# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # Temuri Doghonadze , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-11-30 10:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-09 22:10+0000\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Name #: kpilot/kpilot.desktop:2 msgid "KPilot" msgstr "KPilot" #. GenericName #: kpilot/kpilot.desktop:4 msgid "PalmPilot Tool" msgstr "პროგრამა PalmPilot" #. Name #: kpilot/kpilot_config.desktop:2 msgid "KPilot Configuration" msgstr "KPilot-ის მორგება" #. Comment #: kpilot/kpilot_config.desktop:4 msgid "KPilot Main Configuration" msgstr "KPilot-ის მთავარი კონფიგურაცია" #. Keywords #: kpilot/kpilot_config.desktop:6 msgid "kpilot;main;" msgstr "kpilot;main;მთავარი;" #. Comment #: kpilot/kpilotconduit.desktop:2 msgid "KPilot Conduit" msgstr "KPilot-ის არხი" #. Name #: kpilot/kpilotdaemon.desktop:2 msgid "KPilotDaemon" msgstr "KPilotDaemon" #. Name #: conduits/abbrowserconduit/abbrowser_conduit.desktop:2 msgid "Addressbook" msgstr "მისამართების წიგნი" #. Comment #: conduits/abbrowserconduit/abbrowser_conduit.desktop:4 msgid "This conduit syncs the handheld addressbook with TDE's addressbook." msgstr "" "სინქრონიზაციის არხი ჯიბის მისამართების წიგნსა და TDE-ის მისამართების წიგნს " "შორის." #. Name #: conduits/docconduit/doc_conduit.desktop:2 msgid "Palm DOC" msgstr "Palm DOC" #. Comment #: conduits/docconduit/doc_conduit.desktop:4 msgid "Adds text files to your handheld, suitable for DOC readers." msgstr "ამატებს ტექსტურ ფაილს თქვენს გაჯეტში. კარგია DOC reader-ებისთვის." #. Name #: conduits/docconduit/kpalmdoc.desktop:2 msgid "KPalmDOC" msgstr "KPalmDOC" #. GenericName #: conduits/docconduit/kpalmdoc.desktop:4 msgid "PalmDOC Converter" msgstr "PalmDOC-ის გადამყვანი" #. Name #: conduits/knotes/knotes-conduit.desktop:2 msgid "KNotes / Memos" msgstr "KNotes / შენიშვნები" #. Comment #: conduits/knotes/knotes-conduit.desktop:4 msgid "This conduit syncs the Memo Pad application with KNotes." msgstr "" "ეს არხი გადასატან მოწყობილობასა და KNotes-ის შორის სინქრონიზაციისათვისაა." #. Name #: conduits/malconduit/mal_conduit.desktop:2 msgid "MAL (AvantGo) Conduit" msgstr "MAL (AvantGo) არხი" #. Comment #: conduits/malconduit/mal_conduit.desktop:4 msgid "" "Syncronize AvantGo (or generally a MAL server's content) to the handheld. " "This allows you to view web-pages offline on the handheld, like your cinema " "or TV schedule, or any other web page." msgstr "" "AvantGo-ის (ან, ზოგადად, MAL სერვერის შემცველობის) სინქრონიზაცია გადასატან " "კომპიუტერთან. ეს საშუალებას გაძლევთ, ნახოთ ვებგვერდები ინტერნეტის გარეშე " "თქვენს მოწყობილობაზე. მაგალითად, უყუროთ ფილმს, ან სხვა ვებგვერდები " "დაათვალიეროთ." #. Name #: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.desktop:2 msgid "Memo File" msgstr "შენიშვნის ფაილი" #. Comment #: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.desktop:4 msgid "This conduit syncs your handheld memos with a local directory." msgstr "" "ეს არხი დაასინქრონიზებს თქვენს გაგადასატან მოწყობილობას ლოკალურ " "საქაღალდესთან." #. Name #: conduits/notepadconduit/notepad-conduit.desktop:2 msgid "NotePad" msgstr "NotePad" #. Comment #: conduits/notepadconduit/notepad-conduit.desktop:4 msgid "This conduit backs up NotePad drawings to a local folder." msgstr "" "ეს არხი Notepad-ის ნახატების ლოკალურ საქაღალდესთან სინქრონიზაციას ახდენს." #. Name #: conduits/null/null-conduit.desktop:2 msgid "NULL" msgstr "NULL" #. Comment #: conduits/null/null-conduit.desktop:4 #: conduits/recordconduit/record-conduit.desktop:4 msgid "This conduit does nothing." msgstr "ეს არხი არაფერს აკეთებს." #. Name #: conduits/popmail/popmail-conduit.desktop:2 msgid "Mail" msgstr "ფოსტა" #. Comment #: conduits/popmail/popmail-conduit.desktop:4 msgid "Send mail from your handheld through KMail." msgstr "გააგზავნეთ ელფოსტა თქვენი ჯიბის მოწყობილობიდან KMail-ით." #. Name #: conduits/recordconduit/record-conduit.desktop:2 msgid "Records (Experimental)" msgstr "ჩანაწერები (ექსპერიმენტული)" #. Name #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo_conduit.desktop:2 msgid "System Information" msgstr "ინფორმაცის სისტემის შესახებ" #. Comment #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo_conduit.desktop:4 msgid "" "This conduit writes information about your handheld and the sync to a file." msgstr "" "ეს არხი იწერს ინფორმაციას თქვენი ჯიბის მოწყობილობის შესახებ და ასინქრონებს " "მას ფაილთან." #. Name #: conduits/timeconduit/time_conduit.desktop:2 msgid "Time Synchronization" msgstr "დროის სინქრონიზაცია" #. Comment #: conduits/timeconduit/time_conduit.desktop:4 msgid "This conduit sets the time on your handheld from the PC clock." msgstr "ეს არხი აყენებს დროს თქვენს ჯიბის მოწყობილობაზე PC-ის საათიდან." #. Name #: conduits/vcalconduit/todo-conduit.desktop:2 msgid "ToDos (KOrganizer)" msgstr "გეგმები(KOrganizer)" #. Comment #: conduits/vcalconduit/todo-conduit.desktop:4 msgid "This conduit syncs the ToDo list from your handheld to KOrganizer." msgstr "" "ეს არხი ასინქრონებს გეგმების სიას თქვენი ჯიბის მოწყობილობიდან KOrganizer-თან." #. Name #: conduits/vcalconduit/vcal-conduit.desktop:2 msgid "Calendar (KOrganizer)" msgstr "კალენდარი (KOrganizer)" #. Comment #: conduits/vcalconduit/vcal-conduit.desktop:4 msgid "This conduit synchronizes your handheld with the KOrganizer datebook." msgstr "ეს ასინქრონებს თქვენს ჯიბის მოწყობილობას KOrganizer-ის წიგნაკთან."