You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
koffice-i18n/koffice-i18n-sl/messages/koffice/thesaurus_tool.po

181 lines
4.6 KiB

# Translation of thesaurus_tool.po to Slovenian
# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# $Id: thesaurus_tool.po 669926 2007-05-30 20:14:32Z berger $
# $Source$
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2002, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: thesaurus_tool\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-12 16:57+0200\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: main.cpp:82
msgid "(No match)"
msgstr "(Brez ujemanja)"
#: main.cpp:92
msgid "&Search for:"
msgstr "&Išči po:"
#: main.cpp:93
msgid "S&earch"
msgstr "I&šči:"
#: main.cpp:105
msgid "Forward"
msgstr "Naprej"
#: main.cpp:107
msgid "Change Language..."
msgstr "Spremeni jezik ..."
#: main.cpp:122
msgid "&Thesaurus"
msgstr "&Tezaver"
#: main.cpp:129
msgid "Synonyms"
msgstr "Sopomenke"
#: main.cpp:132
msgid "More General Words"
msgstr "Več splošnih besed"
#: main.cpp:135
msgid "More Specific Words"
msgstr "Več posebnih besed"
#: main.cpp:168
msgid "&WordNet"
msgstr "&WordNet"
#: main.cpp:189
msgid "&Replace with:"
msgstr "&Zamenjaj z:"
#: main.cpp:252
msgid "&Replace"
msgstr "&Zamenjaj"
#: main.cpp:305
#, c-format
msgid "Related Words - %1"
msgstr "Povezane besede - %1"
#: main.cpp:400
msgid ""
"The thesaurus file '%1' was not found. Please use 'Change Language...' to "
"select a thesaurus file."
msgstr ""
"Tezaverska datoteka »%1« ni bila najdena. Prosim izberite »Spremeni "
"jezik ...« za izbiro tezaverske datoteke."
#: main.cpp:419
msgid "Failed to execute grep."
msgstr "Ni moč izvesti grep."
#: main.cpp:431
#, c-format
msgid "<b>Error:</b> Failed to execute grep. Output:<br>%1"
msgstr "<b>Napaka:</b> Ni moč izvajati grep. Izhod:<br>%1"
#: main.cpp:590
msgid "Synonyms/Hypernyms - Ordered by Frequency"
msgstr "Sinonimi/Hipernimi - razvrščeni po pogostosti"
#: main.cpp:591
msgid "Synonyms - Ordered by Similarity of Meaning (verbs only)"
msgstr "Sinonimi - razvrščeni po podobnosti pomena (samo glagoli)"
#: main.cpp:592
msgid "Antonyms - Words with Opposite Meanings"
msgstr "Antonimi - besede z nasprotnim pomenom"
#: main.cpp:593
#, c-format
msgid "Hyponyms - ... is a (kind of) %1"
msgstr "Hiponimi - ... je (kot) %1"
#: main.cpp:594
msgid "Meronyms - %1 has a ..."
msgstr "Meronimi - %1 ima ..."
#: main.cpp:596
#, c-format
msgid "Holonyms - ... has a %1"
msgstr "Holonimi - ... ima %1"
#: main.cpp:597
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"
#: main.cpp:598
msgid "Cause To (for some verbs only)"
msgstr "Dodatek To (samo za nekatere glagole)"
#: main.cpp:599
msgid "Verb Entailment (for some verbs only)"
msgstr "Prepis glagola (samo za nekatere glagole"
#: main.cpp:600
msgid "Familiarity & Polysemy Count"
msgstr "Štetje poznavanja in polisemije"
#: main.cpp:602
msgid "Verb Frames (examples of use)"
msgstr "Sestavi glagola (primeri uporabe)"
#: main.cpp:603
msgid "List of Compound Words"
msgstr "Seznam sestavljenih besed"
#: main.cpp:604
msgid "Overview of Senses"
msgstr "Pregled smislov"
#: main.cpp:632
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Error:</b> Failed to execute the WordNet program 'wn'. WordNet has to be "
"installed on your computer to use this component of kthesaurus, and 'wn' has "
"to be available in your $PATH environment variable. Look for a WordNet "
"package from your upstream distro package repository. Or you can obtain "
"WordNet at <a href=\"http://wordnet.princeton.edu/wordnet/download/current-"
"version/\">http://wordnet.princeton.edu/wordnet/download/current-version/</"
"a>. Notice that WordNet only supports the English language."
msgstr ""
"<b>Napaka:</b> Ni moč pognati programa WordNer »wn«. WordNet mora biti "
"nameščen na vašem računalniku, »wn« pa mora biti v vaši poti PATH. WordNet "
"lahko dobite na <a href=\"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/\">http://www."
"cogsci.princeton.edu/~wn/</a>. Vedite, da WordNet podpira samo angleški "
"jezik."
#: main.cpp:651
#, c-format
msgid "<b>Error:</b> Failed to execute WordNet program 'wn'. Output:<br>%1"
msgstr "<b>Napaka:</b> Ni moč pognati programa WordNer »wn«. Izhod:<br>%1"
#: main.cpp:658
msgid "No match for '%1'."
msgstr "Ni ujemanja za »%1«."