You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
konversation/translations/desktop_files/eventsrc/el.po

160 lines
3.9 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: src/eventsrc:2
msgid "Konversation"
msgstr ""
#. Name
#: src/eventsrc:6
msgid "New message"
msgstr "Νέο μήνυμα"
#. Comment
#: src/eventsrc:7
msgid "New message arrived in a channel"
msgstr "Νέο μήνυμα έφτασε στο κανάλι"
#. Name
#: src/eventsrc:11
msgid "Nick written"
msgstr "Το ψευδώνυμο γράφτηκε"
#. Comment
#: src/eventsrc:12
msgid "Someone wrote your nick in a message"
msgstr "Κάποιος έγραψε το ψευδώνυμο σας σε ένα μήνυμα"
#. Name
#: src/eventsrc:16
msgid "Private message"
msgstr "Προσωπικό μήνυμα"
#. Comment
#: src/eventsrc:17
msgid "You received a private message"
msgstr "Λάβατε ένα προσωπικό μήνυμα"
#. Name
#: src/eventsrc:21
msgid "Nick changed"
msgstr "Το ψευδώνυμο άλλαξε"
#. Comment
#: src/eventsrc:22
msgid "Someone changed their nick"
msgstr "Κάποιος άλλαξε το ψευδώνυμο του"
#. Name
#: src/eventsrc:26
msgid "Incoming file"
msgstr "Εισερχόμενο αρχείο"
#. Comment
#: src/eventsrc:27
msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
msgstr "Κάποιος θέλει να σας στείλει ένα αρχείο μέσω DCC"
#. Name
#: src/eventsrc:31
msgid "Nick joined channel"
msgstr "Το ψευδώνυμο συνδέθηκε στο κανάλι"
#. Comment
#: src/eventsrc:32
msgid "New nick joined a channel"
msgstr "Νέο ψευδώνυμο συνδέθηκε σε ένα κανάλι"
#. Name
#: src/eventsrc:36
msgid "Nick left channel"
msgstr "Το ψευδώνυμο έφυγε από το κανάλι"
#. Comment
#: src/eventsrc:37
msgid "A nick left a channel"
msgstr "Ένα ψευδώνυμο έφυγε από ένα κανάλι"
#. Name
#: src/eventsrc:41
msgid "Mode change"
msgstr "Αλλαγή κατάστασης"
#. Comment
#: src/eventsrc:42
msgid "A user or channel mode was changed"
msgstr "Η κατάσταση ενός χρήστης ή καναλιού άλλαξε"
#. Name
#: src/eventsrc:46
msgid "Notify"
msgstr "Ειδοποίηση"
#. Comment
#: src/eventsrc:47
msgid "A user on your watched nicks list has come online"
msgstr ""
"Ένας χρήστης από τη λίστα ψευδώνυμων παρακολούθησης συνδέθηκε στο δίκτυο"
#. Name
#: src/eventsrc:51
msgid "Query"
msgstr "Ερώτηση"
#. Comment
#: src/eventsrc:52
msgid "Someone started a conversation (query) with you"
msgstr "Κάποιος ξεκίνησε μια συζήτηση (ερώτηση) μαζί σας"
#. Name
#: src/eventsrc:56
msgid "Kick"
msgstr "Απομάκρυνση"
#. Comment
#: src/eventsrc:57
msgid "Someone kicked you out of a channel"
msgstr "Κάποιος σας απομάκρυνε από ένα κανάλι"
#. Name
#: src/eventsrc:61
msgid "Connection failure"
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης"
#. Comment
#: src/eventsrc:62
msgid "Failed to connect to server"
msgstr "Η σύνδεση με τον εξυπηρετητή απέτυχε"
#. Name
#. Comment
#: src/eventsrc:66 src/eventsrc:67
msgid "You joined a channel"
msgstr "Συνδεθήκατε σε ένα κανάλι"
#. Name
#: src/eventsrc:71
msgid "DCC Chat"
msgstr "Συζήτηση DCC"
#. Comment
#: src/eventsrc:72
msgid "Someone started a DCC chat with you"
msgstr "Κάποιος ξεκίνησε μια συζήτηση DCC μαζί σας"