From 089e555a4f72a8d7ec0067eb1a21493946f927a8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Tue, 1 Jan 2019 17:25:51 +0000 Subject: [PATCH] Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/kooldock Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kooldock/ --- po/cs.po | 1241 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- po/de.po | 1232 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- po/es.po | 1012 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------ po/fr.po | 1005 +++++++++++++++++++++++++++++++------------ po/it.po | 1058 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/nl.po | 1235 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- po/pl.po | 1028 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------ po/sv.po | 1016 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------ 8 files changed, 6080 insertions(+), 2747 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index f2f03c8..2d320d8 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" -"POT-Creation-Date: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-01 18:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-16 00:09+0200\n" "Last-Translator: Jakub Sen \n" "Language-Team: čeština \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -15,80 +16,144 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPath-0: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1018 -msgid "&About" -msgstr "O pro&gramu" +#: _translatorinfo:1 main.cpp:69 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Čeština: Jakub Šén" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:152 -msgid "&Add" -msgstr "Přid&at" +#: _translatorinfo:2 main.cpp:69 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kotyz.king@gmail.com" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:163 -msgid "&Browse" -msgstr "&Procházet" +#: apppropprg.cpp:46 +msgid "You must select an icon!" +msgstr "Musíte vybrat ikonu!" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:665 -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:150 -msgid "&Cancel" -msgstr "Z&rušit" +#: apppropprg.cpp:46 apppropprg.cpp:50 apppropprg.cpp:54 apppropprg.cpp:58 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1165 -msgid "&Close" -msgstr "&Zavřít" +#: apppropprg.cpp:50 +msgid "You must enter a name!" +msgstr "Musíte zadat název!" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1101 -msgid "&Delete item" -msgstr "&Odstranit položku" +#: apppropprg.cpp:54 +msgid "You must enter a command or path!" +msgstr "Musíte zadat příkaz nebo cestu!" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1100 -msgid "&Edit item" -msgstr "&Upravit položku" +#: apppropprg.cpp:58 +msgid "You must provide a username!" +msgstr "Musíte zadat uživatelské jméno!" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1072 -msgid "&Go to Desktop" -msgstr "&Jít na plochu" +#: apppropprg.cpp:115 +msgid "Open File" +msgstr "Otevřít soubor" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1163 -msgid "&Move to Desktop" -msgstr "Př&esunout na plochu" +#: kooldock.cpp:930 +msgid "Keep &Above Others" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:667 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" +#: kooldock.cpp:931 +msgid "Keep &Below Others" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1016 +#: kooldock.cpp:932 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:936 +msgid "Main Menu" +msgstr "Hlavní menu" + +#: kooldock.cpp:937 +msgid "Edit Quick Launch &Menu" +msgstr "Upravit &menu rychlého spouštění" + +#: kooldock.cpp:938 +msgid "Edit &Preferences" +msgstr "U&pravit nastavení" + +#: kooldock.cpp:939 msgid "&Reload configuration" msgstr "Znovunačí&st nastavení" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1159 -msgid "&Restore" -msgstr "O&bnovit" +#: kooldock.cpp:941 +msgid "&About" +msgstr "O pro&gramu" + +#: kooldock.cpp:943 +msgid "E&xit" +msgstr "U&končit" + +#: kooldock.cpp:950 kooldock.cpp:1011 +#, c-format +msgid "Desktop &%1" +msgstr "Plocha &%1" + +#: kooldock.cpp:960 +#, c-format +msgid "Navigation: Desktop %1" +msgstr "Navigace: Plocha %1" + +#: kooldock.cpp:962 +msgid "&Go to Desktop" +msgstr "&Jít na plochu" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1073 +#: kooldock.cpp:963 msgid "&Task List" msgstr "Seznam ú&loh" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:161 -msgid "Command" -msgstr "Příkaz" +#: kooldock.cpp:983 +msgid "Item menu" +msgstr "Menu položek" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:162 -msgid "Name" -msgstr "Název" +#: kooldock.cpp:985 setupdialogprg.cpp:579 +msgid "&Edit item" +msgstr "&Upravit položku" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:49 -msgid "
KoolDock
A Kool Dock for KDE

KoolDock is based upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1

" -msgstr "
KoolDock
'Cool' panel pro KDE

KoolDock je založen na programu Ksmoothdock 2.1 od autora Dang Viet Dunga

" +#: kooldock.cpp:986 +msgid "&Delete item" +msgstr "&Odstranit položku" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1598 -msgid "" -"Could not run %1.\n" -"Please correct the command or URL and try again." +#: kooldock.cpp:1001 kooldock.cpp:3857 kooldock.cpp:3906 +msgid "All desktops" msgstr "" -"Nelze spustit %1.\n" -"Prosím, opravte příkaz nebo adresu a zkuste to znovu." -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1585 +#: kooldock.cpp:1002 +#, c-format +msgid "Current Desktop &%1" +msgstr "Současná plocha &%1" + +#: kooldock.cpp:1047 +#, fuzzy +msgid "Mi&nimize all" +msgstr "Mi&nimalizovat" + +#: kooldock.cpp:1048 +#, fuzzy +msgid "Ma&ximize all" +msgstr "Ma&ximalizovat" + +#: kooldock.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "&Restore all" +msgstr "O&bnovit" + +#: kooldock.cpp:1050 +#, fuzzy +msgid "&Close all" +msgstr "&Zavřít" + +#: kooldock.cpp:1480 +msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first." +msgstr "" +"Musíte nejprve zadat příkaz který se má provést a nebo adresu která se má " +"otevřít." + +#: kooldock.cpp:1508 msgid "" "The program name or command %1\n" "cannot be found. Please correct the command\n" @@ -98,561 +163,825 @@ msgstr "" "nebyl nalezen. Prosím, opravte příkaz\n" "nebo adresu a zkuste to znovu" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:682 -msgid "Adds a clock into the Main Menu and a virtual desktop navigator." -msgstr "Přidání hodin do hlavního menu a přepínače ploch." +#: kooldock.cpp:1518 +msgid "" +"Could not run %1.\n" +"Please correct the command or URL and try again." +msgstr "" +"Nelze spustit %1.\n" +"Prosím, opravte příkaz nebo adresu a zkuste to znovu." -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:154 -msgid "Advanced Options" +#: kooldock.cpp:3781 +#, fuzzy +msgid "Ad&vanced" msgstr "Pokročilá nastavení" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:714 -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:153 -msgid "Alt+A" -msgstr "Alt+A" +#: kooldock.cpp:3783 +msgid "&Move" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:164 -msgid "Alt+B" -msgstr "Alt+B" +#: kooldock.cpp:3786 +msgid "Re&size" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:707 -msgid "Amount of big icons:" -msgstr "Počet velkých ikon:" +#: kooldock.cpp:3789 +msgid "Mi&nimize" +msgstr "Mi&nimalizovat" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:718 -msgid "Application List" -msgstr "Seznam aplikací" +#: kooldock.cpp:3795 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "Ma&ximalizovat" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:685 -msgid "Autohide" -msgstr "Automaticky skrývat" +#: kooldock.cpp:3801 +msgid "&Shade" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:745 -msgid "Background" -msgstr "Pozadí" +#: kooldock.cpp:3806 +msgid "&Move to Desktop" +msgstr "Př&esunout na plochu" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:740 -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:742 -msgid "Background Theme:" -msgstr "Téma pozadí:" +#: kooldock.cpp:3808 +msgid "&Close" +msgstr "&Zavřít" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:730 -msgid "Background color:" -msgstr "Barva pozadí:" +#: kooldock.cpp:3860 kooldock.cpp:3909 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "Plocha %1" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:706 -msgid "Big icon size:" -msgstr "Velikost velkých ikon:" +#: main.cpp:46 +msgid "" +"
KoolDock
A Kool Dock for KDE

KoolDock is based " +"upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1

" +msgstr "" +"
KoolDock
'Cool' panel pro KDE

KoolDock je " +"založen na programu Ksmoothdock 2.1 od autora Dang Viet Dunga

" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:700 -msgid "Bold" -msgstr "Tučné" +#: main.cpp:51 +msgid "Show configuration window on start" +msgstr "Zobrazit konfigurační okno při startu" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:728 -msgid "Border color:" -msgstr "Barva okraje:" +#: main.cpp:53 +msgid "Kills all processes called Kooldock" +msgstr "Zabije všechny procesy s názvem Kooldock" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:758 -msgid "Bottom" -msgstr "Dole" +#: main.cpp:61 +msgid "KoolDock" +msgstr "KoolDock" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:768 -msgid "CPU" -msgstr "CPU" +#: main.cpp:67 +msgid "Project Webmaster" +msgstr "Správce webu projektu" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:702 -msgid "Cleaner text (bigger memory and CPU usage)" -msgstr "Hezčí text (větší zatížení procesoru a paměti)" +#: main.cpp:68 +msgid "Icon and artwork" +msgstr "Ikony a grafika" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:721 -msgid "" -"Click \"Grab Window\" and click over a Window, then click \"Add\" to append it to\n" -"the ignore list; you may also manually type or edit the window's name in the\n" -"box below. To stop grabbing just click \"Grabbing...\", \"Ok\" or \"Cancel\"." -msgstr "" -"Klikněte na \"Zachytit okno\" a klikněte na okno, potom klikněte na \"Přidat\", pro jeho přidání\n" -"do seznamu ignorovaných; můžete také ručne vypsat nebo upravit názvy oken\n" -"v poli dole. Pro přerušení zachytávání klikněte na \"Zachytávání...'\",\"OK\" nebo \"Zrušit\"." +#: setupdialog.ui:853 setupdialogprg.cpp:124 setupdialogprg.cpp:280 +#: setupdialogprg.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "Grab Window" +msgstr "Zachytit okno" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:715 -msgid "Click here to manually add an application to the Launcher" -msgstr "Klikněte sem pokud chcete ručně přidat aplikaci do spouštěče" +#: setupdialogprg.cpp:388 +msgid "Do you want to remove " +msgstr "Chcete odstranit " -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:720 -msgid "Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you click on" -msgstr "Klikněte sem pro zahájení zachytávání názvů oken; klikněte na Přidat pro každé okno na které kliknete" +#: setupdialogprg.cpp:389 +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Odstranit spouštěč" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:771 -msgid "Clip desktop workspace" -msgstr "Oříznutí oblasti plochy" +#: setupdialogprg.cpp:448 +msgid "Grabbing..." +msgstr "Zachytávání..." -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:772 -msgid "Clip icon area (DCOP)" -msgstr "Oříznutí oblasti s ikonami (pomocí DCOP)" +#: setupdialogprg.cpp:578 +msgid "Swap with" +msgstr "Prohodit s" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1120 -msgid "Current Desktop &%1" -msgstr "Současná plocha &%1" +#: setupdialogprg.cpp:580 +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:751 -msgid "Desired Monitor Height" -msgstr "Požadovaná výška monitoru:" +#: appProp.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Launcher Properties" +msgstr "Nastavení spouštěče" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:750 -msgid "Desired Monitor Width" -msgstr "Požadovaná šířka monitoru:" +#: appProp.ui:53 setupdialog.ui:57 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "Z&rušit" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1047 -msgid "Desktop %1" -msgstr "Plocha %1" +#: appProp.ui:67 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "Přid&at" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1030 -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1132 -msgid "Desktop &%1" -msgstr "Plocha &%1" +#: appProp.ui:70 setupdialog.ui:739 +#, no-c-format +msgid "Alt+A" +msgstr "Alt+A" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:770 -msgid "Desktop clipping" -msgstr "Oříznutí prostoru plochy" +#: appProp.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Pokročilá nastavení" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:465 -msgid "Do you want to remove " -msgstr "Chcete odstranit " +#: appProp.ui:120 +#, no-c-format +msgid "Run From Terminal" +msgstr "Spustit v terminálu" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:729 -msgid "Dock opacity:" -msgstr "Průhlednost docku:" +#: appProp.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Run as different User" +msgstr "Spustit jako jiný uživatel" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:741 -msgid "Don't allow wider background than screen" -msgstr "Nedovolit širší pozadí než je šířka obrazovky" +#: appProp.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Keep terminal open after exit" +msgstr "Po ukončení programu nechat terminál otevřený" + +#: appProp.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Minimal Options" +msgstr "Minimální volby" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:160 +#: appProp.ui:170 +#, no-c-format msgid "Don't forget to chose an icon." msgstr "Nezapomeňte vybrat ikonu." -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:689 -msgid "Don't scroll while mouse is on the same icon" -msgstr "Neposouvat ikony pokud je myš stále nad stejnou ikonou" +#: appProp.ui:178 +#, no-c-format +msgid "Command" +msgstr "Příkaz" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:712 -msgid "Drag an application to add it or" -msgstr "Přetáhněte aplikaci pro její přidání" +#: appProp.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Název" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:716 -msgid "Drag and Drop here any executable or desktop file for which you want an entry in KoolDock's Launcher" -msgstr "Přetáhněte sem jakýkoliv spustitelný soubor nebo odkaz z plochy pro který chcete vytvořit položku ve spouštěči KoolDocku" +#: appProp.ui:194 +#, no-c-format +msgid "&Browse" +msgstr "&Procházet" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1020 -msgid "E&xit" -msgstr "U&končit" +#: appProp.ui:197 +#, no-c-format +msgid "Alt+B" +msgstr "Alt+B" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1015 -msgid "Edit &Preferences" -msgstr "U&pravit nastavení" +#: appProp.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1014 -msgid "Edit Quick Launch &Menu" -msgstr "Upravit &menu rychlého spouštění" +#: setupdialog.ui:34 +#, no-c-format +msgid "KoolDock Configuration" +msgstr "Nastavení programu KoolDock" + +#: setupdialog.ui:71 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: setupdialog.ui:94 +#, no-c-format +msgid "checkBox11" +msgstr "checkBox11" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:677 +#: setupdialog.ui:119 +#, no-c-format msgid "Enable System Tray (Experimental!)" msgstr "Povolit systémový panel (Experimentální!)" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:675 +#: setupdialog.ui:122 +#, no-c-format +msgid "" +"Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's " +"systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to " +"help me get this working :P )" +msgstr "" +"Povolení systémového panelu KoolDocku; může být používán místo systémového " +"panelu Kickeru (je ve velmi rané fázi vývoje; nepoužívejte ho pokud nechcete " +"pomáhat s odhalováním chyb)" + +#: setupdialog.ui:134 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Základní" + +#: setupdialog.ui:153 +#, no-c-format +msgid "General options:" +msgstr "Základní nastavení:" + +#: setupdialog.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Autohide" +msgstr "Automaticky skrývat" + +#: setupdialog.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide" +msgstr "Spouštět KoolDock skrytý; pokud není myš nad KoolDockem, tak se skryje" + +#: setupdialog.ui:220 +#, no-c-format msgid "Enable Taskbar" msgstr "Povolit pruh úloh" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:670 +#: setupdialog.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar" +msgstr "" +"Povolení pruhu úloh KoolDocku; může být používán místo pruhu úloh Kickeru " +"(panelu KDE)" + +#: setupdialog.ui:231 +#, no-c-format msgid "Enable Taskbar notification" msgstr "Povolit oznamování v pruhu úloh" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:732 -msgid "Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock opacity) and of any color you choose" -msgstr "Povolit jednolité pozadí pro KoolDock, může být průhledné a mít barvu jakou vyberete" +#: setupdialog.ui:234 +#, no-c-format +msgid "" +"Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the " +"given application" +msgstr "Ikona okna v pruhu úloh bliká pokud se něco děje v dané aplikaci" + +#: setupdialog.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Similar windows grouping" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:731 -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:743 -msgid "Enabled" -msgstr "Povoleno" +#: setupdialog.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Enables grouping similar task icons into one icon." +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:678 -msgid "Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to help me get this working :P )" -msgstr "Povolení systémového panelu KoolDocku; může být používán místo systémového panelu Kickeru (je ve velmi rané fázi vývoje; nepoužívejte ho pokud nechcete pomáhat s odhalováním chyb)" +#: setupdialog.ui:253 +#, no-c-format +msgid "Show K Menu" +msgstr "Zobrazovat K Menu" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:676 -msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar" -msgstr "Povolení pruhu úloh KoolDocku; může být používán místo pruhu úloh Kickeru (panelu KDE)" +#: setupdialog.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Shows the KDE Menu in KoolDock's launcher." +msgstr "Zobrazovat menu KDE ve spouštěči KoolDocku." -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:47 -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:52 -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:57 -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:62 -msgid "Error" -msgstr "Chyba" +#: setupdialog.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Don't scroll while mouse is on the same icon" +msgstr "Neposouvat ikony pokud je myš stále nad stejnou ikonou" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:696 -msgid "Font size:" -msgstr "Velikost písma:" +#: setupdialog.ui:267 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes the scrolling not smooth, but automatically centered on current icon." +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:691 -msgid "General" -msgstr "Základní" +#: setupdialog.ui:275 +#, no-c-format +msgid "Navigation Menu" +msgstr "Navigační menu" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:669 -msgid "General options:" -msgstr "Základní nastavení:" +#: setupdialog.ui:278 +#, no-c-format +msgid "Adds a clock into the Main Menu and a virtual desktop navigator." +msgstr "Přidání hodin do hlavního menu a přepínače ploch." -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:719 -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:131 -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:295 -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:540 -msgid "Grab Window" -msgstr "Zachytit okno" +#: setupdialog.ui:286 +#, no-c-format +msgid "Use KBFX" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:534 -msgid "Grabbing..." -msgstr "Zachytávání..." +#: setupdialog.ui:289 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes that KoolDock don't use KMenu, but uses alternative KBFX menu (widget " +"is necessary)." +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:688 -msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon." -msgstr "Skrýt KoolDock po kliknutí na ikonu spouštěče nebo okna." +#: setupdialog.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Show only minimized" +msgstr "Zobrazovat pouze minimalizované" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:687 +#: setupdialog.ui:300 +#, no-c-format +msgid "" +"That makes kooldock shows only the minimized application icons, and hides " +"the other." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Screenshot of minimized windows" +msgstr "Snímky minimalizovaných oken" + +#: setupdialog.ui:311 +#, no-c-format +msgid "" +"When a window is minimized a screenshot of the application will be use as an " +"icon in KoolDock's Taskbar." +msgstr "" +"Když je okno minimalizované, snímek aplikace bude použit jako ikona v pruhu " +"úloh KoolDocku." + +#: setupdialog.ui:319 +#, no-c-format +msgid "Only Manage Current Desktop" +msgstr "Spravovat pouze aktuální plochu" + +#: setupdialog.ui:322 +#, no-c-format +msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop" +msgstr "Zobrazovat v pruhu úloh KoolDocku pouze okna z aktuální plochy" + +#: setupdialog.ui:338 +#, no-c-format msgid "Hide on click" msgstr "Skrýt při kliknutí" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:165 -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +#: setupdialog.ui:344 +#, no-c-format +msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon." +msgstr "Skrýt KoolDock po kliknutí na ikonu spouštěče nebo okna." -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:74 -msgid "Icon and artwork" -msgstr "Ikony a grafika" +#: setupdialog.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Stay below windows when not used" +msgstr "Zůstávat pod okny pokud není používaný" + +#: setupdialog.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Sends KoolDock before other windows, when it's collapsed." +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:692 -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:703 +#: setupdialog.ui:367 setupdialog.ui:378 +#, no-c-format msgid "Icon text" msgstr "Text ikony" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:749 -msgid "If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour." -msgstr "Jestliže používáte Xineramu, měli byste povolit tuto volbu pro lepší chování programu." +#: setupdialog.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Text font:" +msgstr "Písmo textu:" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:726 -msgid "Ignore list" -msgstr "Seznam ignorovaných" +#: setupdialog.ui:402 +#, no-c-format +msgid "Shadow offset:" +msgstr "Odsazení stínu:" + +#: setupdialog.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "Barva textu:" + +#: setupdialog.ui:445 +#, no-c-format +msgid "Font size:" +msgstr "Velikost písma:" + +#: setupdialog.ui:458 +#, no-c-format +msgid "Shadow color:" +msgstr "Barva stínu:" + +#: setupdialog.ui:480 +#, no-c-format +msgid "Cleaner text (bigger memory and CPU usage)" +msgstr "Hezčí text (větší zatížení procesoru a paměti)" + +#: setupdialog.ui:513 +#, no-c-format +msgid "Bold" +msgstr "Tučné" + +#: setupdialog.ui:541 +#, no-c-format +msgid "Show text over icons" +msgstr "Zobrazovat text nad ikonami" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:701 +#: setupdialog.ui:544 +#, no-c-format +msgid "" +"Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/" +"launcher name on the screen" +msgstr "" +"Přejezd myši nad spouštěčem nebo pruhem úloh způsobí zobrazení názvu " +"spouštěče nebo okna na obrazovce" + +#: setupdialog.ui:569 +#, no-c-format msgid "Italic" msgstr "Kurzíva" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1098 -msgid "Item menu" -msgstr "Menu položek" - -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:157 -msgid "Keep terminal open after exit" -msgstr "Po ukončení programu nechat terminál otevřený" +#: setupdialog.ui:603 setupdialog.ui:614 +#, no-c-format +msgid "Sizes" +msgstr "Velikosti" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:56 -msgid "Kills all processes called Kooldock" -msgstr "Zabije všechny procesy s názvem Kooldock" +#: setupdialog.ui:625 +#, no-c-format +msgid "Small icon size:" +msgstr "Velikost malých ikon:" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:67 -msgid "KoolDock" -msgstr "KoolDock" +#: setupdialog.ui:638 +#, no-c-format +msgid "Big icon size:" +msgstr "Velikost velkých ikon:" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:661 -msgid "KoolDock Configuration" -msgstr "Nastavení programu KoolDock" +#: setupdialog.ui:662 +#, no-c-format +msgid "Amount of big icons:" +msgstr "Počet velkých ikon:" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:149 -msgid "Launcher Properties" -msgstr "Nastavení spouštěče" +#: setupdialog.ui:676 +#, no-c-format +msgid "This box determines amout of zoomed icons." +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:755 -msgid "Left" -msgstr "Vlevo" +#: setupdialog.ui:684 +#, no-c-format +msgid "Space between icons" +msgstr "Mezera mezi ikonami:" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1154 -msgid "Ma&ximize" -msgstr "Ma&ximalizovat" +#: setupdialog.ui:701 +#, no-c-format +msgid "Application List" +msgstr "Seznam aplikací" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1013 -msgid "Main Menu" -msgstr "Hlavní menu" +#: setupdialog.ui:720 +#, no-c-format +msgid "Drag an application to add it or" +msgstr "Přetáhněte aplikaci pro její přidání" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:713 +#: setupdialog.ui:736 +#, no-c-format msgid "Manually &add Application" msgstr "Ručně přid&at aplikaci" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1151 -msgid "Mi&nimize" -msgstr "Mi&nimalizovat" +#: setupdialog.ui:742 +#, no-c-format +msgid "Click here to manually add an application to the Launcher" +msgstr "Klikněte sem pokud chcete ručně přidat aplikaci do spouštěče" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:158 -msgid "Minimal Options" -msgstr "Minimální volby" +#: setupdialog.ui:761 +#, no-c-format +msgid "" +"Drag and Drop here any executable or desktop file for which you want an " +"entry in KoolDock's Launcher" +msgstr "" +"Přetáhněte sem jakýkoliv spustitelný soubor nebo odkaz z plochy pro který " +"chcete vytvořit položku ve spouštěči KoolDocku" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:710 +#: setupdialog.ui:777 +#, no-c-format msgid "Move Left" msgstr "Přesunout doleva" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:711 +#: setupdialog.ui:780 +#, no-c-format +msgid "Moves selected item left" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:796 +#, no-c-format msgid "Move Right" msgstr "Přesunout doprava" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:699 -msgid "Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/launcher name on the screen" -msgstr "Přejezd myši nad spouštěčem nebo pruhem úloh způsobí zobrazení názvu spouštěče nebo okna na obrazovce" - -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:681 -msgid "Navigation Menu" -msgstr "Navigační menu" - -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1070 -msgid "Navigation: Desktop %1" -msgstr "Navigace: Plocha %1" - -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:673 -msgid "Only Manage Current Desktop" -msgstr "Spravovat pouze aktuální plochu" +#: setupdialog.ui:799 +#, no-c-format +msgid "Moves selected item right" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:674 -msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop" -msgstr "Zobrazovat v pruhu úloh KoolDocku pouze okna z aktuální plochy" +#: setupdialog.ui:832 +#, no-c-format +msgid "Right click opens the icon menu." +msgstr "Pravé kliknutí otevře menu ikony." -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:117 -msgid "Open File" -msgstr "Otevřít soubor" +#: setupdialog.ui:842 +#, no-c-format +msgid "Ignore list" +msgstr "Seznam ignorovaných" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:773 -msgid "Other" -msgstr "Ostatní" +#: setupdialog.ui:856 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you " +"click on" +msgstr "" +"Klikněte sem pro zahájení zachytávání názvů oken; klikněte na Přidat pro " +"každé okno na které kliknete" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:767 -msgid "Placement and speed" -msgstr "Pozice a rychlost" +#: setupdialog.ui:872 +#, no-c-format +msgid "" +"Click \"Grab Window\" and click over a Window, then click \"Add\" to append " +"it to\n" +"the ignore list; you may also manually type or edit the window's name in " +"the\n" +"box below. To stop grabbing just click \"Grabbing...\", \"Ok\" or \"Cancel\"." +msgstr "" +"Klikněte na \"Zachytit okno\" a klikněte na okno, potom klikněte na \"Přidat" +"\", pro jeho přidání\n" +"do seznamu ignorovaných; můžete také ručne vypsat nebo upravit názvy oken\n" +"v poli dole. Pro přerušení zachytávání klikněte na \"Zachytávání...'\",\"OK" +"\" nebo \"Zrušit\"." -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:752 -msgid "Previous Monitors Width" -msgstr "Předchozí šířka monitoru:" +#: setupdialog.ui:898 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Pozadí" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:769 -msgid "Priority (0=max, 19=min)" -msgstr "Priorita (0=nejvyšší, 19=nejnižší):" +#: setupdialog.ui:917 +#, no-c-format +msgid "Solid Background:" +msgstr "Jednolité pozadí" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:73 -msgid "Project Webmaster" -msgstr "Správce webu projektu" +#: setupdialog.ui:931 +#, no-c-format +msgid "Border color:" +msgstr "Barva okraje:" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:663 -msgid "Remove" -msgstr "Odstranit" +#: setupdialog.ui:944 +#, no-c-format +msgid "Dock opacity:" +msgstr "Průhlednost docku:" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:466 -msgid "Remove Launcher" -msgstr "Odstranit spouštěč" +#: setupdialog.ui:952 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "Barva pozadí:" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:756 -msgid "Right" -msgstr "Vpravo" +#: setupdialog.ui:965 +#, no-c-format +msgid "Show borders" +msgstr "Zobrazovat okraje" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:717 -msgid "Right click opens the icon menu." -msgstr "Pravé kliknutí otevře menu ikony." +#: setupdialog.ui:968 +#, no-c-format +msgid "" +"When using a Solid Background you may tell KoolDock to draw its borders " +"(rectangle)" +msgstr "" +"Pokud používáte jednolité pozadí, můžete nastavit KoolDock aby vykresloval " +"jeho okraje (obdélníková oblast)" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:155 -msgid "Run From Terminal" -msgstr "Spustit v terminálu" +#: setupdialog.ui:982 +#, no-c-format +msgid "Solid background level of transparency (0 means fully transparent)" +msgstr "Úroveň průhlednosti pro jednolité pozadí (0 znamená plnou průhlednost)" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:156 -msgid "Run as different User" -msgstr "Spustit jako jiný uživatel" +#: setupdialog.ui:1009 +#, no-c-format +msgid "TaskBar Separator" +msgstr "Oddělovač pruhu úloh" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:683 -msgid "Screenshot of minimized windows" -msgstr "Snímky minimalizovaných oken" +#: setupdialog.ui:1031 +#, no-c-format +msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar" +msgstr "Oddělovač je čára vykreslovaná mezi spouštěčem KoolDocku a pruhem úloh" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:739 +#: setupdialog.ui:1047 +#, no-c-format msgid "Separator color:" msgstr "Barva oddělovače:" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:697 -msgid "Shadow color:" -msgstr "Barva stínu:" - -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:694 -msgid "Shadow offset:" -msgstr "Odsazení stínu:" +#: setupdialog.ui:1065 setupdialog.ui:1104 +#, no-c-format +msgid "Background Theme:" +msgstr "Téma pozadí:" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:679 -msgid "Show K Menu" -msgstr "Zobrazovat K Menu" +#: setupdialog.ui:1085 +#, no-c-format +msgid "Don't allow wider background than screen" +msgstr "Nedovolit širší pozadí než je šířka obrazovky" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:764 -msgid "Show after" -msgstr "Zobrazit po dobu:" +#: setupdialog.ui:1088 +#, no-c-format +msgid "Mkaes that the background ends don't go over the screen edges." +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:733 -msgid "Show borders" -msgstr "Zobrazovat okraje" +#: setupdialog.ui:1176 +#, no-c-format +msgid "Corner scale: free" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:54 -msgid "Show configuration window on start" -msgstr "Zobrazit konfigurační okno při startu" +#: setupdialog.ui:1209 +#, no-c-format +msgid "Corner scale: min" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:672 -msgid "Show only minimized" -msgstr "Zobrazovat pouze minimalizované" +#: setupdialog.ui:1240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Placement" +msgstr "Pozice a rychlost" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:698 -msgid "Show text over icons" -msgstr "Zobrazovat text nad ikonami" +#: setupdialog.ui:1259 +#, no-c-format +msgid "Window placement" +msgstr "Pozice okna" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:680 -msgid "Shows the KDE Menu in KoolDock's launcher." -msgstr "Zobrazovat menu KDE ve spouštěči KoolDocku." +#: setupdialog.ui:1270 +#, no-c-format +msgid "Window position on edge (%):" +msgstr "Pozice okna na okraji (%):" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:704 -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:709 -msgid "Sizes" -msgstr "Velikosti" +#: setupdialog.ui:1287 +#, no-c-format +msgid "" +"Determines the position of expanded KoolDock's window on the selected screen " +"edge." +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:705 -msgid "Small icon size:" -msgstr "Velikost malých ikon:" +#: setupdialog.ui:1295 +#, no-c-format +msgid "Xinerama Support" +msgstr "Podpora Xineramy" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:727 -msgid "Solid Background:" -msgstr "Jednolité pozadí" +#: setupdialog.ui:1301 +#, no-c-format +msgid "" +"If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour." +msgstr "" +"Jestliže používáte Xineramu, měli byste povolit tuto volbu pro lepší chování " +"programu." -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:736 -msgid "Solid background level of transparency (0 means fully transparent)" -msgstr "Úroveň průhlednosti pro jednolité pozadí (0 znamená plnou průhlednost)" +#: setupdialog.ui:1323 +#, no-c-format +msgid "Desired Monitor Width" +msgstr "Požadovaná šířka monitoru:" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:708 -msgid "Space between icons" -msgstr "Mezera mezi ikonami:" +#: setupdialog.ui:1331 +#, no-c-format +msgid "Desired Monitor Height" +msgstr "Požadovaná výška monitoru:" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:759 -msgid "Speed" -msgstr "Rychlost" +#: setupdialog.ui:1348 +#, no-c-format +msgid "Width of monitor on which KoolDock should be shown." +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:686 -msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide" -msgstr "Spouštět KoolDock skrytý; pokud není myš nad KoolDockem, tak se skryje" +#: setupdialog.ui:1362 +#, no-c-format +msgid "Height of monitor on which kooldock should be shown." +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:690 -msgid "Stay below windows when not used" -msgstr "Zůstávat pod okny pokud není používaný" +#: setupdialog.ui:1373 +#, no-c-format +msgid "Sum of widths of monitors before the desired one." +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:662 -msgid "Swap with" -msgstr "Prohodit s" +#: setupdialog.ui:1381 +#, no-c-format +msgid "Previous Monitors Width" +msgstr "Předchozí šířka monitoru:" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:737 -msgid "TaskBar Separator" -msgstr "Oddělovač pruhu úloh" +#: setupdialog.ui:1389 +#, no-c-format +msgid "Window position:" +msgstr "Pozice okna:" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:695 -msgid "Text color:" -msgstr "Barva textu:" +#: setupdialog.ui:1447 +#, no-c-format +msgid "Left" +msgstr "Vlevo" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:693 -msgid "Text font:" -msgstr "Písmo textu:" +#: setupdialog.ui:1450 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on left screen edge." +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:738 -msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar" -msgstr "Oddělovač je čára vykreslovaná mezi spouštěčem KoolDocku a pruhem úloh" +#: setupdialog.ui:1469 +#, no-c-format +msgid "Right" +msgstr "Vpravo" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:766 -msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen" -msgstr "Čas do objevení KoolDocku pokud myš dosáhne spodního okraje obrazovky" +#: setupdialog.ui:1472 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on right screen edge." +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:757 +#: setupdialog.ui:1525 +#, no-c-format msgid "Top" msgstr "Nahoře" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:744 -msgid "Use set of images instead of a Solid Background" -msgstr "Použít sadu obrázků namísto jednolitého pozadí" - -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:684 -msgid "When a window is minimized a screenshot of the application will be use as an icon in KoolDock's Taskbar." -msgstr "Když je okno minimalizované, snímek aplikace bude použit jako ikona v pruhu úloh KoolDocku." +#: setupdialog.ui:1528 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on top screen edge." +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:734 -msgid "When using a Solid Background you may tell KoolDock to draw its borders (rectangle)" -msgstr "Pokud používáte jednolité pozadí, můžete nastavit KoolDock aby vykresloval jeho okraje (obdélníková oblast)" +#: setupdialog.ui:1547 +#, no-c-format +msgid "Bottom" +msgstr "Dole" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:671 -msgid "Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the given application" -msgstr "Ikona okna v pruhu úloh bliká pokud se něco děje v dané aplikaci" +#: setupdialog.ui:1550 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on bottom screen edge." +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:746 -msgid "Window placement" -msgstr "Pozice okna" +#: setupdialog.ui:1598 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "Ostatní" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:747 -msgid "Window position on edge (%):" -msgstr "Pozice okna na okraji (%):" +#: setupdialog.ui:1609 +#, no-c-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:753 -msgid "Window position:" -msgstr "Pozice okna:" +#: setupdialog.ui:1620 +#, no-c-format +msgid "Priority (0=max, 19=min)" +msgstr "Priorita (0=nejvyšší, 19=nejnižší):" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:748 -msgid "Xinerama Support" -msgstr "Podpora Xineramy" +#: setupdialog.ui:1644 +#, no-c-format +msgid "Desktop clipping" +msgstr "Oříznutí prostoru plochy" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1560 -msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first." -msgstr "Musíte nejprve zadat příkaz který se má provést a nebo adresu která se má otevřít." +#: setupdialog.ui:1655 +#, no-c-format +msgid "Clip desktop workspace" +msgstr "Oříznutí oblasti plochy" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:57 -msgid "You must enter a command or path!" -msgstr "Musíte zadat příkaz nebo cestu!" +#: setupdialog.ui:1658 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes desktop smaller that maximized windows don't cover KoolDock's window." +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:52 -msgid "You must enter a name!" -msgstr "Musíte zadat název!" +#: setupdialog.ui:1666 +#, no-c-format +msgid "Clip icon area (DCOP)" +msgstr "Oříznutí oblasti s ikonami (pomocí DCOP)" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:62 -msgid "You must provide a username!" -msgstr "Musíte zadat uživatelské jméno!" +#: setupdialog.ui:1669 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes KDE desktop smaller, that KoolDock's window don't cover the icons." +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:47 -msgid "You must select an icon!" -msgstr "Musíte vybrat ikonu!" +#: setupdialog.ui:1679 +#, no-c-format +msgid "Speed" +msgstr "Rychlost" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:760 +#: setupdialog.ui:1690 +#, no-c-format msgid "Zooming speed (ms)" msgstr "Rychlost zoomování (msek):" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:75 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kotyz.king@gmail.com" - -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:75 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Čeština: Jakub Šén" - -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:159 -msgid "checkBox1" -msgstr "checkBox1" +#: setupdialog.ui:1722 +#, no-c-format +msgid "Determines the speen of zooming animation" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:664 -msgid "checkBox11" -msgstr "checkBox11" +#: setupdialog.ui:1730 +#, no-c-format +msgid "Show after" +msgstr "Zobrazit po dobu:" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:765 +#: setupdialog.ui:1738 +#, no-c-format msgid "msec" msgstr "msek" +#: setupdialog.ui:1744 +#, no-c-format +msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen" +msgstr "Čas do objevení KoolDocku pokud myš dosáhne spodního okraje obrazovky" + +#: setupdialog.ui:1752 +#, no-c-format +msgid "Speed control" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1793 +#, no-c-format +msgid "Apply" +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock " +#~ "opacity) and of any color you choose" +#~ msgstr "" +#~ "Povolit jednolité pozadí pro KoolDock, může být průhledné a mít barvu " +#~ "jakou vyberete" + +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Povoleno" + +#~ msgid "Use set of images instead of a Solid Background" +#~ msgstr "Použít sadu obrázků namísto jednolitého pozadí" + +#~ msgid "checkBox1" +#~ msgstr "checkBox1" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index e4794e6..172c28f 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,658 +7,1006 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-05 04:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-01 18:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-19 22:03+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Deutsch \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1018 -msgid "&About" -msgstr "" +#: _translatorinfo:1 main.cpp:69 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Florian Sievert" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:152 -msgid "&Add" -msgstr "&Hinzufügen" +#: _translatorinfo:2 main.cpp:69 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kde@floriansievert.de" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:163 -msgid "&Browse" -msgstr "&Durchsuchen" +#: apppropprg.cpp:46 +msgid "You must select an icon!" +msgstr "Sie müssen ein Symbol auswählen!" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:665 -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:150 -msgid "&Cancel" +#: apppropprg.cpp:46 apppropprg.cpp:50 apppropprg.cpp:54 apppropprg.cpp:58 +msgid "Error" msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1165 -#, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "&Durchsuchen" +#: apppropprg.cpp:50 +msgid "You must enter a name!" +msgstr "Sie müssen einen Namen eingeben!" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1101 -msgid "&Delete item" -msgstr "Eintrag &entfernen" +#: apppropprg.cpp:54 +msgid "You must enter a command or path!" +msgstr "Sie müssen einen Befehl oder Pfad eingeben!" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1100 -msgid "&Edit item" -msgstr "Eintrag &editieren" +#: apppropprg.cpp:58 +msgid "You must provide a username!" +msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen angeben!" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1072 -msgid "&Go to Desktop" -msgstr "&Gehe zu Arbeitsfläche" +#: apppropprg.cpp:115 +msgid "Open File" +msgstr "Datei öffnen" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1163 -msgid "&Move to Desktop" -msgstr "&Verschiebe auf Arbeitsfläche" +#: kooldock.cpp:930 +msgid "Keep &Above Others" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:667 -msgid "&OK" +#: kooldock.cpp:931 +msgid "Keep &Below Others" msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1016 +#: kooldock.cpp:932 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:936 +msgid "Main Menu" +msgstr "Hauptmenü" + +#: kooldock.cpp:937 +msgid "Edit Quick Launch &Menu" +msgstr "Anwendungsliste editieren" + +#: kooldock.cpp:938 +msgid "Edit &Preferences" +msgstr "&Einstellungen editieren" + +#: kooldock.cpp:939 msgid "&Reload configuration" msgstr "&Konfiguration erneut laden" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1159 -msgid "&Restore" -msgstr "&Wiederherstellen" +#: kooldock.cpp:941 +msgid "&About" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:943 +msgid "E&xit" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1073 +#: kooldock.cpp:950 kooldock.cpp:1011 +#, c-format +msgid "Desktop &%1" +msgstr "Arbeitsfläche &%1" + +#: kooldock.cpp:960 +#, c-format +msgid "Navigation: Desktop %1" +msgstr "Navigation: Arbeitsfläche %1" + +#: kooldock.cpp:962 +msgid "&Go to Desktop" +msgstr "&Gehe zu Arbeitsfläche" + +#: kooldock.cpp:963 msgid "&Task List" msgstr "&Programme" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:161 -msgid "Command" -msgstr "Befehl:" +#: kooldock.cpp:983 +msgid "Item menu" +msgstr "Eintragmenü" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:162 -msgid "Name" -msgstr "Name:" +#: kooldock.cpp:985 setupdialogprg.cpp:579 +msgid "&Edit item" +msgstr "Eintrag &editieren" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:49 -msgid "
KoolDock
A Kool Dock for KDE

KoolDock is based upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1

" -msgstr "
KoolDock
Eine Kool(e) Andockleiste für KDE

KoolDock basiert ursprünglich auf der Arbeit von Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1

" +#: kooldock.cpp:986 +msgid "&Delete item" +msgstr "Eintrag &entfernen" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1598 -msgid "" -"Could not run %1.\n" -"Please correct the command or URL and try again." +#: kooldock.cpp:1001 kooldock.cpp:3857 kooldock.cpp:3906 +msgid "All desktops" msgstr "" -"Die Ausführung von %1 war nicht möglich.\n" -" Bitte korrigieren Sie den Befehl oder die URL und versuchen es erneut." -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1585 +#: kooldock.cpp:1002 +#, c-format +msgid "Current Desktop &%1" +msgstr "Aktuelle Arbeitsfläche &%1" + +#: kooldock.cpp:1047 +#, fuzzy +msgid "Mi&nimize all" +msgstr "&Minimieren" + +#: kooldock.cpp:1048 +#, fuzzy +msgid "Ma&ximize all" +msgstr "Ma&ximieren" + +#: kooldock.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "&Restore all" +msgstr "&Wiederherstellen" + +#: kooldock.cpp:1050 +#, fuzzy +msgid "&Close all" +msgstr "&Durchsuchen" + +#: kooldock.cpp:1480 +msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first." +msgstr "" +"Sie müssen zunächst einen ausführbaren Befehl oder eine URL eingeben, die " +"geöffnet werden soll." + +#: kooldock.cpp:1508 msgid "" "The program name or command %1\n" "cannot be found. Please correct the command\n" "or URL and try again" msgstr "" "Die Anwendung oder der Befehl
%1\n" -" konnte nicht gefunden werden. Bitte korrigieren Sie Ihre Angaben und versuchen es erneut
" +" konnte nicht gefunden werden. Bitte korrigieren Sie Ihre Angaben und " +"versuchen es erneut" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:682 -msgid "Adds a clock into the Main Menu and a virtual desktop navigator." -msgstr "Fügt eine Uhr und einen Navigator für Arbeitsflächen ins Hauptmenü von KoolDock." +#: kooldock.cpp:1518 +msgid "" +"Could not run %1.\n" +"Please correct the command or URL and try again." +msgstr "" +"Die Ausführung von %1 war nicht möglich.\n" +" Bitte korrigieren Sie den Befehl oder die URL und versuchen es erneut." -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:154 -msgid "Advanced Options" +#: kooldock.cpp:3781 +#, fuzzy +msgid "Ad&vanced" msgstr "Erweiterte Optionen" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:714 -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:153 -msgid "Alt+A" -msgstr "ALT+H" - -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:164 -msgid "Alt+B" -msgstr "ALT+D" - -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:707 -msgid "Amount of big icons:" +#: kooldock.cpp:3783 +msgid "&Move" msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:718 -msgid "Application List" -msgstr "Anwendungsliste" - -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:685 -msgid "Autohide" +#: kooldock.cpp:3786 +msgid "Re&size" msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:745 -msgid "Background" -msgstr "Hintergrund" +#: kooldock.cpp:3789 +msgid "Mi&nimize" +msgstr "&Minimieren" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:740 -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:742 -msgid "Background Theme:" -msgstr "Hintergrundbild:" +#: kooldock.cpp:3795 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "Ma&ximieren" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:730 -msgid "Background color:" -msgstr "Hintergrundfarbe:" +#: kooldock.cpp:3801 +msgid "&Shade" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:706 -msgid "Big icon size:" -msgstr "Größe der großen Symbole:" +#: kooldock.cpp:3806 +msgid "&Move to Desktop" +msgstr "&Verschiebe auf Arbeitsfläche" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:700 -msgid "Bold" -msgstr "Fett" +#: kooldock.cpp:3808 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "&Durchsuchen" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:728 -msgid "Border color:" -msgstr "Rahmenfarbe:" +#: kooldock.cpp:3860 kooldock.cpp:3909 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "Arbeitsfläche %1" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:758 -msgid "Bottom" +#: main.cpp:46 +msgid "" +"
KoolDock
A Kool Dock for KDE

KoolDock is based " +"upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1

" msgstr "" +"
KoolDock
Eine Kool(e) Andockleiste für " +"KDE

KoolDock basiert ursprünglich auf der Arbeit von Dang Viet Dung, " +"Ksmoothdock 2.1

" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:768 -msgid "CPU" +#: main.cpp:51 +msgid "Show configuration window on start" msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:702 -msgid "Cleaner text (bigger memory and CPU usage)" +#: main.cpp:53 +msgid "Kills all processes called Kooldock" msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:721 -msgid "" -"Click \"Grab Window\" and click over a Window, then click \"Add\" to append it to\n" -"the ignore list; you may also manually type or edit the window's name in the\n" -"box below. To stop grabbing just click \"Grabbing...\", \"Ok\" or \"Cancel\"." -msgstr "" -"Klicke auf \"Fenster schnappen\" und klicke auf ein Fenster. Danach klicke auf \"Hinzufügen\",\n" -" um diese Anwendung auf die Aussparliste zu setzen. Sie können auch den Namen des\n" -" Fensters im unteren Eingabefeld manuell eingebenoder nachträglich editieren. Um das Schnappen\n" -" von Fenster zu beenden, klicke Sie auf \"Schnappen...\", \"OK\" oder \"Abbrechen\"." +#: main.cpp:61 +msgid "KoolDock" +msgstr "KoolDock" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:715 -msgid "Click here to manually add an application to the Launcher" -msgstr "Klicken Sie hierher um eine Anwendung manuell der Anwendungsliste hinzuzufügen." +#: main.cpp:67 +msgid "Project Webmaster" +msgstr "Webmaster des Projektes" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:720 -msgid "Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you click on" -msgstr "Klicken Sie hierher, um mit dem Schnappen nach einem Fenster zu beginnen. Sie müssen nach jeder Fensterauswahl auf \"Hinzufügen\" klicken, um dieses der Liste hinzuzufügen." +#: main.cpp:68 +msgid "Icon and artwork" +msgstr "Symbole und Gestaltung" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:771 -msgid "Clip desktop workspace" -msgstr "" +#: setupdialog.ui:853 setupdialogprg.cpp:124 setupdialogprg.cpp:280 +#: setupdialogprg.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "Grab Window" +msgstr "Fenster schnappen" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:772 -msgid "Clip icon area (DCOP)" -msgstr "" +#: setupdialogprg.cpp:388 +msgid "Do you want to remove " +msgstr "Wollen Sie folgenden Eintrag entfernen:" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1120 -msgid "Current Desktop &%1" -msgstr "Aktuelle Arbeitsfläche &%1" +#: setupdialogprg.cpp:389 +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Starter entfernen" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:751 -msgid "Desired Monitor Height" +#: setupdialogprg.cpp:448 +msgid "Grabbing..." +msgstr "Schnappe ..." + +#: setupdialogprg.cpp:578 +msgid "Swap with" +msgstr "Tausche mit" + +#: setupdialogprg.cpp:580 +msgid "Remove" msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:750 -msgid "Desired Monitor Width" +#: appProp.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Launcher Properties" +msgstr "Eigenschaften des Eintrages" + +#: appProp.ui:53 setupdialog.ui:57 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1047 -msgid "Desktop %1" -msgstr "Arbeitsfläche %1" +#: appProp.ui:67 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Hinzufügen" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1030 -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1132 -msgid "Desktop &%1" -msgstr "Arbeitsfläche &%1" +#: appProp.ui:70 setupdialog.ui:739 +#, no-c-format +msgid "Alt+A" +msgstr "ALT+H" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:770 -#, fuzzy -msgid "Desktop clipping" -msgstr "Arbeitsfläche %1" +#: appProp.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Erweiterte Optionen" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:465 -msgid "Do you want to remove " -msgstr "Wollen Sie folgenden Eintrag entfernen:" +#: appProp.ui:120 +#, no-c-format +msgid "Run From Terminal" +msgstr "In Terminal ausführen" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:729 -msgid "Dock opacity:" -msgstr "Durchsichtigkeit des Dock:" +#: appProp.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Run as different User" +msgstr "Als anderer Nutzer ausführen" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:741 -msgid "Don't allow wider background than screen" -msgstr "" +#: appProp.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Keep terminal open after exit" +msgstr "Nach Programmende geöffnet lassen" + +#: appProp.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Minimal Options" +msgstr "Notwendige Optionen" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:160 +#: appProp.ui:170 +#, no-c-format msgid "Don't forget to chose an icon." msgstr "Bitte vergessen Sie nicht ein Symbol auszuwählen." -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:689 -msgid "Don't scroll while mouse is on the same icon" -msgstr "" +#: appProp.ui:178 +#, no-c-format +msgid "Command" +msgstr "Befehl:" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:712 -msgid "Drag an application to add it or" -msgstr "Ziehen Sie eine Anwendung herein um sie hinzuzufügen " +#: appProp.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Name:" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:716 -msgid "Drag and Drop here any executable or desktop file for which you want an entry in KoolDock's Launcher" -msgstr "Ziehen Sie ein beliebiges ausführbares Programm oder eine Desktop-Datei hier herein, um sie als Eintrag in KoolDock's Anwendungsliste hinzuzufügen." +#: appProp.ui:194 +#, no-c-format +msgid "&Browse" +msgstr "&Durchsuchen" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1020 -msgid "E&xit" -msgstr "" +#: appProp.ui:197 +#, no-c-format +msgid "Alt+B" +msgstr "ALT+D" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1015 -msgid "Edit &Preferences" -msgstr "&Einstellungen editieren" +#: appProp.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Icon" +msgstr "Symbol" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1014 -msgid "Edit Quick Launch &Menu" -msgstr "Anwendungsliste editieren" +#: setupdialog.ui:34 +#, no-c-format +msgid "KoolDock Configuration" +msgstr "KoolDock einrichten" + +#: setupdialog.ui:71 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:677 +#: setupdialog.ui:94 +#, no-c-format +msgid "checkBox11" +msgstr "Ankreuzfeld11" + +#: setupdialog.ui:119 +#, no-c-format msgid "Enable System Tray (Experimental!)" msgstr "Kontrollleiste aktivieren (experimentell!)" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:675 +#: setupdialog.ui:122 +#, no-c-format +msgid "" +"Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's " +"systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to " +"help me get this working :P )" +msgstr "" +"Aktiviert die Unterstützung für die Kontrollleiste von KoolDock. Diese kann " +"anstatt der normalen KDE-Kontrollleiste verwendet werden. (Dies ist EXTREM " +"experimentell! Bitte nutzen Sie dies nur dann, wenn Sie den Entwicklern bei " +"Ihrer Arbeit helfen wollen :P)" + +#: setupdialog.ui:134 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:153 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General options:" +msgstr "Sichtbare Optionen:" + +#: setupdialog.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Autohide" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide" +msgstr "" +"KoolDock wird verborgen gestartet und erst sichtbar, wenn Sie sich mit dem " +"Mauszeiger darüber befinden" + +#: setupdialog.ui:220 +#, no-c-format msgid "Enable Taskbar" msgstr "Programmleiste aktivieren" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:670 +#: setupdialog.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar" +msgstr "" +"Aktiviert die KoolDock-Programmleiste. Diese kann anstatt der Kicker-" +"Programmleiste verwendet werden." + +#: setupdialog.ui:231 +#, no-c-format msgid "Enable Taskbar notification" msgstr "Aktiviere Benachrichtigungen durch Programmleiste" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:732 -msgid "Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock opacity) and of any color you choose" -msgstr "Aktiviert einen einfarbigen Hintergrund für KoolDock. Dieser kann transparent (durchsichtig) sein und jede beliebige Farbe annehmen" +#: setupdialog.ui:234 +#, no-c-format +msgid "" +"Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the " +"given application" +msgstr "" +"Das Symbol des Fensters wird in der Programmleiste von KoolDock blinken, " +"sofern etwas mit der angegebenen Anwendung geschehen ist" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:731 -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:743 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiviert" +#: setupdialog.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Similar windows grouping" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:678 -msgid "Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to help me get this working :P )" -msgstr "Aktiviert die Unterstützung für die Kontrollleiste von KoolDock. Diese kann anstatt der normalen KDE-Kontrollleiste verwendet werden. (Dies ist EXTREM experimentell! Bitte nutzen Sie dies nur dann, wenn Sie den Entwicklern bei Ihrer Arbeit helfen wollen :P)" +#: setupdialog.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Enables grouping similar task icons into one icon." +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:676 -msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar" -msgstr "Aktiviert die KoolDock-Programmleiste. Diese kann anstatt der Kicker-Programmleiste verwendet werden." +#: setupdialog.ui:253 +#, no-c-format +msgid "Show K Menu" +msgstr "KDE Menü anzeigen" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:47 -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:52 -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:57 -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:62 -msgid "Error" +#: setupdialog.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Shows the KDE Menu in KoolDock's launcher." +msgstr "Zeigt das KDE Menü in der Anwendungsliste von KoolDock." + +#: setupdialog.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Don't scroll while mouse is on the same icon" msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:696 -msgid "Font size:" -msgstr "Schriftgröße:" +#: setupdialog.ui:267 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes the scrolling not smooth, but automatically centered on current icon." +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:691 -msgid "General" +#: setupdialog.ui:275 +#, no-c-format +msgid "Navigation Menu" +msgstr "Navigationsmenü" + +#: setupdialog.ui:278 +#, no-c-format +msgid "Adds a clock into the Main Menu and a virtual desktop navigator." msgstr "" +"Fügt eine Uhr und einen Navigator für Arbeitsflächen ins Hauptmenü von " +"KoolDock." -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:669 -#, fuzzy -msgid "General options:" -msgstr "Sichtbare Optionen:" +#: setupdialog.ui:286 +#, no-c-format +msgid "Use KBFX" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:719 -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:131 -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:295 -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:540 -msgid "Grab Window" -msgstr "Fenster schnappen" +#: setupdialog.ui:289 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes that KoolDock don't use KMenu, but uses alternative KBFX menu (widget " +"is necessary)." +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:534 -msgid "Grabbing..." -msgstr "Schnappe ..." +#: setupdialog.ui:297 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show only minimized" +msgstr "Bildschirmfoto von minimierten Fenstern" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:688 -msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon." -msgstr "KoolDock wird nach einem Mausklick auf den Starter oder einem Fenstersymbol verborgen." +#: setupdialog.ui:300 +#, no-c-format +msgid "" +"That makes kooldock shows only the minimized application icons, and hides " +"the other." +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:687 +#: setupdialog.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Screenshot of minimized windows" +msgstr "Bildschirmfoto von minimierten Fenstern" + +#: setupdialog.ui:311 +#, no-c-format +msgid "" +"When a window is minimized a screenshot of the application will be use as an " +"icon in KoolDock's Taskbar." +msgstr "" +"Wenn ein Fenster minimiert ist, dient ein Bildschirmfoto der Anwendung als " +"Symbol innerhalb der Programmleiste von KoolDock." + +#: setupdialog.ui:319 +#, no-c-format +msgid "Only Manage Current Desktop" +msgstr "Verwalte nur die aktuelle Arbeitsfläche" + +#: setupdialog.ui:322 +#, no-c-format +msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop" +msgstr "" +"Zeige die Programmleiste von KoolDock nur auf der aktuellen Arbeitsfläche" + +#: setupdialog.ui:338 +#, no-c-format msgid "Hide on click" msgstr "Bei Klick verbergen" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:165 -msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +#: setupdialog.ui:344 +#, no-c-format +msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon." +msgstr "" +"KoolDock wird nach einem Mausklick auf den Starter oder einem Fenstersymbol " +"verborgen." -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:74 -msgid "Icon and artwork" -msgstr "Symbole und Gestaltung" +#: setupdialog.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Stay below windows when not used" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:692 -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:703 -#, fuzzy +#: setupdialog.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Sends KoolDock before other windows, when it's collapsed." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:367 setupdialog.ui:378 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Icon text" msgstr "Symbol" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:749 -msgid "If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour." -msgstr "Wenn Sie Xinerama nutzen, sollten Sie diese Option für ein zweckmäßiges Verhalten aktivieren." +#: setupdialog.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Text font:" +msgstr "Schriftart:" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:726 -msgid "Ignore list" -msgstr "Aussparliste" +#: setupdialog.ui:402 +#, no-c-format +msgid "Shadow offset:" +msgstr "Versatz des Schattens:" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:701 -msgid "Italic" -msgstr "" +#: setupdialog.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "Schriftfarbe:" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1098 -msgid "Item menu" -msgstr "Eintragmenü" +#: setupdialog.ui:445 +#, no-c-format +msgid "Font size:" +msgstr "Schriftgröße:" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:157 -msgid "Keep terminal open after exit" -msgstr "Nach Programmende geöffnet lassen" +#: setupdialog.ui:458 +#, no-c-format +msgid "Shadow color:" +msgstr "Schattenfarbe:" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:56 -msgid "Kills all processes called Kooldock" +#: setupdialog.ui:480 +#, no-c-format +msgid "Cleaner text (bigger memory and CPU usage)" msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:67 -msgid "KoolDock" -msgstr "KoolDock" - -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:661 -msgid "KoolDock Configuration" -msgstr "KoolDock einrichten" +#: setupdialog.ui:513 +#, no-c-format +msgid "Bold" +msgstr "Fett" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:149 -msgid "Launcher Properties" -msgstr "Eigenschaften des Eintrages" +#: setupdialog.ui:541 +#, no-c-format +msgid "Show text over icons" +msgstr "Zeige Text über Symbole" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:755 -msgid "Left" +#: setupdialog.ui:544 +#, no-c-format +msgid "" +"Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/" +"launcher name on the screen" msgstr "" +"Wird der Mauszeiger über einen Eintrag von KoolDock oder der Programmleiste " +"bewegt, wird der Name der Anwendung angezeigt" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1154 -msgid "Ma&ximize" -msgstr "Ma&ximieren" - -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1013 -msgid "Main Menu" -msgstr "Hauptmenü" +#: setupdialog.ui:569 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:713 -msgid "Manually &add Application" -msgstr "Anwendung manuell &hinzufügen" +#: setupdialog.ui:603 setupdialog.ui:614 +#, no-c-format +msgid "Sizes" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1151 -msgid "Mi&nimize" -msgstr "&Minimieren" +#: setupdialog.ui:625 +#, no-c-format +msgid "Small icon size:" +msgstr "Größe der kleinen Symbole:" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:158 -msgid "Minimal Options" -msgstr "Notwendige Optionen" +#: setupdialog.ui:638 +#, no-c-format +msgid "Big icon size:" +msgstr "Größe der großen Symbole:" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:710 -msgid "Move Left" +#: setupdialog.ui:662 +#, no-c-format +msgid "Amount of big icons:" msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:711 -msgid "Move Right" +#: setupdialog.ui:676 +#, no-c-format +msgid "This box determines amout of zoomed icons." msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:699 -msgid "Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/launcher name on the screen" -msgstr "Wird der Mauszeiger über einen Eintrag von KoolDock oder der Programmleiste bewegt, wird der Name der Anwendung angezeigt" - -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:681 -msgid "Navigation Menu" -msgstr "Navigationsmenü" - -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1070 -msgid "Navigation: Desktop %1" -msgstr "Navigation: Arbeitsfläche %1" +#: setupdialog.ui:684 +#, no-c-format +msgid "Space between icons" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:673 -msgid "Only Manage Current Desktop" -msgstr "Verwalte nur die aktuelle Arbeitsfläche" +#: setupdialog.ui:701 +#, no-c-format +msgid "Application List" +msgstr "Anwendungsliste" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:674 -msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop" -msgstr "Zeige die Programmleiste von KoolDock nur auf der aktuellen Arbeitsfläche" +#: setupdialog.ui:720 +#, no-c-format +msgid "Drag an application to add it or" +msgstr "Ziehen Sie eine Anwendung herein um sie hinzuzufügen " -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:117 -msgid "Open File" -msgstr "Datei öffnen" +#: setupdialog.ui:736 +#, no-c-format +msgid "Manually &add Application" +msgstr "Anwendung manuell &hinzufügen" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:773 -msgid "Other" +#: setupdialog.ui:742 +#, no-c-format +msgid "Click here to manually add an application to the Launcher" msgstr "" +"Klicken Sie hierher um eine Anwendung manuell der Anwendungsliste " +"hinzuzufügen." -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:767 -msgid "Placement and speed" +#: setupdialog.ui:761 +#, no-c-format +msgid "" +"Drag and Drop here any executable or desktop file for which you want an " +"entry in KoolDock's Launcher" msgstr "" +"Ziehen Sie ein beliebiges ausführbares Programm oder eine Desktop-Datei hier " +"herein, um sie als Eintrag in KoolDock's Anwendungsliste hinzuzufügen." -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:752 -msgid "Previous Monitors Width" +#: setupdialog.ui:777 +#, no-c-format +msgid "Move Left" msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:769 -msgid "Priority (0=max, 19=min)" +#: setupdialog.ui:780 +#, no-c-format +msgid "Moves selected item left" msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:73 -msgid "Project Webmaster" -msgstr "Webmaster des Projektes" - -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:663 -msgid "Remove" +#: setupdialog.ui:796 +#, no-c-format +msgid "Move Right" msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:466 -msgid "Remove Launcher" -msgstr "Starter entfernen" - -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:756 -msgid "Right" +#: setupdialog.ui:799 +#, no-c-format +msgid "Moves selected item right" msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:717 +#: setupdialog.ui:832 +#, no-c-format msgid "Right click opens the icon menu." msgstr "Ein Klick mit der rechten Maustaste öffnet das Symbolmenü." -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:155 -msgid "Run From Terminal" -msgstr "In Terminal ausführen" - -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:156 -msgid "Run as different User" -msgstr "Als anderer Nutzer ausführen" +#: setupdialog.ui:842 +#, no-c-format +msgid "Ignore list" +msgstr "Aussparliste" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:683 -msgid "Screenshot of minimized windows" -msgstr "Bildschirmfoto von minimierten Fenstern" +#: setupdialog.ui:856 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you " +"click on" +msgstr "" +"Klicken Sie hierher, um mit dem Schnappen nach einem Fenster zu beginnen. " +"Sie müssen nach jeder Fensterauswahl auf \"Hinzufügen\" klicken, um dieses " +"der Liste hinzuzufügen." -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:739 -msgid "Separator color:" -msgstr "Farbe der Trennlinie:" +#: setupdialog.ui:872 +#, no-c-format +msgid "" +"Click \"Grab Window\" and click over a Window, then click \"Add\" to append " +"it to\n" +"the ignore list; you may also manually type or edit the window's name in " +"the\n" +"box below. To stop grabbing just click \"Grabbing...\", \"Ok\" or \"Cancel\"." +msgstr "" +"Klicke auf \"Fenster schnappen\" und klicke auf ein Fenster. Danach klicke " +"auf \"Hinzufügen\",\n" +" um diese Anwendung auf die Aussparliste zu setzen. Sie können auch den " +"Namen des\n" +" Fensters im unteren Eingabefeld manuell eingebenoder nachträglich " +"editieren. Um das Schnappen\n" +" von Fenster zu beenden, klicke Sie auf \"Schnappen...\", \"OK\" oder " +"\"Abbrechen\"." + +#: setupdialog.ui:898 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Hintergrund" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:697 -msgid "Shadow color:" -msgstr "Schattenfarbe:" +#: setupdialog.ui:917 +#, no-c-format +msgid "Solid Background:" +msgstr "Einfacher Hintergrund:" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:694 -msgid "Shadow offset:" -msgstr "Versatz des Schattens:" +#: setupdialog.ui:931 +#, no-c-format +msgid "Border color:" +msgstr "Rahmenfarbe:" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:679 -msgid "Show K Menu" -msgstr "KDE Menü anzeigen" +#: setupdialog.ui:944 +#, no-c-format +msgid "Dock opacity:" +msgstr "Durchsichtigkeit des Dock:" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:764 -msgid "Show after" -msgstr "Zeige nach" +#: setupdialog.ui:952 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "Hintergrundfarbe:" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:733 +#: setupdialog.ui:965 +#, no-c-format msgid "Show borders" msgstr "Rahmen anzeigen" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:54 -msgid "Show configuration window on start" +#: setupdialog.ui:968 +#, no-c-format +msgid "" +"When using a Solid Background you may tell KoolDock to draw its borders " +"(rectangle)" msgstr "" +"Wenn Sie einen einfarbigen Hintergrund benutzen, können Sie KoolDock " +"anweisen dessen Rahmen (Rechteck) zu zeichnen" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "Show only minimized" -msgstr "Bildschirmfoto von minimierten Fenstern" +#: setupdialog.ui:982 +#, no-c-format +msgid "Solid background level of transparency (0 means fully transparent)" +msgstr "" +"Transparenzlevel des einfarbigen Hintergrundes (0 bedeutet vollständig " +"durchsichtig)" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:698 -msgid "Show text over icons" -msgstr "Zeige Text über Symbole" +#: setupdialog.ui:1009 +#, no-c-format +msgid "TaskBar Separator" +msgstr "Trennlinie zur Programmleisten" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:680 -msgid "Shows the KDE Menu in KoolDock's launcher." -msgstr "Zeigt das KDE Menü in der Anwendungsliste von KoolDock." +#: setupdialog.ui:1031 +#, no-c-format +msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar" +msgstr "" +"Die Trennlinie ist eine Linie, die zwischen KoolDock's Anwendungsleiste und " +"der Programmleiste gezeichnet wird" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:704 -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:709 -msgid "Sizes" +#: setupdialog.ui:1047 +#, no-c-format +msgid "Separator color:" +msgstr "Farbe der Trennlinie:" + +#: setupdialog.ui:1065 setupdialog.ui:1104 +#, no-c-format +msgid "Background Theme:" +msgstr "Hintergrundbild:" + +#: setupdialog.ui:1085 +#, no-c-format +msgid "Don't allow wider background than screen" msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:705 -msgid "Small icon size:" -msgstr "Größe der kleinen Symbole:" +#: setupdialog.ui:1088 +#, no-c-format +msgid "Mkaes that the background ends don't go over the screen edges." +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:727 -msgid "Solid Background:" -msgstr "Einfacher Hintergrund:" +#: setupdialog.ui:1176 +#, no-c-format +msgid "Corner scale: free" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:736 -msgid "Solid background level of transparency (0 means fully transparent)" -msgstr "Transparenzlevel des einfarbigen Hintergrundes (0 bedeutet vollständig durchsichtig)" +#: setupdialog.ui:1209 +#, no-c-format +msgid "Corner scale: min" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:708 -msgid "Space between icons" +#: setupdialog.ui:1240 +#, no-c-format +msgid "Placement" msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:759 -msgid "Speed" +#: setupdialog.ui:1259 +#, no-c-format +msgid "Window placement" msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:686 -msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide" -msgstr "KoolDock wird verborgen gestartet und erst sichtbar, wenn Sie sich mit dem Mauszeiger darüber befinden" +#: setupdialog.ui:1270 +#, no-c-format +msgid "Window position on edge (%):" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:690 -msgid "Stay below windows when not used" +#: setupdialog.ui:1287 +#, no-c-format +msgid "" +"Determines the position of expanded KoolDock's window on the selected screen " +"edge." msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:662 -msgid "Swap with" -msgstr "Tausche mit" +#: setupdialog.ui:1295 +#, no-c-format +msgid "Xinerama Support" +msgstr "Xinerama-Unterstützung" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:737 -msgid "TaskBar Separator" -msgstr "Trennlinie zur Programmleisten" +#: setupdialog.ui:1301 +#, no-c-format +msgid "" +"If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour." +msgstr "" +"Wenn Sie Xinerama nutzen, sollten Sie diese Option für ein zweckmäßiges " +"Verhalten aktivieren." -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:695 -msgid "Text color:" -msgstr "Schriftfarbe:" +#: setupdialog.ui:1323 +#, no-c-format +msgid "Desired Monitor Width" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:693 -msgid "Text font:" -msgstr "Schriftart:" +#: setupdialog.ui:1331 +#, no-c-format +msgid "Desired Monitor Height" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:738 -msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar" -msgstr "Die Trennlinie ist eine Linie, die zwischen KoolDock's Anwendungsleiste und der Programmleiste gezeichnet wird" +#: setupdialog.ui:1348 +#, no-c-format +msgid "Width of monitor on which KoolDock should be shown." +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:766 -msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen" -msgstr "Zeitliche Verzögerung bevor KoolDock angezeigt wird, wenn der Mauszeiger den unteren Bereich des Bildschirmes erreicht hat." +#: setupdialog.ui:1362 +#, no-c-format +msgid "Height of monitor on which kooldock should be shown." +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:757 -msgid "Top" +#: setupdialog.ui:1373 +#, no-c-format +msgid "Sum of widths of monitors before the desired one." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1381 +#, no-c-format +msgid "Previous Monitors Width" msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:744 -msgid "Use set of images instead of a Solid Background" -msgstr "Benutze ein Bild anstelle eines einfarbigen Hintergrundes" +#: setupdialog.ui:1389 +#, no-c-format +msgid "Window position:" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:684 -msgid "When a window is minimized a screenshot of the application will be use as an icon in KoolDock's Taskbar." -msgstr "Wenn ein Fenster minimiert ist, dient ein Bildschirmfoto der Anwendung als Symbol innerhalb der Programmleiste von KoolDock." +#: setupdialog.ui:1447 +#, no-c-format +msgid "Left" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:734 -msgid "When using a Solid Background you may tell KoolDock to draw its borders (rectangle)" -msgstr "Wenn Sie einen einfarbigen Hintergrund benutzen, können Sie KoolDock anweisen dessen Rahmen (Rechteck) zu zeichnen" +#: setupdialog.ui:1450 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on left screen edge." +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:671 -msgid "Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the given application" -msgstr "Das Symbol des Fensters wird in der Programmleiste von KoolDock blinken, sofern etwas mit der angegebenen Anwendung geschehen ist" +#: setupdialog.ui:1469 +#, no-c-format +msgid "Right" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:746 -msgid "Window placement" +#: setupdialog.ui:1472 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on right screen edge." msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:747 -msgid "Window position on edge (%):" +#: setupdialog.ui:1525 +#, no-c-format +msgid "Top" msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:753 -msgid "Window position:" +#: setupdialog.ui:1528 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on top screen edge." msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:748 -msgid "Xinerama Support" -msgstr "Xinerama-Unterstützung" +#: setupdialog.ui:1547 +#, no-c-format +msgid "Bottom" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1560 -msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first." -msgstr "Sie müssen zunächst einen ausführbaren Befehl oder eine URL eingeben, die geöffnet werden soll." +#: setupdialog.ui:1550 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on bottom screen edge." +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:57 -msgid "You must enter a command or path!" -msgstr "Sie müssen einen Befehl oder Pfad eingeben!" +#: setupdialog.ui:1598 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:52 -msgid "You must enter a name!" -msgstr "Sie müssen einen Namen eingeben!" +#: setupdialog.ui:1609 +#, no-c-format +msgid "CPU" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:62 -msgid "You must provide a username!" -msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen angeben!" +#: setupdialog.ui:1620 +#, no-c-format +msgid "Priority (0=max, 19=min)" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:47 -msgid "You must select an icon!" -msgstr "Sie müssen ein Symbol auswählen!" +#: setupdialog.ui:1644 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Desktop clipping" +msgstr "Arbeitsfläche %1" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:760 -msgid "Zooming speed (ms)" +#: setupdialog.ui:1655 +#, no-c-format +msgid "Clip desktop workspace" msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:75 +#: setupdialog.ui:1658 +#, no-c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kde@floriansievert.de" +"Makes desktop smaller that maximized windows don't cover KoolDock's window." +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:75 +#: setupdialog.ui:1666 +#, no-c-format +msgid "Clip icon area (DCOP)" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1669 +#, no-c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Florian Sievert" +"Makes KDE desktop smaller, that KoolDock's window don't cover the icons." +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:159 -msgid "checkBox1" -msgstr "Ankreuzfeld1" +#: setupdialog.ui:1679 +#, no-c-format +msgid "Speed" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:664 -msgid "checkBox11" -msgstr "Ankreuzfeld11" +#: setupdialog.ui:1690 +#, no-c-format +msgid "Zooming speed (ms)" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1722 +#, no-c-format +msgid "Determines the speen of zooming animation" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1730 +#, no-c-format +msgid "Show after" +msgstr "Zeige nach" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:765 +#: setupdialog.ui:1738 +#, no-c-format msgid "msec" msgstr "msek" +#: setupdialog.ui:1744 +#, no-c-format +msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen" +msgstr "" +"Zeitliche Verzögerung bevor KoolDock angezeigt wird, wenn der Mauszeiger den " +"unteren Bereich des Bildschirmes erreicht hat." + +#: setupdialog.ui:1752 +#, no-c-format +msgid "Speed control" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1793 +#, no-c-format +msgid "Apply" +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock " +#~ "opacity) and of any color you choose" +#~ msgstr "" +#~ "Aktiviert einen einfarbigen Hintergrund für KoolDock. Dieser kann " +#~ "transparent (durchsichtig) sein und jede beliebige Farbe annehmen" + +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Aktiviert" + +#~ msgid "Use set of images instead of a Solid Background" +#~ msgstr "Benutze ein Bild anstelle eines einfarbigen Hintergrundes" + +#~ msgid "checkBox1" +#~ msgstr "Ankreuzfeld1" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 0026d89..400a5bf 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,164 +8,150 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: francisco@guidi.com\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-02 07:29-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-01 18:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-02 07:35-0400\n" "Last-Translator: Francisco J. Guidi Moggia \n" "Language-Team: Francisco J. Guidi Moggia \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: kooldock.moc.cpp:34 kooldock.moc.cpp:42 main.cpp:59 -msgid "KoolDock" -msgstr "KoolDock" - -#: _translatorinfo.cpp:1 main.cpp:67 +#: _translatorinfo:1 main.cpp:69 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Francisco J. Guidi Moggia" -#: _translatorinfo.cpp:3 main.cpp:67 +#: _translatorinfo:2 main.cpp:69 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "francisco@guidi.com" -#: main.cpp:47 -msgid "" -"
KoolDock
A Kool Dock for KDE

KoolDock is based " -"upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1

" -msgstr "" -"
KoolDock
Panel para KDE.

KoolDock está basado " -"en el trabajo de Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1

" - -#: main.cpp:65 -msgid "Project Webmaster" -msgstr "Webmaster" - -#: main.cpp:66 -msgid "Icon and artwork" -msgstr "Íconos y Artística" - -#: apppropprg.cpp:47 +#: apppropprg.cpp:46 msgid "You must select an icon!" msgstr "Debe seleccionar un ícono!" -#: apppropprg.cpp:52 +#: apppropprg.cpp:46 apppropprg.cpp:50 apppropprg.cpp:54 apppropprg.cpp:58 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: apppropprg.cpp:50 msgid "You must enter a name!" msgstr "Debe ingresar un nombre!" -#: apppropprg.cpp:57 +#: apppropprg.cpp:54 msgid "You must enter a command or path!" msgstr "Debe ingresar una ubicación/comando!" -#: apppropprg.cpp:62 +#: apppropprg.cpp:58 msgid "You must provide a username!" msgstr "Debe proveer un nombre de usuario!" -#: apppropprg.cpp:117 +#: apppropprg.cpp:115 msgid "Open File" msgstr "Abrir archivo" -#: xosd.moc.cpp:34 xosd.moc.cpp:42 -msgid "xosd" -msgstr "xosd" - -#: setupdialogprg.cpp:123 setupdialogprg.cpp:260 setupdialogprg.cpp:496 -#: setupdialog.cpp:433 -msgid "Grab Window" -msgstr "Capturar Ventana" - -#: setupdialogprg.cpp:421 -msgid "Do you want to remove " -msgstr "Está seguro que desea eliminar " - -#: setupdialogprg.cpp:422 -msgid "Remove Launcher" -msgstr "Eliminar Lanzador" +#: kooldock.cpp:930 +msgid "Keep &Above Others" +msgstr "" -#: setupdialogprg.cpp:490 -msgid "Grabbing..." -msgstr "Capturando..." +#: kooldock.cpp:931 +msgid "Keep &Below Others" +msgstr "" -#: setupdialogprg.cpp:600 -msgid "Swap with" -msgstr "Intercambiar con" +#: kooldock.cpp:932 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "" -#: kooldock.cpp:633 +#: kooldock.cpp:936 msgid "Main Menu" msgstr "Menú Principal" -#: kooldock.cpp:634 +#: kooldock.cpp:937 msgid "Edit Quick Launch &Menu" msgstr "Editar &Menú de Lanzadores" -#: kooldock.cpp:635 +#: kooldock.cpp:938 msgid "Edit &Preferences" msgstr "Editar &Preferencias" -#: kooldock.cpp:636 +#: kooldock.cpp:939 msgid "&Reload configuration" msgstr "&Recargar Configuración" -#: kooldock.cpp:650 kooldock.cpp:752 +#: kooldock.cpp:941 +msgid "&About" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:943 +msgid "E&xit" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:950 kooldock.cpp:1011 +#, c-format msgid "Desktop &%1" msgstr "Escritorio &%1" -#: kooldock.cpp:667 -msgid "Desktop %1" -msgstr "Escritorio %1" - -#: kooldock.cpp:690 +#: kooldock.cpp:960 +#, c-format msgid "Navigation: Desktop %1" msgstr "Navegación: Escritorio %1" -#: kooldock.cpp:692 +#: kooldock.cpp:962 msgid "&Go to Desktop" msgstr "&Ir al Escritorio" -#: kooldock.cpp:693 +#: kooldock.cpp:963 msgid "&Task List" msgstr "&Lista de Ventanas" -#: kooldock.cpp:718 +#: kooldock.cpp:983 msgid "Item menu" msgstr "Menú de Lanzador" -#: kooldock.cpp:720 +#: kooldock.cpp:985 setupdialogprg.cpp:579 msgid "&Edit item" msgstr "&Editar Lanzador" -#: kooldock.cpp:721 +#: kooldock.cpp:986 msgid "&Delete item" msgstr "E&liminar Lanzador" -#: kooldock.cpp:740 +#: kooldock.cpp:1001 kooldock.cpp:3857 kooldock.cpp:3906 +msgid "All desktops" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:1002 +#, c-format msgid "Current Desktop &%1" msgstr "Escritorio Actual &%1" -#: kooldock.cpp:771 -msgid "Mi&nimize" +#: kooldock.cpp:1047 +#, fuzzy +msgid "Mi&nimize all" msgstr "Mi&nimizar" -#: kooldock.cpp:774 -msgid "Ma&ximize" +#: kooldock.cpp:1048 +#, fuzzy +msgid "Ma&ximize all" msgstr "Ma&ximizar" -#: kooldock.cpp:779 -msgid "&Restore" +#: kooldock.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "&Restore all" msgstr "&Restaurar" -#: kooldock.cpp:783 -msgid "&Move to Desktop" -msgstr "&Mover al Escritorio" +#: kooldock.cpp:1050 +msgid "&Close all" +msgstr "" -#: kooldock.cpp:1217 +#: kooldock.cpp:1480 msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first." msgstr "Debe ingresar un comando o una URL primero." -#: kooldock.cpp:1242 +#: kooldock.cpp:1508 msgid "" "The program name or command %1\n" "cannot be found. Please correct the command\n" @@ -175,7 +161,7 @@ msgstr "" "no puede ser encontrado. Por favor corrija\n" "el comando o URL y reintente" -#: kooldock.cpp:1255 +#: kooldock.cpp:1518 msgid "" "Could not run %1.\n" "Please correct the command or URL and try again." @@ -183,201 +169,327 @@ msgstr "" "No se puede ejecutar %1.\n" "Por favor corrija el comando o URL y reintente" -#: appProp.cpp:148 +#: kooldock.cpp:3781 +#, fuzzy +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Opciones Avanzadas" + +#: kooldock.cpp:3783 +msgid "&Move" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:3786 +msgid "Re&size" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:3789 +msgid "Mi&nimize" +msgstr "Mi&nimizar" + +#: kooldock.cpp:3795 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "Ma&ximizar" + +#: kooldock.cpp:3801 +msgid "&Shade" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:3806 +msgid "&Move to Desktop" +msgstr "&Mover al Escritorio" + +#: kooldock.cpp:3808 +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:3860 kooldock.cpp:3909 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "Escritorio %1" + +#: main.cpp:46 +msgid "" +"
KoolDock
A Kool Dock for KDE

KoolDock is based " +"upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1

" +msgstr "" +"
KoolDock
Panel para KDE.

KoolDock está basado " +"en el trabajo de Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1

" + +#: main.cpp:51 +msgid "Show configuration window on start" +msgstr "" + +#: main.cpp:53 +msgid "Kills all processes called Kooldock" +msgstr "" + +#: main.cpp:61 +msgid "KoolDock" +msgstr "KoolDock" + +#: main.cpp:67 +msgid "Project Webmaster" +msgstr "Webmaster" + +#: main.cpp:68 +msgid "Icon and artwork" +msgstr "Íconos y Artística" + +#: setupdialog.ui:853 setupdialogprg.cpp:124 setupdialogprg.cpp:280 +#: setupdialogprg.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "Grab Window" +msgstr "Capturar Ventana" + +#: setupdialogprg.cpp:388 +msgid "Do you want to remove " +msgstr "Está seguro que desea eliminar " + +#: setupdialogprg.cpp:389 +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Eliminar Lanzador" + +#: setupdialogprg.cpp:448 +msgid "Grabbing..." +msgstr "Capturando..." + +#: setupdialogprg.cpp:578 +msgid "Swap with" +msgstr "Intercambiar con" + +#: setupdialogprg.cpp:580 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: appProp.ui:36 +#, no-c-format msgid "Launcher Properties" msgstr "Propiedades del Lanzador" -#: appProp.cpp:151 +#: appProp.ui:53 setupdialog.ui:57 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: appProp.ui:67 +#, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Agregar" -#: appProp.cpp:152 setupdialog.cpp:429 +#: appProp.ui:70 setupdialog.ui:739 +#, no-c-format msgid "Alt+A" msgstr "Alt+A" -#: appProp.cpp:153 +#: appProp.ui:109 +#, no-c-format msgid "Advanced Options" msgstr "Opciones Avanzadas" -#: appProp.cpp:154 +#: appProp.ui:120 +#, no-c-format msgid "Run From Terminal" msgstr "Ejecutar desde Terminal" -#: appProp.cpp:155 +#: appProp.ui:128 +#, no-c-format msgid "Run as different User" msgstr "Ejecutar como otro usuario" -#: appProp.cpp:156 +#: appProp.ui:136 +#, no-c-format msgid "Keep terminal open after exit" msgstr "Mantener terminal abierto" -#: appProp.cpp:157 +#: appProp.ui:159 +#, no-c-format msgid "Minimal Options" msgstr "Opciones Básicas" -#: appProp.cpp:158 -msgid "checkBox1" -msgstr "checkBox1" - -#: appProp.cpp:159 +#: appProp.ui:170 +#, no-c-format msgid "Don't forget to chose an icon." msgstr "No olvide seleccionar un ícono." -#: appProp.cpp:160 +#: appProp.ui:178 +#, no-c-format msgid "Command" msgstr "Comando" -#: appProp.cpp:161 +#: appProp.ui:186 +#, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: appProp.cpp:162 +#: appProp.ui:194 +#, no-c-format msgid "&Browse" msgstr "&Examinar" -#: appProp.cpp:163 +#: appProp.ui:197 +#, no-c-format msgid "Alt+B" msgstr "Alt+B" -#: appProp.cpp:164 +#: appProp.ui:205 +#, no-c-format msgid "Icon" msgstr "Ícono" -#: setupdialog.cpp:386 +#: setupdialog.ui:34 +#, no-c-format msgid "KoolDock Configuration" msgstr "Preferencias" -#: setupdialog.cpp:389 +#: setupdialog.ui:71 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:94 +#, no-c-format msgid "checkBox11" msgstr "checkBox11" -#: setupdialog.cpp:390 -msgid "Visual options:" -msgstr "Opciones Visuales" +#: setupdialog.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Enable System Tray (Experimental!)" +msgstr "Habilitar Bandeja del Sistema" -#: setupdialog.cpp:391 -msgid "Start hidden" -msgstr "Iniciar oculto" +#: setupdialog.ui:122 +#, no-c-format +msgid "" +"Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's " +"systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to " +"help me get this working :P )" +msgstr "" +"Habilita el soporte para la Bandeja del Sistema; puede ser utilizado en \n" +"reemplazo del applet para Bandeja de Sistema (está en una etapa MUY \n" +"experimental; NO UTILIZAR a menos que pretendan ayudarme a desarrollarlo :" +"P ) " -#: setupdialog.cpp:392 -msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide" -msgstr "Iniciar panel oculto; si el mouse no está sobre el panel, KoolDock permanecerá oculto" +#: setupdialog.ui:134 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "" -#: setupdialog.cpp:393 -msgid "Hide on click" -msgstr "Click Oculta el Panel" +#: setupdialog.ui:153 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General options:" +msgstr "Opciones Visuales" -#: setupdialog.cpp:394 -msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon." -msgstr "Ocultar KoolDock después de presionar un lanzador o ícono de ventana" +#: setupdialog.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Autohide" +msgstr "" -#: setupdialog.cpp:395 -msgid "msec" -msgstr "mseg" +#: setupdialog.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide" +msgstr "" +"Iniciar panel oculto; si el mouse no está sobre el panel, KoolDock " +"permanecerá oculto" -#: setupdialog.cpp:396 -msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen" +#: setupdialog.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Enable Taskbar" +msgstr "Habilitar Administrador de Tareas" + +#: setupdialog.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar" msgstr "" -"Tiempo transcurrido antes de mostrar KoolDock cuando el puntero se encuentra" -" en el extremo inferior de la pantalla" +"Habilita soporte para el Administrador de Tareas en KoolDock; puede \n" +"ser utilizado en reemplazo del Kicker." -#: setupdialog.cpp:397 -msgid "Show text over icons" -msgstr "Texto Sobre Iconos" +#: setupdialog.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Enable Taskbar notification" +msgstr "Habilitar notificación" -#: setupdialog.cpp:398 +#: setupdialog.ui:234 +#, no-c-format msgid "" -"Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/" -"launcher name on the screen" +"Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the " +"given application" msgstr "" -"Al desplazar el puntero del ratón sobre los íconos se mostrará el nombre de " -"la ventana/lanzador sobre el ícono" +"Si ocurre algún evento en alguna de las ventanas de KDE, el ícono " +"correspondiente parpadeará." -#: setupdialog.cpp:399 -msgid "Bold" -msgstr "Negrita" +#: setupdialog.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Similar windows grouping" +msgstr "" -#: setupdialog.cpp:400 -msgid "Show after" -msgstr "Mostrar después de" +#: setupdialog.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Enables grouping similar task icons into one icon." +msgstr "" -#: setupdialog.cpp:401 +#: setupdialog.ui:253 +#, no-c-format msgid "Show K Menu" msgstr "Mostrar Menú de KDE" -#: setupdialog.cpp:402 +#: setupdialog.ui:256 +#, no-c-format msgid "Shows the KDE Menu in KoolDock's launcher." msgstr "Agrega un ícono para acceder al menú de KDE desde KoolDock." -#: setupdialog.cpp:403 -msgid "Enable System Tray (Experimental!)" -msgstr "Habilitar Bandeja del Sistema" - -#: setupdialog.cpp:404 -msgid "" -"Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's " -"systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to " -"help me get this working :P )" +#: setupdialog.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Don't scroll while mouse is on the same icon" msgstr "" -"Habilita el soporte para la Bandeja del Sistema; puede ser utilizado en \n" -"reemplazo del applet para Bandeja de Sistema (está en una etapa MUY \n" -"experimental; NO UTILIZAR a menos que pretendan ayudarme a desarrollarlo :P ) " - -#: setupdialog.cpp:405 -msgid "Big icon size:" -msgstr "Tamaño del Ícono (Zoom):" - -#: setupdialog.cpp:406 -msgid "Enable Taskbar notification" -msgstr "Habilitar notificación" -#: setupdialog.cpp:407 +#: setupdialog.ui:267 +#, no-c-format msgid "" -"Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the " -"given application" +"Makes the scrolling not smooth, but automatically centered on current icon." msgstr "" -"Si ocurre algún evento en alguna de las ventanas de KDE, el ícono correspondiente " -"parpadeará." - -#: setupdialog.cpp:408 -msgid "Small icon size:" -msgstr "Tamaño del Icono (Normal):" -#: setupdialog.cpp:409 -msgid "Shadow offset:" -msgstr "Sombra Texto:" - -#: setupdialog.cpp:410 -msgid "Only Manage Current Desktop" -msgstr "Sólo Escritorio Actual" - -#: setupdialog.cpp:411 -msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop" -msgstr "Mostrar en el Administrador de tareas sólo las ventanas del escritorio actual" - -#: setupdialog.cpp:412 +#: setupdialog.ui:275 +#, no-c-format msgid "Navigation Menu" msgstr "Menú de Navegación" -#: setupdialog.cpp:413 +#: setupdialog.ui:278 +#, no-c-format msgid "Adds a clock into the Main Menu and a virtual desktop navigator." -msgstr "Agrega un reloj en el Menú Principal de KoolDock y un navegador de escritorios." +msgstr "" +"Agrega un reloj en el Menú Principal de KoolDock y un navegador de " +"escritorios." -#: setupdialog.cpp:414 -msgid "Enable Taskbar" -msgstr "Habilitar Administrador de Tareas" +#: setupdialog.ui:286 +#, no-c-format +msgid "Use KBFX" +msgstr "" -#: setupdialog.cpp:415 -msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar" +#: setupdialog.ui:289 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes that KoolDock don't use KMenu, but uses alternative KBFX menu (widget " +"is necessary)." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:297 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show only minimized" +msgstr "Usar foto de ventana como ícono" + +#: setupdialog.ui:300 +#, no-c-format +msgid "" +"That makes kooldock shows only the minimized application icons, and hides " +"the other." msgstr "" -"Habilita soporte para el Administrador de Tareas en KoolDock; puede \n" -"ser utilizado en reemplazo del Kicker." -#: setupdialog.cpp:416 +#: setupdialog.ui:308 +#, no-c-format msgid "Screenshot of minimized windows" msgstr "Usar foto de ventana como ícono" -#: setupdialog.cpp:417 +#: setupdialog.ui:311 +#, no-c-format msgid "" "When a window is minimized a screenshot of the application will be use as an " "icon in KoolDock's Taskbar." @@ -385,56 +497,148 @@ msgstr "" "Cuando una ventana es minimizada se saca una foto de la aplicación para ser " "utilizada como ícono en el panel." -#: setupdialog.cpp:418 -msgid "Xinerama Support" -msgstr "Soporte para Xinerama" +#: setupdialog.ui:319 +#, no-c-format +msgid "Only Manage Current Desktop" +msgstr "Sólo Escritorio Actual" -#: setupdialog.cpp:419 -msgid "" -"If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour." -msgstr "Si está utilizando xinerama debería activar esta opción." +#: setupdialog.ui:322 +#, no-c-format +msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop" +msgstr "" +"Mostrar en el Administrador de tareas sólo las ventanas del escritorio actual" -#: setupdialog.cpp:437 -msgid "Left Monitor Res" -msgstr "Res. Monitor Izquierdo" +#: setupdialog.ui:338 +#, no-c-format +msgid "Hide on click" +msgstr "Click Oculta el Panel" -#: setupdialog.cpp:421 -msgid "Shadow color:" -msgstr "Color sombra:" +#: setupdialog.ui:344 +#, no-c-format +msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon." +msgstr "Ocultar KoolDock después de presionar un lanzador o ícono de ventana" + +#: setupdialog.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Stay below windows when not used" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Sends KoolDock before other windows, when it's collapsed." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:367 setupdialog.ui:378 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Icon text" +msgstr "Ícono" -#: setupdialog.cpp:422 +#: setupdialog.ui:389 +#, no-c-format msgid "Text font:" msgstr "Fuente:" -#: setupdialog.cpp:423 +#: setupdialog.ui:402 +#, no-c-format +msgid "Shadow offset:" +msgstr "Sombra Texto:" + +#: setupdialog.ui:421 +#, no-c-format msgid "Text color:" msgstr "Color de Fuente:" -#: setupdialog.cpp:424 +#: setupdialog.ui:445 +#, no-c-format msgid "Font size:" msgstr "Tamaño Fuente:" -#: setupdialog.cpp:425 -msgid "Visual" -msgstr "Visual" +#: setupdialog.ui:458 +#, no-c-format +msgid "Shadow color:" +msgstr "Color sombra:" + +#: setupdialog.ui:480 +#, no-c-format +msgid "Cleaner text (bigger memory and CPU usage)" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:513 +#, no-c-format +msgid "Bold" +msgstr "Negrita" + +#: setupdialog.ui:541 +#, no-c-format +msgid "Show text over icons" +msgstr "Texto Sobre Iconos" + +#: setupdialog.ui:544 +#, no-c-format +msgid "" +"Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/" +"launcher name on the screen" +msgstr "" +"Al desplazar el puntero del ratón sobre los íconos se mostrará el nombre de " +"la ventana/lanzador sobre el ícono" + +#: setupdialog.ui:569 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:603 setupdialog.ui:614 +#, no-c-format +msgid "Sizes" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:625 +#, no-c-format +msgid "Small icon size:" +msgstr "Tamaño del Icono (Normal):" + +#: setupdialog.ui:638 +#, no-c-format +msgid "Big icon size:" +msgstr "Tamaño del Ícono (Zoom):" + +#: setupdialog.ui:662 +#, no-c-format +msgid "Amount of big icons:" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:676 +#, no-c-format +msgid "This box determines amout of zoomed icons." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:684 +#, no-c-format +msgid "Space between icons" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:701 +#, no-c-format +msgid "Application List" +msgstr "Lista de Lanzadores" -#: setupdialog.cpp:426 +#: setupdialog.ui:720 +#, no-c-format msgid "Drag an application to add it or" msgstr "Arrastre una aplicación para agregarla o" -#: setupdialog.cpp:427 -msgid "Right click opens the icon menu." -msgstr "Click derecho sobre un ícono abre su menú." - -#: setupdialog.cpp:428 +#: setupdialog.ui:736 +#, no-c-format msgid "Manually &add Application" msgstr "Agréguela Manualmente" -#: setupdialog.cpp:430 +#: setupdialog.ui:742 +#, no-c-format msgid "Click here to manually add an application to the Launcher" msgstr "Presione aquí para agregar una aplicación al Lanzador" -#: setupdialog.cpp:431 +#: setupdialog.ui:761 +#, no-c-format msgid "" "Drag and Drop here any executable or desktop file for which you want an " "entry in KoolDock's Launcher" @@ -442,11 +646,38 @@ msgstr "" "Arrastre un ejecutable o archivo de escritorio (desktop) para que sea " "agregado al lanzador de aplicaciones de KoolDock" -#: setupdialog.cpp:432 -msgid "Application List" -msgstr "Lista de Lanzadores" +#: setupdialog.ui:777 +#, no-c-format +msgid "Move Left" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:780 +#, no-c-format +msgid "Moves selected item left" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:796 +#, no-c-format +msgid "Move Right" +msgstr "" -#: setupdialog.cpp:434 +#: setupdialog.ui:799 +#, no-c-format +msgid "Moves selected item right" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:832 +#, no-c-format +msgid "Right click opens the icon menu." +msgstr "Click derecho sobre un ícono abre su menú." + +#: setupdialog.ui:842 +#, no-c-format +msgid "Ignore list" +msgstr "Lista de Ventanas Ignoradas" + +#: setupdialog.ui:856 +#, no-c-format msgid "" "Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you " "click on" @@ -454,7 +685,8 @@ msgstr "" "Presione aquí para capturar nombres de ventanas; presione \"Agregar\" para " "cada ventana que capture" -#: setupdialog.cpp:435 +#: setupdialog.ui:872 +#, no-c-format msgid "" "Click \"Grab Window\" and click over a Window, then click \"Add\" to append " "it to\n" @@ -462,70 +694,46 @@ msgid "" "the\n" "box below. To stop grabbing just click \"Grabbing...\", \"Ok\" or \"Cancel\"." msgstr "" -"Presione \"Capturar Ventana\" y luego presione sobre una ventana; posteriormente \n" -"presione \"Agregar\" para agregar el nombre a la lista; también puede ingresar o \n" -"editar el nombre de la ventana manualmente. Para detener la captura presione \n" +"Presione \"Capturar Ventana\" y luego presione sobre una ventana; " +"posteriormente \n" +"presione \"Agregar\" para agregar el nombre a la lista; también puede " +"ingresar o \n" +"editar el nombre de la ventana manualmente. Para detener la captura " +"presione \n" "\"Capturando...\", \"Aceptar\" o \"Cancelar\"." -#: setupdialog.cpp:440 -msgid "Ignore list" -msgstr "Lista de Ventanas Ignoradas" - -#: setupdialog.cpp:441 setupdialog.cpp:442 -msgid "Background Theme:" -msgstr "Tema de Fondo:" - -#: setupdialog.cpp:443 setupdialog.cpp:452 -msgid "Enabled" -msgstr "Habilitado" - -#: setupdialog.cpp:444 -msgid "Use set of images instead of a Solid Background" -msgstr "Usar un conjunto de imágenes (tema) en vez de un fondo sólido" - -#: setupdialog.cpp:445 -msgid "TaskBar Separator" -msgstr "Separador" - -#: setupdialog.cpp:446 -msgid "Separator color:" -msgstr "Color del Separador:" - -#: setupdialog.cpp:447 -msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar" -msgstr "" -"El separador es una línea vertical que se dibuja entre el Lanzador y " -"el Administrador de Tareas" +#: setupdialog.ui:898 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Fondo" -#: setupdialog.cpp:448 +#: setupdialog.ui:917 +#, no-c-format msgid "Solid Background:" msgstr "Fondo Sólido:" -#: setupdialog.cpp:449 +#: setupdialog.ui:931 +#, no-c-format msgid "Border color:" msgstr "Color Borde:" -#: setupdialog.cpp:450 +#: setupdialog.ui:944 +#, no-c-format msgid "Dock opacity:" msgstr "Opacidad del Panel" -#: setupdialog.cpp:451 +#: setupdialog.ui:952 +#, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "Color de Fondo:" -#: setupdialog.cpp:453 -msgid "" -"Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock opacity) " -"and of any color you choose" -msgstr "" -"Habilitar un fondo sólido para KoolDock; puede ser transparente (nivel de " -"opacidad) y/o de cualquier color que desee" - -#: setupdialog.cpp:454 +#: setupdialog.ui:965 +#, no-c-format msgid "Show borders" msgstr "Dibujar Bordes" -#: setupdialog.cpp:455 +#: setupdialog.ui:968 +#, no-c-format msgid "" "When using a Solid Background you may tell KoolDock to draw its borders " "(rectangle)" @@ -533,10 +741,270 @@ msgstr "" "Cuando se utiliza un fondo sólido puede indicarle a KoolDock que dibuje " "bordes alrededor del Panel" -#: setupdialog.cpp:456 +#: setupdialog.ui:982 +#, no-c-format msgid "Solid background level of transparency (0 means fully transparent)" -msgstr "Nivel de opacidad o transparencia (0 implica completamente transparente)" +msgstr "" +"Nivel de opacidad o transparencia (0 implica completamente transparente)" -#: setupdialog.cpp:457 -msgid "Background" -msgstr "Fondo" +#: setupdialog.ui:1009 +#, no-c-format +msgid "TaskBar Separator" +msgstr "Separador" + +#: setupdialog.ui:1031 +#, no-c-format +msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar" +msgstr "" +"El separador es una línea vertical que se dibuja entre el Lanzador y el " +"Administrador de Tareas" + +#: setupdialog.ui:1047 +#, no-c-format +msgid "Separator color:" +msgstr "Color del Separador:" + +#: setupdialog.ui:1065 setupdialog.ui:1104 +#, no-c-format +msgid "Background Theme:" +msgstr "Tema de Fondo:" + +#: setupdialog.ui:1085 +#, no-c-format +msgid "Don't allow wider background than screen" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1088 +#, no-c-format +msgid "Mkaes that the background ends don't go over the screen edges." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1176 +#, no-c-format +msgid "Corner scale: free" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1209 +#, no-c-format +msgid "Corner scale: min" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1240 +#, no-c-format +msgid "Placement" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1259 +#, no-c-format +msgid "Window placement" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1270 +#, no-c-format +msgid "Window position on edge (%):" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1287 +#, no-c-format +msgid "" +"Determines the position of expanded KoolDock's window on the selected screen " +"edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1295 +#, no-c-format +msgid "Xinerama Support" +msgstr "Soporte para Xinerama" + +#: setupdialog.ui:1301 +#, no-c-format +msgid "" +"If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour." +msgstr "Si está utilizando xinerama debería activar esta opción." + +#: setupdialog.ui:1323 +#, no-c-format +msgid "Desired Monitor Width" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1331 +#, no-c-format +msgid "Desired Monitor Height" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1348 +#, no-c-format +msgid "Width of monitor on which KoolDock should be shown." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1362 +#, no-c-format +msgid "Height of monitor on which kooldock should be shown." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1373 +#, no-c-format +msgid "Sum of widths of monitors before the desired one." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1381 +#, no-c-format +msgid "Previous Monitors Width" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1389 +#, no-c-format +msgid "Window position:" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1447 +#, no-c-format +msgid "Left" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1450 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on left screen edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1469 +#, no-c-format +msgid "Right" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1472 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on right screen edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1525 +#, no-c-format +msgid "Top" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1528 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on top screen edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1547 +#, no-c-format +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1550 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on bottom screen edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1598 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1609 +#, no-c-format +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1620 +#, no-c-format +msgid "Priority (0=max, 19=min)" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1644 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Desktop clipping" +msgstr "Escritorio %1" + +#: setupdialog.ui:1655 +#, no-c-format +msgid "Clip desktop workspace" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1658 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes desktop smaller that maximized windows don't cover KoolDock's window." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1666 +#, no-c-format +msgid "Clip icon area (DCOP)" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1669 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes KDE desktop smaller, that KoolDock's window don't cover the icons." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1679 +#, no-c-format +msgid "Speed" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1690 +#, no-c-format +msgid "Zooming speed (ms)" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1722 +#, no-c-format +msgid "Determines the speen of zooming animation" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1730 +#, no-c-format +msgid "Show after" +msgstr "Mostrar después de" + +#: setupdialog.ui:1738 +#, no-c-format +msgid "msec" +msgstr "mseg" + +#: setupdialog.ui:1744 +#, no-c-format +msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen" +msgstr "" +"Tiempo transcurrido antes de mostrar KoolDock cuando el puntero se encuentra " +"en el extremo inferior de la pantalla" + +#: setupdialog.ui:1752 +#, no-c-format +msgid "Speed control" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1793 +#, no-c-format +msgid "Apply" +msgstr "" + +#~ msgid "xosd" +#~ msgstr "xosd" + +#~ msgid "checkBox1" +#~ msgstr "checkBox1" + +#~ msgid "Start hidden" +#~ msgstr "Iniciar oculto" + +#~ msgid "Left Monitor Res" +#~ msgstr "Res. Monitor Izquierdo" + +#~ msgid "Visual" +#~ msgstr "Visual" + +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Habilitado" + +#~ msgid "Use set of images instead of a Solid Background" +#~ msgstr "Usar un conjunto de imágenes (tema) en vez de un fondo sólido" + +#~ msgid "" +#~ "Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock " +#~ "opacity) and of any color you choose" +#~ msgstr "" +#~ "Habilitar un fondo sólido para KoolDock; puede ser transparente (nivel de " +#~ "opacidad) y/o de cualquier color que desee" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 4e8bbb7..2557806 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,165 +8,153 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-05 04:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-01 18:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-10 14:57+0200\n" "Last-Translator: Alexandre Svetoslavsky \n" "Language-Team: french \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kooldock.moc.cpp:34 kooldock.moc.cpp:42 main.cpp:59 -msgid "KoolDock" -msgstr "KoolDock" - -#: _translatorinfo.cpp:1 main.cpp:67 +#: _translatorinfo:1 main.cpp:69 #, fuzzy msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Alexandre Svetoslavsky" -#: _translatorinfo.cpp:3 main.cpp:67 +#: _translatorinfo:2 main.cpp:69 #, fuzzy msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "alexsvetos@altern.org" -#: main.cpp:47 -msgid "" -"
KoolDock
A Kool Dock for KDE

KoolDock is based " -"upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1

" -msgstr "
KoolDock
Une barre d'applications pour KDE

KoolDock est basé sur le travail original de Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1

" - -#: main.cpp:65 -msgid "Project Webmaster" -msgstr "Webmaster du projet" - -#: main.cpp:66 -msgid "Icon and artwork" -msgstr "Icône et graphisme" - -#: apppropprg.cpp:47 +#: apppropprg.cpp:46 msgid "You must select an icon!" msgstr "Vous devez sélectionner une icône!" -#: apppropprg.cpp:52 +#: apppropprg.cpp:46 apppropprg.cpp:50 apppropprg.cpp:54 apppropprg.cpp:58 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: apppropprg.cpp:50 msgid "You must enter a name!" msgstr "Vous devez entrez un nom!" -#: apppropprg.cpp:57 +#: apppropprg.cpp:54 msgid "You must enter a command or path!" msgstr "Vous devez entrez une commande ou un chemin!" -#: apppropprg.cpp:62 +#: apppropprg.cpp:58 msgid "You must provide a username!" msgstr "Vous devez entrez un nom d'utilisateur!" -#: apppropprg.cpp:117 +#: apppropprg.cpp:115 msgid "Open File" msgstr "Ouvrir un fichier" -#: xosd.moc.cpp:34 xosd.moc.cpp:42 -msgid "xosd" -msgstr "xosd" - -#: setupdialogprg.cpp:123 setupdialogprg.cpp:261 setupdialogprg.cpp:503 -#: setupdialog.cpp:446 -msgid "Grab Window" -msgstr "Choisir une fenêtre" - -#: setupdialogprg.cpp:428 -msgid "Do you want to remove " -msgstr "Voulez vous supprimez" - -#: setupdialogprg.cpp:429 -msgid "Remove Launcher" -msgstr "Enlever le lanceur" +#: kooldock.cpp:930 +msgid "Keep &Above Others" +msgstr "" -#: setupdialogprg.cpp:497 -msgid "Grabbing..." -msgstr "Grabbing..." +#: kooldock.cpp:931 +msgid "Keep &Below Others" +msgstr "" -#: setupdialogprg.cpp:607 -msgid "Swap with" -msgstr "Echanger avec" +#: kooldock.cpp:932 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "" -#: kooldock.cpp:634 +#: kooldock.cpp:936 msgid "Main Menu" msgstr "Menu Principal" -#: kooldock.cpp:635 +#: kooldock.cpp:937 msgid "Edit Quick Launch &Menu" msgstr "Modifier le &Menu de Lanceur Rapide" -#: kooldock.cpp:636 +#: kooldock.cpp:938 msgid "Edit &Preferences" msgstr "&Preferences" -#: kooldock.cpp:637 +#: kooldock.cpp:939 msgid "&Reload configuration" msgstr "&Relancer l'application" -#: kooldock.cpp:651 kooldock.cpp:753 +#: kooldock.cpp:941 +msgid "&About" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:943 +msgid "E&xit" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:950 kooldock.cpp:1011 +#, c-format msgid "Desktop &%1" msgstr "Bureau &%1" -#: kooldock.cpp:668 -msgid "Desktop %1" -msgstr "Bureau %1" - -#: kooldock.cpp:691 +#: kooldock.cpp:960 +#, c-format msgid "Navigation: Desktop %1" msgstr "Naviguation: Bureau %1" -#: kooldock.cpp:693 +#: kooldock.cpp:962 msgid "&Go to Desktop" msgstr "Vers le &bureau" -#: kooldock.cpp:694 +#: kooldock.cpp:963 msgid "&Task List" msgstr "Liste des &Tâches" -#: kooldock.cpp:719 +#: kooldock.cpp:983 msgid "Item menu" msgstr "menu item" -#: kooldock.cpp:721 +#: kooldock.cpp:985 setupdialogprg.cpp:579 msgid "&Edit item" msgstr "Modifier l'élément" -#: kooldock.cpp:722 +#: kooldock.cpp:986 msgid "&Delete item" msgstr "Supprimer l'élément" -#: kooldock.cpp:741 +#: kooldock.cpp:1001 kooldock.cpp:3857 kooldock.cpp:3906 +msgid "All desktops" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:1002 +#, c-format msgid "Current Desktop &%1" msgstr "Bureau actuel &%1" -#: kooldock.cpp:772 -msgid "Mi&nimize" +#: kooldock.cpp:1047 +#, fuzzy +msgid "Mi&nimize all" msgstr "R&éduire" -#: kooldock.cpp:775 -msgid "Ma&ximize" +#: kooldock.cpp:1048 +#, fuzzy +msgid "Ma&ximize all" msgstr "Ma&ximiser" -#: kooldock.cpp:780 -msgid "&Restore" +#: kooldock.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "&Restore all" msgstr "&Restaurer" -#: kooldock.cpp:784 -msgid "&Move to Desktop" -msgstr "Vers le &Bureau" +#: kooldock.cpp:1050 +msgid "&Close all" +msgstr "" -#: kooldock.cpp:1218 +#: kooldock.cpp:1480 msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first." msgstr "Vous devez saisir une commande à exécuter ou une URL à ouvrir." -#: kooldock.cpp:1243 +#: kooldock.cpp:1508 msgid "" "The program name or command %1\n" "cannot be found. Please correct the command\n" @@ -175,7 +163,7 @@ msgstr "" "Le programme ou la commande%1\n" "est introuvable. veuillez rectifiez sa valeur" -#: kooldock.cpp:1256 +#: kooldock.cpp:1518 msgid "" "Could not run %1.\n" "Please correct the command or URL and try again." @@ -183,254 +171,512 @@ msgstr "" "Le programme ou la commande%1\n" "est introuvable. veuillez rectifiez sa valeur" -#: appProp.cpp:148 +#: kooldock.cpp:3781 +#, fuzzy +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Options avancées" + +#: kooldock.cpp:3783 +msgid "&Move" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:3786 +msgid "Re&size" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:3789 +msgid "Mi&nimize" +msgstr "R&éduire" + +#: kooldock.cpp:3795 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "Ma&ximiser" + +#: kooldock.cpp:3801 +msgid "&Shade" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:3806 +msgid "&Move to Desktop" +msgstr "Vers le &Bureau" + +#: kooldock.cpp:3808 +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:3860 kooldock.cpp:3909 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "Bureau %1" + +#: main.cpp:46 +msgid "" +"
KoolDock
A Kool Dock for KDE

KoolDock is based " +"upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1

" +msgstr "" +"
KoolDock
Une barre d'applications pour " +"KDE

KoolDock est basé sur le travail original de Dang Viet Dung, " +"Ksmoothdock 2.1

" + +#: main.cpp:51 +msgid "Show configuration window on start" +msgstr "" + +#: main.cpp:53 +msgid "Kills all processes called Kooldock" +msgstr "" + +#: main.cpp:61 +msgid "KoolDock" +msgstr "KoolDock" + +#: main.cpp:67 +msgid "Project Webmaster" +msgstr "Webmaster du projet" + +#: main.cpp:68 +msgid "Icon and artwork" +msgstr "Icône et graphisme" + +#: setupdialog.ui:853 setupdialogprg.cpp:124 setupdialogprg.cpp:280 +#: setupdialogprg.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "Grab Window" +msgstr "Choisir une fenêtre" + +#: setupdialogprg.cpp:388 +msgid "Do you want to remove " +msgstr "Voulez vous supprimez" + +#: setupdialogprg.cpp:389 +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Enlever le lanceur" + +#: setupdialogprg.cpp:448 +msgid "Grabbing..." +msgstr "Grabbing..." + +#: setupdialogprg.cpp:578 +msgid "Swap with" +msgstr "Echanger avec" + +#: setupdialogprg.cpp:580 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: appProp.ui:36 +#, no-c-format msgid "Launcher Properties" msgstr "Propriétés du Lanceur" -#: appProp.cpp:151 +#: appProp.ui:53 setupdialog.ui:57 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: appProp.ui:67 +#, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Ajouter" -#: appProp.cpp:152 setupdialog.cpp:442 +#: appProp.ui:70 setupdialog.ui:739 +#, no-c-format msgid "Alt+A" msgstr "Alt+A" -#: appProp.cpp:153 +#: appProp.ui:109 +#, no-c-format msgid "Advanced Options" msgstr "Options avancées" -#: appProp.cpp:154 +#: appProp.ui:120 +#, no-c-format msgid "Run From Terminal" msgstr "Exécuter dans un &terminal" -#: appProp.cpp:155 +#: appProp.ui:128 +#, no-c-format msgid "Run as different User" msgstr "Exécuter sous un autre nom d'utilisateur" -#: appProp.cpp:156 +#: appProp.ui:136 +#, no-c-format msgid "Keep terminal open after exit" msgstr "Ne pas fermer le terminal quand la commande se termine" -#: appProp.cpp:157 +#: appProp.ui:159 +#, no-c-format msgid "Minimal Options" msgstr "Options Minimales" -#: appProp.cpp:158 -msgid "checkBox1" -msgstr "case à cocher1" - -#: appProp.cpp:159 +#: appProp.ui:170 +#, no-c-format msgid "Don't forget to chose an icon." msgstr "N'oubliez pas de choisir une îcone" -#: appProp.cpp:160 +#: appProp.ui:178 +#, no-c-format msgid "Command" msgstr "Commande" -#: appProp.cpp:161 +#: appProp.ui:186 +#, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nom" -#: appProp.cpp:162 +#: appProp.ui:194 +#, no-c-format msgid "&Browse" msgstr "&Parcourir" -#: appProp.cpp:163 +#: appProp.ui:197 +#, no-c-format msgid "Alt+B" msgstr "Alt+B" -#: appProp.cpp:164 +#: appProp.ui:205 +#, no-c-format msgid "Icon" msgstr "&Icône" -#: setupdialog.cpp:398 +#: setupdialog.ui:34 +#, no-c-format msgid "KoolDock Configuration" msgstr "Configuration de KoolDock" -#: setupdialog.cpp:401 +#: setupdialog.ui:71 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:94 +#, no-c-format msgid "checkBox11" msgstr "Case à cocher11" -#: setupdialog.cpp:402 -msgid "Visual options:" -msgstr "Options d'affichage :" - -#: setupdialog.cpp:403 -msgid "Start hidden" -msgstr "Démarrer masqué" - -#: setupdialog.cpp:404 -msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide" -msgstr "Démarre KoolDock masqué; si la souri n'est pas sur KoolDock il sera caché" - -#: setupdialog.cpp:405 -msgid "Hide on click" -msgstr "Masquer lors d'un clic" - -#: setupdialog.cpp:406 -msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon." -msgstr "Cache KoolDock lors d'un clic sur le Lanceur ou sur une îcone." +#: setupdialog.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Enable System Tray (Experimental!)" +msgstr "Activer la boîte à miniatures (expérimental)" -#: setupdialog.cpp:407 -msgid "msec" -msgstr "msec" +#: setupdialog.ui:122 +#, no-c-format +msgid "" +"Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's " +"systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to " +"help me get this working :P )" +msgstr "" +"Active la boite à miniature de KoolDock; elle peut remplacer celle de kicker " +"(attention: cette fonctionnalité est encore expérimentale, à utiliser " +"seulement si vous compter m'aider à l'améliorer :P )" -#: setupdialog.cpp:408 -msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen" -msgstr "Délai d'apparition de KoolDock" +#: setupdialog.ui:134 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "" -#: setupdialog.cpp:409 -msgid "Show text over icons" -msgstr "Afficher le texte au dessus des icônes" +#: setupdialog.ui:153 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General options:" +msgstr "Options d'affichage :" -#: setupdialog.cpp:410 -msgid "" -"Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/" -"launcher name on the screen" -msgstr "Le nom de la fenêtre/du lanceur apparaît lorsque le curseur les survoles" +#: setupdialog.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Autohide" +msgstr "" -#: setupdialog.cpp:411 -msgid "Bold" -msgstr "Gras" +#: setupdialog.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide" +msgstr "" +"Démarre KoolDock masqué; si la souri n'est pas sur KoolDock il sera caché" -#: setupdialog.cpp:412 -msgid "Show after" -msgstr "Afficher après" +#: setupdialog.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Enable Taskbar" +msgstr "Utiliser la barre des tâches" -#: setupdialog.cpp:413 -msgid "Big icon size:" -msgstr "Taille des grandes icônes:" +#: setupdialog.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar" +msgstr "" +"Permet d'utiliser la barre des taches de KoolDock; elle peut remplacer celle " +"de Kicker " -#: setupdialog.cpp:414 +#: setupdialog.ui:231 +#, no-c-format msgid "Enable Taskbar notification" msgstr "Activer la notification de la barre des tâches" -#: setupdialog.cpp:415 +#: setupdialog.ui:234 +#, no-c-format msgid "" "Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the " "given application" msgstr "L'icône de fenetre clignote lors d'un évenement sur l'application" -#: setupdialog.cpp:416 -msgid "Small icon size:" -msgstr "Taille des petites icônes:" +#: setupdialog.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Similar windows grouping" +msgstr "" -#: setupdialog.cpp:417 -msgid "Shadow offset:" -msgstr "Décalage des ombres:" +#: setupdialog.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Enables grouping similar task icons into one icon." +msgstr "" -#: setupdialog.cpp:418 -msgid "Only Manage Current Desktop" -msgstr "Ne s'occuper que du bureau courant" +#: setupdialog.ui:253 +#, no-c-format +msgid "Show K Menu" +msgstr "Afficher le Menu K" -#: setupdialog.cpp:419 -msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop" -msgstr "N'affiche que les fenêtres du bureau courant dans la barre des tâches de KoolDock" +#: setupdialog.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Shows the KDE Menu in KoolDock's launcher." +msgstr "Ajoute le Menu K dans le lanceur de KoolDock." -#: setupdialog.cpp:420 -msgid "Enable Taskbar" -msgstr "Utiliser la barre des tâches" +#: setupdialog.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Don't scroll while mouse is on the same icon" +msgstr "" -#: setupdialog.cpp:421 -msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar" -msgstr "Permet d'utiliser la barre des taches de KoolDock; elle peut remplacer celle de Kicker " +#: setupdialog.ui:267 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes the scrolling not smooth, but automatically centered on current icon." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:275 +#, no-c-format +msgid "Navigation Menu" +msgstr "Menu de navigation" + +#: setupdialog.ui:278 +#, no-c-format +msgid "Adds a clock into the Main Menu and a virtual desktop navigator." +msgstr "" +"Ajoute une horloge dans le menu principal et un navigateur de bureaux " +"virtuels" + +#: setupdialog.ui:286 +#, no-c-format +msgid "Use KBFX" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:289 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes that KoolDock don't use KMenu, but uses alternative KBFX menu (widget " +"is necessary)." +msgstr "" -#: setupdialog.cpp:422 +#: setupdialog.ui:297 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show only minimized" +msgstr "Capture d'écran des fenêtres minimisées" + +#: setupdialog.ui:300 +#, no-c-format +msgid "" +"That makes kooldock shows only the minimized application icons, and hides " +"the other." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:308 +#, no-c-format msgid "Screenshot of minimized windows" msgstr "Capture d'écran des fenêtres minimisées" -#: setupdialog.cpp:423 +#: setupdialog.ui:311 +#, no-c-format msgid "" "When a window is minimized a screenshot of the application will be use as an " "icon in KoolDock's Taskbar." -msgstr "Lorsqu'une fenêtre est minimisée un image miniature sera utilisée pour la représenter dans la barre des taches de KoolDock" +msgstr "" +"Lorsqu'une fenêtre est minimisée un image miniature sera utilisée pour la " +"représenter dans la barre des taches de KoolDock" -#: setupdialog.cpp:425 -msgid "Shadow color:" -msgstr "Couleur de l'ombre:" +#: setupdialog.ui:319 +#, no-c-format +msgid "Only Manage Current Desktop" +msgstr "Ne s'occuper que du bureau courant" + +#: setupdialog.ui:322 +#, no-c-format +msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop" +msgstr "" +"N'affiche que les fenêtres du bureau courant dans la barre des tâches de " +"KoolDock" + +#: setupdialog.ui:338 +#, no-c-format +msgid "Hide on click" +msgstr "Masquer lors d'un clic" -#: setupdialog.cpp:426 +#: setupdialog.ui:344 +#, no-c-format +msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon." +msgstr "Cache KoolDock lors d'un clic sur le Lanceur ou sur une îcone." + +#: setupdialog.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Stay below windows when not used" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Sends KoolDock before other windows, when it's collapsed." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:367 setupdialog.ui:378 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Icon text" +msgstr "&Icône" + +#: setupdialog.ui:389 +#, no-c-format msgid "Text font:" msgstr "Police du texte:" -#: setupdialog.cpp:427 +#: setupdialog.ui:402 +#, no-c-format +msgid "Shadow offset:" +msgstr "Décalage des ombres:" + +#: setupdialog.ui:421 +#, no-c-format msgid "Text color:" msgstr "Couleur du texte:" -#: setupdialog.cpp:428 +#: setupdialog.ui:445 +#, no-c-format msgid "Font size:" msgstr "Taille de la police:" -#: setupdialog.cpp:429 -msgid "Show K Menu" -msgstr "Afficher le Menu K" - -#: setupdialog.cpp:430 -msgid "Shows the KDE Menu in KoolDock's launcher." -msgstr "Ajoute le Menu K dans le lanceur de KoolDock." +#: setupdialog.ui:458 +#, no-c-format +msgid "Shadow color:" +msgstr "Couleur de l'ombre:" -#: setupdialog.cpp:431 -msgid "Navigation Menu" -msgstr "Menu de navigation" +#: setupdialog.ui:480 +#, no-c-format +msgid "Cleaner text (bigger memory and CPU usage)" +msgstr "" -#: setupdialog.cpp:432 -msgid "Adds a clock into the Main Menu and a virtual desktop navigator." -msgstr "Ajoute une horloge dans le menu principal et un navigateur de bureaux virtuels" +#: setupdialog.ui:513 +#, no-c-format +msgid "Bold" +msgstr "Gras" -#: setupdialog.cpp:433 -msgid "Enable System Tray (Experimental!)" -msgstr "Activer la boîte à miniatures (expérimental)" +#: setupdialog.ui:541 +#, no-c-format +msgid "Show text over icons" +msgstr "Afficher le texte au dessus des icônes" -#: setupdialog.cpp:434 +#: setupdialog.ui:544 +#, no-c-format msgid "" -"Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's " -"systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to " -"help me get this working :P )" -msgstr "Active la boite à miniature de KoolDock; elle peut remplacer celle de kicker (attention: cette fonctionnalité est encore expérimentale, à utiliser seulement si vous compter m'aider à l'améliorer :P )" +"Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/" +"launcher name on the screen" +msgstr "" +"Le nom de la fenêtre/du lanceur apparaît lorsque le curseur les survoles" -#: setupdialog.cpp:435 -msgid "Xinerama Support" -msgstr "Support de &Xinerama :" +#: setupdialog.ui:569 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" -#: setupdialog.cpp:436 -msgid "If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour." -msgstr "Si vous utilisez Xinerama vous pouvez activer cette option pour avoir un meilleur fonctionnement." +#: setupdialog.ui:603 setupdialog.ui:614 +#, no-c-format +msgid "Sizes" +msgstr "" -#: setupdialog.cpp:437 -msgid "Left Monitor Res" -msgstr "Résolution de l'écran de gauche" +#: setupdialog.ui:625 +#, no-c-format +msgid "Small icon size:" +msgstr "Taille des petites icônes:" + +#: setupdialog.ui:638 +#, no-c-format +msgid "Big icon size:" +msgstr "Taille des grandes icônes:" + +#: setupdialog.ui:662 +#, no-c-format +msgid "Amount of big icons:" +msgstr "" -#: setupdialog.cpp:438 -msgid "Visual" -msgstr "Options visuelles" +#: setupdialog.ui:676 +#, no-c-format +msgid "This box determines amout of zoomed icons." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:684 +#, no-c-format +msgid "Space between icons" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:701 +#, no-c-format +msgid "Application List" +msgstr "Liste des applications" -#: setupdialog.cpp:439 +#: setupdialog.ui:720 +#, no-c-format msgid "Drag an application to add it or" msgstr "Glissez une application ici pour l'ajouter" -#: setupdialog.cpp:440 -msgid "Right click opens the icon menu." -msgstr "Un clic droit ouvre le menu des icônes." - -#: setupdialog.cpp:441 +#: setupdialog.ui:736 +#, no-c-format msgid "Manually &add Application" msgstr "&Ajouter manuellement une application" -#: setupdialog.cpp:443 +#: setupdialog.ui:742 +#, no-c-format msgid "Click here to manually add an application to the Launcher" msgstr "Cliquer ici pour ajouter une application au lanceur" -#: setupdialog.cpp:444 +#: setupdialog.ui:761 +#, no-c-format msgid "" "Drag and Drop here any executable or desktop file for which you want an " "entry in KoolDock's Launcher" -msgstr "Glissez/Déposez ici le lien/fichier desktop pour ajouter une icône dans le Lanceur de KoolDock." +msgstr "" +"Glissez/Déposez ici le lien/fichier desktop pour ajouter une icône dans le " +"Lanceur de KoolDock." -#: setupdialog.cpp:445 -msgid "Application List" -msgstr "Liste des applications" +#: setupdialog.ui:777 +#, no-c-format +msgid "Move Left" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:780 +#, no-c-format +msgid "Moves selected item left" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:796 +#, no-c-format +msgid "Move Right" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:799 +#, no-c-format +msgid "Moves selected item right" +msgstr "" -#: setupdialog.cpp:447 +#: setupdialog.ui:832 +#, no-c-format +msgid "Right click opens the icon menu." +msgstr "Un clic droit ouvre le menu des icônes." + +#: setupdialog.ui:842 +#, no-c-format +msgid "Ignore list" +msgstr "Applications ignorées" + +#: setupdialog.ui:856 +#, no-c-format msgid "" "Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you " "click on" @@ -438,7 +684,8 @@ msgstr "" "Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you " "click on" -#: setupdialog.cpp:448 +#: setupdialog.ui:872 +#, no-c-format msgid "" "Click \"Grab Window\" and click over a Window, then click \"Add\" to append " "it to\n" @@ -446,74 +693,312 @@ msgid "" "the\n" "box below. To stop grabbing just click \"Grabbing...\", \"Ok\" or \"Cancel\"." msgstr "" -"Cliquez sur \"Choisir une fenêtre\" et cliquez sur une fenêtre, puis sur \"Ajouter\" pour l'ajouter à\n" -"la liste des fenêtres ignorées; vous pouvez aussi taper manuellement ou modifier le nom de la fenêtre dans la boite ci-dessous." - -#: setupdialog.cpp:453 -msgid "Ignore list" -msgstr "Applications ignorées" - -#: setupdialog.cpp:454 setupdialog.cpp:455 -msgid "Background Theme:" -msgstr "Thème de fond" +"Cliquez sur \"Choisir une fenêtre\" et cliquez sur une fenêtre, puis sur " +"\"Ajouter\" pour l'ajouter à\n" +"la liste des fenêtres ignorées; vous pouvez aussi taper manuellement ou " +"modifier le nom de la fenêtre dans la boite ci-dessous." -#: setupdialog.cpp:456 setupdialog.cpp:465 -msgid "Enabled" -msgstr "Activé" - -#: setupdialog.cpp:457 -msgid "Use set of images instead of a Solid Background" -msgstr "Utiliser une collection d'image plutôt qu'un fond unique." - -#: setupdialog.cpp:458 -msgid "TaskBar Separator" -msgstr "Séparateur de la barre des tâches" - -#: setupdialog.cpp:459 -msgid "Separator color:" -msgstr "Couleur du séparateur" - -#: setupdialog.cpp:460 -msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar" -msgstr "Le séparateur est une ligne dessinée entre le Lanceur et la barre des tâches" +#: setupdialog.ui:898 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Arrière plan" -#: setupdialog.cpp:461 +#: setupdialog.ui:917 +#, no-c-format msgid "Solid Background:" msgstr "Fond opaque:" -#: setupdialog.cpp:462 +#: setupdialog.ui:931 +#, no-c-format msgid "Border color:" msgstr "Couleur de la bordure:" -#: setupdialog.cpp:463 +#: setupdialog.ui:944 +#, no-c-format msgid "Dock opacity:" msgstr "Opacité :" -#: setupdialog.cpp:464 +#: setupdialog.ui:952 +#, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "Couleur du fond:" -#: setupdialog.cpp:466 -msgid "" -"Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock opacity) " -"and of any color you choose" -msgstr "Active l'opacité de KoolDock; il peut être transparent (opacité) and de la couleur de votre choix" - -#: setupdialog.cpp:467 +#: setupdialog.ui:965 +#, no-c-format msgid "Show borders" msgstr "Afficher les bordures" -#: setupdialog.cpp:468 +#: setupdialog.ui:968 +#, no-c-format msgid "" "When using a Solid Background you may tell KoolDock to draw its borders " "(rectangle)" -msgstr "Lorsque vous utilisez un fond opaque vous pouvez demander à KoolDock de dessiner ses bordures" +msgstr "" +"Lorsque vous utilisez un fond opaque vous pouvez demander à KoolDock de " +"dessiner ses bordures" -#: setupdialog.cpp:469 +#: setupdialog.ui:982 +#, no-c-format msgid "Solid background level of transparency (0 means fully transparent)" msgstr "Niveau de transparence du fond (0 correspond à la transparence totale)" -#: setupdialog.cpp:470 -msgid "Background" -msgstr "Arrière plan" +#: setupdialog.ui:1009 +#, no-c-format +msgid "TaskBar Separator" +msgstr "Séparateur de la barre des tâches" + +#: setupdialog.ui:1031 +#, no-c-format +msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar" +msgstr "" +"Le séparateur est une ligne dessinée entre le Lanceur et la barre des tâches" + +#: setupdialog.ui:1047 +#, no-c-format +msgid "Separator color:" +msgstr "Couleur du séparateur" + +#: setupdialog.ui:1065 setupdialog.ui:1104 +#, no-c-format +msgid "Background Theme:" +msgstr "Thème de fond" + +#: setupdialog.ui:1085 +#, no-c-format +msgid "Don't allow wider background than screen" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1088 +#, no-c-format +msgid "Mkaes that the background ends don't go over the screen edges." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1176 +#, no-c-format +msgid "Corner scale: free" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1209 +#, no-c-format +msgid "Corner scale: min" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1240 +#, no-c-format +msgid "Placement" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1259 +#, no-c-format +msgid "Window placement" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1270 +#, no-c-format +msgid "Window position on edge (%):" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1287 +#, no-c-format +msgid "" +"Determines the position of expanded KoolDock's window on the selected screen " +"edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1295 +#, no-c-format +msgid "Xinerama Support" +msgstr "Support de &Xinerama :" + +#: setupdialog.ui:1301 +#, no-c-format +msgid "" +"If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour." +msgstr "" +"Si vous utilisez Xinerama vous pouvez activer cette option pour avoir un " +"meilleur fonctionnement." + +#: setupdialog.ui:1323 +#, no-c-format +msgid "Desired Monitor Width" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1331 +#, no-c-format +msgid "Desired Monitor Height" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1348 +#, no-c-format +msgid "Width of monitor on which KoolDock should be shown." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1362 +#, no-c-format +msgid "Height of monitor on which kooldock should be shown." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1373 +#, no-c-format +msgid "Sum of widths of monitors before the desired one." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1381 +#, no-c-format +msgid "Previous Monitors Width" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1389 +#, no-c-format +msgid "Window position:" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1447 +#, no-c-format +msgid "Left" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1450 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on left screen edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1469 +#, no-c-format +msgid "Right" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1472 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on right screen edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1525 +#, no-c-format +msgid "Top" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1528 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on top screen edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1547 +#, no-c-format +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1550 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on bottom screen edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1598 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1609 +#, no-c-format +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1620 +#, no-c-format +msgid "Priority (0=max, 19=min)" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1644 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Desktop clipping" +msgstr "Bureau %1" + +#: setupdialog.ui:1655 +#, no-c-format +msgid "Clip desktop workspace" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1658 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes desktop smaller that maximized windows don't cover KoolDock's window." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1666 +#, no-c-format +msgid "Clip icon area (DCOP)" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1669 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes KDE desktop smaller, that KoolDock's window don't cover the icons." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1679 +#, no-c-format +msgid "Speed" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1690 +#, no-c-format +msgid "Zooming speed (ms)" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1722 +#, no-c-format +msgid "Determines the speen of zooming animation" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1730 +#, no-c-format +msgid "Show after" +msgstr "Afficher après" + +#: setupdialog.ui:1738 +#, no-c-format +msgid "msec" +msgstr "msec" + +#: setupdialog.ui:1744 +#, no-c-format +msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen" +msgstr "Délai d'apparition de KoolDock" + +#: setupdialog.ui:1752 +#, no-c-format +msgid "Speed control" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1793 +#, no-c-format +msgid "Apply" +msgstr "" + +#~ msgid "xosd" +#~ msgstr "xosd" + +#~ msgid "checkBox1" +#~ msgstr "case à cocher1" + +#~ msgid "Start hidden" +#~ msgstr "Démarrer masqué" + +#~ msgid "Left Monitor Res" +#~ msgstr "Résolution de l'écran de gauche" + +#~ msgid "Visual" +#~ msgstr "Options visuelles" + +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Activé" + +#~ msgid "Use set of images instead of a Solid Background" +#~ msgstr "Utiliser une collection d'image plutôt qu'un fond unique." +#~ msgid "" +#~ "Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock " +#~ "opacity) and of any color you choose" +#~ msgstr "" +#~ "Active l'opacité de KoolDock; il peut être transparent (opacité) and de " +#~ "la couleur de votre choix" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 3d64135..9ac5780 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,195 +1,153 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KoolDock 0.4.6\n" -"POT-Creation-Date: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-01 18:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-27 23:26+0100\n" "Last-Translator: Francesco Montefoschi \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Italian\n" "X-Poedit-Country: ITALY\n" -#: appProp.cpp:149 -msgid "Launcher Properties" -msgstr "Proprietà del launcher" - -#: appProp.cpp:150 -#: setupdialog.cpp:582 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Annulla" - -#: appProp.cpp:152 -msgid "&Add" -msgstr "&Aggiungi" - -#: appProp.cpp:153 -#: setupdialog.cpp:623 -msgid "Alt+A" -msgstr "" - -#: appProp.cpp:154 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Opzioni avanzate:" - -#: appProp.cpp:155 -msgid "Run From Terminal" -msgstr "Esegui dal terminale" - -#: appProp.cpp:156 -msgid "Run as different User" -msgstr "Esegui come altro utente" - -#: appProp.cpp:157 -msgid "Keep terminal open after exit" -msgstr "Non chiudere la console al termine" - -#: appProp.cpp:158 -msgid "Minimal Options" -msgstr "Opzioni base" - -#: appProp.cpp:159 -msgid "checkBox1" -msgstr "" - -#: appProp.cpp:160 -msgid "Don't forget to chose an icon." -msgstr "Non dimenticare di scegliere un'icona." - -#: appProp.cpp:161 -msgid "Command" -msgstr "Comando" - -#: appProp.cpp:162 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: appProp.cpp:163 -msgid "&Browse" -msgstr "&Sfoglia" - -#: appProp.cpp:164 -msgid "Alt+B" -msgstr "" +#: _translatorinfo:1 main.cpp:69 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Francesco Montefoschi" -#: appProp.cpp:165 -msgid "Icon" -msgstr "Icona" +#: _translatorinfo:2 main.cpp:69 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "francesco.monte@gmail.com" -#: apppropprg.cpp:47 +#: apppropprg.cpp:46 msgid "You must select an icon!" msgstr "Devi selezionare un'icona!" -#: apppropprg.cpp:47 -#: apppropprg.cpp:52 -#: apppropprg.cpp:57 -#: apppropprg.cpp:62 +#: apppropprg.cpp:46 apppropprg.cpp:50 apppropprg.cpp:54 apppropprg.cpp:58 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: apppropprg.cpp:52 +#: apppropprg.cpp:50 msgid "You must enter a name!" msgstr "Devi inserire un nome!" -#: apppropprg.cpp:57 +#: apppropprg.cpp:54 msgid "You must enter a command or path!" msgstr "Devi inserire un comando o percorso!" -#: apppropprg.cpp:62 +#: apppropprg.cpp:58 msgid "You must provide a username!" msgstr "Devi inserire un nome utente!" -#: apppropprg.cpp:117 +#: apppropprg.cpp:115 msgid "Open File" msgstr "Apri file" -#: kooldock.cpp:979 +#: kooldock.cpp:930 +msgid "Keep &Above Others" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:931 +msgid "Keep &Below Others" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:932 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:936 msgid "Main Menu" msgstr "Menu principale" -#: kooldock.cpp:980 +#: kooldock.cpp:937 msgid "Edit Quick Launch &Menu" msgstr "Modifica &menu Avvio Veloce" -#: kooldock.cpp:981 +#: kooldock.cpp:938 msgid "Edit &Preferences" msgstr "Modifica &preferenze" -#: kooldock.cpp:982 +#: kooldock.cpp:939 msgid "&Reload configuration" msgstr "&Ricarica configurazione" -#: kooldock.cpp:984 +#: kooldock.cpp:941 msgid "&About" msgstr "&Informazioni su..." -#: kooldock.cpp:986 +#: kooldock.cpp:943 msgid "E&xit" msgstr "&Esci" -#: kooldock.cpp:996 -#: kooldock.cpp:1098 +#: kooldock.cpp:950 kooldock.cpp:1011 +#, c-format msgid "Desktop &%1" msgstr "" -#: kooldock.cpp:1013 -msgid "Desktop %1" -msgstr "" - -#: kooldock.cpp:1036 +#: kooldock.cpp:960 +#, c-format msgid "Navigation: Desktop %1" msgstr "Navigazione: Desktop %1" -#: kooldock.cpp:1038 +#: kooldock.cpp:962 msgid "&Go to Desktop" msgstr "&Vai al desktop" -#: kooldock.cpp:1039 +#: kooldock.cpp:963 msgid "&Task List" msgstr "&Lista processi" -#: kooldock.cpp:1064 +#: kooldock.cpp:983 msgid "Item menu" msgstr "Menu elemento" -#: kooldock.cpp:1066 +#: kooldock.cpp:985 setupdialogprg.cpp:579 msgid "&Edit item" msgstr "&Modifica elemento" -#: kooldock.cpp:1067 +#: kooldock.cpp:986 msgid "&Delete item" msgstr "&Elimina elemento" -#: kooldock.cpp:1086 +#: kooldock.cpp:1001 kooldock.cpp:3857 kooldock.cpp:3906 +msgid "All desktops" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:1002 +#, c-format msgid "Current Desktop &%1" msgstr "Desktop attuale &%1" -#: kooldock.cpp:1117 -msgid "Mi&nimize" +#: kooldock.cpp:1047 +#, fuzzy +msgid "Mi&nimize all" msgstr "&Riduci a icona" -#: kooldock.cpp:1120 -msgid "Ma&ximize" +#: kooldock.cpp:1048 +#, fuzzy +msgid "Ma&ximize all" msgstr "&Ingrandisci" -#: kooldock.cpp:1125 -msgid "&Restore" +#: kooldock.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "&Restore all" msgstr "&Ripristina" -#: kooldock.cpp:1129 -msgid "&Move to Desktop" -msgstr "&Sposta sul desktop" - -#: kooldock.cpp:1131 -msgid "&Close" +#: kooldock.cpp:1050 +#, fuzzy +msgid "&Close all" msgstr "&Chiudi" -#: kooldock.cpp:1510 +#: kooldock.cpp:1480 msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first." msgstr "Devi prima inserire un comando da eseguire o un URL da aprire." -#: kooldock.cpp:1535 +#: kooldock.cpp:1508 msgid "" "The program name or command %1\n" "cannot be found. Please correct the command\n" @@ -199,7 +157,7 @@ msgstr "" "non è stato trovato. Correggi il comando o indirizzo\n" "e prova di nuovo" -#: kooldock.cpp:1548 +#: kooldock.cpp:1518 msgid "" "Could not run %1.\n" "Please correct the command or URL and try again." @@ -207,411 +165,833 @@ msgstr "" "Impossibile eseguire %1.\n" "Correggi il comando/URL e riprova..\"" -#: kooldock.moc.cpp:34 -#: kooldock.moc.cpp:42 -#: main.cpp:66 -msgid "KoolDock" +#: kooldock.cpp:3781 +#, fuzzy +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Opzioni avanzate:" + +#: kooldock.cpp:3783 +msgid "&Move" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:3786 +msgid "Re&size" msgstr "" -#: main.cpp:48 -msgid "
KoolDock
A Kool Dock for KDE

KoolDock is based upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1

" -msgstr "
KoolDock
Un dock figo per KDE

KoolDock è basato sul lavoro originale di Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1

" +#: kooldock.cpp:3789 +msgid "Mi&nimize" +msgstr "&Riduci a icona" -#: main.cpp:53 +#: kooldock.cpp:3795 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "&Ingrandisci" + +#: kooldock.cpp:3801 +msgid "&Shade" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:3806 +msgid "&Move to Desktop" +msgstr "&Sposta sul desktop" + +#: kooldock.cpp:3808 +msgid "&Close" +msgstr "&Chiudi" + +#: kooldock.cpp:3860 kooldock.cpp:3909 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "" + +#: main.cpp:46 +msgid "" +"
KoolDock
A Kool Dock for KDE

KoolDock is based " +"upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1

" +msgstr "" +"
KoolDock
Un dock figo per KDE

KoolDock è " +"basato sul lavoro originale di Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1

" + +#: main.cpp:51 msgid "Show configuration window on start" msgstr "Mostra la configurazione all'avvio" -#: main.cpp:55 +#: main.cpp:53 msgid "Kills all processes called Kooldock" msgstr "Uccidi tutti i processi chiamati Kooldock" -#: main.cpp:72 +#: main.cpp:61 +msgid "KoolDock" +msgstr "" + +#: main.cpp:67 msgid "Project Webmaster" msgstr "Webmaster del progetto" -#: main.cpp:73 +#: main.cpp:68 msgid "Icon and artwork" msgstr "Icone e grafica" -#: main.cpp:74 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Francesco Montefoschi" +#: setupdialog.ui:853 setupdialogprg.cpp:124 setupdialogprg.cpp:280 +#: setupdialogprg.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "Grab Window" +msgstr "Intercetta finestra" -#: main.cpp:74 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "francesco.monte@gmail.com" +#: setupdialogprg.cpp:388 +msgid "Do you want to remove " +msgstr "Vuoi rimuovere " + +#: setupdialogprg.cpp:389 +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Rimuovi launcher" + +#: setupdialogprg.cpp:448 +msgid "Grabbing..." +msgstr "Intercettazione..." + +#: setupdialogprg.cpp:578 +msgid "Swap with" +msgstr "Scambia con" + +#: setupdialogprg.cpp:580 +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovi" + +#: appProp.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Launcher Properties" +msgstr "Proprietà del launcher" + +#: appProp.ui:53 setupdialog.ui:57 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "&Annulla" + +#: appProp.ui:67 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Aggiungi" + +#: appProp.ui:70 setupdialog.ui:739 +#, no-c-format +msgid "Alt+A" +msgstr "" + +#: appProp.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opzioni avanzate:" + +#: appProp.ui:120 +#, no-c-format +msgid "Run From Terminal" +msgstr "Esegui dal terminale" + +#: appProp.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Run as different User" +msgstr "Esegui come altro utente" + +#: appProp.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Keep terminal open after exit" +msgstr "Non chiudere la console al termine" + +#: appProp.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Minimal Options" +msgstr "Opzioni base" + +#: appProp.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Don't forget to chose an icon." +msgstr "Non dimenticare di scegliere un'icona." + +#: appProp.ui:178 +#, no-c-format +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: appProp.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: appProp.ui:194 +#, no-c-format +msgid "&Browse" +msgstr "&Sfoglia" -#: setupdialog.cpp:578 +#: appProp.ui:197 +#, no-c-format +msgid "Alt+B" +msgstr "" + +#: appProp.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Icon" +msgstr "Icona" + +#: setupdialog.ui:34 +#, no-c-format msgid "KoolDock Configuration" msgstr "Configurazione KoolDock" -#: setupdialog.cpp:581 +#: setupdialog.ui:71 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "&Ok" + +#: setupdialog.ui:94 +#, no-c-format msgid "checkBox11" msgstr "" -#: setupdialog.cpp:584 -msgid "&OK" -msgstr "&Ok" +#: setupdialog.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Enable System Tray (Experimental!)" +msgstr "Abilita vassoio di sistema (sperimentale!)" -#: setupdialog.cpp:586 -msgid "Visual options:" -msgstr "Opzioni:" +#: setupdialog.ui:122 +#, no-c-format +msgid "" +"Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's " +"systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to " +"help me get this working :P )" +msgstr "" +"Abilita il supporto al vassoio di sistema, può essere usato al posto del " +"vassoio fornito da Kicker. (nota: è DAVVERO sperimentale, non lo usare a " +"meno che tu non voglia aiutarmi a farlo funzionare :P)" -#: setupdialog.cpp:587 -msgid "Bold" -msgstr "Grassetto" +#: setupdialog.ui:134 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "" -#: setupdialog.cpp:588 -msgid "Shadow offset:" -msgstr "Spostamento ombra:" +#: setupdialog.ui:153 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General options:" +msgstr "Opzioni:" -#: setupdialog.cpp:589 -msgid "Italic" -msgstr "Corsivo" +#: setupdialog.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Autohide" +msgstr "" -#: setupdialog.cpp:590 -msgid "Shadow color:" -msgstr "Colore ombra:" +#: setupdialog.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide" +msgstr "Avvia KoolDock nascosto; se il mouse non è su KoolDock verrà nascosto" -#: setupdialog.cpp:591 -msgid "Text font:" -msgstr "Carattere testo:" +#: setupdialog.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Enable Taskbar" +msgstr "Abilita la barra dei processi" -#: setupdialog.cpp:592 -msgid "Text color:" -msgstr "Colore testo:" +#: setupdialog.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar" +msgstr "" +"Abilita la barra dei processi di KoolDock, che può essere usata al posto di " +"quella di Kicker" -#: setupdialog.cpp:593 -msgid "Font size:" -msgstr "Dimensione testo:" +#: setupdialog.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Enable Taskbar notification" +msgstr "Abilita notifica barra dei processi" -#: setupdialog.cpp:594 -msgid "Big icon size:" -msgstr "Dimensione icone grandi:" +#: setupdialog.ui:234 +#, no-c-format +msgid "" +"Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the " +"given application" +msgstr "" +"Quando qualcosa succede in un'applicazione, l'icona relativa nella barra dei " +"processi lampeggia" -#: setupdialog.cpp:595 -msgid "Amount of big icons:" -msgstr "Quantità di icone grandi:" +#: setupdialog.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Similar windows grouping" +msgstr "" -#: setupdialog.cpp:596 -msgid "Small icon size:" -msgstr "Dimensione icone piccole:" +#: setupdialog.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Enables grouping similar task icons into one icon." +msgstr "" -#: setupdialog.cpp:597 +#: setupdialog.ui:253 +#, no-c-format msgid "Show K Menu" msgstr "Mostra menu K" -#: setupdialog.cpp:598 +#: setupdialog.ui:256 +#, no-c-format msgid "Shows the KDE Menu in KoolDock's launcher." msgstr "Mostra il menu di KDE nel launcher di KoolDock." -#: setupdialog.cpp:599 +#: setupdialog.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Don't scroll while mouse is on the same icon" +msgstr "Non scorrere mentre il mouse è sulla stessa icona" + +#: setupdialog.ui:267 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes the scrolling not smooth, but automatically centered on current icon." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:275 +#, no-c-format msgid "Navigation Menu" msgstr "Menu di navigazione" -#: setupdialog.cpp:600 +#: setupdialog.ui:278 +#, no-c-format msgid "Adds a clock into the Main Menu and a virtual desktop navigator." -msgstr "Aggiunge un orologio nella finestra principale e un navigatore di desktop virtuali." +msgstr "" +"Aggiunge un orologio nella finestra principale e un navigatore di desktop " +"virtuali." -#: setupdialog.cpp:601 -msgid "Only Manage Current Desktop" -msgstr "Gestisci solo il desktop attuale" +#: setupdialog.ui:286 +#, no-c-format +msgid "Use KBFX" +msgstr "" -#: setupdialog.cpp:602 -msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop" +#: setupdialog.ui:289 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes that KoolDock don't use KMenu, but uses alternative KBFX menu (widget " +"is necessary)." msgstr "" -#: setupdialog.cpp:603 -msgid "Enable Taskbar" -msgstr "Abilita la barra dei processi" +#: setupdialog.ui:297 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show only minimized" +msgstr "Screenshot delle finestre ridotte" -#: setupdialog.cpp:604 -msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar" -msgstr "Abilita la barra dei processi di KoolDock, che può essere usata al posto di quella di Kicker" +#: setupdialog.ui:300 +#, no-c-format +msgid "" +"That makes kooldock shows only the minimized application icons, and hides " +"the other." +msgstr "" -#: setupdialog.cpp:605 -msgid "Start hidden" -msgstr "Avvia nascosto" +#: setupdialog.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Screenshot of minimized windows" +msgstr "Screenshot delle finestre ridotte" -#: setupdialog.cpp:606 -msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide" -msgstr "Avvia KoolDock nascosto; se il mouse non è su KoolDock verrà nascosto" +#: setupdialog.ui:311 +#, no-c-format +msgid "" +"When a window is minimized a screenshot of the application will be use as an " +"icon in KoolDock's Taskbar." +msgstr "" +"Quando una finestra viene ridotta ad icona, verrà usato uno screenshot " +"dell'applicazione come icona nella barra dei processi." -#: setupdialog.cpp:607 +#: setupdialog.ui:319 +#, no-c-format +msgid "Only Manage Current Desktop" +msgstr "Gestisci solo il desktop attuale" + +#: setupdialog.ui:322 +#, no-c-format +msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:338 +#, no-c-format msgid "Hide on click" msgstr "Nascondi al click" -#: setupdialog.cpp:608 +#: setupdialog.ui:344 +#, no-c-format msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon." -msgstr "Nasconde KoolDock dopo aver cliccato il launcher o un icona nella barra dei processi." +msgstr "" +"Nasconde KoolDock dopo aver cliccato il launcher o un icona nella barra dei " +"processi." -#: setupdialog.cpp:609 -msgid "Don't scroll while mouse is on the same icon" -msgstr "Non scorrere mentre il mouse è sulla stessa icona" +#: setupdialog.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Stay below windows when not used" +msgstr "" -#: setupdialog.cpp:610 -msgid "Enable System Tray (Experimental!)" -msgstr "Abilita vassoio di sistema (sperimentale!)" +#: setupdialog.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Sends KoolDock before other windows, when it's collapsed." +msgstr "" -#: setupdialog.cpp:611 -msgid "Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to help me get this working :P )" -msgstr "Abilita il supporto al vassoio di sistema, può essere usato al posto del vassoio fornito da Kicker. (nota: è DAVVERO sperimentale, non lo usare a meno che tu non voglia aiutarmi a farlo funzionare :P)" +#: setupdialog.ui:367 setupdialog.ui:378 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Icon text" +msgstr "Icona" -#: setupdialog.cpp:612 +#: setupdialog.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Text font:" +msgstr "Carattere testo:" + +#: setupdialog.ui:402 +#, no-c-format +msgid "Shadow offset:" +msgstr "Spostamento ombra:" + +#: setupdialog.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "Colore testo:" + +#: setupdialog.ui:445 +#, no-c-format +msgid "Font size:" +msgstr "Dimensione testo:" + +#: setupdialog.ui:458 +#, no-c-format +msgid "Shadow color:" +msgstr "Colore ombra:" + +#: setupdialog.ui:480 +#, no-c-format +msgid "Cleaner text (bigger memory and CPU usage)" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:513 +#, no-c-format +msgid "Bold" +msgstr "Grassetto" + +#: setupdialog.ui:541 +#, no-c-format msgid "Show text over icons" msgstr "Mostra testo sulle icone" -#: setupdialog.cpp:613 -msgid "Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/launcher name on the screen" -msgstr "Spostando il mouse sul launcher di KoolDock o sulla barra dei processi, sarà mostrato il nome della finestra o del programma" +#: setupdialog.ui:544 +#, no-c-format +msgid "" +"Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/" +"launcher name on the screen" +msgstr "" +"Spostando il mouse sul launcher di KoolDock o sulla barra dei processi, sarà " +"mostrato il nome della finestra o del programma" -#: setupdialog.cpp:614 -msgid "Screenshot of minimized windows" -msgstr "Screenshot delle finestre ridotte" +#: setupdialog.ui:569 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "Corsivo" -#: setupdialog.cpp:615 -msgid "When a window is minimized a screenshot of the application will be use as an icon in KoolDock's Taskbar." -msgstr "Quando una finestra viene ridotta ad icona, verrà usato uno screenshot dell'applicazione come icona nella barra dei processi." +#: setupdialog.ui:603 setupdialog.ui:614 +#, no-c-format +msgid "Sizes" +msgstr "" -#: setupdialog.cpp:616 -msgid "Enable Taskbar notification" -msgstr "Abilita notifica barra dei processi" +#: setupdialog.ui:625 +#, no-c-format +msgid "Small icon size:" +msgstr "Dimensione icone piccole:" -#: setupdialog.cpp:617 -msgid "Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the given application" -msgstr "Quando qualcosa succede in un'applicazione, l'icona relativa nella barra dei processi lampeggia" +#: setupdialog.ui:638 +#, no-c-format +msgid "Big icon size:" +msgstr "Dimensione icone grandi:" -#: setupdialog.cpp:618 -msgid "Visual" -msgstr "Visuale" +#: setupdialog.ui:662 +#, no-c-format +msgid "Amount of big icons:" +msgstr "Quantità di icone grandi:" -#: setupdialog.cpp:619 -msgid "Move Left" -msgstr "Sposta a sinistra" +#: setupdialog.ui:676 +#, no-c-format +msgid "This box determines amout of zoomed icons." +msgstr "" -#: setupdialog.cpp:620 -msgid "Move Right" -msgstr "Sposta a destra" +#: setupdialog.ui:684 +#, no-c-format +msgid "Space between icons" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:701 +#, no-c-format +msgid "Application List" +msgstr "Lista applicazioni" -#: setupdialog.cpp:621 +#: setupdialog.ui:720 +#, no-c-format msgid "Drag an application to add it or" msgstr "Trascina un'applicazione per aggiungerla o" -#: setupdialog.cpp:622 +#: setupdialog.ui:736 +#, no-c-format msgid "Manually &add Application" msgstr "Aggiungi applicazione &manualmente" -#: setupdialog.cpp:624 +#: setupdialog.ui:742 +#, no-c-format msgid "Click here to manually add an application to the Launcher" msgstr "Clicca qui per aggiungere un applicazione al launcher manualmente" -#: setupdialog.cpp:625 -msgid "Drag and Drop here any executable or desktop file for which you want an entry in KoolDock's Launcher" -msgstr "Trascina e rilascia qui qualsiasi applicazione o file .desktop che vuoi aggiungere al launcher di KoolDock" +#: setupdialog.ui:761 +#, no-c-format +msgid "" +"Drag and Drop here any executable or desktop file for which you want an " +"entry in KoolDock's Launcher" +msgstr "" +"Trascina e rilascia qui qualsiasi applicazione o file .desktop che vuoi " +"aggiungere al launcher di KoolDock" + +#: setupdialog.ui:777 +#, no-c-format +msgid "Move Left" +msgstr "Sposta a sinistra" + +#: setupdialog.ui:780 +#, no-c-format +msgid "Moves selected item left" +msgstr "" -#: setupdialog.cpp:626 +#: setupdialog.ui:796 +#, no-c-format +msgid "Move Right" +msgstr "Sposta a destra" + +#: setupdialog.ui:799 +#, no-c-format +msgid "Moves selected item right" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:832 +#, no-c-format msgid "Right click opens the icon menu." msgstr "Il click destro apre il menu dell'icona." -#: setupdialog.cpp:627 -msgid "Application List" -msgstr "Lista applicazioni" - -#: setupdialog.cpp:628 -#: setupdialogprg.cpp:126 -#: setupdialogprg.cpp:278 -#: setupdialogprg.cpp:520 -msgid "Grab Window" -msgstr "Intercetta finestra" +#: setupdialog.ui:842 +#, no-c-format +msgid "Ignore list" +msgstr "Lista ignorate" -#: setupdialog.cpp:629 -msgid "Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you click on" -msgstr "Clicca qui per iniziare ad intercettare i nomi delle finestre; clicca Aggiungi per ogni finestra sulla quale clicchi" +#: setupdialog.ui:856 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you " +"click on" +msgstr "" +"Clicca qui per iniziare ad intercettare i nomi delle finestre; clicca " +"Aggiungi per ogni finestra sulla quale clicchi" -#: setupdialog.cpp:630 +#: setupdialog.ui:872 +#, no-c-format msgid "" -"Click \"Grab Window\" and click over a Window, then click \"Add\" to append it to\n" -"the ignore list; you may also manually type or edit the window's name in the\n" +"Click \"Grab Window\" and click over a Window, then click \"Add\" to append " +"it to\n" +"the ignore list; you may also manually type or edit the window's name in " +"the\n" "box below. To stop grabbing just click \"Grabbing...\", \"Ok\" or \"Cancel\"." msgstr "" -"Clicca \"Intercetta finestra\" e clicca su una finestra, clicca quindi \"Aggiungi\" per\n" -"inserirla nella lista delle finestre ignorate; in alternativa puoi scrivere o modificare\n" -"il nome della finestra nel box di seguito. Per terminare l'intercettazione, clicca\n" +"Clicca \"Intercetta finestra\" e clicca su una finestra, clicca quindi " +"\"Aggiungi\" per\n" +"inserirla nella lista delle finestre ignorate; in alternativa puoi scrivere " +"o modificare\n" +"il nome della finestra nel box di seguito. Per terminare l'intercettazione, " +"clicca\n" "semplicemente \"Intercettazione...\", \"Ok\" o \"Annulla\"." -#: setupdialog.cpp:635 -msgid "Ignore list" -msgstr "Lista ignorate" +#: setupdialog.ui:898 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Sfondo" -#: setupdialog.cpp:636 +#: setupdialog.ui:917 +#, no-c-format msgid "Solid Background:" msgstr "Sfondo a tinta unita:" -#: setupdialog.cpp:637 +#: setupdialog.ui:931 +#, no-c-format msgid "Border color:" msgstr "Colore bordo:" -#: setupdialog.cpp:638 +#: setupdialog.ui:944 +#, no-c-format msgid "Dock opacity:" msgstr "Opacità dock:" -#: setupdialog.cpp:639 +#: setupdialog.ui:952 +#, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "Colore di sfondo:" -#: setupdialog.cpp:640 -#: setupdialog.cpp:651 -msgid "Enabled" -msgstr "Abilitato" - -#: setupdialog.cpp:641 -msgid "Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock opacity) and of any color you choose" -msgstr "Abilita uno sfondo a tinta unita per KoolDock, che può essere trasparente (opacità del dock) e di qualsiasi colore tu desideri" - -#: setupdialog.cpp:642 +#: setupdialog.ui:965 +#, no-c-format msgid "Show borders" msgstr "Mostra bordi" -#: setupdialog.cpp:643 -msgid "When using a Solid Background you may tell KoolDock to draw its borders (rectangle)" -msgstr "Quando usi uno sfondo a tinta unita puoi dire a KoolDock di disegnare i suoi bordi rettangolari" +#: setupdialog.ui:968 +#, no-c-format +msgid "" +"When using a Solid Background you may tell KoolDock to draw its borders " +"(rectangle)" +msgstr "" +"Quando usi uno sfondo a tinta unita puoi dire a KoolDock di disegnare i suoi " +"bordi rettangolari" -#: setupdialog.cpp:645 +#: setupdialog.ui:982 +#, no-c-format msgid "Solid background level of transparency (0 means fully transparent)" -msgstr "Livello di trasparenza dello sfondo a tinta unita (0 significa totalmente trasparente)" +msgstr "" +"Livello di trasparenza dello sfondo a tinta unita (0 significa totalmente " +"trasparente)" -#: setupdialog.cpp:646 +#: setupdialog.ui:1009 +#, no-c-format msgid "TaskBar Separator" msgstr "Separatore barra processi" -#: setupdialog.cpp:647 +#: setupdialog.ui:1031 +#, no-c-format msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar" -msgstr "Il separatore è una linea disegnata tra il launcher di KoolDock e la barra dei processi" +msgstr "" +"Il separatore è una linea disegnata tra il launcher di KoolDock e la barra " +"dei processi" -#: setupdialog.cpp:648 +#: setupdialog.ui:1047 +#, no-c-format msgid "Separator color:" msgstr "Colore separatore:" -#: setupdialog.cpp:649 -#: setupdialog.cpp:650 +#: setupdialog.ui:1065 setupdialog.ui:1104 +#, no-c-format msgid "Background Theme:" msgstr "Tema per lo sfondo:" -#: setupdialog.cpp:652 -msgid "Use set of images instead of a Solid Background" -msgstr "Usa un set di immagini piuttosto che uno sfondo a tinta unita" +#: setupdialog.ui:1085 +#, no-c-format +msgid "Don't allow wider background than screen" +msgstr "" -#: setupdialog.cpp:653 -msgid "Background" -msgstr "Sfondo" +#: setupdialog.ui:1088 +#, no-c-format +msgid "Mkaes that the background ends don't go over the screen edges." +msgstr "" -#: setupdialog.cpp:654 +#: setupdialog.ui:1176 +#, no-c-format +msgid "Corner scale: free" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1209 +#, no-c-format +msgid "Corner scale: min" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Placement" +msgstr "Posizione e velocità" + +#: setupdialog.ui:1259 +#, no-c-format msgid "Window placement" msgstr "Posizione della finestra" -#: setupdialog.cpp:655 +#: setupdialog.ui:1270 +#, no-c-format msgid "Window position on edge (%):" msgstr "Posizione del dock (%):" -#: setupdialog.cpp:656 +#: setupdialog.ui:1287 +#, no-c-format +msgid "" +"Determines the position of expanded KoolDock's window on the selected screen " +"edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1295 +#, no-c-format msgid "Xinerama Support" msgstr "Supporto Xinerama" -#: setupdialog.cpp:657 -msgid "If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour." -msgstr "Se stai usando xinerama, dovresti attivare quest'opzione per un comportamento corretto." +#: setupdialog.ui:1301 +#, no-c-format +msgid "" +"If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour." +msgstr "" +"Se stai usando xinerama, dovresti attivare quest'opzione per un " +"comportamento corretto." -#: setupdialog.cpp:658 +#: setupdialog.ui:1323 +#, no-c-format msgid "Desired Monitor Width" msgstr "Larghezza desiderata monitor" -#: setupdialog.cpp:659 +#: setupdialog.ui:1331 +#, no-c-format msgid "Desired Monitor Height" msgstr "Altezza desiderata monitor" -#: setupdialog.cpp:660 +#: setupdialog.ui:1348 +#, no-c-format +msgid "Width of monitor on which KoolDock should be shown." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1362 +#, no-c-format +msgid "Height of monitor on which kooldock should be shown." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1373 +#, no-c-format +msgid "Sum of widths of monitors before the desired one." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1381 +#, no-c-format msgid "Previous Monitors Width" msgstr "Larghezza monitor precedente" -#: setupdialog.cpp:661 +#: setupdialog.ui:1389 +#, no-c-format msgid "Window position:" msgstr "Posizione della finestra:" -#: setupdialog.cpp:663 +#: setupdialog.ui:1447 +#, no-c-format msgid "Left" msgstr "Sinistra" -#: setupdialog.cpp:664 +#: setupdialog.ui:1450 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on left screen edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1469 +#, no-c-format msgid "Right" msgstr "Destra" -#: setupdialog.cpp:665 +#: setupdialog.ui:1472 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on right screen edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1525 +#, no-c-format msgid "Top" msgstr "Alto" -#: setupdialog.cpp:666 +#: setupdialog.ui:1528 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on top screen edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1547 +#, no-c-format msgid "Bottom" msgstr "Basso" -#: setupdialog.cpp:667 +#: setupdialog.ui:1550 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on bottom screen edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1598 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1609 +#, no-c-format +msgid "CPU" +msgstr "Processore" + +#: setupdialog.ui:1620 +#, no-c-format +msgid "Priority (0=max, 19=min)" +msgstr "Priorità (0=max, 19=min)" + +#: setupdialog.ui:1644 +#, no-c-format +msgid "Desktop clipping" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1655 +#, no-c-format +msgid "Clip desktop workspace" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1658 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes desktop smaller that maximized windows don't cover KoolDock's window." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1666 +#, no-c-format +msgid "Clip icon area (DCOP)" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1669 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes KDE desktop smaller, that KoolDock's window don't cover the icons." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1679 +#, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Velocità" -#: setupdialog.cpp:668 +#: setupdialog.ui:1690 +#, no-c-format msgid "Zooming speed (ms)" msgstr "Velocità di zoom (ms)" -#: setupdialog.cpp:672 +#: setupdialog.ui:1722 +#, no-c-format +msgid "Determines the speen of zooming animation" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1730 +#, no-c-format msgid "Show after" msgstr "Mostra dopo" -#: setupdialog.cpp:673 +#: setupdialog.ui:1738 +#, no-c-format msgid "msec" msgstr "ms" -#: setupdialog.cpp:674 +#: setupdialog.ui:1744 +#, no-c-format msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen" -msgstr "Tempo prima di mostrare KoolDock se il mouse raggiunge il fondo dello schermo" - -#: setupdialog.cpp:675 -msgid "Placement and speed" -msgstr "Posizione e velocità" - -#: setupdialog.cpp:676 -#: setupdialog.cpp:678 -msgid "CPU" -msgstr "Processore" - -#: setupdialog.cpp:677 -msgid "Priority (0=max, 19=min)" -msgstr "Priorità (0=max, 19=min)" +msgstr "" +"Tempo prima di mostrare KoolDock se il mouse raggiunge il fondo dello schermo" -#: setupdialogprg.cpp:445 -msgid "Do you want to remove " -msgstr "Vuoi rimuovere " +#: setupdialog.ui:1752 +#, no-c-format +msgid "Speed control" +msgstr "" -#: setupdialogprg.cpp:446 -msgid "Remove Launcher" -msgstr "Rimuovi launcher" +#: setupdialog.ui:1793 +#, no-c-format +msgid "Apply" +msgstr "" -#: setupdialogprg.cpp:514 -msgid "Grabbing..." -msgstr "Intercettazione..." +#~ msgid "Start hidden" +#~ msgstr "Avvia nascosto" -#: setupdialogprg.cpp:642 -msgid "Swap with" -msgstr "Scambia con" +#~ msgid "Visual" +#~ msgstr "Visuale" -#: setupdialogprg.cpp:643 -msgid "Remove" -msgstr "Rimuovi" +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Abilitato" -#: xosd.moc.cpp:34 -#: xosd.moc.cpp:42 -msgid "xosd" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock " +#~ "opacity) and of any color you choose" +#~ msgstr "" +#~ "Abilita uno sfondo a tinta unita per KoolDock, che può essere trasparente " +#~ "(opacità del dock) e di qualsiasi colore tu desideri" +#~ msgid "Use set of images instead of a Solid Background" +#~ msgstr "Usa un set di immagini piuttosto che uno sfondo a tinta unita" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 45d43f8..832508f 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,617 +1,986 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-01 18:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-07 12:00+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: I18N_NOOP;i18n;tr2i18n\n" "X-Poedit-Basepath: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock\n" "X-Poedit-SearchPath-0: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock\n" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1018 -msgid "&About" -msgstr "&Over" +#: _translatorinfo:1 main.cpp:69 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"_: VERTALERS: \n" +"Peter A. Sinon" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:152 -msgid "&Add" -msgstr "&Nieuw" +#: _translatorinfo:2 main.cpp:69 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"_: EMAIL VERTALERS: \n" +"pasinon@versatel.nl" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:665 -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:150 -msgid "&Cancel" -msgstr "S&toppen" +#: apppropprg.cpp:46 +msgid "You must select an icon!" +msgstr "Wel een ikoontje selecteren..." -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1165 -msgid "&Close" -msgstr "&Sluiten" +#: apppropprg.cpp:46 apppropprg.cpp:50 apppropprg.cpp:54 apppropprg.cpp:58 +msgid "Error" +msgstr "Fout" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1101 -msgid "&Delete item" -msgstr "&Verwijder item" +#: apppropprg.cpp:50 +msgid "You must enter a name!" +msgstr "Graag een naam opvoeren..." -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1100 -msgid "&Edit item" -msgstr "Wijzig it&em" +#: apppropprg.cpp:54 +msgid "You must enter a command or path!" +msgstr "Graag een opdracht of pad opvoeren..." -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1072 -msgid "&Go to Desktop" -msgstr "&Naar Bureaublad" +#: apppropprg.cpp:58 +msgid "You must provide a username!" +msgstr "Graag een gebruikersnaam opvoeren." -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1163 -msgid "&Move to Desktop" -msgstr "&Verplaats naar Bureaublad" +#: apppropprg.cpp:115 +msgid "Open File" +msgstr "Open bestand" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1016 +#: kooldock.cpp:930 +msgid "Keep &Above Others" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:931 +msgid "Keep &Below Others" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:932 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:936 +msgid "Main Menu" +msgstr "Hoofdmenu" + +#: kooldock.cpp:937 +msgid "Edit Quick Launch &Menu" +msgstr "Wijzig Snelstart-&menu" + +#: kooldock.cpp:938 +msgid "Edit &Preferences" +msgstr "Wijzig voorke&uren" + +#: kooldock.cpp:939 msgid "&Reload configuration" msgstr "He&rladen configuratie" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1159 -msgid "&Restore" -msgstr "He&rstel" +#: kooldock.cpp:941 +msgid "&About" +msgstr "&Over" + +#: kooldock.cpp:943 +msgid "E&xit" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:950 kooldock.cpp:1011 +#, fuzzy, c-format +msgid "Desktop &%1" +msgstr "Huidige Bureaublad &%1" + +#: kooldock.cpp:960 +#, c-format +msgid "Navigation: Desktop %1" +msgstr "Navigatie: Bureaublad %1" + +#: kooldock.cpp:962 +msgid "&Go to Desktop" +msgstr "&Naar Bureaublad" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1073 +#: kooldock.cpp:963 msgid "&Task List" msgstr "&Takenlijst" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:161 -msgid "Command" -msgstr "Opdracht" +#: kooldock.cpp:983 +msgid "Item menu" +msgstr "Item-menu" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:162 -msgid "Name" -msgstr "Naam" +#: kooldock.cpp:985 setupdialogprg.cpp:579 +msgid "&Edit item" +msgstr "Wijzig it&em" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:49 -msgid "
KoolDock
A Kool Dock for KDE

KoolDock is based upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1

" -msgstr "
KoolDock
een Kool Dock voor KDE

KoolDock is gebaseerd op het originele werk of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1

" +#: kooldock.cpp:986 +msgid "&Delete item" +msgstr "&Verwijder item" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1598 -msgid "" -"Could not run %1.\n" -"Please correct the command or URL and try again." -msgstr " %1 bleek niet uitvoerbaar. Corrigeer de opdracht en probeer het nog eens." +#: kooldock.cpp:1001 kooldock.cpp:3857 kooldock.cpp:3906 +msgid "All desktops" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:1002 +#, c-format +msgid "Current Desktop &%1" +msgstr "Huidige Bureaublad &%1" + +#: kooldock.cpp:1047 +#, fuzzy +msgid "Mi&nimize all" +msgstr "Verklei&nen" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1585 +#: kooldock.cpp:1048 +#, fuzzy +msgid "Ma&ximize all" +msgstr "Ma&ximaliseer" + +#: kooldock.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "&Restore all" +msgstr "He&rstel" + +#: kooldock.cpp:1050 +#, fuzzy +msgid "&Close all" +msgstr "&Sluiten" + +#: kooldock.cpp:1480 +msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first." +msgstr "Je moet wel eerst een opdracht opgeven." + +#: kooldock.cpp:1508 msgid "" "The program name or command %1\n" "cannot be found. Please correct the command\n" "or URL and try again" -msgstr "Programma blijkt niet te vinden. Corrigeer de opdracht en probeer het nog eens." +msgstr "" +"Programma blijkt niet te vinden. Corrigeer de opdracht en probeer het " +"nog eens." -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:682 -msgid "Adds a clock into the Main Menu and a virtual desktop navigator." -msgstr "Voegt een Klokje toe aan het hoofdmenu en een Bureaubladmanager." +#: kooldock.cpp:1518 +msgid "" +"Could not run %1.\n" +"Please correct the command or URL and try again." +msgstr "" +" %1 bleek niet uitvoerbaar. Corrigeer de opdracht en probeer het " +"nog eens." -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:154 -msgid "Advanced Options" +#: kooldock.cpp:3781 +#, fuzzy +msgid "Ad&vanced" msgstr "Extra opties" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:714 -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:153 -msgid "Alt+A" -msgstr "Alt+A" +#: kooldock.cpp:3783 +msgid "&Move" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:164 -msgid "Alt+B" -msgstr "Alt+B" +#: kooldock.cpp:3786 +msgid "Re&size" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:707 -msgid "Amount of big icons:" -msgstr "Aantal grote ikonen" +#: kooldock.cpp:3789 +msgid "Mi&nimize" +msgstr "Verklei&nen" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:718 -msgid "Application List" -msgstr "Toepassingenlijst" +#: kooldock.cpp:3795 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "Ma&ximaliseer" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:685 -msgid "Autohide" -msgstr "Verberg automatisch" +#: kooldock.cpp:3801 +msgid "&Shade" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:745 -msgid "Background" -msgstr "Achtergrond" +#: kooldock.cpp:3806 +msgid "&Move to Desktop" +msgstr "&Verplaats naar Bureaublad" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:740 -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:742 -msgid "Background Theme:" -msgstr "Achtergrond-thema" +#: kooldock.cpp:3808 +msgid "&Close" +msgstr "&Sluiten" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:730 -msgid "Background color:" -msgstr "Achtergrondkleur" +#: kooldock.cpp:3860 kooldock.cpp:3909 +#, fuzzy, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "Huidige Bureaublad &%1" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:706 -msgid "Big icon size:" -msgstr "Afm. groot ikoon" +#: main.cpp:46 +msgid "" +"
KoolDock
A Kool Dock for KDE

KoolDock is based " +"upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1

" +msgstr "" +"
KoolDock
een Kool Dock voor KDE

KoolDock is " +"gebaseerd op het originele werk of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1

" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:700 -msgid "Bold" -msgstr "Vet" +#: main.cpp:51 +msgid "Show configuration window on start" +msgstr "Toon configuratie-menu bij opstarten" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:728 -msgid "Border color:" -msgstr "Kaderkleur" +#: main.cpp:53 +msgid "Kills all processes called Kooldock" +msgstr "Stopt alle KoolDock-activiteiten" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:758 -msgid "Bottom" -msgstr "Beneden" +#: main.cpp:61 +msgid "KoolDock" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:702 -msgid "Cleaner text (bigger memory and CPU usage)" -msgstr "Opschonen tekst" +#: main.cpp:67 +msgid "Project Webmaster" +msgstr "Project webmaster" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:721 -msgid "" -"Click \"Grab Window\" and click over a Window, then click \"Add\" to append it to\n" -"the ignore list; you may also manually type or edit the window's name in the\n" -"box below. To stop grabbing just click \"Grabbing...\", \"Ok\" or \"Cancel\"." -msgstr "Klik \"Pak venster op\" en klik een venster aan, klik vervolgens \"Toevoegen\" om\n" -"toe te voegen aan de lijst; je kunt ook handmatig een vensternaam toevoegen \n" -"in het kader hieronder. Om te stoppen klik je \"Versleep...\", \"Ok\" of \"Stoppen\"." +#: main.cpp:68 +msgid "Icon and artwork" +msgstr "Vormgeving" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:715 -msgid "Click here to manually add an application to the Launcher" -msgstr "Handmatig toevoegen van toepassing" +#: setupdialog.ui:853 setupdialogprg.cpp:124 setupdialogprg.cpp:280 +#: setupdialogprg.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "Grab Window" +msgstr "Pak venster op" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:720 -msgid "Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you click on" -msgstr "Klik hier om verslepen te starten." +#: setupdialogprg.cpp:388 +msgid "Do you want to remove " +msgstr "Verwijderen van " -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:771 -msgid "Clip desktop workspace" -msgstr "Geen afdekking van KoolDock door Bureaublad" +#: setupdialogprg.cpp:389 +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Verwijder Launcher" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:772 -msgid "Clip icon area (DCOP)" -msgstr "Geen afdekking van Bureaublad door KoolDock (transparant)" +#: setupdialogprg.cpp:448 +msgid "Grabbing..." +msgstr "Oppakken..." -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1120 -msgid "Current Desktop &%1" -msgstr "Huidige Bureaublad &%1" +#: setupdialogprg.cpp:578 +msgid "Swap with" +msgstr "Verwissel met" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:751 -msgid "Desired Monitor Height" -msgstr "Gewenste hoogte" +#: setupdialogprg.cpp:580 +msgid "Remove" +msgstr "Verwijder" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:750 -msgid "Desired Monitor Width" -msgstr "Gewenste breedte" +#: appProp.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Launcher Properties" +msgstr "Launcher eigenschappen" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:770 -msgid "Desktop clipping" -msgstr "Niet-verborgen modus" +#: appProp.ui:53 setupdialog.ui:57 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "S&toppen" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:465 -msgid "Do you want to remove " -msgstr "Verwijderen van " +#: appProp.ui:67 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Nieuw" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:729 -msgid "Dock opacity:" -msgstr "Transparantie" +#: appProp.ui:70 setupdialog.ui:739 +#, no-c-format +msgid "Alt+A" +msgstr "Alt+A" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:741 -msgid "Don't allow wider background than screen" -msgstr "Achtergrond niet breder dan scherm" +#: appProp.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Extra opties" + +#: appProp.ui:120 +#, no-c-format +msgid "Run From Terminal" +msgstr "Uitvoeren in Terminal" + +#: appProp.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Run as different User" +msgstr "Uitvoeren als andere gebruiker" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:160 +#: appProp.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Keep terminal open after exit" +msgstr "Terminal openhouden na uitvoer" + +#: appProp.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Minimal Options" +msgstr "Basis-opties" + +#: appProp.ui:170 +#, no-c-format msgid "Don't forget to chose an icon." msgstr "Kies een ikoontje." -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:689 -msgid "Don't scroll while mouse is on the same icon" -msgstr "Niet verplaatsen zolang de muis op zelfde ikoon staat" +#: appProp.ui:178 +#, no-c-format +msgid "Command" +msgstr "Opdracht" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:712 -msgid "Drag an application to add it or" -msgstr "Versleep een toepassing om toe te voegen." +#: appProp.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Naam" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:716 -msgid "Drag and Drop here any executable or desktop file for which you want an entry in KoolDock's Launcher" -msgstr "versleep en plaats hier de toepassingen die je in KoolDock wilt zien verschijnen." +#: appProp.ui:194 +#, no-c-format +msgid "&Browse" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1015 -msgid "Edit &Preferences" -msgstr "Wijzig voorke&uren" +#: appProp.ui:197 +#, no-c-format +msgid "Alt+B" +msgstr "Alt+B" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1014 -msgid "Edit Quick Launch &Menu" -msgstr "Wijzig Snelstart-&menu" +#: appProp.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Icon" +msgstr "Ikoon" + +#: setupdialog.ui:34 +#, no-c-format +msgid "KoolDock Configuration" +msgstr "KoolDock configuratie" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:677 +#: setupdialog.ui:71 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:94 +#, no-c-format +msgid "checkBox11" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:119 +#, no-c-format msgid "Enable System Tray (Experimental!)" msgstr "Activeer Systeemlade (experimenteel!)" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:675 +#: setupdialog.ui:122 +#, no-c-format +msgid "" +"Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's " +"systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to " +"help me get this working :P )" +msgstr "" +"Activeert KoolDock's Systeembalk-ondersteuning; Je kunt dit gebruiken i.p.v. " +"Kicker systray applets; (alleen debug-mode!)" + +#: setupdialog.ui:134 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: setupdialog.ui:153 +#, no-c-format +msgid "General options:" +msgstr "Algemene opties:" + +#: setupdialog.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Autohide" +msgstr "Verberg automatisch" + +#: setupdialog.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide" +msgstr "Start KoolDock verborgen" + +#: setupdialog.ui:220 +#, no-c-format msgid "Enable Taskbar" msgstr "Activeer Taakbalk" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:670 +#: setupdialog.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar" +msgstr "Activeert KoolDock's Taakbalk; te gebruiken i.p.v. de Kicker taakbalk" + +#: setupdialog.ui:231 +#, no-c-format msgid "Enable Taskbar notification" msgstr "Activeer Taakbalk-kennisgeving" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:732 -msgid "Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock opacity) and of any color you choose" -msgstr "Activeer een egale achtergrond voor KoolDock. Elke kleur of transparantie is ok." +#: setupdialog.ui:234 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the " +"given application" +msgstr "" +"Venster-ikoon in KoolDock-taakbalk knippert als er iets gebeurt in die " +"toepassing." -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:731 -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:743 -msgid "Enabled" -msgstr "Actief" +#: setupdialog.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Similar windows grouping" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:678 -msgid "Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to help me get this working :P )" -msgstr "Activeert KoolDock's Systeembalk-ondersteuning; Je kunt dit gebruiken i.p.v. Kicker systray applets; (alleen debug-mode!)" +#: setupdialog.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Enables grouping similar task icons into one icon." +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:676 -msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar" -msgstr "Activeert KoolDock's Taakbalk; te gebruiken i.p.v. de Kicker taakbalk" +#: setupdialog.ui:253 +#, no-c-format +msgid "Show K Menu" +msgstr "Toon K-Menu" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:47 -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:52 -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:57 -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:62 -msgid "Error" -msgstr "Fout" +#: setupdialog.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Shows the KDE Menu in KoolDock's launcher." +msgstr "KDE-Menu in KoolDock's Launcher" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:696 -msgid "Font size:" -msgstr "Lettergrootte:" +#: setupdialog.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Don't scroll while mouse is on the same icon" +msgstr "Niet verplaatsen zolang de muis op zelfde ikoon staat" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:691 -msgid "General" -msgstr "Algemeen" +#: setupdialog.ui:267 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes the scrolling not smooth, but automatically centered on current icon." +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:669 -msgid "General options:" -msgstr "Algemene opties:" +#: setupdialog.ui:275 +#, no-c-format +msgid "Navigation Menu" +msgstr "Navigatiemenu" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:719 -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:131 -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:295 -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:540 -msgid "Grab Window" -msgstr "Pak venster op" +#: setupdialog.ui:278 +#, no-c-format +msgid "Adds a clock into the Main Menu and a virtual desktop navigator." +msgstr "Voegt een Klokje toe aan het hoofdmenu en een Bureaubladmanager." -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:534 -msgid "Grabbing..." -msgstr "Oppakken..." +#: setupdialog.ui:286 +#, no-c-format +msgid "Use KBFX" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:688 -msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon." -msgstr "Verberg Kooldock na activeren van een toepassing" +#: setupdialog.ui:289 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes that KoolDock don't use KMenu, but uses alternative KBFX menu (widget " +"is necessary)." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Show only minimized" +msgstr "Toon alleen geminimaliseerd" + +#: setupdialog.ui:300 +#, no-c-format +msgid "" +"That makes kooldock shows only the minimized application icons, and hides " +"the other." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Screenshot of minimized windows" +msgstr "Schermafbeelding" + +#: setupdialog.ui:311 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When a window is minimized a screenshot of the application will be use as an " +"icon in KoolDock's Taskbar." +msgstr "" +"Bij verkleind venster gebruikt KoolDock een schermafbeelding als ikoon in de " +"KoolDock Taakbalk." + +#: setupdialog.ui:319 +#, no-c-format +msgid "Only Manage Current Desktop" +msgstr "Alleen beheersing actueel Bureaublad" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:687 +#: setupdialog.ui:322 +#, no-c-format +msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop" +msgstr "Alleen vensters in actueel Bureaublad tonen in de Taakbalk" + +#: setupdialog.ui:338 +#, no-c-format msgid "Hide on click" msgstr "Verberg na aanklikken" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:165 -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" +#: setupdialog.ui:344 +#, no-c-format +msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon." +msgstr "Verberg Kooldock na activeren van een toepassing" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:74 -msgid "Icon and artwork" -msgstr "Vormgeving" +#: setupdialog.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Stay below windows when not used" +msgstr "Blijf verborgen indien niet gebruikt" + +#: setupdialog.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Sends KoolDock before other windows, when it's collapsed." +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:692 -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:703 +#: setupdialog.ui:367 setupdialog.ui:378 +#, no-c-format msgid "Icon text" msgstr "Ikoon-tekst" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:749 -msgid "If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour." -msgstr "Activeer dit bij gebruik van Xinerama voor correct gedrag." +#: setupdialog.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Text font:" +msgstr "Lettertype" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:726 -msgid "Ignore list" -msgstr "'Links laten liggen'" +#: setupdialog.ui:402 +#, no-c-format +msgid "Shadow offset:" +msgstr "Schaduw verschuiving:" + +#: setupdialog.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "Tekstkleur:" + +#: setupdialog.ui:445 +#, no-c-format +msgid "Font size:" +msgstr "Lettergrootte:" + +#: setupdialog.ui:458 +#, no-c-format +msgid "Shadow color:" +msgstr "Schaduwkleur:" + +#: setupdialog.ui:480 +#, no-c-format +msgid "Cleaner text (bigger memory and CPU usage)" +msgstr "Opschonen tekst" + +#: setupdialog.ui:513 +#, no-c-format +msgid "Bold" +msgstr "Vet" + +#: setupdialog.ui:541 +#, no-c-format +msgid "Show text over icons" +msgstr "Toon tekst boven ikonen" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:701 +#: setupdialog.ui:544 +#, no-c-format +msgid "" +"Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/" +"launcher name on the screen" +msgstr "" +"Als je de muis boven KoolDock beweegt wordt de naam van het bureaublad " +"zichtbaar" + +#: setupdialog.ui:569 +#, no-c-format msgid "Italic" msgstr "Schuingedrukt" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1098 -msgid "Item menu" -msgstr "Item-menu" +#: setupdialog.ui:603 setupdialog.ui:614 +#, no-c-format +msgid "Sizes" +msgstr "Afmetingen" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:157 -msgid "Keep terminal open after exit" -msgstr "Terminal openhouden na uitvoer" +#: setupdialog.ui:625 +#, no-c-format +msgid "Small icon size:" +msgstr "Afm. klein ikoon" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:56 -msgid "Kills all processes called Kooldock" -msgstr "Stopt alle KoolDock-activiteiten" +#: setupdialog.ui:638 +#, no-c-format +msgid "Big icon size:" +msgstr "Afm. groot ikoon" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:661 -msgid "KoolDock Configuration" -msgstr "KoolDock configuratie" +#: setupdialog.ui:662 +#, no-c-format +msgid "Amount of big icons:" +msgstr "Aantal grote ikonen" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:149 -msgid "Launcher Properties" -msgstr "Launcher eigenschappen" +#: setupdialog.ui:676 +#, no-c-format +msgid "This box determines amout of zoomed icons." +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:755 -msgid "Left" -msgstr "Links" +#: setupdialog.ui:684 +#, no-c-format +msgid "Space between icons" +msgstr "Ruimte tussen ikonen" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1154 -msgid "Ma&ximize" -msgstr "Ma&ximaliseer" +#: setupdialog.ui:701 +#, no-c-format +msgid "Application List" +msgstr "Toepassingenlijst" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1013 -msgid "Main Menu" -msgstr "Hoofdmenu" +#: setupdialog.ui:720 +#, no-c-format +msgid "Drag an application to add it or" +msgstr "Versleep een toepassing om toe te voegen." -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:713 +#: setupdialog.ui:736 +#, no-c-format msgid "Manually &add Application" msgstr "H&andmatig toevoegen toepassing" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1151 -msgid "Mi&nimize" -msgstr "Verklei&nen" +#: setupdialog.ui:742 +#, no-c-format +msgid "Click here to manually add an application to the Launcher" +msgstr "Handmatig toevoegen van toepassing" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:158 -msgid "Minimal Options" -msgstr "Basis-opties" +#: setupdialog.ui:761 +#, no-c-format +msgid "" +"Drag and Drop here any executable or desktop file for which you want an " +"entry in KoolDock's Launcher" +msgstr "" +"versleep en plaats hier de toepassingen die je in KoolDock wilt zien " +"verschijnen." -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:710 +#: setupdialog.ui:777 +#, no-c-format msgid "Move Left" msgstr "Linksaf..." -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:711 +#: setupdialog.ui:780 +#, no-c-format +msgid "Moves selected item left" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:796 +#, no-c-format msgid "Move Right" msgstr "Rechtsaf..." -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:699 -msgid "Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/launcher name on the screen" -msgstr "Als je de muis boven KoolDock beweegt wordt de naam van het bureaublad zichtbaar" +#: setupdialog.ui:799 +#, no-c-format +msgid "Moves selected item right" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:681 -msgid "Navigation Menu" -msgstr "Navigatiemenu" +#: setupdialog.ui:832 +#, no-c-format +msgid "Right click opens the icon menu." +msgstr "Rechts-klikken opent het ikonen-menu" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1070 -msgid "Navigation: Desktop %1" -msgstr "Navigatie: Bureaublad %1" +#: setupdialog.ui:842 +#, no-c-format +msgid "Ignore list" +msgstr "'Links laten liggen'" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:673 -msgid "Only Manage Current Desktop" -msgstr "Alleen beheersing actueel Bureaublad" +#: setupdialog.ui:856 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you " +"click on" +msgstr "Klik hier om verslepen te starten." -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:674 -msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop" -msgstr "Alleen vensters in actueel Bureaublad tonen in de Taakbalk" +#: setupdialog.ui:872 +#, no-c-format +msgid "" +"Click \"Grab Window\" and click over a Window, then click \"Add\" to append " +"it to\n" +"the ignore list; you may also manually type or edit the window's name in " +"the\n" +"box below. To stop grabbing just click \"Grabbing...\", \"Ok\" or \"Cancel\"." +msgstr "" +"Klik \"Pak venster op\" en klik een venster aan, klik vervolgens \"Toevoegen" +"\" om\n" +"toe te voegen aan de lijst; je kunt ook handmatig een vensternaam " +"toevoegen \n" +"in het kader hieronder. Om te stoppen klik je \"Versleep...\", \"Ok\" of " +"\"Stoppen\"." + +#: setupdialog.ui:898 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Achtergrond" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:117 -msgid "Open File" -msgstr "Open bestand" +#: setupdialog.ui:917 +#, no-c-format +msgid "Solid Background:" +msgstr "Egale achtergrond:" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:773 -msgid "Other" -msgstr "Overig" +#: setupdialog.ui:931 +#, no-c-format +msgid "Border color:" +msgstr "Kaderkleur" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:767 -msgid "Placement and speed" -msgstr "Plaatsing en snelheid" +#: setupdialog.ui:944 +#, no-c-format +msgid "Dock opacity:" +msgstr "Transparantie" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:752 -msgid "Previous Monitors Width" -msgstr "Vorige breedte" +#: setupdialog.ui:952 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "Achtergrondkleur" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:769 -msgid "Priority (0=max, 19=min)" -msgstr "Prioriteit (0=max, 19=min)" +#: setupdialog.ui:965 +#, no-c-format +msgid "Show borders" +msgstr "Toon kaders" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:73 -msgid "Project Webmaster" -msgstr "Project webmaster" +#: setupdialog.ui:968 +#, no-c-format +msgid "" +"When using a Solid Background you may tell KoolDock to draw its borders " +"(rectangle)" +msgstr "" +"Bij gebruik van een egale achtergrond kun je KoolDock kaders zichtbaar maken." -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:663 -msgid "Remove" -msgstr "Verwijder" +#: setupdialog.ui:982 +#, no-c-format +msgid "Solid background level of transparency (0 means fully transparent)" +msgstr "Mate van transparantie (0=volledig)" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:466 -msgid "Remove Launcher" -msgstr "Verwijder Launcher" +#: setupdialog.ui:1009 +#, no-c-format +msgid "TaskBar Separator" +msgstr "Taakbalk scheidingsteken" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:756 -msgid "Right" -msgstr "Rechts" +#: setupdialog.ui:1031 +#, no-c-format +msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar" +msgstr "Scheidingsteken is een lijn tussen KoolDock en de Taakbalk" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:717 -msgid "Right click opens the icon menu." -msgstr "Rechts-klikken opent het ikonen-menu" +#: setupdialog.ui:1047 +#, no-c-format +msgid "Separator color:" +msgstr "Kleur scheidingsteken:" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:155 -msgid "Run From Terminal" -msgstr "Uitvoeren in Terminal" +#: setupdialog.ui:1065 setupdialog.ui:1104 +#, no-c-format +msgid "Background Theme:" +msgstr "Achtergrond-thema" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:156 -msgid "Run as different User" -msgstr "Uitvoeren als andere gebruiker" +#: setupdialog.ui:1085 +#, no-c-format +msgid "Don't allow wider background than screen" +msgstr "Achtergrond niet breder dan scherm" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:683 -msgid "Screenshot of minimized windows" -msgstr "Schermafbeelding" +#: setupdialog.ui:1088 +#, no-c-format +msgid "Mkaes that the background ends don't go over the screen edges." +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:739 -msgid "Separator color:" -msgstr "Kleur scheidingsteken:" +#: setupdialog.ui:1176 +#, no-c-format +msgid "Corner scale: free" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:697 -msgid "Shadow color:" -msgstr "Schaduwkleur:" +#: setupdialog.ui:1209 +#, no-c-format +msgid "Corner scale: min" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:694 -msgid "Shadow offset:" -msgstr "Schaduw verschuiving:" +#: setupdialog.ui:1240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Placement" +msgstr "Plaatsing en snelheid" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:679 -msgid "Show K Menu" -msgstr "Toon K-Menu" +#: setupdialog.ui:1259 +#, no-c-format +msgid "Window placement" +msgstr "Vensterplaatsing" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:764 -msgid "Show after" -msgstr "Toon na" +#: setupdialog.ui:1270 +#, no-c-format +msgid "Window position on edge (%):" +msgstr "Vensterpositie langs rand (%):" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:733 -msgid "Show borders" -msgstr "Toon kaders" +#: setupdialog.ui:1287 +#, no-c-format +msgid "" +"Determines the position of expanded KoolDock's window on the selected screen " +"edge." +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:54 -msgid "Show configuration window on start" -msgstr "Toon configuratie-menu bij opstarten" +#: setupdialog.ui:1295 +#, no-c-format +msgid "Xinerama Support" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:672 -msgid "Show only minimized" -msgstr "Toon alleen geminimaliseerd" +#: setupdialog.ui:1301 +#, no-c-format +msgid "" +"If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour." +msgstr "Activeer dit bij gebruik van Xinerama voor correct gedrag." -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:698 -msgid "Show text over icons" -msgstr "Toon tekst boven ikonen" +#: setupdialog.ui:1323 +#, no-c-format +msgid "Desired Monitor Width" +msgstr "Gewenste breedte" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:680 -msgid "Shows the KDE Menu in KoolDock's launcher." -msgstr "KDE-Menu in KoolDock's Launcher" +#: setupdialog.ui:1331 +#, no-c-format +msgid "Desired Monitor Height" +msgstr "Gewenste hoogte" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:704 -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:709 -msgid "Sizes" -msgstr "Afmetingen" +#: setupdialog.ui:1348 +#, no-c-format +msgid "Width of monitor on which KoolDock should be shown." +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:705 -msgid "Small icon size:" -msgstr "Afm. klein ikoon" +#: setupdialog.ui:1362 +#, no-c-format +msgid "Height of monitor on which kooldock should be shown." +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:727 -msgid "Solid Background:" -msgstr "Egale achtergrond:" +#: setupdialog.ui:1373 +#, no-c-format +msgid "Sum of widths of monitors before the desired one." +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:736 -msgid "Solid background level of transparency (0 means fully transparent)" -msgstr "Mate van transparantie (0=volledig)" +#: setupdialog.ui:1381 +#, no-c-format +msgid "Previous Monitors Width" +msgstr "Vorige breedte" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:708 -msgid "Space between icons" -msgstr "Ruimte tussen ikonen" +#: setupdialog.ui:1389 +#, no-c-format +msgid "Window position:" +msgstr "Vensterpositie:" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:759 -msgid "Speed" -msgstr "Snelheid" +#: setupdialog.ui:1447 +#, no-c-format +msgid "Left" +msgstr "Links" -#: probeersel: -msgid "Visual" -msgstr "Vormgeving" +#: setupdialog.ui:1450 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on left screen edge." +msgstr "" -#: idem: -msgid "Visual options" -msgstr "Vormgeving" +#: setupdialog.ui:1469 +#, no-c-format +msgid "Right" +msgstr "Rechts" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:684 -msgid "Start hidden" -msgstr "Start verborgen" +#: setupdialog.ui:1472 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on right screen edge." +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:686 -msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide" -msgstr "Start KoolDock verborgen" +#: setupdialog.ui:1525 +#, no-c-format +msgid "Top" +msgstr "Boven" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:690 -msgid "Stay below windows when not used" -msgstr "Blijf verborgen indien niet gebruikt" +#: setupdialog.ui:1528 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on top screen edge." +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:662 -msgid "Swap with" -msgstr "Verwissel met" +#: setupdialog.ui:1547 +#, no-c-format +msgid "Bottom" +msgstr "Beneden" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:737 -msgid "TaskBar Separator" -msgstr "Taakbalk scheidingsteken" +#: setupdialog.ui:1550 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on bottom screen edge." +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:695 -msgid "Text color:" -msgstr "Tekstkleur:" +#: setupdialog.ui:1598 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "Overig" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:693 -msgid "Text font:" -msgstr "Lettertype" +#: setupdialog.ui:1609 +#, no-c-format +msgid "CPU" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:738 -msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar" -msgstr "Scheidingsteken is een lijn tussen KoolDock en de Taakbalk" +#: setupdialog.ui:1620 +#, no-c-format +msgid "Priority (0=max, 19=min)" +msgstr "Prioriteit (0=max, 19=min)" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:766 -msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen" -msgstr "Vertraging voordat KoolDock zichtbaar wordt." +#: setupdialog.ui:1644 +#, no-c-format +msgid "Desktop clipping" +msgstr "Niet-verborgen modus" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:757 -msgid "Top" -msgstr "Boven" +#: setupdialog.ui:1655 +#, no-c-format +msgid "Clip desktop workspace" +msgstr "Geen afdekking van KoolDock door Bureaublad" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:744 -msgid "Use set of images instead of a Solid Background" -msgstr "Gebruik plaatje i.p.v. egale achtergrond" +#: setupdialog.ui:1658 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes desktop smaller that maximized windows don't cover KoolDock's window." +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:684 -msgid "When a window is minimized a screenshot of the application will be use as an icon in KoolDock's Taakbalk." -msgstr "Bij verkleind venster gebruikt KoolDock een schermafbeelding als ikoon in de KoolDock Taakbalk." +#: setupdialog.ui:1666 +#, no-c-format +msgid "Clip icon area (DCOP)" +msgstr "Geen afdekking van Bureaublad door KoolDock (transparant)" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:734 -msgid "When using a Solid Background you may tell KoolDock to draw its borders (rectangle)" -msgstr "Bij gebruik van een egale achtergrond kun je KoolDock kaders zichtbaar maken." +#: setupdialog.ui:1669 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes KDE desktop smaller, that KoolDock's window don't cover the icons." +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:671 -msgid "Window icon in KoolDock's taakbalk will blink when something happens on the given application" -msgstr "Venster-ikoon in KoolDock-taakbalk knippert als er iets gebeurt in die toepassing." +#: setupdialog.ui:1679 +#, no-c-format +msgid "Speed" +msgstr "Snelheid" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:746 -msgid "Window placement" -msgstr "Vensterplaatsing" +#: setupdialog.ui:1690 +#, no-c-format +msgid "Zooming speed (ms)" +msgstr "Flits-snelheid (ms)" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:747 -msgid "Window position on edge (%):" -msgstr "Vensterpositie langs rand (%):" +#: setupdialog.ui:1722 +#, no-c-format +msgid "Determines the speen of zooming animation" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:753 -msgid "Window position:" -msgstr "Vensterpositie:" +#: setupdialog.ui:1730 +#, no-c-format +msgid "Show after" +msgstr "Toon na" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1560 -msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first." -msgstr "Je moet wel eerst een opdracht opgeven." +#: setupdialog.ui:1738 +#, no-c-format +msgid "msec" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:57 -msgid "You must enter a command or path!" -msgstr "Graag een opdracht of pad opvoeren..." +#: setupdialog.ui:1744 +#, no-c-format +msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen" +msgstr "Vertraging voordat KoolDock zichtbaar wordt." -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:52 -msgid "You must enter a name!" -msgstr "Graag een naam opvoeren..." +#: setupdialog.ui:1752 +#, no-c-format +msgid "Speed control" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:62 -msgid "You must provide a username!" -msgstr "Graag een gebruikersnaam opvoeren." +#: setupdialog.ui:1793 +#, no-c-format +msgid "Apply" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:47 -msgid "You must select an icon!" -msgstr "Wel een ikoontje selecteren..." +#~ msgid "" +#~ "Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock " +#~ "opacity) and of any color you choose" +#~ msgstr "" +#~ "Activeer een egale achtergrond voor KoolDock. Elke kleur of transparantie " +#~ "is ok." -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:760 -msgid "Zooming speed (ms)" -msgstr "Flits-snelheid (ms)" +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Actief" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:75 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "_: EMAIL VERTALERS: \n" -"pasinon@versatel.nl" +#~ msgid "Visual" +#~ msgstr "Vormgeving" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:75 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "_: VERTALERS: \n" -"Peter A. Sinon" +#~ msgid "Visual options" +#~ msgstr "Vormgeving" + +#~ msgid "Start hidden" +#~ msgstr "Start verborgen" + +#~ msgid "Use set of images instead of a Solid Background" +#~ msgstr "Gebruik plaatje i.p.v. egale achtergrond" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index b24bd35..26e8ea2 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,153 +8,153 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-26 04:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-01 18:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-27 09:37+0200\n" "Last-Translator: Piotr Maliński \n" "Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kooldock.moc.cpp:34 kooldock.moc.cpp:42 main.cpp:59 -msgid "KoolDock" -msgstr "KoolDock" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 main.cpp:69 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Polish: Piotr 'dekoder' Rybałtowski" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 main.cpp:69 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "dekoder@z.pl" -#: main.cpp:47 -msgid "" -"
KoolDock
A Kool Dock for KDE

KoolDock is based " -"upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1

" -msgstr "
KoolDock
Kool Dock dla KDE

KoolDock jest wzorowany na programie Ksmoothdock 2.1 autorstwa Dang Viet Dung'a

" - -#: main.cpp:65 -msgid "Project Webmaster" -msgstr "Administrator projektu" - -#: main.cpp:66 -msgid "Icon and artwork" -msgstr "Ikony i grafika" - -#: apppropprg.cpp:47 +#: apppropprg.cpp:46 msgid "You must select an icon!" msgstr "Musisz wybrać ikonę!" -#: apppropprg.cpp:52 +#: apppropprg.cpp:46 apppropprg.cpp:50 apppropprg.cpp:54 apppropprg.cpp:58 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: apppropprg.cpp:50 msgid "You must enter a name!" msgstr "Musisz podać tytuł!" -#: apppropprg.cpp:57 +#: apppropprg.cpp:54 msgid "You must enter a command or path!" msgstr "Musisz podać polecenie lub ścieżkę!" -#: apppropprg.cpp:62 +#: apppropprg.cpp:58 msgid "You must provide a username!" msgstr "Musisz podać nazwę użytkownika!" -#: apppropprg.cpp:103 setupdialogprg.cpp:379 setupdialogprg.cpp:385 -#: setupdialogprg.cpp:391 +#: apppropprg.cpp:115 msgid "Open File" msgstr "Otwórz plik" -#: xosd.moc.cpp:34 xosd.moc.cpp:42 -msgid "xosd" -msgstr "xosd" - -#: setupdialogprg.cpp:134 setupdialogprg.cpp:258 setupdialogprg.cpp:496 -#: setupdialog.cpp:456 -msgid "Grab Window" -msgstr "Chwyć okno" - -#: setupdialogprg.cpp:445 -msgid "Do you want to remove " -msgstr "Czy chcesz usunąć " +#: kooldock.cpp:930 +msgid "Keep &Above Others" +msgstr "" -#: setupdialogprg.cpp:446 -msgid "Remove Launcher" -msgstr "Usuń Panel uruchamiania" +#: kooldock.cpp:931 +msgid "Keep &Below Others" +msgstr "" -#: setupdialogprg.cpp:490 -msgid "Grabbing..." -msgstr "Chwytanie..." +#: kooldock.cpp:932 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "" -#: kooldock.cpp:632 +#: kooldock.cpp:936 msgid "Main Menu" msgstr "Główne Menu" -#: kooldock.cpp:633 +#: kooldock.cpp:937 msgid "Edit Quick Launch &Menu" msgstr "Edytuj &Menu Szybkiego Uruchamiania" -#: kooldock.cpp:634 +#: kooldock.cpp:938 msgid "Edit &Preferences" msgstr "Edytuj Ustawienia" -#: kooldock.cpp:635 +#: kooldock.cpp:939 msgid "&Reload configuration" msgstr "&Przeładuj konfigurację" -#: kooldock.cpp:649 kooldock.cpp:718 +#: kooldock.cpp:941 +msgid "&About" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:943 +msgid "E&xit" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:950 kooldock.cpp:1011 +#, c-format msgid "Desktop &%1" msgstr "Pulpit &%1" -#: kooldock.cpp:657 +#: kooldock.cpp:960 +#, c-format msgid "Navigation: Desktop %1" msgstr "Nawigacja: Pulpit %1" -#: kooldock.cpp:659 +#: kooldock.cpp:962 msgid "&Go to Desktop" msgstr "&Idź do pulpitu" -#: kooldock.cpp:684 +#: kooldock.cpp:963 +msgid "&Task List" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:983 msgid "Item menu" msgstr "Menu elementów" -#: kooldock.cpp:686 +#: kooldock.cpp:985 setupdialogprg.cpp:579 msgid "&Edit item" msgstr "&Edytuj element" -#: kooldock.cpp:687 +#: kooldock.cpp:986 msgid "&Delete item" msgstr "&Usuń element" -#: kooldock.cpp:706 +#: kooldock.cpp:1001 kooldock.cpp:3857 kooldock.cpp:3906 +msgid "All desktops" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:1002 +#, c-format msgid "Current Desktop &%1" msgstr "Aktualny Pulpit &%1" -#: kooldock.cpp:737 -msgid "Mi&nimize" +#: kooldock.cpp:1047 +#, fuzzy +msgid "Mi&nimize all" msgstr "Mi&nimalizuj" -#: kooldock.cpp:740 -msgid "Ma&ximize" +#: kooldock.cpp:1048 +#, fuzzy +msgid "Ma&ximize all" msgstr "Ma&ksymalizuj" -#: kooldock.cpp:745 -msgid "&Restore" +#: kooldock.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "&Restore all" msgstr "&Przywróć" -#: kooldock.cpp:749 -msgid "&Move to Desktop" -msgstr "P&rzenieś na Pulpit" +#: kooldock.cpp:1050 +msgid "&Close all" +msgstr "" -#: kooldock.cpp:1182 +#: kooldock.cpp:1480 msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first." msgstr "Musisz wcześniej podać polecenie do wykonania lub URL do otwarcia." -#: kooldock.cpp:1207 +#: kooldock.cpp:1508 msgid "" "The program name or command %1\n" "cannot be found. Please correct the command\n" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "" "nie zostało odnalezione. Popraw polecenie lub URL\n" "i spróbuj ponownie" -#: kooldock.cpp:1220 +#: kooldock.cpp:1518 msgid "" "Could not run %1.\n" "Please correct the command or URL and try again." @@ -172,254 +172,515 @@ msgstr "" "Nie udało się uruchomić %1.\n" "Popraw polecenie lub URL i spróbuj ponownie." -#: appProp.cpp:148 +#: kooldock.cpp:3781 +#, fuzzy +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Zaawansowane Opcje" + +#: kooldock.cpp:3783 +msgid "&Move" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:3786 +msgid "Re&size" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:3789 +msgid "Mi&nimize" +msgstr "Mi&nimalizuj" + +#: kooldock.cpp:3795 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "Ma&ksymalizuj" + +#: kooldock.cpp:3801 +msgid "&Shade" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:3806 +msgid "&Move to Desktop" +msgstr "P&rzenieś na Pulpit" + +#: kooldock.cpp:3808 +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:3860 kooldock.cpp:3909 +#, fuzzy, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "Pulpit &%1" + +#: main.cpp:46 +msgid "" +"
KoolDock
A Kool Dock for KDE

KoolDock is based " +"upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1

" +msgstr "" +"
KoolDock
Kool Dock dla KDE

KoolDock jest " +"wzorowany na programie Ksmoothdock 2.1 autorstwa Dang Viet Dung'a

" + +#: main.cpp:51 +msgid "Show configuration window on start" +msgstr "" + +#: main.cpp:53 +msgid "Kills all processes called Kooldock" +msgstr "" + +#: main.cpp:61 +msgid "KoolDock" +msgstr "KoolDock" + +#: main.cpp:67 +msgid "Project Webmaster" +msgstr "Administrator projektu" + +#: main.cpp:68 +msgid "Icon and artwork" +msgstr "Ikony i grafika" + +#: setupdialog.ui:853 setupdialogprg.cpp:124 setupdialogprg.cpp:280 +#: setupdialogprg.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "Grab Window" +msgstr "Chwyć okno" + +#: setupdialogprg.cpp:388 +msgid "Do you want to remove " +msgstr "Czy chcesz usunąć " + +#: setupdialogprg.cpp:389 +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Usuń Panel uruchamiania" + +#: setupdialogprg.cpp:448 +msgid "Grabbing..." +msgstr "Chwytanie..." + +#: setupdialogprg.cpp:578 +msgid "Swap with" +msgstr "" + +#: setupdialogprg.cpp:580 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: appProp.ui:36 +#, no-c-format msgid "Launcher Properties" msgstr "Ustawienia Panelu uruchamiania" -#: appProp.cpp:151 +#: appProp.ui:53 setupdialog.ui:57 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: appProp.ui:67 +#, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Dodaj" -#: appProp.cpp:152 setupdialog.cpp:452 +#: appProp.ui:70 setupdialog.ui:739 +#, no-c-format msgid "Alt+A" msgstr "Alt+A" -#: appProp.cpp:153 +#: appProp.ui:109 +#, no-c-format msgid "Advanced Options" msgstr "Zaawansowane Opcje" -#: appProp.cpp:154 +#: appProp.ui:120 +#, no-c-format msgid "Run From Terminal" msgstr "Uruchom z Terminala" -#: appProp.cpp:155 +#: appProp.ui:128 +#, no-c-format msgid "Run as different User" msgstr "Uruchom jako inny użytkownik" -#: appProp.cpp:156 +#: appProp.ui:136 +#, no-c-format msgid "Keep terminal open after exit" msgstr "Pozostaw terminal uruchomiony po wyjściu" -#: appProp.cpp:157 +#: appProp.ui:159 +#, no-c-format msgid "Minimal Options" msgstr "Minimalne Opcje" -#: appProp.cpp:158 -msgid "checkBox1" -msgstr "checkBox1" - -#: appProp.cpp:159 +#: appProp.ui:170 +#, no-c-format msgid "Don't forget to chose an icon." msgstr "Nie zapomnij wybrać ikony." -#: appProp.cpp:160 +#: appProp.ui:178 +#, no-c-format msgid "Command" msgstr "Polecenie" -#: appProp.cpp:161 +#: appProp.ui:186 +#, no-c-format msgid "Name" msgstr "Tytuł" -#: appProp.cpp:162 +#: appProp.ui:194 +#, no-c-format msgid "&Browse" msgstr "&Przeglądaj" -#: appProp.cpp:163 +#: appProp.ui:197 +#, no-c-format msgid "Alt+B" msgstr "Alt+B" -#: appProp.cpp:164 +#: appProp.ui:205 +#, no-c-format msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: setupdialog.cpp:410 +#: setupdialog.ui:34 +#, no-c-format msgid "KoolDock Configuration" msgstr "Konfiguracja KoolDock" -#: setupdialog.cpp:413 +#: setupdialog.ui:71 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:94 +#, no-c-format msgid "checkBox11" msgstr "checkBox11" -#: setupdialog.cpp:414 -msgid "Visual options:" -msgstr "Opcje widoku:" - -#: setupdialog.cpp:415 -msgid "Text font:" -msgstr "Czcionka:" - -#: setupdialog.cpp:416 -msgid "Text color:" -msgstr "Kolor tekstu:" - -#: setupdialog.cpp:417 -msgid "Big icon size:" -msgstr "Rozmiar dużych ikon:" +#: setupdialog.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Enable System Tray (Experimental!)" +msgstr "Uruchom tackę systemową (Experymentalne!)" -#: setupdialog.cpp:418 -msgid "Shadow offset:" -msgstr "Wysunięcie cienia:" +#: setupdialog.ui:122 +#, no-c-format +msgid "" +"Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's " +"systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to " +"help me get this working :P )" +msgstr "" +"Uruchamia tackę systemową w oknie KoolDock; może ona zastąpić aplet tacki " +"systemowej Kicker'a (jest jednak w fazie testów; nie należy używać chyba, że " +"chcesz pomóc ją usprawnić)" -#: setupdialog.cpp:419 -msgid "Font size:" -msgstr "Rozmiar czcionki:" +#: setupdialog.ui:134 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "" -#: setupdialog.cpp:420 -msgid "Small icon size:" -msgstr "Rozmiar małej ikony:" +#: setupdialog.ui:153 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General options:" +msgstr "Opcje widoku:" -#: setupdialog.cpp:421 -msgid "Start hidden" -msgstr "Uruchom ukryty" +#: setupdialog.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Autohide" +msgstr "" -#: setupdialog.cpp:422 +#: setupdialog.ui:212 +#, no-c-format msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide" msgstr "Uruchom KoolDock ukryty; jeżli mysz nie jest nad nim zostanie ukryty" -#: setupdialog.cpp:423 -msgid "Hide on click" -msgstr "Ukryj przy kliknięciu" - -#: setupdialog.cpp:424 -msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon." -msgstr "Ukrywaj KoolDock przy kliknięciu ikony Launcher'a lub Okna." - -#: setupdialog.cpp:425 -msgid "msec" -msgstr "msek" +#: setupdialog.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Enable Taskbar" +msgstr "Włącz pasek zadań" -#: setupdialog.cpp:426 -msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen" -msgstr "Czas do pokazania KooDock jeżeli kursor jest na dole ekranu" +#: setupdialog.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar" +msgstr "Uruchom pasek zadań KoolDock; może on zastąpić pasek zadań Kicker'a" -#: setupdialog.cpp:427 -msgid "Show text over icons" -msgstr "PokaĹź tekst nad ikonami" +#: setupdialog.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Enable Taskbar notification" +msgstr "Włącz powiadamianie paska zadań" -#: setupdialog.cpp:428 +#: setupdialog.ui:234 +#, no-c-format msgid "" -"Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/" -"launcher name on the screen" -msgstr "Poruszanie kursora nad panelem uruchamiającym lub paskiem zadań spowoduje wyświetlenie nazwy okna/ikony na ekranie" +"Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the " +"given application" +msgstr "" +"Ikona okna w pasku zadań zacznie migać gdy coś się wydarzy w danej aplikacji" -#: setupdialog.cpp:430 -msgid "Bold" -msgstr "Pogrubiony" +#: setupdialog.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Similar windows grouping" +msgstr "" -#: setupdialog.cpp:431 -msgid "Show after" -msgstr "Pokaż po" +#: setupdialog.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Enables grouping similar task icons into one icon." +msgstr "" -#: setupdialog.cpp:432 +#: setupdialog.ui:253 +#, no-c-format msgid "Show K Menu" msgstr "Pokaż Menu K" -#: setupdialog.cpp:433 +#: setupdialog.ui:256 +#, no-c-format msgid "Shows the KDE Menu in KoolDock's launcher." msgstr "Pokazuje Menu KDE w panelu uruchamiającym programu KoolDock." -#: setupdialog.cpp:434 +#: setupdialog.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Don't scroll while mouse is on the same icon" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:267 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes the scrolling not smooth, but automatically centered on current icon." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:275 +#, no-c-format msgid "Navigation Menu" msgstr "Menu nawigacyjne" -#: setupdialog.cpp:435 +#: setupdialog.ui:278 +#, no-c-format msgid "Adds a clock into the Main Menu and a virtual desktop navigator." msgstr "Dodaje zegar do głównego menu oraz nawigatora wirtualnego pulpitu." -#: setupdialog.cpp:436 -msgid "Xinerama Support" -msgstr "Obsługa Xinerama" +#: setupdialog.ui:286 +#, no-c-format +msgid "Use KBFX" +msgstr "" -#: setupdialog.cpp:437 -msgid "If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour." -msgstr "Jeśli korzystasz z xineramy powinieneś uruchomić tę opcję." +#: setupdialog.ui:289 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes that KoolDock don't use KMenu, but uses alternative KBFX menu (widget " +"is necessary)." +msgstr "" -#: setupdialog.cpp:438 -msgid "Screenshot of minimized windows" +#: setupdialog.ui:297 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show only minimized" msgstr "Podgląd zminimalizowanych okien" -#: setupdialog.cpp:439 +#: setupdialog.ui:300 +#, no-c-format msgid "" -"When a window is minimized a screenshot of the application will be use as an " -"icon in KoolDock's Taskbar." -msgstr "Gdy okno jest zminimalizowane zamiast ikony na pasku zadań pokaże się podgląd programu." +"That makes kooldock shows only the minimized application icons, and hides " +"the other." +msgstr "" -#: setupdialog.cpp:440 -msgid "Enable Taskbar notification" -msgstr "Włącz powiadamianie paska zadań" +#: setupdialog.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Screenshot of minimized windows" +msgstr "Podgląd zminimalizowanych okien" -#: setupdialog.cpp:441 +#: setupdialog.ui:311 +#, no-c-format msgid "" -"Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the " -"given application" -msgstr "Ikona okna w pasku zadań zacznie migać gdy coś się wydarzy w danej aplikacji" +"When a window is minimized a screenshot of the application will be use as an " +"icon in KoolDock's Taskbar." +msgstr "" +"Gdy okno jest zminimalizowane zamiast ikony na pasku zadań pokaże się " +"podgląd programu." -#: setupdialog.cpp:442 +#: setupdialog.ui:319 +#, no-c-format msgid "Only Manage Current Desktop" msgstr "Zarządzaj tylko aktualnym pulpitem" -#: setupdialog.cpp:443 +#: setupdialog.ui:322 +#, no-c-format msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop" msgstr "Pokazuj tylko w oknach paska zadań aktualnego pulpitu" -#: setupdialog.cpp:444 -msgid "Enable Taskbar" -msgstr "Włącz pasek zadań" +#: setupdialog.ui:338 +#, no-c-format +msgid "Hide on click" +msgstr "Ukryj przy kliknięciu" -#: setupdialog.cpp:445 -msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar" -msgstr "Uruchom pasek zadań KoolDock; może on zastąpić pasek zadań Kicker'a" +#: setupdialog.ui:344 +#, no-c-format +msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon." +msgstr "Ukrywaj KoolDock przy kliknięciu ikony Launcher'a lub Okna." -#: setupdialog.cpp:446 -msgid "Enable System Tray (Experimental!)" -msgstr "Uruchom tackę systemową (Experymentalne!)" +#: setupdialog.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Stay below windows when not used" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Sends KoolDock before other windows, when it's collapsed." +msgstr "" -#: setupdialog.cpp:447 +#: setupdialog.ui:367 setupdialog.ui:378 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Icon text" +msgstr "Ikona" + +#: setupdialog.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Text font:" +msgstr "Czcionka:" + +#: setupdialog.ui:402 +#, no-c-format +msgid "Shadow offset:" +msgstr "Wysunięcie cienia:" + +#: setupdialog.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "Kolor tekstu:" + +#: setupdialog.ui:445 +#, no-c-format +msgid "Font size:" +msgstr "Rozmiar czcionki:" + +#: setupdialog.ui:458 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shadow color:" +msgstr "Kolor separatora:" + +#: setupdialog.ui:480 +#, no-c-format +msgid "Cleaner text (bigger memory and CPU usage)" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:513 +#, no-c-format +msgid "Bold" +msgstr "Pogrubiony" + +#: setupdialog.ui:541 +#, no-c-format +msgid "Show text over icons" +msgstr "PokaĹź tekst nad ikonami" + +#: setupdialog.ui:544 +#, no-c-format msgid "" -"Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's " -"systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to " -"help me get this working :P )" -msgstr "Uruchamia tackę systemową w oknie KoolDock; może ona zastąpić aplet tacki systemowej Kicker'a (jest jednak w fazie testów; nie należy używać chyba, że chcesz pomóc ją usprawnić)" +"Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/" +"launcher name on the screen" +msgstr "" +"Poruszanie kursora nad panelem uruchamiającym lub paskiem zadań spowoduje " +"wyświetlenie nazwy okna/ikony na ekranie" + +#: setupdialog.ui:569 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" -#: setupdialog.cpp:448 -msgid "Visual" -msgstr "Widok" +#: setupdialog.ui:603 setupdialog.ui:614 +#, no-c-format +msgid "Sizes" +msgstr "" -#: setupdialog.cpp:449 +#: setupdialog.ui:625 +#, no-c-format +msgid "Small icon size:" +msgstr "Rozmiar małej ikony:" + +#: setupdialog.ui:638 +#, no-c-format +msgid "Big icon size:" +msgstr "Rozmiar dużych ikon:" + +#: setupdialog.ui:662 +#, no-c-format +msgid "Amount of big icons:" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:676 +#, no-c-format +msgid "This box determines amout of zoomed icons." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:684 +#, no-c-format +msgid "Space between icons" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:701 +#, no-c-format +msgid "Application List" +msgstr "Lista aplikacji" + +#: setupdialog.ui:720 +#, no-c-format msgid "Drag an application to add it or" msgstr "Przeciągnij aplikację, aby ją dodać lub" -#: setupdialog.cpp:450 -msgid "" -"To remove an application place the mouse over the icon and press the left " -"button." -msgstr "Aby usunąć aplikację przenień kursor nad ikonę i naciśnij lewy przycisk myszy." - -#: setupdialog.cpp:451 +#: setupdialog.ui:736 +#, no-c-format msgid "Manually &add Application" msgstr "Ręcznie &dodaj Aplikację" -#: setupdialog.cpp:453 +#: setupdialog.ui:742 +#, no-c-format msgid "Click here to manually add an application to the Launcher" msgstr "Kliknij tutaj, aby ręcznie dodać aplikację do Panelu uruchamiania" -#: setupdialog.cpp:454 +#: setupdialog.ui:761 +#, no-c-format msgid "" "Drag and Drop here any executable or desktop file for which you want an " "entry in KoolDock's Launcher" -msgstr "Przeciągnij i upuść tutaj dowolny plik uruchomieniowy lub plik pulpitu (.desktop), aby go dodać do panelu KoolDock" +msgstr "" +"Przeciągnij i upuść tutaj dowolny plik uruchomieniowy lub plik pulpitu (." +"desktop), aby go dodać do panelu KoolDock" -#: setupdialog.cpp:455 -msgid "Application List" -msgstr "Lista aplikacji" +#: setupdialog.ui:777 +#, no-c-format +msgid "Move Left" +msgstr "Przenieś w lewo" -#: setupdialog.cpp:457 +#: setupdialog.ui:780 +#, no-c-format +msgid "Moves selected item left" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:796 +#, no-c-format +msgid "Move Right" +msgstr "Przenieś w prawo" + +#: setupdialog.ui:799 +#, no-c-format +msgid "Moves selected item right" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:832 +#, no-c-format +msgid "Right click opens the icon menu." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:842 +#, no-c-format +msgid "Ignore list" +msgstr "Lista ignorowanych" + +#: setupdialog.ui:856 +#, no-c-format msgid "" "Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you " "click on" -msgstr "Kliknij tu, aby przeciągnąć nazwy okien; kliknij Dodaj dla każdego okna, na które klikniesz" +msgstr "" +"Kliknij tu, aby przeciągnąć nazwy okien; kliknij Dodaj dla każdego okna, na " +"które klikniesz" -#: setupdialog.cpp:458 +#: setupdialog.ui:872 +#, no-c-format msgid "" "Click \"Grab Window\" and click over a Window, then click \"Add\" to append " "it to\n" @@ -427,118 +688,325 @@ msgid "" "the\n" "box below. To stop grabbing just click \"Grabbing...\", \"Ok\" or \"Cancel\"." msgstr "" -"Kliknij \"Przeciągnij Okno\" i kliknij ponad Oknem, nastąpnie kliknij \"Dodaj\", aby dopisać je\n" +"Kliknij \"Przeciągnij Okno\" i kliknij ponad Oknem, nastąpnie kliknij \"Dodaj" +"\", aby dopisać je\n" "do listy ignorowanych; możesz także ręcznie wpisać lub edytowaę nazwy okien\n" -"w polu poniĹźej. Aby przerwać przeciągnie kliknij \"Przeciągnie...'\",\"OK\" lub \"Anuluj\"." +"w polu poniĹźej. Aby przerwać przeciągnie kliknij \"Przeciągnie...'\",\"OK\" " +"lub \"Anuluj\"." -#: setupdialog.cpp:463 -msgid "Ignore list" -msgstr "Lista ignorowanych" - -#: setupdialog.cpp:464 -msgid "Background image:" -msgstr "Obrazek tła:" - -#: setupdialog.cpp:465 -msgid "Right side:" -msgstr "Prawa strona:" - -#: setupdialog.cpp:466 -msgid "Left side:" -msgstr "Lewa strona:" - -#: setupdialog.cpp:467 -msgid "Center:" -msgstr "Środek:" - -#: setupdialog.cpp:468 setupdialog.cpp:469 setupdialog.cpp:470 -msgid "Select" -msgstr "Wybór" - -#: setupdialog.cpp:471 setupdialog.cpp:480 -msgid "Enabled" -msgstr "Włączony" - -#: setupdialog.cpp:472 -msgid "Use set of images instead of a Solid Background" -msgstr "Użyj zestawu obrazków zamiast jednolitego tła" - -#: setupdialog.cpp:473 -msgid "TaskBar Separator" -msgstr "Separator Paska Zadań" - -#: setupdialog.cpp:474 -msgid "Separator color:" -msgstr "Kolor separatora:" - -#: setupdialog.cpp:475 -msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar" -msgstr "Separator to linia pomiędzy Panelem uruchamiania a Paskiem zadań" +#: setupdialog.ui:898 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Tło" -#: setupdialog.cpp:476 +#: setupdialog.ui:917 +#, no-c-format msgid "Solid Background:" msgstr "Jednolite tło:" -#: setupdialog.cpp:477 +#: setupdialog.ui:931 +#, no-c-format msgid "Border color:" msgstr "Kolor ramki:" -#: setupdialog.cpp:478 +#: setupdialog.ui:944 +#, no-c-format msgid "Dock opacity:" msgstr "Nieprzezroczystość dokowania:" -#: setupdialog.cpp:479 +#: setupdialog.ui:952 +#, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "Kolor tła:" -#: setupdialog.cpp:481 -msgid "" -"Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock opacity) " -"and of any color you choose" -msgstr "Włącz jednolite tło dla KoolDock, może być przezroczyste i dowolnego koloru" - -#: setupdialog.cpp:482 +#: setupdialog.ui:965 +#, no-c-format msgid "Show borders" msgstr "Pokaż ramki" -#: setupdialog.cpp:483 +#: setupdialog.ui:968 +#, no-c-format msgid "" "When using a Solid Background you may tell KoolDock to draw its borders " "(rectangle)" msgstr "Gdy używasz jednolitego tła możesz włączyć ramki (prostokątne)" -#: setupdialog.cpp:484 +#: setupdialog.ui:982 +#, no-c-format msgid "Solid background level of transparency (0 means fully transparent)" -msgstr "Poziom przezroczystości jednolitego tła (0 oznacza pełną przezroczystość)" +msgstr "" +"Poziom przezroczystości jednolitego tła (0 oznacza pełną przezroczystość)" -#: setupdialog.cpp:485 -msgid "Background" -msgstr "Tło" +#: setupdialog.ui:1009 +#, no-c-format +msgid "TaskBar Separator" +msgstr "Separator Paska Zadań" -#: setupdialog.cpp:521 -msgid "Speed" -msgstr "Szybkość" +#: setupdialog.ui:1031 +#, no-c-format +msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar" +msgstr "Separator to linia pomiędzy Panelem uruchamiania a Paskiem zadań" -#: setupdialog.cpp:522 -msgid "Priority (0=max, 19=min)" -msgstr "Prorytet (0=max, 19=min)" +#: setupdialog.ui:1047 +#, no-c-format +msgid "Separator color:" +msgstr "Kolor separatora:" + +#: setupdialog.ui:1065 setupdialog.ui:1104 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Background Theme:" +msgstr "Obrazek tła:" + +#: setupdialog.ui:1085 +#, no-c-format +msgid "Don't allow wider background than screen" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1088 +#, no-c-format +msgid "Mkaes that the background ends don't go over the screen edges." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1176 +#, no-c-format +msgid "Corner scale: free" +msgstr "" -#: setupdialog.cpp:523 +#: setupdialog.ui:1209 +#, no-c-format +msgid "Corner scale: min" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Placement" +msgstr "Pozycja i szybkość" + +#: setupdialog.ui:1259 +#, no-c-format msgid "Window placement" msgstr "Pozycja okna" -#: setupdialog.cpp:524 +#: setupdialog.ui:1270 +#, no-c-format msgid "Window position on edge (%):" msgstr "Pozycja okna na krawędzi (%):" -#: setupdialog.cpp:525 -msgid "Placement and speed" -msgstr "Pozycja i szybkość" +#: setupdialog.ui:1287 +#, no-c-format +msgid "" +"Determines the position of expanded KoolDock's window on the selected screen " +"edge." +msgstr "" -#: setupdialog.cpp:505 -msgid "Move Left" +#: setupdialog.ui:1295 +#, no-c-format +msgid "Xinerama Support" +msgstr "Obsługa Xinerama" + +#: setupdialog.ui:1301 +#, no-c-format +msgid "" +"If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour." +msgstr "Jeśli korzystasz z xineramy powinieneś uruchomić tę opcję." + +#: setupdialog.ui:1323 +#, no-c-format +msgid "Desired Monitor Width" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1331 +#, no-c-format +msgid "Desired Monitor Height" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1348 +#, no-c-format +msgid "Width of monitor on which KoolDock should be shown." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1362 +#, no-c-format +msgid "Height of monitor on which kooldock should be shown." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1373 +#, no-c-format +msgid "Sum of widths of monitors before the desired one." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1381 +#, no-c-format +msgid "Previous Monitors Width" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1389 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Window position:" +msgstr "Pozycja okna na krawędzi (%):" + +#: setupdialog.ui:1447 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Left" msgstr "Przenieś w lewo" -#: setupdialog.cpp:506 -msgid "Move Right" +#: setupdialog.ui:1450 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on left screen edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1469 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Right" msgstr "Przenieś w prawo" + +#: setupdialog.ui:1472 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on right screen edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1525 +#, no-c-format +msgid "Top" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1528 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on top screen edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1547 +#, no-c-format +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1550 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on bottom screen edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1598 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1609 +#, no-c-format +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1620 +#, no-c-format +msgid "Priority (0=max, 19=min)" +msgstr "Prorytet (0=max, 19=min)" + +#: setupdialog.ui:1644 +#, no-c-format +msgid "Desktop clipping" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1655 +#, no-c-format +msgid "Clip desktop workspace" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1658 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes desktop smaller that maximized windows don't cover KoolDock's window." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1666 +#, no-c-format +msgid "Clip icon area (DCOP)" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1669 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes KDE desktop smaller, that KoolDock's window don't cover the icons." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1679 +#, no-c-format +msgid "Speed" +msgstr "Szybkość" + +#: setupdialog.ui:1690 +#, no-c-format +msgid "Zooming speed (ms)" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1722 +#, no-c-format +msgid "Determines the speen of zooming animation" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1730 +#, no-c-format +msgid "Show after" +msgstr "Pokaż po" + +#: setupdialog.ui:1738 +#, no-c-format +msgid "msec" +msgstr "msek" + +#: setupdialog.ui:1744 +#, no-c-format +msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen" +msgstr "Czas do pokazania KooDock jeżeli kursor jest na dole ekranu" + +#: setupdialog.ui:1752 +#, no-c-format +msgid "Speed control" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1793 +#, no-c-format +msgid "Apply" +msgstr "" + +#~ msgid "xosd" +#~ msgstr "xosd" + +#~ msgid "checkBox1" +#~ msgstr "checkBox1" + +#~ msgid "Start hidden" +#~ msgstr "Uruchom ukryty" + +#~ msgid "Visual" +#~ msgstr "Widok" + +#~ msgid "" +#~ "To remove an application place the mouse over the icon and press the left " +#~ "button." +#~ msgstr "" +#~ "Aby usunąć aplikację przenień kursor nad ikonę i naciśnij lewy przycisk " +#~ "myszy." + +#~ msgid "Right side:" +#~ msgstr "Prawa strona:" + +#~ msgid "Left side:" +#~ msgstr "Lewa strona:" + +#~ msgid "Center:" +#~ msgstr "Środek:" + +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Wybór" + +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Włączony" + +#~ msgid "Use set of images instead of a Solid Background" +#~ msgstr "Użyj zestawu obrazków zamiast jednolitego tła" + +#~ msgid "" +#~ "Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock " +#~ "opacity) and of any color you choose" +#~ msgstr "" +#~ "Włącz jednolite tło dla KoolDock, może być przezroczyste i dowolnego " +#~ "koloru" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 76f8de4..52a7ff0 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -8,174 +8,162 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-05 04:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-01 18:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 22:28+0200\n" "Last-Translator: William Ekholm \n" "Language-Team: Swedish\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: kooldock.moc.cpp:34 kooldock.moc.cpp:42 main.cpp:59 -msgid "KoolDock" -msgstr "KoolDock" - -#: _translatorinfo.cpp:1 main.cpp:67 +#: _translatorinfo:1 main.cpp:69 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "William Ekholm" -#: _translatorinfo.cpp:3 main.cpp:67 +#: _translatorinfo:2 main.cpp:69 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "zyk@linuxmail.org" -#: main.cpp:47 -msgid "" -"
KoolDock
A Kool Dock for KDE

KoolDock is based " -"upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1

" -msgstr "" -"
KoolDock
En \"Kool\" Docka för KDE

KoolDock är baserat " -"på Ksmoothdock 2.1, gjort av Dang Viet Dung,

" - -#: main.cpp:65 -msgid "Project Webmaster" -msgstr "Webmaster för projektet" - -#: main.cpp:66 -msgid "Icon and artwork" -msgstr "Ikon och grafk" - -#: apppropprg.cpp:47 +#: apppropprg.cpp:46 msgid "You must select an icon!" msgstr "Du måste välja en ikon!" -#: apppropprg.cpp:52 +#: apppropprg.cpp:46 apppropprg.cpp:50 apppropprg.cpp:54 apppropprg.cpp:58 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: apppropprg.cpp:50 msgid "You must enter a name!" msgstr "Du måste skriva ett namn!" -#: apppropprg.cpp:57 +#: apppropprg.cpp:54 msgid "You must enter a command or path!" msgstr "Du måste skriva ett kommando eller en sökväg!" -#: apppropprg.cpp:62 +#: apppropprg.cpp:58 msgid "You must provide a username!" msgstr "Du måste ange ett användarnamn!" -#: apppropprg.cpp:117 +#: apppropprg.cpp:115 msgid "Open File" msgstr "Öppna fil" -#: xosd.moc.cpp:34 xosd.moc.cpp:42 -msgid "xosd" -msgstr "xosd" - -#: setupdialogprg.cpp:123 setupdialogprg.cpp:261 setupdialogprg.cpp:503 -#: setupdialog.cpp:446 -msgid "Grab Window" -msgstr "Fånga fönster" - -#: setupdialogprg.cpp:428 -msgid "Do you want to remove " -msgstr "Vill du ta bort " - -#: setupdialogprg.cpp:429 -msgid "Remove Launcher" -msgstr "Ta bort startare" +#: kooldock.cpp:930 +msgid "Keep &Above Others" +msgstr "" -#: setupdialogprg.cpp:497 -msgid "Grabbing..." -msgstr "Fångar..." +#: kooldock.cpp:931 +msgid "Keep &Below Others" +msgstr "" -#: setupdialogprg.cpp:607 -msgid "Swap with" -msgstr "Byt med" +#: kooldock.cpp:932 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "" -#: kooldock.cpp:634 +#: kooldock.cpp:936 msgid "Main Menu" msgstr "Huvudmeny" -#: kooldock.cpp:635 +#: kooldock.cpp:937 msgid "Edit Quick Launch &Menu" msgstr "Ändra snabbstartsmenyn" -#: kooldock.cpp:636 +#: kooldock.cpp:938 msgid "Edit &Preferences" msgstr "Inställningar" -#: kooldock.cpp:637 +#: kooldock.cpp:939 msgid "&Reload configuration" msgstr "Ladda om konfiguration" -#: kooldock.cpp:651 kooldock.cpp:753 +#: kooldock.cpp:941 +msgid "&About" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:943 +msgid "E&xit" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:950 kooldock.cpp:1011 +#, c-format msgid "Desktop &%1" msgstr "Skrivbord &%1" -#: kooldock.cpp:668 -msgid "Desktop %1" -msgstr "Skrivbord %1" - -#: kooldock.cpp:691 +#: kooldock.cpp:960 +#, c-format msgid "Navigation: Desktop %1" msgstr "Navigering: Skrivbord %1" -#: kooldock.cpp:693 +#: kooldock.cpp:962 msgid "&Go to Desktop" msgstr "&Gå till skrivbord" -#: kooldock.cpp:694 +#: kooldock.cpp:963 msgid "&Task List" msgstr "Aktivitetsfält" -#: kooldock.cpp:719 +#: kooldock.cpp:983 msgid "Item menu" msgstr "Objektmeny" -#: kooldock.cpp:721 +#: kooldock.cpp:985 setupdialogprg.cpp:579 msgid "&Edit item" msgstr "Ändra objekt" -#: kooldock.cpp:722 +#: kooldock.cpp:986 msgid "&Delete item" msgstr "Ta bort objekt" -#: kooldock.cpp:741 +#: kooldock.cpp:1001 kooldock.cpp:3857 kooldock.cpp:3906 +msgid "All desktops" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:1002 +#, c-format msgid "Current Desktop &%1" msgstr "Nuvarande skrivbord &%1" -#: kooldock.cpp:772 -msgid "Mi&nimize" +#: kooldock.cpp:1047 +#, fuzzy +msgid "Mi&nimize all" msgstr "Minimera" -#: kooldock.cpp:775 -msgid "Ma&ximize" +#: kooldock.cpp:1048 +#, fuzzy +msgid "Ma&ximize all" msgstr "Maximera" -#: kooldock.cpp:780 -msgid "&Restore" +#: kooldock.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "&Restore all" msgstr "Återställ" -#: kooldock.cpp:784 -msgid "&Move to Desktop" -msgstr "Flytta till skrivbord" +#: kooldock.cpp:1050 +msgid "&Close all" +msgstr "" -#: kooldock.cpp:1218 +#: kooldock.cpp:1480 msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first." -msgstr "Du måste skriva in ett kommando att köra eller en sökväg att öpnna först." +msgstr "" +"Du måste skriva in ett kommando att köra eller en sökväg att öpnna först." -#: kooldock.cpp:1243 +#: kooldock.cpp:1508 msgid "" "The program name or command %1\n" "cannot be found. Please correct the command\n" "or URL and try again" msgstr "" "Programmet eller kommandot %1\n" -"kunde inte hittas. Ändra kommandot\neller sökvägen och försök igen" +"kunde inte hittas. Ändra kommandot\n" +"eller sökvägen och försök igen
" -#: kooldock.cpp:1256 +#: kooldock.cpp:1518 msgid "" "Could not run %1.\n" "Please correct the command or URL and try again." @@ -183,260 +171,522 @@ msgstr "" "Kunde inte köra %1.\n" "Ändra kommandot eller sökvägen och försök igen." -#: appProp.cpp:148 +#: kooldock.cpp:3781 +#, fuzzy +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Avancerade inställningar" + +#: kooldock.cpp:3783 +msgid "&Move" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:3786 +msgid "Re&size" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:3789 +msgid "Mi&nimize" +msgstr "Minimera" + +#: kooldock.cpp:3795 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "Maximera" + +#: kooldock.cpp:3801 +msgid "&Shade" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:3806 +msgid "&Move to Desktop" +msgstr "Flytta till skrivbord" + +#: kooldock.cpp:3808 +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:3860 kooldock.cpp:3909 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "Skrivbord %1" + +#: main.cpp:46 +msgid "" +"
KoolDock
A Kool Dock for KDE

KoolDock is based " +"upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1

" +msgstr "" +"
KoolDock
En \"Kool\" Docka för KDE

KoolDock är " +"baserat på Ksmoothdock 2.1, gjort av Dang Viet Dung,

" + +#: main.cpp:51 +msgid "Show configuration window on start" +msgstr "" + +#: main.cpp:53 +msgid "Kills all processes called Kooldock" +msgstr "" + +#: main.cpp:61 +msgid "KoolDock" +msgstr "KoolDock" + +#: main.cpp:67 +msgid "Project Webmaster" +msgstr "Webmaster för projektet" + +#: main.cpp:68 +msgid "Icon and artwork" +msgstr "Ikon och grafk" + +#: setupdialog.ui:853 setupdialogprg.cpp:124 setupdialogprg.cpp:280 +#: setupdialogprg.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "Grab Window" +msgstr "Fånga fönster" + +#: setupdialogprg.cpp:388 +msgid "Do you want to remove " +msgstr "Vill du ta bort " + +#: setupdialogprg.cpp:389 +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Ta bort startare" + +#: setupdialogprg.cpp:448 +msgid "Grabbing..." +msgstr "Fångar..." + +#: setupdialogprg.cpp:578 +msgid "Swap with" +msgstr "Byt med" + +#: setupdialogprg.cpp:580 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: appProp.ui:36 +#, no-c-format msgid "Launcher Properties" msgstr "Startare egenskaper" -#: appProp.cpp:151 +#: appProp.ui:53 setupdialog.ui:57 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: appProp.ui:67 +#, no-c-format msgid "&Add" msgstr "Lägg till" -#: appProp.cpp:152 setupdialog.cpp:442 +#: appProp.ui:70 setupdialog.ui:739 +#, no-c-format msgid "Alt+A" msgstr "Alt+A" -#: appProp.cpp:153 +#: appProp.ui:109 +#, no-c-format msgid "Advanced Options" msgstr "Avancerade inställningar" -#: appProp.cpp:154 +#: appProp.ui:120 +#, no-c-format msgid "Run From Terminal" msgstr "Kör från terminal" -#: appProp.cpp:155 +#: appProp.ui:128 +#, no-c-format msgid "Run as different User" msgstr "Kör som en annan användare" -#: appProp.cpp:156 +#: appProp.ui:136 +#, no-c-format msgid "Keep terminal open after exit" msgstr "Låt terminalfönstret vara öppet efter programmet har avslutats" -#: appProp.cpp:157 +#: appProp.ui:159 +#, no-c-format msgid "Minimal Options" msgstr "Minimala inställningar" -#: appProp.cpp:158 -msgid "checkBox1" -msgstr "checkBox1" - -#: appProp.cpp:159 +#: appProp.ui:170 +#, no-c-format msgid "Don't forget to chose an icon." msgstr "Glöm inte att välja en ikon" -#: appProp.cpp:160 +#: appProp.ui:178 +#, no-c-format msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: appProp.cpp:161 +#: appProp.ui:186 +#, no-c-format msgid "Name" msgstr "Namn" -#: appProp.cpp:162 +#: appProp.ui:194 +#, no-c-format msgid "&Browse" msgstr "&Bläddra" -#: appProp.cpp:163 +#: appProp.ui:197 +#, no-c-format msgid "Alt+B" msgstr "Alt+B" -#: appProp.cpp:164 +#: appProp.ui:205 +#, no-c-format msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: setupdialog.cpp:398 +#: setupdialog.ui:34 +#, no-c-format msgid "KoolDock Configuration" msgstr "KoolDock Konfiguration" -#: setupdialog.cpp:401 +#: setupdialog.ui:71 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:94 +#, no-c-format msgid "checkBox11" msgstr "checkBox11" -#: setupdialog.cpp:402 -msgid "Visual options:" -msgstr "Synliga inställningar:" +#: setupdialog.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Enable System Tray (Experimental!)" +msgstr "Aktivera Systemfält (Ostabil!)" -#: setupdialog.cpp:403 -msgid "Start hidden" -msgstr "Starta gömd" +#: setupdialog.ui:122 +#, no-c-format +msgid "" +"Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's " +"systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to " +"help me get this working :P )" +msgstr "" +"Aktiverar KoolDock Systemfält support; Det kan användas istället för " +"kicker's systemfält's program. Använd det inte om du inte tänker hjälpa mig " +"få det att fungera :P" -#: setupdialog.cpp:404 -msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide" -msgstr "Starta Kooldock gömt; Om musen inte är över KoolDock kommer KoolDock att gömma sig" +#: setupdialog.ui:134 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "" -#: setupdialog.cpp:405 -msgid "Hide on click" -msgstr "Göm på klick" +#: setupdialog.ui:153 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General options:" +msgstr "Synliga inställningar:" -#: setupdialog.cpp:406 -msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon." -msgstr "Göm KoolDock efter ha klickat på en Startare eller fönsterikon" +#: setupdialog.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Autohide" +msgstr "" -#: setupdialog.cpp:407 -msgid "msec" -msgstr "msek" +#: setupdialog.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide" +msgstr "" +"Starta Kooldock gömt; Om musen inte är över KoolDock kommer KoolDock att " +"gömma sig" -#: setupdialog.cpp:408 -msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen" -msgstr "Tid före KoolDock visas när musen rör botten av skärmen" +#: setupdialog.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Enable Taskbar" +msgstr "Aktivera aktivitetsfält" -#: setupdialog.cpp:409 -msgid "Show text over icons" -msgstr "Visa text över ikoner" +#: setupdialog.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar" +msgstr "" +"Aktiverar KoolDocks aktivitetsfält; Det kan användas istället för Kickern's " +"aktivitetsfält" -#: setupdialog.cpp:410 +#: setupdialog.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Enable Taskbar notification" +msgstr "Aktivera fönsternotifikation" + +#: setupdialog.ui:234 +#, no-c-format msgid "" -"Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/" -"launcher name on the screen" -msgstr "Genom att flytta musen över KoolDock's startare/aktivitetsfält för att visa fönster/startare namnet på skärmen" +"Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the " +"given application" +msgstr "" +"Fönsterikoner i KoolDocks aktivitetsfält kommer att blinka när något händer " +"i det givna programmet" -#: setupdialog.cpp:411 -msgid "Bold" -msgstr "Fet" +#: setupdialog.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Similar windows grouping" +msgstr "" -#: setupdialog.cpp:412 -msgid "Show after" -msgstr "Visa efter" +#: setupdialog.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Enables grouping similar task icons into one icon." +msgstr "" -#: setupdialog.cpp:413 -msgid "Big icon size:" -msgstr "Stor ikon storlek:" +#: setupdialog.ui:253 +#, no-c-format +msgid "Show K Menu" +msgstr "Visa K meny" -#: setupdialog.cpp:414 -msgid "Enable Taskbar notification" -msgstr "Aktivera fönsternotifikation" +#: setupdialog.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Shows the KDE Menu in KoolDock's launcher." +msgstr "Visar KDE menyn i KoolDock's startarmeny" + +#: setupdialog.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Don't scroll while mouse is on the same icon" +msgstr "" -#: setupdialog.cpp:415 +#: setupdialog.ui:267 +#, no-c-format msgid "" -"Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the " -"given application" -msgstr "Fönsterikoner i KoolDocks aktivitetsfält kommer att blinka när något händer i det givna programmet" +"Makes the scrolling not smooth, but automatically centered on current icon." +msgstr "" -#: setupdialog.cpp:416 -msgid "Small icon size:" -msgstr "Liten ikon storlek:" +#: setupdialog.ui:275 +#, no-c-format +msgid "Navigation Menu" +msgstr "Navigeringsmeny" -#: setupdialog.cpp:417 -msgid "Shadow offset:" -msgstr "Skuggoffset:" +#: setupdialog.ui:278 +#, no-c-format +msgid "Adds a clock into the Main Menu and a virtual desktop navigator." +msgstr "Lägger till en klocka i Huvudmenyn och en virtuell skrivbordnavigerare" -#: setupdialog.cpp:418 -msgid "Only Manage Current Desktop" -msgstr "Sköt endast om fönster på nuvarande skrivbord" +#: setupdialog.ui:286 +#, no-c-format +msgid "Use KBFX" +msgstr "" -#: setupdialog.cpp:419 -msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop" -msgstr "Visa endast i KoolDock's aktivitetsfält fönster inom det nuvarande skrivbordet" +#: setupdialog.ui:289 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes that KoolDock don't use KMenu, but uses alternative KBFX menu (widget " +"is necessary)." +msgstr "" -#: setupdialog.cpp:420 -msgid "Enable Taskbar" -msgstr "Aktivera aktivitetsfält" +#: setupdialog.ui:297 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show only minimized" +msgstr "Skärmdump över minimerade fönster" -#: setupdialog.cpp:421 -msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar" -msgstr "Aktiverar KoolDocks aktivitetsfält; Det kan användas istället för Kickern's aktivitetsfält" +#: setupdialog.ui:300 +#, no-c-format +msgid "" +"That makes kooldock shows only the minimized application icons, and hides " +"the other." +msgstr "" -#: setupdialog.cpp:422 +#: setupdialog.ui:308 +#, no-c-format msgid "Screenshot of minimized windows" msgstr "Skärmdump över minimerade fönster" -#: setupdialog.cpp:423 +#: setupdialog.ui:311 +#, no-c-format msgid "" "When a window is minimized a screenshot of the application will be use as an " "icon in KoolDock's Taskbar." -msgstr "När ett fönster är minimerat visas en skärmdump över programmet som ikon i KoolDock's aktivitetsfält." +msgstr "" +"När ett fönster är minimerat visas en skärmdump över programmet som ikon i " +"KoolDock's aktivitetsfält." -#: setupdialog.cpp:425 -msgid "Shadow color:" -msgstr "Skuggfärg:" +#: setupdialog.ui:319 +#, no-c-format +msgid "Only Manage Current Desktop" +msgstr "Sköt endast om fönster på nuvarande skrivbord" + +#: setupdialog.ui:322 +#, no-c-format +msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop" +msgstr "" +"Visa endast i KoolDock's aktivitetsfält fönster inom det nuvarande " +"skrivbordet" + +#: setupdialog.ui:338 +#, no-c-format +msgid "Hide on click" +msgstr "Göm på klick" + +#: setupdialog.ui:344 +#, no-c-format +msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon." +msgstr "Göm KoolDock efter ha klickat på en Startare eller fönsterikon" + +#: setupdialog.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Stay below windows when not used" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Sends KoolDock before other windows, when it's collapsed." +msgstr "" -#: setupdialog.cpp:426 +#: setupdialog.ui:367 setupdialog.ui:378 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Icon text" +msgstr "Ikon" + +#: setupdialog.ui:389 +#, no-c-format msgid "Text font:" msgstr "Typsnitt:" -#: setupdialog.cpp:427 +#: setupdialog.ui:402 +#, no-c-format +msgid "Shadow offset:" +msgstr "Skuggoffset:" + +#: setupdialog.ui:421 +#, no-c-format msgid "Text color:" msgstr "Text färg:" -#: setupdialog.cpp:428 +#: setupdialog.ui:445 +#, no-c-format msgid "Font size:" msgstr "Typsnittsstorlek:" -#: setupdialog.cpp:429 -msgid "Show K Menu" -msgstr "Visa K meny" - -#: setupdialog.cpp:430 -msgid "Shows the KDE Menu in KoolDock's launcher." -msgstr "Visar KDE menyn i KoolDock's startarmeny" +#: setupdialog.ui:458 +#, no-c-format +msgid "Shadow color:" +msgstr "Skuggfärg:" -#: setupdialog.cpp:431 -msgid "Navigation Menu" -msgstr "Navigeringsmeny" +#: setupdialog.ui:480 +#, no-c-format +msgid "Cleaner text (bigger memory and CPU usage)" +msgstr "" -#: setupdialog.cpp:432 -msgid "Adds a clock into the Main Menu and a virtual desktop navigator." -msgstr "Lägger till en klocka i Huvudmenyn och en virtuell skrivbordnavigerare" +#: setupdialog.ui:513 +#, no-c-format +msgid "Bold" +msgstr "Fet" -#: setupdialog.cpp:433 -msgid "Enable System Tray (Experimental!)" -msgstr "Aktivera Systemfält (Ostabil!)" +#: setupdialog.ui:541 +#, no-c-format +msgid "Show text over icons" +msgstr "Visa text över ikoner" -#: setupdialog.cpp:434 +#: setupdialog.ui:544 +#, no-c-format msgid "" -"Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's " -"systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to " -"help me get this working :P )" -msgstr "Aktiverar KoolDock Systemfält support; Det kan användas istället för kicker's systemfält's program. Använd det inte om du inte tänker hjälpa mig få det att fungera :P" +"Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/" +"launcher name on the screen" +msgstr "" +"Genom att flytta musen över KoolDock's startare/aktivitetsfält för att visa " +"fönster/startare namnet på skärmen" -#: setupdialog.cpp:435 -msgid "Xinerama Support" -msgstr "Xinerama stöd" +#: setupdialog.ui:569 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" -#: setupdialog.cpp:436 -msgid "If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour." -msgstr "Om du använder xinerama så bör du aktivera detta för att det ska fungera bra" +#: setupdialog.ui:603 setupdialog.ui:614 +#, no-c-format +msgid "Sizes" +msgstr "" -#: setupdialog.cpp:437 -msgid "Left Monitor Res" -msgstr "Vänstra monitor res" +#: setupdialog.ui:625 +#, no-c-format +msgid "Small icon size:" +msgstr "Liten ikon storlek:" -#: setupdialog.cpp:438 -msgid "Visual" -msgstr "Synlig" +#: setupdialog.ui:638 +#, no-c-format +msgid "Big icon size:" +msgstr "Stor ikon storlek:" + +#: setupdialog.ui:662 +#, no-c-format +msgid "Amount of big icons:" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:676 +#, no-c-format +msgid "This box determines amout of zoomed icons." +msgstr "" -#: setupdialog.cpp:439 +#: setupdialog.ui:684 +#, no-c-format +msgid "Space between icons" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:701 +#, no-c-format +msgid "Application List" +msgstr "Programlista" + +#: setupdialog.ui:720 +#, no-c-format msgid "Drag an application to add it or" msgstr "Dra ett program för att lägga till det eller" -#: setupdialog.cpp:440 -msgid "Right click opens the icon menu." -msgstr "Högerklicka öppnar ikonmenyn." - -#: setupdialog.cpp:441 +#: setupdialog.ui:736 +#, no-c-format msgid "Manually &add Application" msgstr "Lägg till program manuellt" -#: setupdialog.cpp:443 +#: setupdialog.ui:742 +#, no-c-format msgid "Click here to manually add an application to the Launcher" msgstr "Klicka här för att manuellt lägga till ett program till startfältet" -#: setupdialog.cpp:444 +#: setupdialog.ui:761 +#, no-c-format msgid "" "Drag and Drop here any executable or desktop file for which you want an " "entry in KoolDock's Launcher" -msgstr "Dra och släpp här körbara eller skrivbordsfiler som du vill ska finnas i KoolDock's startfält" +msgstr "" +"Dra och släpp här körbara eller skrivbordsfiler som du vill ska finnas i " +"KoolDock's startfält" -#: setupdialog.cpp:445 -msgid "Application List" -msgstr "Programlista" +#: setupdialog.ui:777 +#, no-c-format +msgid "Move Left" +msgstr "" -#: setupdialog.cpp:447 +#: setupdialog.ui:780 +#, no-c-format +msgid "Moves selected item left" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:796 +#, no-c-format +msgid "Move Right" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:799 +#, no-c-format +msgid "Moves selected item right" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:832 +#, no-c-format +msgid "Right click opens the icon menu." +msgstr "Högerklicka öppnar ikonmenyn." + +#: setupdialog.ui:842 +#, no-c-format +msgid "Ignore list" +msgstr "Ignoreralistan" + +#: setupdialog.ui:856 +#, no-c-format msgid "" "Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you " "click on" -msgstr "Klicka här för att börja fånga fönsternamn. Tryck på lägg till för varje fönster du klickar på" +msgstr "" +"Klicka här för att börja fånga fönsternamn. Tryck på lägg till för varje " +"fönster du klickar på" -#: setupdialog.cpp:448 +#: setupdialog.ui:872 +#, no-c-format msgid "" "Click \"Grab Window\" and click over a Window, then click \"Add\" to append " "it to\n" @@ -444,74 +694,310 @@ msgid "" "the\n" "box below. To stop grabbing just click \"Grabbing...\", \"Ok\" or \"Cancel\"." msgstr "" -"Tryck på \"Fånga fönster\" och klicka på ett fönster, Sedan klickar du på \"Lägg till\" för att lägga till det till ignorera listan.\n " -"Du kan också själv skriva in eller editera fönsternamn i fältet nedan. För att sluta fånga fönster, klicka på \"Fångar...\", \"Ok\" eller \"Avbryt\"." - -#: setupdialog.cpp:453 -msgid "Ignore list" -msgstr "Ignoreralistan" - -#: setupdialog.cpp:454 setupdialog.cpp:455 -msgid "Background Theme:" -msgstr "Bakgrundstema:" +"Tryck på \"Fånga fönster\" och klicka på ett fönster, Sedan klickar du på " +"\"Lägg till\" för att lägga till det till ignorera listan.\n" +" Du kan också själv skriva in eller editera fönsternamn i fältet nedan. För " +"att sluta fånga fönster, klicka på \"Fångar...\", \"Ok\" eller \"Avbryt\"." -#: setupdialog.cpp:456 setupdialog.cpp:465 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiverad" - -#: setupdialog.cpp:457 -msgid "Use set of images instead of a Solid Background" -msgstr "Använd ett paket med bilder istället för en solid bakgrund" - -#: setupdialog.cpp:458 -msgid "TaskBar Separator" -msgstr "Aktivitetsfält separerare" - -#: setupdialog.cpp:459 -msgid "Separator color:" -msgstr "Separerarfärg:" - -#: setupdialog.cpp:460 -msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar" -msgstr "Separeraren är en linje dragen mellan KoolDock's startfält och aktivitetsfält" +#: setupdialog.ui:898 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Bakgrund" -#: setupdialog.cpp:461 +#: setupdialog.ui:917 +#, no-c-format msgid "Solid Background:" msgstr "Solid Bakgrund:" -#: setupdialog.cpp:462 +#: setupdialog.ui:931 +#, no-c-format msgid "Border color:" msgstr "Ram färg:" -#: setupdialog.cpp:463 +#: setupdialog.ui:944 +#, no-c-format msgid "Dock opacity:" msgstr "Genomskinlighet:" -#: setupdialog.cpp:464 +#: setupdialog.ui:952 +#, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "Bakgrundsfärg:" -#: setupdialog.cpp:466 -msgid "" -"Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock opacity) " -"and of any color you choose" -msgstr "Aktivera en solid bakgrund för KoolDock, Den kan vara transparent (genomskinlighet) eller vilken färg som helst som du väljer" - -#: setupdialog.cpp:467 +#: setupdialog.ui:965 +#, no-c-format msgid "Show borders" msgstr "Visa ram" -#: setupdialog.cpp:468 +#: setupdialog.ui:968 +#, no-c-format msgid "" "When using a Solid Background you may tell KoolDock to draw its borders " "(rectangle)" -msgstr "Om du använder Solid Bakgrund kan du säga till KoolDock att rita en ram runt." +msgstr "" +"Om du använder Solid Bakgrund kan du säga till KoolDock att rita en ram runt." -#: setupdialog.cpp:469 +#: setupdialog.ui:982 +#, no-c-format msgid "Solid background level of transparency (0 means fully transparent)" msgstr "Solid Bakgrunds genomskinlighetnivå (0 betyder full genomskinlighet)" -#: setupdialog.cpp:470 -msgid "Background" -msgstr "Bakgrund" +#: setupdialog.ui:1009 +#, no-c-format +msgid "TaskBar Separator" +msgstr "Aktivitetsfält separerare" + +#: setupdialog.ui:1031 +#, no-c-format +msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar" +msgstr "" +"Separeraren är en linje dragen mellan KoolDock's startfält och aktivitetsfält" + +#: setupdialog.ui:1047 +#, no-c-format +msgid "Separator color:" +msgstr "Separerarfärg:" + +#: setupdialog.ui:1065 setupdialog.ui:1104 +#, no-c-format +msgid "Background Theme:" +msgstr "Bakgrundstema:" + +#: setupdialog.ui:1085 +#, no-c-format +msgid "Don't allow wider background than screen" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1088 +#, no-c-format +msgid "Mkaes that the background ends don't go over the screen edges." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1176 +#, no-c-format +msgid "Corner scale: free" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1209 +#, no-c-format +msgid "Corner scale: min" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1240 +#, no-c-format +msgid "Placement" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1259 +#, no-c-format +msgid "Window placement" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1270 +#, no-c-format +msgid "Window position on edge (%):" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1287 +#, no-c-format +msgid "" +"Determines the position of expanded KoolDock's window on the selected screen " +"edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1295 +#, no-c-format +msgid "Xinerama Support" +msgstr "Xinerama stöd" + +#: setupdialog.ui:1301 +#, no-c-format +msgid "" +"If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour." +msgstr "" +"Om du använder xinerama så bör du aktivera detta för att det ska fungera bra" + +#: setupdialog.ui:1323 +#, no-c-format +msgid "Desired Monitor Width" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1331 +#, no-c-format +msgid "Desired Monitor Height" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1348 +#, no-c-format +msgid "Width of monitor on which KoolDock should be shown." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1362 +#, no-c-format +msgid "Height of monitor on which kooldock should be shown." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1373 +#, no-c-format +msgid "Sum of widths of monitors before the desired one." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1381 +#, no-c-format +msgid "Previous Monitors Width" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1389 +#, no-c-format +msgid "Window position:" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1447 +#, no-c-format +msgid "Left" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1450 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on left screen edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1469 +#, no-c-format +msgid "Right" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1472 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on right screen edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1525 +#, no-c-format +msgid "Top" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1528 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on top screen edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1547 +#, no-c-format +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1550 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on bottom screen edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1598 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1609 +#, no-c-format +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1620 +#, no-c-format +msgid "Priority (0=max, 19=min)" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1644 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Desktop clipping" +msgstr "Skrivbord %1" + +#: setupdialog.ui:1655 +#, no-c-format +msgid "Clip desktop workspace" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1658 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes desktop smaller that maximized windows don't cover KoolDock's window." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1666 +#, no-c-format +msgid "Clip icon area (DCOP)" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1669 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes KDE desktop smaller, that KoolDock's window don't cover the icons." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1679 +#, no-c-format +msgid "Speed" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1690 +#, no-c-format +msgid "Zooming speed (ms)" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1722 +#, no-c-format +msgid "Determines the speen of zooming animation" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1730 +#, no-c-format +msgid "Show after" +msgstr "Visa efter" + +#: setupdialog.ui:1738 +#, no-c-format +msgid "msec" +msgstr "msek" + +#: setupdialog.ui:1744 +#, no-c-format +msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen" +msgstr "Tid före KoolDock visas när musen rör botten av skärmen" + +#: setupdialog.ui:1752 +#, no-c-format +msgid "Speed control" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1793 +#, no-c-format +msgid "Apply" +msgstr "" + +#~ msgid "xosd" +#~ msgstr "xosd" + +#~ msgid "checkBox1" +#~ msgstr "checkBox1" + +#~ msgid "Start hidden" +#~ msgstr "Starta gömd" + +#~ msgid "Left Monitor Res" +#~ msgstr "Vänstra monitor res" + +#~ msgid "Visual" +#~ msgstr "Synlig" + +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Aktiverad" + +#~ msgid "Use set of images instead of a Solid Background" +#~ msgstr "Använd ett paket med bilder istället för en solid bakgrund" +#~ msgid "" +#~ "Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock " +#~ "opacity) and of any color you choose" +#~ msgstr "" +#~ "Aktivera en solid bakgrund för KoolDock, Den kan vara transparent " +#~ "(genomskinlighet) eller vilken färg som helst som du väljer"