You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
919 lines
19 KiB
919 lines
19 KiB
# Malay translation
|
|
# MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Mimos\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-11-02 02:46+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-09-30 02:24-0800\n"
|
|
"Last-Translator: MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>\n"
|
|
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: lib/mfieldobject.cpp:233
|
|
msgid ","
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/mreportviewer.cpp:155 lib/mreportviewer.cpp:293
|
|
msgid ""
|
|
"There are no pages in the\n"
|
|
"report to print."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tidak ada halaman dalam \n"
|
|
"laporan untuk dicetak."
|
|
|
|
#: lib/mreportviewer.cpp:249
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Creating report..."
|
|
msgstr "Mencetak laporan..."
|
|
|
|
#: lib/mreportviewer.cpp:323
|
|
msgid "Printing report..."
|
|
msgstr "Mencetak laporan..."
|
|
|
|
#: part/kugar_part.cpp:92
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid data file %1"
|
|
msgstr "Fail data tak sah %1"
|
|
|
|
#: part/kugar_part.cpp:97
|
|
msgid "The zero sized data file %1 can't be rendered"
|
|
msgstr "Fail data saiz sifar %1 tidak boleh disediakan"
|
|
|
|
#: part/kugar_part.cpp:104 part/kugar_view.cpp:98
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to open data file: %1"
|
|
msgstr "Tidak boleh buka fail data: %1"
|
|
|
|
#: part/kugar_part.cpp:169 part/kugar_part.cpp:186 part/kugar_part.cpp:195
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to download template file: %1"
|
|
msgstr "Tidak boleh muat turun fail templat: %1"
|
|
|
|
#: part/kugar_part.cpp:218
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid template file: %1"
|
|
msgstr "Fail templat tak sah: %1"
|
|
|
|
#: part/kugar_part.cpp:232 part/kugar_part.cpp:238
|
|
msgid "%1 is not a valid Kugar Designer template file."
|
|
msgstr "%1 bukan fail templat Kugar Designer yang sah."
|
|
|
|
#: part/kugar_part.cpp:247
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Couldn't read the beginning of the template file: %1"
|
|
msgstr "Tidak dapat baca bahagian awal fail templat: %1"
|
|
|
|
#: part/kugar_part.cpp:252
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to open template file: %1"
|
|
msgstr "Tidak boleh buka fail templat: %1"
|
|
|
|
#: part/kugar_view.cpp:93
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid data file: %1"
|
|
msgstr "Fail data tak sah: %1"
|
|
|
|
#: kudesigner/main.cpp:31 part/main.cpp:26
|
|
msgid "File to open"
|
|
msgstr "Fail hendak dibuka"
|
|
|
|
#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:143
|
|
msgid "Grid size:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:192 kudesigner_lib/reportheader.cpp:45
|
|
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:123
|
|
msgid "Report Header"
|
|
msgstr "Pengepala Laporan"
|
|
|
|
#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:194 kudesigner_lib/reportfooter.cpp:47
|
|
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:126
|
|
msgid "Report Footer"
|
|
msgstr "Pengaki Laporan"
|
|
|
|
#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:196 kudesigner_lib/pageheader.cpp:46
|
|
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:132
|
|
msgid "Page Header"
|
|
msgstr "Pengepala Halaman"
|
|
|
|
#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:198 kudesigner_lib/pagefooter.cpp:45
|
|
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:129
|
|
msgid "Page Footer"
|
|
msgstr "Pengaki Halaman"
|
|
|
|
#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:200 kudesigner_lib/detailheader.cpp:39
|
|
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:138
|
|
msgid "Detail Header"
|
|
msgstr "Pengepala Perincian"
|
|
|
|
#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:202 kudesigner_lib/detail.cpp:42
|
|
#: kudesigner_lib/detailbase.cpp:29 kudesigner_lib/structurewidget.cpp:135
|
|
msgid "Detail"
|
|
msgstr "Perincian"
|
|
|
|
#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:204 kudesigner_lib/detailfooter.cpp:39
|
|
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:141
|
|
msgid "Detail Footer"
|
|
msgstr "Pengaki Perincian"
|
|
|
|
#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:207
|
|
msgid "Clear Selection"
|
|
msgstr "Kosongkan Pemilihan"
|
|
|
|
#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:211 kudesigner_lib/commdefs.cpp:34
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr "Label"
|
|
|
|
#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:214 kudesigner_lib/commdefs.cpp:36
|
|
#: kudesigner_lib/field.cpp:36
|
|
msgid "Field"
|
|
msgstr "Medan"
|
|
|
|
#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:217 kudesigner_lib/specialfield.cpp:33
|
|
msgid "Special Field"
|
|
msgstr "Medan Khas "
|
|
|
|
#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:220 kudesigner_lib/commdefs.cpp:40
|
|
msgid "Calculated Field"
|
|
msgstr "Medan Terhitung"
|
|
|
|
#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:223 kudesigner_lib/commdefs.cpp:42
|
|
#: kudesigner_lib/label.cpp:62 kudesigner_lib/line.cpp:35
|
|
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:182
|
|
msgid "Line"
|
|
msgstr "Garis"
|
|
|
|
#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:227
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Grid Label"
|
|
msgstr "Label"
|
|
|
|
#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:230
|
|
msgid "Grid Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:312
|
|
msgid "Add Detail Header"
|
|
msgstr "Tambah Pengepala Perincian"
|
|
|
|
#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:312 kudesigner/kudesigner_view.cpp:325
|
|
#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:339
|
|
msgid "Enter detail level:"
|
|
msgstr "Masukkan tahap perincian:"
|
|
|
|
#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:325
|
|
msgid "Add Detail"
|
|
msgstr "Tambah Perincian"
|
|
|
|
#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:339
|
|
msgid "Add Detail Footer"
|
|
msgstr "Tambah Pengaki Perincian"
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:35
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Calculation"
|
|
msgstr "Jenis pengiraan"
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:36
|
|
msgid "Count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:37
|
|
msgid "Sum"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:38
|
|
msgid "Average"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:39
|
|
msgid "Variance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:40
|
|
msgid "StandardDeviation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:41 kudesigner_lib/field.cpp:45
|
|
#: kudesigner_lib/specialfield.cpp:37
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Calculation Type"
|
|
msgstr "Jenis pengiraan"
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/command.cpp:54
|
|
msgid "Insert Detail Footer Section"
|
|
msgstr "Selitkan Seksyen Pengaki Perincian"
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/command.cpp:78
|
|
msgid "Insert Detail Section"
|
|
msgstr "Selitkan Seksyen Perincian"
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/command.cpp:102
|
|
msgid "Insert Detail Header Section"
|
|
msgstr "Selitkan Seksyen Pengepala Perincian"
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/command.cpp:126
|
|
msgid "Insert Page Footer Section"
|
|
msgstr "Selitkan Seksyen Pengaki Halaman"
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/command.cpp:149
|
|
msgid "Insert Page Header Section"
|
|
msgstr "Selitkan Seksyen Pengepala Halaman"
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/command.cpp:172
|
|
msgid "Insert Report Footer Section"
|
|
msgstr "Selitkan Seksyen Pengaki Laporan"
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/command.cpp:195
|
|
msgid "Insert Report Header Section"
|
|
msgstr "Selitkan Seksyen Pengepala Laporan"
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/command.cpp:218
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insert Report Item"
|
|
msgstr "Selitkan Butiran Laporan"
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/command.cpp:273
|
|
msgid "Delete Report Item(s)"
|
|
msgstr "Hapuskan Butiran Laporan"
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/commdefs.cpp:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Special"
|
|
msgstr "Medan Khas "
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/commdefs.cpp:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Report Item"
|
|
msgstr "Selitkan Butiran Laporan"
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/detail.cpp:34 kudesigner_lib/detailfooter.cpp:34
|
|
#: kudesigner_lib/detailheader.cpp:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Level"
|
|
msgstr "Label"
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/detail.cpp:34 kudesigner_lib/detailfooter.cpp:34
|
|
#: kudesigner_lib/detailheader.cpp:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Detail Level"
|
|
msgstr "Tahap perincian"
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/detail.cpp:35
|
|
msgid "Repeat"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/detail.cpp:35
|
|
msgid "Repeat After Page Break"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/field.cpp:38
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/field.cpp:38
|
|
msgid "Field Name"
|
|
msgstr "Nama Medan"
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/field.cpp:40
|
|
msgid "String"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/field.cpp:41
|
|
msgid "Integer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/field.cpp:42
|
|
msgid "Float"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/field.cpp:43 kudesigner_lib/specialfield.cpp:35
|
|
#: kudesigner_lib/specialfield.cpp:59
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Tarikh"
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/field.cpp:44 kudesigner_lib/field.cpp:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Simbol mata wang"
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/field.cpp:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Data Type"
|
|
msgstr "Jenis data"
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/field.cpp:48 kudesigner_lib/specialfield.cpp:40
|
|
msgid "m/d/y"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/field.cpp:49 kudesigner_lib/specialfield.cpp:41
|
|
msgid "m-d-y"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/field.cpp:50 kudesigner_lib/specialfield.cpp:42
|
|
msgid "mm/dd/y"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/field.cpp:51 kudesigner_lib/specialfield.cpp:43
|
|
msgid "mm-dd-y"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/field.cpp:52 kudesigner_lib/specialfield.cpp:44
|
|
msgid "m/d/yyyy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/field.cpp:53 kudesigner_lib/specialfield.cpp:45
|
|
msgid "m-d-yyyy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/field.cpp:54 kudesigner_lib/specialfield.cpp:46
|
|
msgid "mm/dd/yyyy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/field.cpp:55 kudesigner_lib/specialfield.cpp:47
|
|
msgid "mm-dd-yyyy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/field.cpp:56 kudesigner_lib/specialfield.cpp:48
|
|
msgid "yyyy/m/d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/field.cpp:57 kudesigner_lib/specialfield.cpp:49
|
|
msgid "yyyy-m-d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/field.cpp:58 kudesigner_lib/specialfield.cpp:50
|
|
msgid "dd.mm.yy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/field.cpp:59 kudesigner_lib/specialfield.cpp:51
|
|
msgid "dd.mm.yyyy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/field.cpp:62 kudesigner_lib/specialfield.cpp:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Date Format"
|
|
msgstr "Format tarikh"
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/field.cpp:65
|
|
msgid "Precision"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/field.cpp:65
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of Digits After Comma"
|
|
msgstr "Bilangan angka selepas koma"
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/field.cpp:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Currency Symbol"
|
|
msgstr "Simbol mata wang"
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/field.cpp:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Negative Value Color"
|
|
msgstr "Warna nilai negatif"
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/field.cpp:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Comma Separator"
|
|
msgstr "Pemisah koma"
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/field.cpp:74
|
|
msgid "InputMask"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/field.cpp:96
|
|
msgid "Change Field"
|
|
msgstr "Ubah Medan"
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:61
|
|
msgid "Document Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Page Size"
|
|
msgstr "Saiz halaman"
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Page Orientation"
|
|
msgstr "Orientasi halaman"
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:103
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Top Margin"
|
|
msgstr "Jidar atas"
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:104
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bottom Margin"
|
|
msgstr "Jidar bawah"
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Left Margin"
|
|
msgstr "Jidar kiri"
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:106
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Right Margin"
|
|
msgstr "Jidar kanan"
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/label.cpp:42
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Teks"
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/label.cpp:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text to Display"
|
|
msgstr "Teks untuk dipaparkan"
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/label.cpp:44
|
|
msgid "Geometry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/label.cpp:45
|
|
msgid "X"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/label.cpp:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "X value"
|
|
msgstr "Nilai "
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/label.cpp:47
|
|
msgid "Y"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/label.cpp:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Y value"
|
|
msgstr "Nilai "
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/label.cpp:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Background Color"
|
|
msgstr "Warna latar belakang"
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/label.cpp:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Foreground Color"
|
|
msgstr "Warna latar belakang"
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/label.cpp:57 kudesigner_lib/label.cpp:62
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Border Style"
|
|
msgstr "Gaya sempadan"
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/label.cpp:58 kudesigner_lib/line.cpp:44
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Warna"
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/label.cpp:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Border Color"
|
|
msgstr "Warna sempadan"
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/label.cpp:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Border Width"
|
|
msgstr "Lebar sempadan"
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/label.cpp:65
|
|
msgid "Draw Top Border"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/label.cpp:66
|
|
msgid "Draw Bottom Border"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/label.cpp:67
|
|
msgid "Draw Left Border"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/label.cpp:68
|
|
msgid "Draw Right Border"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/label.cpp:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Family"
|
|
msgstr "Keluarga fon"
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/label.cpp:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Font Family"
|
|
msgstr "Keluarga fon"
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/label.cpp:74
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/label.cpp:76
|
|
msgid "Light"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/label.cpp:77
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/label.cpp:78
|
|
msgid "DemiBold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/label.cpp:79
|
|
msgid "Bold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/label.cpp:80
|
|
msgid "Black"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/label.cpp:81
|
|
msgid "Weight"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/label.cpp:84
|
|
msgid "Regular"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/label.cpp:93
|
|
msgid "HAlignment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/label.cpp:97
|
|
msgid "Middle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/label.cpp:99
|
|
msgid "VAlignment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/label.cpp:102
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "False"
|
|
msgstr "Nilai "
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/label.cpp:103
|
|
msgid "True"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/label.cpp:104
|
|
msgid "Word wrap"
|
|
msgstr "Pembalut kata"
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/label.cpp:248
|
|
msgid "Change Label"
|
|
msgstr "Ubah Label"
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/line.cpp:36
|
|
msgid "X1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/line.cpp:38
|
|
msgid "Y1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/line.cpp:40
|
|
msgid "X2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/line.cpp:42
|
|
msgid "Y2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/line.cpp:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Line Style"
|
|
msgstr "Gaya garis"
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:36 kudesigner_lib/pageheader.cpp:36
|
|
#: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:37 kudesigner_lib/reportheader.cpp:36
|
|
msgid "First Page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:37 kudesigner_lib/pageheader.cpp:37
|
|
#: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:38 kudesigner_lib/reportheader.cpp:37
|
|
msgid "Every Page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:38 kudesigner_lib/pageheader.cpp:38
|
|
#: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:39 kudesigner_lib/reportheader.cpp:38
|
|
msgid "Last Page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:40 kudesigner_lib/pageheader.cpp:40
|
|
#: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:41 kudesigner_lib/reportheader.cpp:40
|
|
msgid "Print Frequency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/section.cpp:29
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Section"
|
|
msgstr "Seksyen"
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/specialfield.cpp:36
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PageNumber"
|
|
msgstr "Nombor Halaman"
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/specialfield.cpp:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Special Field Type"
|
|
msgstr "Medan Khas "
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/specialfield.cpp:59
|
|
msgid "PageNo"
|
|
msgstr "Nombor Halaman"
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:82
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Report Structure"
|
|
msgstr "Selitkan Butiran Laporan"
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Report Template"
|
|
msgstr "Pengepala Laporan"
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:145
|
|
msgid " (level %1)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:163
|
|
msgid "<unknown>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:168
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Label: %1"
|
|
msgstr "Label"
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:171
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Field: %1"
|
|
msgstr "Medan"
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:174
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Calculated Field: %1"
|
|
msgstr "Medan Terhitung"
|
|
|
|
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:179
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Special Field: %1"
|
|
msgstr "Medan Khas "
|
|
|
|
#: part/kugar_about.h:31
|
|
msgid "Kugar"
|
|
msgstr "Kugar"
|
|
|
|
#: part/kugar_about.h:32
|
|
msgid "Report viewer(generator)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: part/kugar_about.h:33
|
|
msgid "(c) 1999-2006, The Kugar Team"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:40 part/kugar_about.h:36
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Maintainer, Report Designer, Kugar library enhancements"
|
|
msgstr ""
|
|
"Penyenggara Semasa, Pereka Bentuk Laporan, Penambahan Am, Pemasang Pepijat"
|
|
|
|
#: part/kugar_about.h:39
|
|
msgid "Smaller fixes and Kexi integration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: part/kugar_about.h:42
|
|
msgid "Direct database support"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: part/kugar_about.h:45
|
|
msgid "Former maintainer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: part/kugar_about.h:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Original author of Metaphrast"
|
|
msgstr "Pengarang asal"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1 kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:51
|
|
#: part/kugar_about.h:50
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "MIMOS"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3 kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:52
|
|
#: part/kugar_about.h:50
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "opensource@mimos.my"
|
|
|
|
#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:27
|
|
msgid "GUI report template designer for Kugar report engine"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:36
|
|
msgid "Kugar Report Designer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:44
|
|
msgid "Major bugfixes, additional features and Kexi integration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:48
|
|
msgid "Fast property editing for report items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 16
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Sec&tions"
|
|
msgstr "&Seksyen"
|
|
|
|
#. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 25
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Items"
|
|
msgstr "&Butiran"
|
|
|
|
#. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 49
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Sections"
|
|
msgstr "Seksyen"
|
|
|
|
#. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 58
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Items"
|
|
msgstr "Butiran"
|
|
|
|
#~ msgid "Insert Label"
|
|
#~ msgstr "Selitkan Label"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "_: candefs\n"
|
|
#~ "Insert Label"
|
|
#~ msgstr "Selitkan Label"
|
|
|
|
#~ msgid "Insert Field"
|
|
#~ msgstr "Selitkan Medan"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "_: candefs\n"
|
|
#~ "Insert Field"
|
|
#~ msgstr "Selitkan Medan"
|
|
|
|
#~ msgid "Insert Special"
|
|
#~ msgstr "Selitkan Istimewa"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "_: candefs\n"
|
|
#~ "Insert Special"
|
|
#~ msgstr " Selitkan Istimewa"
|
|
|
|
#~ msgid "Insert Calculated Field"
|
|
#~ msgstr "Selitkan Medan Terhitung"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "_: candefs\n"
|
|
#~ "Insert Calculated Field"
|
|
#~ msgstr "Selitkan Medan Terhitung"
|
|
|
|
#~ msgid "Insert Line"
|
|
#~ msgstr "Selitkan Garis"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "_: candefs\n"
|
|
#~ "Insert Line"
|
|
#~ msgstr "Selitkan Garis"
|
|
|
|
#~ msgid "Detail height"
|
|
#~ msgstr "Tinggi Perincian"
|
|
|
|
#~ msgid "Detail footer's height"
|
|
#~ msgstr "Tinggi pengaki perincian"
|
|
|
|
#~ msgid "Detail footer's level"
|
|
#~ msgstr "Tahap pengaki perincian"
|
|
|
|
#~ msgid "Detail footer"
|
|
#~ msgstr "Pengaki perincian"
|
|
|
|
#~ msgid "Detail header's height"
|
|
#~ msgstr "Tinggi pengepala perincian"
|
|
|
|
#~ msgid "Detail header's level"
|
|
#~ msgstr "Paras pengepala perincian"
|
|
|
|
#~ msgid "Detail header"
|
|
#~ msgstr "Pengepala perincian"
|
|
|
|
#~ msgid "Page footer's height"
|
|
#~ msgstr "Tinggi pengaki halaman"
|
|
|
|
#~ msgid "Page header's height"
|
|
#~ msgstr "Tinggi pengepala halaman"
|
|
|
|
#~ msgid "Report footer's height"
|
|
#~ msgstr "Tinggi pengaki laporan"
|
|
|
|
#~ msgid "Report header's height"
|
|
#~ msgstr "Tinggi pengepala laporan"
|
|
|
|
#~ msgid "Field to display"
|
|
#~ msgstr "Medan untuk dipaparkan"
|
|
|
|
#~ msgid "X coordinate corresponding to section"
|
|
#~ msgstr "Koordinat X sepadan dengan seksyen"
|
|
|
|
#~ msgid "Y coordinate corresponding to section"
|
|
#~ msgstr "Koordinat Y sepadan dengan seksyen"
|
|
|
|
#~ msgid "Text color"
|
|
#~ msgstr "Warna teks"
|
|
|
|
#~ msgid "Font size"
|
|
#~ msgstr "Saiz fon"
|
|
|
|
#~ msgid "Font weight"
|
|
#~ msgstr "Berat fon"
|
|
|
|
#~ msgid "Italic font"
|
|
#~ msgstr "Fon italik"
|
|
|
|
#~ msgid "Text horizontal alignment"
|
|
#~ msgstr "Penjajaran mendatar teks"
|
|
|
|
#~ msgid "Text vertical alignment"
|
|
#~ msgstr "Penjajaran menegak teks"
|
|
|
|
#~ msgid "X1 coordinate corresponding to section"
|
|
#~ msgstr "Koordinat X1 sepadan dengan seksyen"
|
|
|
|
#~ msgid "Y1 coordinate corresponding to section"
|
|
#~ msgstr "Koordinat Y1 sepadan dengan seksyen"
|
|
|
|
#~ msgid "X2 coordinate corresponding to section"
|
|
#~ msgstr "Koordinat X2 sepadan dengan seksyen"
|
|
|
|
#~ msgid "Y2 coordinate corresponding to section"
|
|
#~ msgstr "Koordinat Y2 sepadan dengan seksyen"
|
|
|
|
#~ msgid "Field type to display"
|
|
#~ msgstr "Jenis medan hendak dipaparkan"
|
|
|
|
#~ msgid "Custom..."
|
|
#~ msgstr "Biasa..."
|
|
|
|
#~ msgid "&Undo: %1"
|
|
#~ msgstr "&Batal: %1"
|
|
|
|
#~ msgid "&Redo: %1"
|
|
#~ msgstr "&Buat semula: %1"
|
|
|
|
#~ msgid "Undo: %1"
|
|
#~ msgstr "Batal: %1"
|
|
|
|
#~ msgid "Redo: %1"
|
|
#~ msgstr "Buat semula:%1"
|
|
|
|
#~ msgid "Property"
|
|
#~ msgstr "Ciri"
|
|
|
|
#~ msgid "A template driven report viewer for XML data."
|
|
#~ msgstr "Pemapar laporan berasaskan templat untuk data XML."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Kugar merges XML data files with XML templates\n"
|
|
#~ "to display and print high quality reports."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Kugar mencantumkan fail data XML dengan templat\n"
|
|
#~ " XML untuk memaparkan dan mencetak laporan bermutu tinggi."
|
|
|
|
#~ msgid "Former maintainer, Shell, Konqueror Part"
|
|
#~ msgstr "Bekas Penyenggara, Rangka, Bahagian Konqueror"
|
|
|
|
#~ msgid "The XML data file"
|
|
#~ msgstr "Fail data XML"
|
|
|
|
#~ msgid "The XML template file URL"
|
|
#~ msgstr "URL fail templat XML"
|
|
|
|
#~ msgid "&Go"
|
|
#~ msgstr "&Siap"
|