You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
koffice-i18n/koffice-i18n-bg/messages/koffice/kspreadcalc_calc.po

108 lines
2.8 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kspreadcalc_calc.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of KDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: kspreadcalc_calc.po 669926 2007-05-30 20:14:32Z berger $
#
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspreadcalc_calc\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:35+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:50 kcalc.cpp:1524
msgid "Defaults"
msgstr "По подразбиране"
#: configdlg.cpp:56
msgid "Foreground color:"
msgstr "Цвят на текста:"
#: configdlg.cpp:68
msgid "Background color:"
msgstr "Цвят на фона:"
#: configdlg.cpp:83
msgid "Precision:"
msgstr "Точност:"
#: configdlg.cpp:104
msgid "Set fixed precision at:"
msgstr "Задаване на фиксирана точност:"
#: configdlg.cpp:128
msgid "Beep on error"
msgstr "Звуков сигнал при грешка"
#: configdlg.cpp:139
msgid "Trigonometry mode"
msgstr "Тригонометричен режим"
#: configdlg.cpp:144
msgid "Statistical mode"
msgstr "Статистически режим"
#: configdlg.cpp:149
msgid "Sheet mode"
msgstr "Табличен режим"
#: kcalc.cpp:76
msgid "KCalc Setup/Help"
msgstr "Настройки/помощ на KCalc"
#: kcalc.cpp:110
msgid "Angle"
msgstr "Ъгъл"
#: kcalc.cpp:139
msgid "Base"
msgstr "Система"
#: kcalc.cpp:1457
msgid "KCalc Configuration"
msgstr "Настройване на KCalc"
#: kcalc.cpp:1487
msgid "Base type: long double\n"
msgstr "Базов тип: long double\n"
#: kcalc.cpp:1489
msgid ""
"Due to broken glibc's everywhere, I had to reduce KCalc's precision from "
"'long double' to 'double'. Owners of systems with a working libc should "
"recompile KCalc with 'long double' precision enabled. See the README for "
"details."
msgstr ""
"Due to broken glibc's everywhere, I had to reduce KCalc's precision from "
"'long double' to 'double'. Owners of systems with a working libc should "
"recompile KCalc with 'long double' precision enabled. See the README for "
"details."
#: kcalc_core.cpp:1291
msgid "Stat mem cleared"
msgstr "Паметта е изчистена"
#: main.cpp:89
msgid "Calculator"
msgstr "Калкулатор"