Merge translation files from master branch.

r14.0.x
Slávek Banko 5 years ago committed by Slávek Banko
parent d5297fc945
commit 115ac151c3

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpilot\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-23 01:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-26 00:36+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kpilot/de/>\n"
@ -5253,7 +5253,7 @@ msgstr "$USER"
#: conduits/popmail/setup-dialog.ui:95
#, no-c-format
msgid "Signature file:"
msgstr "Signaturdatei:"
msgstr "Unterschriftdatei:"
#: conduits/popmail/setup-dialog.ui:98 conduits/popmail/setup-dialog.ui:106
#, no-c-format
@ -5264,10 +5264,11 @@ msgid ""
"contains the text that is added to the end of your outgoing mail messages.</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt>Wenn Sie eine Signatur anfügen wollen, geben Sie hier deren Dateinamen "
"an (normalerweise <i>.signature</i> im Persönlichen Ordner) oder wählen Sie "
"sie mit Hilfe des Dateiauswahldialogs. Die Signaturdatei enthält den Text, "
"der an das Ende der zu sendenden E-Mail angehängt wird.</qt>"
"<qt>Wenn Sie eine Unterschrift anfügen wollen, geben Sie hier deren "
"Dateinamen an (normalerweise <i>.signature</i> im Persönlichen Ordner) oder "
"wählen Sie sie mit Hilfe des Dateiauswahldialogs. Die Unterschriftdatei "
"enthält den Text, der an das Ende der zu sendenden E-Mail angehängt wird.</"
"qt>"
#: conduits/popmail/setup-dialog.ui:112
#, no-c-format

Loading…
Cancel
Save