You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
konversation/translations/desktop_files/eventsrc/tr.po

159 lines
3.1 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: src/eventsrc:2
msgid "Konversation"
msgstr ""
#. Name
#: src/eventsrc:6
msgid "New message"
msgstr "Yeni ileti"
#. Comment
#: src/eventsrc:7
msgid "New message arrived in a channel"
msgstr "Kanala yeni ileti geldi"
#. Name
#: src/eventsrc:11
msgid "Nick written"
msgstr "Takma ad yazıldı"
#. Comment
#: src/eventsrc:12
msgid "Someone wrote your nick in a message"
msgstr "Birisi iletisinde sizin takma adınızı yazdı"
#. Name
#: src/eventsrc:16
msgid "Private message"
msgstr "Özel ileti"
#. Comment
#: src/eventsrc:17
msgid "You received a private message"
msgstr "Bir özel ileti aldınız"
#. Name
#: src/eventsrc:21
msgid "Nick changed"
msgstr "Takma ad değişti"
#. Comment
#: src/eventsrc:22
msgid "Someone changed their nick"
msgstr "Birileri takma adlarını değiştirdi"
#. Name
#: src/eventsrc:26
msgid "Incoming file"
msgstr "Gelen dosya"
#. Comment
#: src/eventsrc:27
msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
msgstr "Birisi size DCC üzerinden dosya göndermek istiyor"
#. Name
#: src/eventsrc:31
msgid "Nick joined channel"
msgstr "Takma ad kanala girdi"
#. Comment
#: src/eventsrc:32
msgid "New nick joined a channel"
msgstr "Kanala yeni bir kişi girdi"
#. Name
#: src/eventsrc:36
msgid "Nick left channel"
msgstr "Takma ad kanaldan ayrıldı"
#. Comment
#: src/eventsrc:37
msgid "A nick left a channel"
msgstr "Bir takma ad kanaldan ayrıldı"
#. Name
#: src/eventsrc:41
msgid "Mode change"
msgstr "Kip değiştir"
#. Comment
#: src/eventsrc:42
msgid "A user or channel mode was changed"
msgstr "Bir kullanıcı veya kanal kipi değiştirildi"
#. Name
#: src/eventsrc:46
msgid "Notify"
msgstr "Bildirim"
#. Comment
#: src/eventsrc:47
msgid "A user on your watched nicks list has come online"
msgstr "İzlenen takma adlar listenizdeki bir kullanıcı bağlandı"
#. Name
#: src/eventsrc:51
msgid "Query"
msgstr "Sorgu"
#. Comment
#: src/eventsrc:52
msgid "Someone started a conversation (query) with you"
msgstr "Birisi sizinle sohbet başlattı"
#. Name
#: src/eventsrc:56
msgid "Kick"
msgstr "Tekmele"
#. Comment
#: src/eventsrc:57
msgid "Someone kicked you out of a channel"
msgstr "Birisi sizi odadan tekmeledi"
#. Name
#: src/eventsrc:61
msgid "Connection failure"
msgstr "Bağlantı hatası"
#. Comment
#: src/eventsrc:62
msgid "Failed to connect to server"
msgstr "Sunucuya bağlanılamadı"
#. Name
#. Comment
#: src/eventsrc:66 src/eventsrc:67
msgid "You joined a channel"
msgstr "Bir odaya girdiniz"
#. Name
#: src/eventsrc:71
msgid "DCC Chat"
msgstr "DCC Sohbeti"
#. Comment
#: src/eventsrc:72
msgid "Someone started a DCC chat with you"
msgstr "Birisi sizinle DCC sohbeti başlattı"