|
|
|
@ -7,26 +7,28 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kplayer\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-11-17 22:55+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-06-12 14:51+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Ercan Ersoy <ercanersoy@ercanersoy.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Turkish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/applications/kplayer/tr/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: tr\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Server Acim, Engin Çağatay"
|
|
|
|
|
msgstr "Server Acim, Engin Çağatay, Ercan Ersoy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "sacim@kde.org.tr, engincagatay@yahoo.com"
|
|
|
|
|
msgstr "sacim@kde.org.tr, engincagatay@yahoo.com, ercanersoy@ercanersoy.net"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76
|
|
|
|
|
msgid "Playlist"
|
|
|
|
@ -54,7 +56,7 @@ msgstr "Aydınlık"
|
|
|
|
|
#: kplayer.cpp:422 kplayerengine.cpp:661 kplayerengine.cpp:674
|
|
|
|
|
#: kplayersettingsdialog.cpp:89
|
|
|
|
|
msgid "Hue"
|
|
|
|
|
msgstr "Renk"
|
|
|
|
|
msgstr "Ton"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kplayer.cpp:423 kplayerengine.cpp:664 kplayerengine.cpp:677
|
|
|
|
|
#: kplayersettingsdialog.cpp:93
|
|
|
|
@ -88,11 +90,10 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Çalma listesi araç çubuğu şu anda yüklenmiş veya çalmakta olan çokluortam "
|
|
|
|
|
"başlığını gösterir, çalma listesinde bir sonraki veya bir önceki ögeye "
|
|
|
|
|
"gidebileceğiniz komutlar sunar ve aynı zamanda size şu anda çalmakta olan "
|
|
|
|
|
"veya daha önce çalınmış olan tüm çalma listesini görme olanağı tanır, Eğer "
|
|
|
|
|
"veya daha önce çalınmış olan tüm çalma listesini görme olanağı tanır. Eğer, "
|
|
|
|
|
"listeden başka bir öge seçerseniz KPlayer o ögeyi yükleyecek ve çalmaya "
|
|
|
|
|
"başlayacaktır. Araç çubuğu aynı zamanda çalma listesindeki bir parçayı "
|
|
|
|
|
"sürekli tekrarlayarak çalabilme veya listedeki parçaları karışık sırayla "
|
|
|
|
|
"dinletme seçenekleri içerir."
|
|
|
|
|
"başlayacaktır. Araç çubuğu aynı zamanda çalma listesindeki döngü ve "
|
|
|
|
|
"karıştırma seçenekleri içerir."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kplayer.cpp:436
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -104,13 +105,13 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"To move forward or backward in steps, left click the slider to the left or "
|
|
|
|
|
"right of the thumb, or click the Forward and Backward buttons."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Araç çubuğunu ilerletme ve arama ilgili dosyanın süresi belli ise "
|
|
|
|
|
"görüntülenir. O, çalma sürecini görüntüler ve aynı zamanda parçanın çalma "
|
|
|
|
|
"noktasının biraz ilerisine veya gerisine gidilerek parça içinde arama "
|
|
|
|
|
"yapılmasına izin verir. Parçanın özel bir noktasını aramak için sol fare "
|
|
|
|
|
"tuşuyla parça kaydıracını sürükleyin veya hemencecik bu pozisyona orta fare "
|
|
|
|
|
"tuşuyla tıklayın. Parçanın ileri veya gerisine adım adım gitmek için "
|
|
|
|
|
"kaydıraca sol veya sağ tıklayın, ya da İleri ve Geri tuşlarına tıklayın. "
|
|
|
|
|
"Ortam dosyasının zaman uzunluğu bilinirse ilerleme ve arama araç çubuğu "
|
|
|
|
|
"görüntülenir. O, çalma ilerlemesini görüntüler ve aynı zamanda parçanın "
|
|
|
|
|
"çalma noktasının biraz ilerisine veya gerisine gidilerek parça içinde arama "
|
|
|
|
|
"yapılmasına izin verir. Özel bir konumu aramak için sol fare tuşuyla parça "
|
|
|
|
|
"kaydıracını sürükleyin veya basitçe bu pozisyona orta fare tuşuyla tıklayın. "
|
|
|
|
|
"Parçanın ileri veya gerisine adımlarla gitmek için kaydıraca sol veya sağ "
|
|
|
|
|
"tıklayın, ya da İleri ve Geri tuşlarına tıklayın."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kplayer.cpp:437
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -122,13 +123,13 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"toolbar will also hide it. In addition the toolbar has a Mute button that "
|
|
|
|
|
"turns the sound off and back on."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ses düzeyiaraç çubuğu şu anki ses düzeyiniigösteren bir ses düzeyi "
|
|
|
|
|
"kaydıracına sahiptir ve bu araç çubuğu ile ses düzeyini değiştirebilirsiniz."
|
|
|
|
|
"Bu kaydıraç, ana araç çubuğundaki ses düzeyi düğmesi ile aynı işlevi görür, "
|
|
|
|
|
"Ses düzeyi araç çubuğu şu anki ses düzeyini gösteren bir ses düzeyi "
|
|
|
|
|
"kaydıracına sahiptir ve bu araç çubuğuyla ses düzeyini değiştirebilirsiniz. "
|
|
|
|
|
"Bu kaydıraç, ana araç çubuğundaki ses düzeyi düğmesiyle aynı işlevi görür, "
|
|
|
|
|
"fakat bu kaydıraç başka bir yere tıkladığınızda kaybolmayacaktır. Ayarlar "
|
|
|
|
|
"menüsünde Ses Düzeyi Araç Çubuğunu Göster seçeneğini kullanarak bu araç "
|
|
|
|
|
"çubuğunu gösterebilir veya gizleyebilirsiniz.Bu araç çubuğunda Ses Düzeyi "
|
|
|
|
|
"Düğmesine Tıklamak onu aynı zamanda gizleyecektir. Ek olarak araç çubuğunda "
|
|
|
|
|
"çubuğunu gösterebilir veya gizleyebilirsiniz. Bu araç çubuğunda Ses Düzeyi "
|
|
|
|
|
"düğmesine tıklamak onu aynı zamanda gizleyecektir. Ek olarak, araç çubuğunda "
|
|
|
|
|
"sesi kapatan ve açan bir Susturucu düğmesi vardır."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kplayer.cpp:438
|
|
|
|
@ -205,16 +206,15 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"show and hide that menu, or use Alt + the underlined letter in the name as a "
|
|
|
|
|
"hot key, for example Alt+F to show the File menu."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Menü çubuğu açılan menülerin isimlerini içerir. Bir isme Sol tıklamak bu "
|
|
|
|
|
"menüyü gizler ve gösterir veya bu işlem için altı çizili harfin üstüne gelip "
|
|
|
|
|
"Alt + ile geçiş tuşunu kullanın, örneğin Dosya menüsü için Alt+F'i birlikte "
|
|
|
|
|
"kullanın."
|
|
|
|
|
"Menü çubuğu açılan menülerin isimlerini içerir. Bir isme sol tıklamak bu "
|
|
|
|
|
"menüyü gizler ve gösterir veya altı çizili harfin üstüne gelip Alt ile geçiş "
|
|
|
|
|
"tuşunu kullanınız, örneğin Dosya menüsü için Alt+F'i birlikte kullanın."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kplayer.cpp:550
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Status bar shows general information about the player status and progress."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Durum çubuğu çalıcının durumu ve işlemi hakkında genel bilgiyi gösterir."
|
|
|
|
|
"Durum çubuğu çalıcının durumu ve ilerlemesi hakkında genel bilgiyi gösterir."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kplayer.cpp:551
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -223,6 +223,10 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"shows various information about your media files and allows you to search "
|
|
|
|
|
"and group them and change their properties."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Dosyalarınızı, akışlarınızı, aygıtlarınızı düzenlemeye izin veren çoklu "
|
|
|
|
|
"ortam kitaplığı çalma listelerinizi yönetir ve çalınan öğeleri seçer. O, "
|
|
|
|
|
"ortam dosyalarınız hakkında çeşitli bilgiler görüntüler ve onları aramanızı "
|
|
|
|
|
"ve kümelemenizi ve onların özelliklerini değiştirmenizi izin verir."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kplayer.cpp:552
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -230,9 +234,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"MPlayer. KPlayer can show it automatically when it detects an MPlayer error "
|
|
|
|
|
"if that option is selected in KPlayer settings."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Mesaj günlüğü KPlayer'ın MPlayer'den aktardığı mesajları gösteren bir "
|
|
|
|
|
"penceredir. KPlayer bir MPlayer hata mesajı aldığında, eğer bu seçenek "
|
|
|
|
|
"KPlayer ayarlarında seçilmiş ise bu mesajı otomatik olarak gösterir."
|
|
|
|
|
"İleti günlüğü KPlayer'ın MPlayer'den aktardığı mesajları gösteren bir "
|
|
|
|
|
"penceredir. KPlayer bir MPlayer hata iletisi bulduğunda; eğer, bu seçenek "
|
|
|
|
|
"KPlayer ayarlarında seçilmişse bu mesajı otomatik olarak gösterir."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kplayer.cpp:580
|
|
|
|
|
msgid "Quits KPlayer"
|
|
|
|
@ -243,7 +247,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Quit command saves the playlist and all settings, stops playing and closes "
|
|
|
|
|
"KPlayer."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Kapat mesajı çalma listesini ve tüm ayarları sakladıktan sonra çalmayı "
|
|
|
|
|
"Kapat komutu; çalma listesini ve tüm ayarları sakladıktan sonra çalmayı "
|
|
|
|
|
"durdurur ve KPlayer kapanır."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kplayer.cpp:583 kplayer.cpp:631 kplayer.cpp:1304
|
|
|
|
@ -290,15 +294,15 @@ msgstr "Kitaplığı Göster komutu, çokluortam kitaplığını gösterir veya
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kplayer.cpp:594
|
|
|
|
|
msgid "Show Message &Log"
|
|
|
|
|
msgstr "Mesaj Günlüğünü &Göster"
|
|
|
|
|
msgstr "İleti Günlüğünü &Göster"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kplayer.cpp:595
|
|
|
|
|
msgid "Shows/hides the message log"
|
|
|
|
|
msgstr "Mesaj günlüğünü gösterir/gizler"
|
|
|
|
|
msgstr "İleti günlüğünü gösterir/gizler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kplayer.cpp:596
|
|
|
|
|
msgid "Show Message Log command shows or hides the message log."
|
|
|
|
|
msgstr "Mesaj Günlüğünü Göster komutu, mesaj günlüğünü gösterir veya gizler."
|
|
|
|
|
msgstr "İleti Günlüğünü Göster komutu, ileti günlüğünü gösterir veya gizler."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kplayer.cpp:597
|
|
|
|
|
msgid "Show Main &Toolbar"
|
|
|
|
@ -388,7 +392,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Show Hue Toolbar command shows or hides the hue toolbar. This command is "
|
|
|
|
|
"available for video files."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Renk Araç ÇUbuğunu Göster komutu, renk araç çubuğunu gösterir veya gizler. "
|
|
|
|
|
"Renk Araç Çubuğunu Göster komutu, renk araç çubuğunu gösterir veya gizler. "
|
|
|
|
|
"Bu komut sadece video dosyaları için geçerlidir."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kplayer.cpp:615
|
|
|
|
@ -409,7 +413,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kplayer.cpp:619
|
|
|
|
|
msgid "Opens the KPlayer key bindings dialog"
|
|
|
|
|
msgstr "KPlayer tuş atamaları penceresini açar"
|
|
|
|
|
msgstr "KPlayer tuş bağlama penceresini açar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kplayer.cpp:620
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -420,10 +424,10 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"to use the Shift key for your new shortcuts, because the Shift key has a "
|
|
|
|
|
"special function in KPlayer."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Kısayolları Yapılandır komutu, KPlayer'ın kısayol tuş atamalarını ya da "
|
|
|
|
|
"Kısayolları Yapılandır komutu, KPlayer'ın kısayol tuş bağlamalarını ya da "
|
|
|
|
|
"eylemler arasındaki ilişkiyi, ilgili tuş düzeneğini ve eylemi etkinleştiren "
|
|
|
|
|
"tuş düzeneğini görebileceğiniz ve değiştirebileceğiniz bir pencere açar. "
|
|
|
|
|
"Eğer atamaları değiştirirseniz, daha önce var olan bir kısa yolu "
|
|
|
|
|
"Eğer bağlamaları değiştirirseniz, var olan aynı bir kısa yolu "
|
|
|
|
|
"girmediğinizden ve yeni kısayollarınız için Shift tuşunu kullanmadığınızdan "
|
|
|
|
|
"emin olun, çünkü Shift tuşunun KPlayer yazılımında özel bir işlevi vardır."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|