Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (308 of 308 strings)

Translation: applications/kpowersave
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kpowersave/de/
pull/3/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 071d97ba8d
commit 709f87c866

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-19 13:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-25 00:25+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kpowersave/de/>\n"
@ -18,19 +18,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "(Keine Email)"
#: blacklisteditdialog.cpp:60
msgid "General Blacklist"
@ -249,7 +249,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Einige Änderungen im aktiven Schema wurden nicht gespeichert.\n"
"Wollen Sie die Änderungen anwenden oder verwerfen, bevor Sie zum nächsten "
"Schema wechseln? "
"Schema wechseln?"
#: configuredialog.cpp:933 configuredialog.cpp:983
msgid "Unsaved Changes"
@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "nein"
#: detaileddialog.cpp:482 detaileddialog.cpp:486
msgid "HAL Daemon:"
msgstr "HAL Daemon:"
msgstr "HAL-Dienst:"
#: detaileddialog.cpp:483
msgid "running"
@ -584,11 +584,11 @@ msgstr "Schalte folgende Geräte aus:"
#: dummy.cpp:61
msgid "Activate following devices"
msgstr "Schalte folgende Geräte aus:"
msgstr "Folgende Geräte einschalten:"
#: dummy.cpp:62
msgid "Reactivate following devices"
msgstr "Schalte folgende Geräte wieder ein:"
msgstr "Folgende Geräte wiedereinschalten:"
#: dummy.cpp:63
msgid "Deactivate following device classes:"
@ -596,11 +596,11 @@ msgstr "Schalte folgende Geräteklassen aus:"
#: dummy.cpp:64
msgid "Activate following devices classes"
msgstr "Schalte folgende Geräteklassen ein:"
msgstr "Folgende Geräteklassen einschalten:"
#: dummy.cpp:65
msgid "Reactivate following device classes"
msgstr "Schalte folgende Geräteklassen wieder ein:"
msgstr "Folgende Geräteklassen wiedereinschalten:"
#: dummy.cpp:66
msgid "If the scheme switched all devices are again activated."
@ -724,9 +724,8 @@ msgid "Report ..."
msgstr "Berichten ..."
#: dummy.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Suspend to RAM is not supported on your machine."
msgstr "Suspend wird von diesem Computer nicht unterstützt"
msgstr "Ruhezustand wird von diesem Rechner nicht unterstützt."
#: dummy.cpp:99
msgid "Additionally, please mail the output of %1 to %2 . Thanks!"
@ -923,14 +922,12 @@ msgid "Hibernation disabled by administrator."
msgstr "Hibernate durch Administrator deaktiviert"
#: kpowersave.cpp:774
#, fuzzy
msgid "Suspend mode failed"
msgstr "Suspend fehlgeschlagen"
msgstr "Fehler beim Versetzen in den Ruhezustand"
#: kpowersave.cpp:782
#, fuzzy
msgid "Suspend mode disabled by administrator."
msgstr "Suspend durch Administrator deaktiviert."
msgstr "Ruhezustand durch Systemverwalter deaktiviert."
#: kpowersave.cpp:830
msgid "Standby failed"
@ -1117,18 +1114,16 @@ msgid "System is going into %1 now."
msgstr "Das System wird nun in %1 versetzt."
#: kpowersave.cpp:2205 kpowersave.cpp:2265
#, fuzzy
msgid "hibernation"
msgstr "Hibernate"
msgstr "Winterschlaf"
#: kpowersave.cpp:2210 kpowersave.cpp:2270
msgid "sleep"
msgstr ""
msgstr "Ruhezustand"
#: kpowersave.cpp:2215 kpowersave.cpp:2275
#, fuzzy
msgid "standby"
msgstr "Stand-by"
msgstr "Energiesparmodus"
#: kpowersave.cpp:2264 kpowersave.cpp:2269 kpowersave.cpp:2274
#, c-format
@ -1156,7 +1151,7 @@ msgstr "Fehler während %1"
#: logviewer.cpp:44
#, c-format
msgid "KPowersave Logfile Viewer: %1"
msgstr "KPowersave Logdatei Betrachter: %1 "
msgstr "KPowersave Logdatei Betrachter: %1"
#: logviewer.cpp:89
msgid "File already exist. Overwrite the file?"
@ -1195,6 +1190,8 @@ msgid ""
"(c) 2004-2006, Danny Kukawka\n"
"(c) 2004 Thomas Renninger"
msgstr ""
"(c) 2004-2006, Danny Kukawka\n"
"(c) 2004 Thomas Renninger"
#: main.cpp:59
msgid "Current maintainer"
@ -1527,7 +1524,7 @@ msgstr "Autodimm Blacklist bearbeiten ..."
#: countdown_Dialog.ui:58
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
msgstr ""
msgstr "Alt+C"
#: detailed_Dialog.ui:24
#, no-c-format
@ -1562,7 +1559,7 @@ msgstr "Prozessorstatus"
#: log_viewer.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form1"
msgstr ""
msgstr "Form1"
#: log_viewer.ui:51
#, no-c-format

Loading…
Cancel
Save