You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
494 lines
16 KiB
494 lines
16 KiB
<sect1 id="howto-troubleshooting">
|
|
<title
|
|
>Resolução de Problemas</title>
|
|
|
|
<sect2 id="howto-troubleshooting-support">
|
|
<title
|
|
>Obter suporte</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Existem várias formas de obter ajuda com o &kplayer;. Se quiser fazer uma pergunta, o <ulink url="http://sourceforge.net/forum/forum.php?forum_id=244388"
|
|
>fórum de utilizadores</ulink
|
|
> é o melhor local para a publicar, dado que outros utilizadores conseguirão vê-la, assim como o programador que está, obviamente, subscrito para receber e-mail sempre que uma mensagem é aí publicada. O fórum de utilizadores é também um bom local para publicar um problema que você não tenha de facto certeza se é um erro.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Os erros deverão ser comunicados através do <ulink url="http://sourceforge.net/tracker/?atid=532182&group_id=71710"
|
|
>sistema de registo de erros</ulink
|
|
>, seguindo as instruções no <link linkend="howto-bug-reporting"
|
|
>micro-HOWTO de comunicação de erros</link
|
|
>. Os erros comunicados através da opção <guimenuitem
|
|
>Comunicar um erro</guimenuitem
|
|
> no menu <guimenu
|
|
>Ajuda</guimenu
|
|
> são à mesma aceites, mas são menos úteis.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Existem também secções especiais no <ulink url="http://sourceforge.net/projects/kplayer/"
|
|
>projecto do &kplayer;</ulink
|
|
> no SourceForge para <ulink url="http://sourceforge.net/tracker/?atid=532183&group_id=71710"
|
|
>pedidos de suporte</ulink
|
|
>, <ulink url="http://sourceforge.net/tracker/?atid=532185&group_id=71710"
|
|
>pedidos de funcionalidades</ulink
|
|
> e <ulink url="http://sourceforge.net/tracker/?group_id=71710&atid=532184"
|
|
>alterações de código</ulink
|
|
>.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="howto-troubleshooting-problems">
|
|
<title
|
|
>Problemas comuns</title>
|
|
|
|
<sect3>
|
|
<title
|
|
>A maior parte dos comandos do menu e barra de ferramentas não estão visíveis</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O ficheiro <filename
|
|
>kplayerui.rc</filename
|
|
> foi colocado no sítio errado durante a instalação, e o &kplayer; não o consegue encontrar. Se o instalou através de um pacote binário, queixe-se ao responsável de manutenção do pacote. Ao compilar a partir do código-fonte, certifique-se que segue as instruções no <link linkend="howto-compilation"
|
|
>micro-HOWTO de compilação</link
|
|
>, especialmente a parte acerca do <command
|
|
>tde-config</command
|
|
>. Antes de começar, execute</para>
|
|
|
|
<para
|
|
><userinput
|
|
><command
|
|
>tde-config</command
|
|
> <option
|
|
>--prefix</option
|
|
></userinput
|
|
></para>
|
|
|
|
<para
|
|
>na linha de comandos para garantir que devolve o local de base do &kde;.</para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3>
|
|
<title
|
|
>Após uma actualização do &kplayer; faltam algumas funcionalidades novas</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Você poderá ter um ficheiro chamado <filename
|
|
>kplayerui.rc</filename
|
|
> no <filename
|
|
>~/.kde/share/apps/kplayer</filename
|
|
>. Se o remover poderá obter os menus novos, mas irá também remover os atalhos de teclado que possa ter alterado na <link linkend="configuration-shortcuts"
|
|
>janela de Atalhos de Teclado</link
|
|
>.</para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3>
|
|
<title
|
|
>O &kplayer; não aparece no submenu <guisubmenu
|
|
>Multimédia</guisubmenu
|
|
> do &kmenu;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O ficheiro <filename
|
|
>kplayer.desktop</filename
|
|
> necessita ser instalado no local correcto, tanto sob a pata <filename
|
|
>share/applnk/Multimedia</filename
|
|
> ou <filename
|
|
>share/applications/kde</filename
|
|
> da pasta global do &kde;.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Poderá também existir um ficheiro chamado <filename
|
|
>tde-kplayer.desktop</filename
|
|
> em <filename
|
|
>~/.local/share/applications</filename
|
|
>. Se o remover irá actualizar automaticamente o menu <guisubmenu
|
|
>Multimédia</guisubmenu
|
|
>, quando instalar ou desinstalar o &kplayer;, mas irá também inicializar as alterações que tenha feito às associações do &kplayer; aos tipos multimédia na página de <guilabel
|
|
>Associações de Ficheiros</guilabel
|
|
> na janela de configuração do &konqueror; ou no &kcontrolcenter;.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>A página de <guilabel
|
|
>Conteúdo</guilabel
|
|
> do &khelpcenter; deverá também listar o &kplayer; na secção <guilabel
|
|
>Multimédia</guilabel
|
|
> dos <guilabel
|
|
>Manuais das Aplicações</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3>
|
|
<title
|
|
>Não foi possível iniciar o &mplayer;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se obtiver este erro ao tentar reproduzir um ficheiro, necessitará de instalar o &mplayer; antes de poder usar o &kplayer;. Este erro também poderá acontecer se o nome do seu executável do &mplayer; não for <command
|
|
>mplayer</command
|
|
> ou se não estiver na PATH actual. Nesse caso, vá à página <link linkend="settings-advanced"
|
|
>Avançado</link
|
|
> da <guilabel
|
|
>Configuração do &kplayer;</guilabel
|
|
> e indique o nome ou a localização completa do executável no campo <guilabel
|
|
>Localização do executável</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3>
|
|
<title
|
|
>'configure: error: Can't find X includes' (erro: não é possível encontrar os ficheiros de inclusão do X)</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Isto significa que você não tem os ficheiros de inclusão ou não estão acessíveis; estes vêm normalmente no pacote de desenvolvimento do X. Neste caso, procure por um pacote na sua distribuição que tenha ficheiros como o X.h ou o XEvent.h. Por exemplo, na Debian, este chama-se <literal
|
|
>xlibs-dev</literal
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>De forma semelhante, se o <command
|
|
>configure</command
|
|
> se queixar que faltam os ficheiros do TQt, é necessário encontrar e instalar o pacote de desenvolvimento do TQt. Se procurar no ficheiro <filename
|
|
>config.log</filename
|
|
>, ele irá provavelmente indicar-lhe o nome exacto do ficheiro que não consegue encontrar, algures perto do fim do ficheiro. O ficheiro <filename
|
|
>config.log</filename
|
|
> é bastante descritivo, por isso poderá ter de deslocar algumas páginas até ao fim para encontrar o local em que ele indica o erro.</para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3>
|
|
<title
|
|
>Não é possível reproduzir nenhuns ficheiros</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Procure no fim do registo de mensagens para ver que erros o &mplayer; dá ao tentar reproduzir os ficheiros. Carregue em <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>L</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> se o &kplayer; não mostrar o registo automaticamente.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Tente ler os ficheiros com o <command
|
|
>mplayer</command
|
|
> a partir da linha de comandos. Se o &mplayer; conseguir reproduzi-los, compare as opções que usou na linha de comandos com as que o &kplayer; passou ao &mplayer;. Defina as opções necessárias na <link linkend="settings"
|
|
>Configuração do &kplayer;</link
|
|
>. As mais importantes são as do <guilabel
|
|
>Controlador</guilabel
|
|
> na secção das páginas de <link linkend="settings-video"
|
|
>Vídeo</link
|
|
> e <link linkend="settings-audio"
|
|
>Áudio</link
|
|
>. Na <link linkend="settings-advanced"
|
|
>página Avançado</link
|
|
>, assinale a opção da <guilabel
|
|
>Localização do executável</guilabel
|
|
> para garantir que o &kplayer; consiga encontrar o executável do &mplayer; e, se existirem algumas opções que não constem na janela de <guilabel
|
|
>Configuração do &kplayer;</guilabel
|
|
>, coloque-as no campo <guilabel
|
|
>Argumentos da linha de comandos adicionais</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3>
|
|
<title
|
|
>Não é possível reproduzir um ficheiro específico</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Procure no fim do registo de mensagens para ver que erros o &mplayer; dá ao tentar reproduzir o ficheiro. Carregue em <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>L</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> se o &kplayer; não mostrar automaticamente o registo.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Tente ler o ficheiro com o <command
|
|
>mplayer</command
|
|
> a partir da linha de comandos. Se o &mplayer; conseguir reproduzi-los, mas necessitar de opções especiais para reproduzir este ficheiro em particular, coloque-as nas <link linkend="properties"
|
|
>Propriedades do Ficheiro</link
|
|
>. Duas opções que poderão ajudar o &mplayer; quando não consegue detectar o tipo de ficheiro automaticamente são a <option
|
|
>-vc</option
|
|
> e a <option
|
|
>-ac</option
|
|
>, que correspondem ao <guilabel
|
|
>Codificador</guilabel
|
|
> na secção das páginas de <link linkend="properties-video"
|
|
>Vídeo</link
|
|
> e <link linkend="settings-audio"
|
|
>Áudio</link
|
|
> das <guilabel
|
|
>Propriedades do Ficheiro</guilabel
|
|
>. Se existirem algumas opções que não constem na janela de <guilabel
|
|
>Configuração do &kplayer;</guilabel
|
|
>, coloque-as no campo <guilabel
|
|
>Argumentos da linha de comandos adicionais</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se for um ficheiro de lista de reprodução mas não tiver nenhuma das extensões de ficheiros de listas, vá à <link linkend="properties-general"
|
|
>página Geral</link
|
|
> das <guilabel
|
|
>Propriedades do Ficheiro</guilabel
|
|
> e active a opção de <guilabel
|
|
>Lista de reprodução</guilabel
|
|
>. Em alguns casos raros, um ficheiro que não seja uma lista de reprodução poderá ter uma extensão equivalente. Aí, terá de desligar a opção da <guilabel
|
|
>Lista de Reprodução</guilabel
|
|
>. Para mais detalhes, veja a secção dos <link linkend="howto-playlist-files"
|
|
>ficheiros de listas de reprodução</link
|
|
> no micro-HOWTO de listas de reprodução.</para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3>
|
|
<title
|
|
>Não é possível reproduzir nenhuns ficheiros de vídeo</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se o &kplayer; só consegue ler ficheiros de áudio mas não consegue fazer o mesmo com os ficheiros de vídeo, poderá estar a haver um problema com a saída de vídeo. Por omissão, o &kplayer; usa a <link linkend="howto-installation-xvideo"
|
|
>extensão XVideo</link
|
|
> para a saída de vídeo. Se a extensão não estiver activada ou se estiver a ser usada por outro programa como o <application
|
|
>Kino</application
|
|
>, o &kplayer; poderá não ser capaz de usar uma saída diferente. Tanto poderá activar a extensão XVideo ou dizer ao &kplayer; para usar outra saída de vídeo. Veja o <link linkend="howto-configuration"
|
|
>micro-HOWTO de configuração</link
|
|
> para mais detalhes.</para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3>
|
|
<title
|
|
>O vídeo vê-se perfeitamente mas não há som</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Veja no <link linkend="parts-message-log"
|
|
>Registo de Mensagens</link
|
|
> para descobrir porque o &mplayer; não consegue reproduzir o áudio. O problema mais comum é o dispositivo de áudio que está bloqueado por outro programa. Neste caso, o principal suspeito é o <command
|
|
>artsd</command
|
|
>. Tente executar</para>
|
|
|
|
<para
|
|
><userinput
|
|
><command
|
|
>killall</command
|
|
> artsd</userinput
|
|
></para>
|
|
|
|
<para
|
|
>na linha de comandos. Se isso ajudar, então a solução permanente é ir ao &kcontrolcenter; e desactivar o &arts;. O &arts; e tudo o que se baseia nele é de longe a pior parte do &kde;. Felizmente, parecem existir planos para finalmente deixar de este existir no &kde; 4.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para mais informações sobre a configuração de áudio no &kplayer; veja o <link linkend="howto-configuration-audio"
|
|
>micro-HOWTO de configuração</link
|
|
>.</para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3>
|
|
<title
|
|
>O &kplayer; não consegue reproduzir um ficheiro que é visto perfeitamente no &mplayer;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Quando o &kplayer; estiver no estado de <guilabel
|
|
>Execução</guilabel
|
|
> ou de <guilabel
|
|
>Visualização</guilabel
|
|
>, execute</para>
|
|
|
|
<para
|
|
><userinput
|
|
><command
|
|
>ps</command
|
|
> <option
|
|
>auxww</option
|
|
></userinput
|
|
></para>
|
|
|
|
<para
|
|
>na linha de comandos. Compare as opções da linha de comandos que o &kplayer; usa para executar o &mplayer; para ler o ficheiro no &mplayer;. Depois comece a adicionar as opções em falta, uma a uma, até que obtenha o mesmo problema que está a ter no &kplayer;. Depois de descobrir a opção que está a causar o problema, poderá abrir a <link linkend="settings"
|
|
>janela de configuração</link
|
|
> no &kplayer; e remover ou alterar essa opção. Se necessitar de fazer a alteração apenas para esse ficheiro, vá às <link linkend="properties"
|
|
>Propriedades do Ficheiro</link
|
|
>.</para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3>
|
|
<title
|
|
>Não é possível ver um DVD, CD de Vídeo ou ouvir um CD de Áudio</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Escolha a opção <guimenuitem
|
|
>Abrir um URL</guimenuitem
|
|
> no menu <guimenu
|
|
>Ficheiro</guimenu
|
|
>. Indique um <acronym
|
|
>URL</acronym
|
|
> do tipo <userinput
|
|
>dvd://1</userinput
|
|
> ou <userinput
|
|
>vcd://1</userinput
|
|
>. Para mais informações sobre a reprodução de vários tipos de dispositivos de 'hardware', veja o <link linkend="howto-devices"
|
|
>micro-HOWTO dos dispositivos</link
|
|
>.</para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3>
|
|
<title
|
|
>Problemas ao voltar do modo de ecrã completo</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se estiver a ter problemas ao tentar voltar ao tamanho de janela normal a partir do modo de ecrã completo, como por exemplo, se a janela fica demasiado grande ou se está a ver demasiadas intermitências, poderá tentar desligar a opção <guilabel
|
|
>Redimensionar a janela principal automaticamente</guilabel
|
|
> na <link linkend="settings-general"
|
|
>página Geral</link
|
|
> da <guilabel
|
|
>Configuração do &kplayer;</guilabel
|
|
>. Veja também o tópico sobre este problema no <ulink url="http://sourceforge.net/forum/forum.php?thread_id=1122221&forum_id=244388"
|
|
>fórum de utilizadores do &kplayer;</ulink
|
|
> e procure por actualizações.</para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3>
|
|
<title
|
|
>A estação de rádio leva demasiado tempo a começar a tocar</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Por omissão, o &kplayer; usa um megabyte de 'cache'. Ao tocar ficheiros multimédia com taxas de 'bits' baixas, como uma estação de rádio, poderá levar bastante tempo a enchê-la. Poderá escolher um <guilabel
|
|
>Tamanho de 'Cache'</guilabel
|
|
> menor na página <guilabel
|
|
>Avançado</guilabel
|
|
> a nível global na <link linkend="settings-advanced"
|
|
>Configuração do &kplayer;</link
|
|
> ou a nível individual nas <link linkend="properties-advanced"
|
|
>Propriedades do Ficheiro</link
|
|
>. Para mais informações sobre a reprodução multimédia na Internet, veja o <link linkend="howto-streams"
|
|
>micro-HOWTO de transmissões</link
|
|
>.</para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3>
|
|
<title
|
|
>Os ficheiros de vídeo grandes levam demasiado tempo a começar a reproduzir</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Poderá ter definido a opção do <guilabel
|
|
>Tamanho da 'cache'</guilabel
|
|
> demasiado baixo na <link linkend="settings-advanced"
|
|
>Configuração do &kplayer;</link
|
|
>. A configuração global predefinida é de um megabyte, o que deverá ser óptimo na maioria dos casos. Se precisa de o aumentar ou diminuir para um dado ficheiro ou transmissão, podê-lo-á fazer na <link linkend="properties-advanced"
|
|
>página Avançado</link
|
|
> das <guilabel
|
|
>Propriedades do Ficheiro</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3>
|
|
<title
|
|
>Só aparece a área de vídeo no &konqueror; ou no &kmldonkey;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se abrir uma página Web com um objecto multimédia incorporado no &konqueror;, só a área de vídeo é apresentada, sem controlos. O mesmo acontece ao antever os ficheiros parcialmente transferidos no &kmldonkey;. Recomenda-se que carregue com o botão direito na área de vídeo e escolha o comando <guimenuitem
|
|
>Iniciar o &kplayer;</guimenuitem
|
|
>. A reprodução irá então parar e o &kplayer; completo poderá abrir e começar a tocar o ficheiro ou <acronym
|
|
>URL</acronym
|
|
>.</para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3>
|
|
<title
|
|
>Os comandos de contraste e brilho não funcionam</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Terá de activar a <link linkend="howto-installation-xvideo"
|
|
>extensão XVideo</link
|
|
> na sua configuração do X11.</para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3>
|
|
<title
|
|
>Não é possível actualizar o tdelibs-trinity-data devido a um conflito</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Na Debian, o pacote <literal
|
|
>tdelibs-trinity-data</literal
|
|
> contém o ficheiro <filename
|
|
>rtsp.protocol</filename
|
|
>, que o &kplayer; substitui pela sua própria versão. Se mais tarde tentar actualizar o pacote <literal
|
|
>tdelibs-trinity-data</literal
|
|
>, o <command
|
|
>apt-get</command
|
|
> queixar-se-á de um conflito. Isto é um erro no <command
|
|
>apt-get</command
|
|
>. Para dar a volta a isto, execute os seguintes comandos:</para>
|
|
|
|
<para
|
|
><userinput
|
|
><command
|
|
>apt-get</command
|
|
> remove kplayer</userinput
|
|
></para>
|
|
|
|
<para
|
|
><userinput
|
|
><command
|
|
>apt-get</command
|
|
> install tdelibs-trinity-data</userinput
|
|
></para>
|
|
|
|
<para
|
|
><userinput
|
|
><command
|
|
>apt-get</command
|
|
> install kplayer</userinput
|
|
></para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se executar o <userinput
|
|
><command
|
|
>apt-get</command
|
|
> install tdelibs-trinity-data</userinput
|
|
> antes do <userinput
|
|
><command
|
|
>apt-get</command
|
|
> remove kplayer</userinput
|
|
>, outro erro do <command
|
|
>apt-get</command
|
|
> irá impedi-lo de remover o pacote <literal
|
|
>kplayer</literal
|
|
>. A solução alternativa é:</para>
|
|
|
|
<para
|
|
><userinput
|
|
><command
|
|
>dpkg</command
|
|
> <option
|
|
>-r</option
|
|
> kplayer</userinput
|
|
></para>
|
|
|
|
<para
|
|
><userinput
|
|
><command
|
|
>apt-get</command
|
|
> <option
|
|
>-f</option
|
|
> install</userinput
|
|
></para>
|
|
|
|
<para
|
|
><userinput
|
|
><command
|
|
>apt-get</command
|
|
> install kplayer</userinput
|
|
></para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|