be copied from right to left.</"
"p><p><b>Note</b>: useful when updating a directory from a file server.</p>"
msgstr ""
#: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1204

@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#: _translatorinfo:1

@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
@ -197,8 +197,8 @@ msgid ""
"<b>Useractions</b> can be grouped in categories for better distinction. "
"Choose a existing <i>Category</i> or create a new one by entering a name."
msgstr ""
"<b>Дії</b> можуть бути згруповані за категоріям. Оберіть діючу "
"<i>категорію</i> або створіть нову."
"<b>Дії</b> можуть бути згруповані за категоріям. Оберіть діючу <i>категорію</"
"i> або створіть нову."
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:400 ActionMan/actionpropertybase.ui:205
#, no-c-format
@ -227,8 +227,8 @@ msgid ""
"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.</p><p><b>Note</b>: "
"The <i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below.</p>"
msgstr ""
"<p>Назва <b>дії</b> використовується лише у <i>конфігураторі</i> та не може "
"\n"
"<p>Назва <b>дії</b> використовується лише у <i>конфігураторі</i> та не "
"може \n"
"з'явитися у інших меню.</p><p><b>Зауваження</b>: <i>назва</i> \n"
"показана у <b>меню</b> може бути встановлена нижче.</p>"
@ -287,11 +287,11 @@ msgid ""
"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
"Please consult the handbook to learn more about the syntax."
msgstr ""
"<i>Команда</i> визначає додаток, який буде запущено, при виконані <b>"
"користувацької дії</b>. Це може бути проста команда або послідовність "
"<i>Команда</i> визначає додаток, який буде запущено, при виконані "
"<b>користувацької дії</b>. Це може бути проста команда або послідовність "
"численних команд з <b>шаблонами</b>.\n"
"Приклади:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList (\\\""
"Selected\\\")%</li></code></ul>\n"
"Приклади:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList (\\"
"\"Selected\\\")%</li></code></ul>\n"
"Прочитайте довідку, щоб дізнатися більше про синтаксис."
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:415 ActionMan/actionpropertybase.ui:313
@ -705,8 +705,8 @@ msgid ""
"sha256deep, tigerdeep and cfv</i></qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Зауважте</b>: ви обрали каталог або, ймовірно, у вас не встановлено "
"програми для перевірки контрольної суми. Krusader наразі підтримує <i>"
"md5deep, sha1deep, sha256deep, tigerdeep та cfv</i></qt>"
"програми для перевірки контрольної суми. Krusader наразі підтримує "
"<i>md5deep, sha1deep, sha256deep, tigerdeep та cfv</i></qt>"
#: Dialogs/checksumdlg.cpp:235
msgid "About to calculate checksum for the following files"
@ -1676,8 +1676,8 @@ msgid ""
"The date %1 is not valid according to your locale. Please re-enter a valid "
"date (use the date button for easy access)."
msgstr ""
"Дата %1 не відповідає вашій локалі. Будь-ласка, ще раз введіть дату ("
"вживайте кнопку дати для легкого доступу)."
"Дата %1 не відповідає вашій локалі. Будь-ласка, ще раз введіть дату "
"(вживайте кнопку дати для легкого доступу)."
#: Filter/advancedfilter.cpp:508
msgid "Specified sizes are inconsistent!"
@ -1761,12 +1761,11 @@ msgstr ""
"від значення <code>шаблон</code></li><li><code>шаблон/</code> - передбачає "
"пошук всіх файлів/тек, але рекурсивний пошук проходить через/виключаючи теки "
"чия назва <code>шаблон</code></li></ul><p></p> <p>Дозволено використання "
"лапок у назвах що містять пробіли. Фільтр <code>\\\"Program&nbsp;Files\\\""
"</code> шукає такі файли/теки назви яких "
"<code>Program&nbsp;Files</code>.</p><p>Приклади:<ul><code><li>*.o</li><li>*"
".h *.c??</li><li>*.cpp *.h | *.moc.cpp</li><li>* | CVS/ .svn/"
"</li></code></ul><b>Зауважте</b>: пошукове визначення '<code>text</code>' "
"дорівнює '<code>*text*</code>'.</p>"
"лапок у назвах що містять пробіли. Фільтр <code>\\\"Program&nbsp;Files\\\"</"
"code> шукає такі файли/теки назви яких <code>Program&nbsp;Files</code>.</"
"p><p>Приклади:<ul><code><li>*.o</li><li>*.h *.c??</li><li>*.cpp *.h | *.moc."
"cpp</li><li>* | CVS/ .svn/</li></code></ul><b>Зауважте</b>: пошукове "
"визначення '<code>text</code>' дорівнює '<code>*text*</code>'.</p>"
#: Filter/generalfilter.cpp:86
msgid "&Of type:"
@ -2171,9 +2170,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Krusader спробує зберегти всі атрибути (час доступу, власник, група) "
"локальних файлів відповідно до ваших прав:<ul><li>Власник зберігається, якщо "
"ви root </li><li>Група зберігається, якщо ви root або член групи.</li><li>"
"Зберігається час доступу</li></ul><b>Зауваження</b>: Це може уповільнити "
"процес копіювання."
"ви root </li><li>Група зберігається, якщо ви root або член групи.</"
"li><li>Зберігається час доступу</li></ul><b>Зауваження</b>: Це може "
"уповільнити процес копіювання."
#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:64
msgid "Automount filesystems"
@ -2364,8 +2363,8 @@ msgstr "Пошук пакувальників..."
msgid ""
"Make sure to install new packers in your <code>$PATH</code> (e.g. /usr/bin)"
msgstr ""
"Впевніться у встановлені нових пакувальників до вашого <code>$PATH</code> ("
"наприклад /usr/bin)"
"Впевніться у встановлені нових пакувальників до вашого <code>$PATH</code> "
"(наприклад /usr/bin)"
#: Konfigurator/kgcolors.cpp:59
msgid "Use the default TDE colors"
@ -2748,7 +2747,8 @@ msgstr "Перегляд файлу у hex-режимі (краще для бі
#: Konfigurator/kggeneral.cpp:104
msgid "Internal editor and viewer opens each file in a separate window"
msgstr "Внутрішній редактор та переглядач відкриває кожен файл у окремому вікні"
msgstr ""
"Внутрішній редактор та переглядач відкриває кожен файл у окремому вікні"
#: Konfigurator/kggeneral.cpp:105
msgid ""
@ -2794,8 +2794,8 @@ msgstr "Пошук інструментів..."
msgid ""
"Make sure to install new tools in your <code>$PATH</code> (e.g. /usr/bin)"
msgstr ""
"Впевніться у встановлені нових інструментів за вашим <code>$PATH</code> ("
"e.g. /usr/bin)"
"Впевніться у встановлені нових інструментів за вашим <code>$PATH</code> (e."
"g. /usr/bin)"
#: Konfigurator/kggeneral.cpp:196
msgid "Add new atomic extension"
@ -3424,9 +3424,9 @@ msgstr ""
"<p>При запуску, головне вікно буде змінювати розмір до розміру на час "
"останнього вимкнення. Воно виникне у тому самому положені на екрані, матиме "
"сортування панелей та вирівнювання як воно було раніш.</p><p>Якщо опцію "
"вимкнено, ви можете використати опцію меню <i>Вікно -> Збереження "
"Положення</i> для ручного встановлення розміру та положення головного вікна "
"при запуску.</p>"
"вимкнено, ви можете використати опцію меню <i>Вікно -> Збереження Положення</"
"i> для ручного встановлення розміру та положення головного вікна при запуску."
"</p>"
#: Konfigurator/kgstartup.cpp:95
msgid "Start to tray"
@ -4366,8 +4366,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ви дійсно бажаєте видалити цей віртуальний елемент (фізичні файли "
"залишаться)?\n"
"Ви дійсно бажаєте видалити ці віртуальні елементи (фізичні файли залишаться)?"
"\n"
"Ви дійсно бажаєте видалити ці віртуальні елементи (фізичні файли "
"залишаться)?\n"
"Ви дійсно бажаєте видалити ці віртуальні елементи (фізичні файли залишаться)?"
#: Panel/panelfunc.cpp:654
@ -4400,8 +4400,8 @@ msgid ""
"<qt><p>Directory <b>%1</b> is not empty!</p><p>Skip this one or Delete All?</"
"p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>Директорія <b>%1</b> не порожня!</p><p>Пропустити її або видалити "
"все?</p></qt>"
"<qt><p>Директорія <b>%1</b> не порожня!</p><p>Пропустити її або видалити все?"
"</p></qt>"
#: Panel/panelfunc.cpp:683
msgid "&Skip"
@ -5022,9 +5022,9 @@ msgid ""
"<p>Ignore date information during the compare process.</p><p><b>Note</b>: "
"useful if the files are located on network filesystems or in archives.</p>"
msgstr ""
"<p>Ігнорувати інформацію дати протягом процесу "
"порівняння.</p><p><b>Примітка</b>: корисне для файлів розташованих на "
"мережевих файлових систем або у архівах.</p>"
"<p>Ігнорувати інформацію дати протягом процесу порівняння.</"
"p><p><b>Примітка</b>: корисне для файлів розташованих на мережевих файлових "
"систем або у архівах.</p>"
#: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1201
msgid "Asymmetric"

Loading…
Cancel
Save