You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
6208 lines
130 KiB
6208 lines
130 KiB
# translation of kivio.po to Japanese
|
|
# Noboru Sinohara <shinobo@leo.bekkoame.ne.jp>, 2002.
|
|
# Yukiko BANDO <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2005, 2006.
|
|
# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2006.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kivio\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-11-09 02:46+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-09-23 18:14-0700\n"
|
|
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
|
|
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Noboru Sinohara,Yukiko BANDO"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,ybando@k6.dion.ne.jp"
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:53
|
|
#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:58
|
|
#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:79
|
|
#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:85
|
|
#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:106
|
|
#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:112
|
|
#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:133
|
|
#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:139
|
|
#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:160
|
|
#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:166
|
|
#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:188
|
|
#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:194
|
|
msgid "Change Protection Attribute"
|
|
msgstr "保護属性を変更"
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:36
|
|
msgid "Stencil & Connector Format"
|
|
msgstr "ステンシルとコネクタの書式"
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:48
|
|
msgid "Line &width:"
|
|
msgstr "線の幅(&W):"
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:51
|
|
msgid "Line &color:"
|
|
msgstr "線の色(&C):"
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:54
|
|
msgid "Line &style:"
|
|
msgstr "線のスタイル(&S):"
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:58
|
|
msgid "Line &end style:"
|
|
msgstr "線の終点のスタイル(&E):"
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:62
|
|
msgid "&Fill color:"
|
|
msgstr "塗りつぶしの色(&F):"
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:65
|
|
msgid "F&ill style:"
|
|
msgstr "塗りつぶしのスタイル(&I):"
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:72
|
|
msgid "Editable"
|
|
msgstr "編集可能"
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:73
|
|
msgid "Connect"
|
|
msgstr "接続"
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:74 kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:95
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "名前"
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:78
|
|
msgid "New Layer"
|
|
msgstr "新規レイヤー"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_page.cpp:1072 kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:79
|
|
msgid "Remove Layer"
|
|
msgstr "レイヤーを削除"
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:80
|
|
#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:159
|
|
#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:164
|
|
msgid "Rename Layer"
|
|
msgstr "レイヤーの名前変更"
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:81
|
|
msgid "Move Layer Up"
|
|
msgstr "レイヤーを上に移動"
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:82
|
|
msgid "Move Layer Down"
|
|
msgstr "レイヤーを下に移動"
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:121
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Layer %1"
|
|
msgstr "レイヤー %1"
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:127
|
|
msgid "Add Layer"
|
|
msgstr "レイヤーを追加"
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:160
|
|
msgid "Layer name:"
|
|
msgstr "レイヤー名:"
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/export_page_dialog.cpp:13
|
|
msgid "Export Page"
|
|
msgstr "ページをエクスポート"
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:91
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "設定"
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:100
|
|
msgid "Page Settings"
|
|
msgstr "ページの設定"
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:109
|
|
msgid "Default &units:"
|
|
msgstr "標準単位(&U):"
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:114
|
|
msgid "Default layout:"
|
|
msgstr "標準レイアウト:"
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:120
|
|
#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:129
|
|
msgid "Change..."
|
|
msgstr "変更..."
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:123
|
|
msgid "Default font:"
|
|
msgstr "標準フォント:"
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:132
|
|
msgid "Show page &margins"
|
|
msgstr "ページの余白を表示(&M)"
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:134
|
|
msgid "Show page &rulers"
|
|
msgstr "ページの定規を表示(&R)"
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:158
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgstr "グリッド"
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:158
|
|
msgid "Grid Settings"
|
|
msgstr "グリッドの設定"
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:170
|
|
msgid "Show &grid"
|
|
msgstr "グリッドを表示(&G)"
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:172
|
|
msgid "Snap to g&rid"
|
|
msgstr "グリッドに合わせる(&R)"
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:174
|
|
msgid "Grid &color:"
|
|
msgstr "グリッドの色(&C):"
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:178
|
|
msgid "&Horizontal:"
|
|
msgstr "水平(&H):"
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:182
|
|
msgid "&Vertical:"
|
|
msgstr "垂直(&V):"
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:186
|
|
msgid "Snap Distance"
|
|
msgstr "スナップ距離"
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:187
|
|
msgid "H&orizontal:"
|
|
msgstr "水平(&O):"
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:191
|
|
msgid "V&ertical:"
|
|
msgstr "垂直(&E):"
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:263
|
|
msgid "Format: %1, Width: %2 %4, Height: %3 %5"
|
|
msgstr "書式: %1, 幅: %2 %4, 高さ: %3 %5"
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/addstencilsetdialog.cpp:28
|
|
msgid "Stencil Sets"
|
|
msgstr "ステンシルセット"
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:54
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr "グループ"
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:58
|
|
msgid "Connector"
|
|
msgstr "コネクタ"
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:62
|
|
msgid "Text Area"
|
|
msgstr "テキスト領域"
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:67
|
|
msgid "Stencil"
|
|
msgstr "ステンシル"
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:96
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "タイプ"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/kivio.rc line 82
|
|
#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:35 rc.cpp:227
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Text Format"
|
|
msgstr "テキスト書式"
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:47
|
|
msgid "Text color:"
|
|
msgstr "テキストの色:"
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:58
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "位置"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 257
|
|
#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:60 rc.cpp:145 rc.cpp:170
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Top"
|
|
msgstr "上(&T)"
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:61
|
|
msgid "&Center"
|
|
msgstr "中央(&C)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 129
|
|
#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:65 rc.cpp:127 rc.cpp:188
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Left"
|
|
msgstr "左(&L)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 273
|
|
#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:66 rc.cpp:148 rc.cpp:173
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "C&enter"
|
|
msgstr "中央(&E)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 190
|
|
#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:67 rc.cpp:136 rc.cpp:194
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Right"
|
|
msgstr "右(&R)"
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:69
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "プレビュー"
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:40
|
|
msgid "Arrowhead Format"
|
|
msgstr "矢印の書式"
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:55
|
|
msgid "<b>Arrowhead at Origin</b>"
|
|
msgstr "始点の矢印"
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:59
|
|
msgid "&Type:"
|
|
msgstr "タイプ(&T):"
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:63
|
|
msgid "&Width:"
|
|
msgstr "幅(&W):"
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:66
|
|
msgid "&Length:"
|
|
msgstr "長さ(&L):"
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:73
|
|
msgid "<b>Arrowhead at End</b>"
|
|
msgstr "終点の矢印"
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:76
|
|
msgid "T&ype:"
|
|
msgstr "タイプ(&Y):"
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:80
|
|
msgid "W&idth:"
|
|
msgstr "幅(&I):"
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:83
|
|
msgid "L&ength:"
|
|
msgstr "長さ(&E):"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivioarrowheadaction.cpp:171
|
|
#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:121
|
|
msgid ""
|
|
"_: no line end\n"
|
|
"None"
|
|
msgstr "なし"
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:54
|
|
msgid "Visible: "
|
|
msgstr "可視: "
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:55
|
|
msgid "Printable: "
|
|
msgstr "印刷可能: "
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:56
|
|
msgid "Editable: "
|
|
msgstr "編集可能: "
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:57
|
|
msgid "Connectable: "
|
|
msgstr "接続可能: "
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kivioaligndialog.cpp:32
|
|
msgid "Align & Distribute"
|
|
msgstr "整列と配置..."
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:156
|
|
msgid ""
|
|
"_: %1 current page, %2 total number of pages\n"
|
|
"Page %1/%2"
|
|
msgstr "ページ %1/%2"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:166
|
|
msgid ""
|
|
"_: %1 x coord, %2 y coord, %3 and %4 the unit\n"
|
|
"X: %1 %3 Y: %2 %4"
|
|
msgstr "X: %1 %3 Y: %2 %4"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:340
|
|
msgid "Geometry"
|
|
msgstr "配置"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:354
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr "概観"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:361
|
|
msgid "Layers"
|
|
msgstr "レイヤー"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 28
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:368 rc.cpp:71
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Protection"
|
|
msgstr "保護"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:375
|
|
msgid "Objects"
|
|
msgstr "オブジェクト"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:381
|
|
msgid "Add Stencil Set"
|
|
msgstr "ステンシルセットを追加"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:387
|
|
msgid "Align && Distribute..."
|
|
msgstr "整列と配置..."
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_page.cpp:765 kiviopart/kivio_view.cpp:398
|
|
msgid "Group Selection"
|
|
msgstr "グループ化"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:399
|
|
msgid "Group selected objects into a single stencil"
|
|
msgstr "選択されたオブジェクトをひとつのステンシルにグループ化"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_page.cpp:774 kiviopart/kivio_page.cpp:808
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:400
|
|
msgid "Ungroup"
|
|
msgstr "グループ解除"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:401
|
|
msgid "Break up a selected group stencil"
|
|
msgstr "選択したステンシルのグループ化を解除"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:403
|
|
msgid "Bring to Front"
|
|
msgstr "最前面に移動"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:404
|
|
msgid "Send to Back"
|
|
msgstr "最背面に移動"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:406
|
|
msgid "&Text..."
|
|
msgstr "テキスト(&T)..."
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:409
|
|
msgid "&Stencils && Connectors..."
|
|
msgstr "ステンシルとコネクタ(&S)..."
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:412
|
|
msgid "&Arrowheads..."
|
|
msgstr "矢印(&A)..."
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:414 kiviopart/kivio_view.cpp:515
|
|
msgid ""
|
|
"Arrowheads allow you to add an arrow to the beginning and/or end of a line."
|
|
msgstr "線の始点と終点に矢印を追加します。"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:417
|
|
msgid "Line Color"
|
|
msgstr "線の色"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:418
|
|
msgid ""
|
|
"The line color allows you to choose a color for the lines of the stencils."
|
|
msgstr "ステンシルの線の色を選択します。"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:420
|
|
msgid "Fill Color"
|
|
msgstr "塗りつぶしの色"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:421
|
|
msgid ""
|
|
"You can choose a color for the background of a stencil by using this button."
|
|
msgstr "ステンシルの背景色を選択します。"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:425
|
|
msgid "Font Family"
|
|
msgstr "フォントファミリ"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:433
|
|
msgid "Text Color"
|
|
msgstr "テキストの色"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:436
|
|
msgid "Toggle Bold Text"
|
|
msgstr "テキストのボールドを切り替え"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:439
|
|
msgid "Toggle Italics Text"
|
|
msgstr "テキストのイタリックを切り替え"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:442
|
|
msgid "Toggle Underline Text"
|
|
msgstr "テキストの下線を切り替え"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:445
|
|
msgid "Align &Left"
|
|
msgstr "左揃え(&L)"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:449
|
|
msgid "Align &Center"
|
|
msgstr "中央揃え(&C)"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:454
|
|
msgid "Align &Right"
|
|
msgstr "右揃え(&R)"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:458
|
|
msgid "Superscript"
|
|
msgstr "上付き文字"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:462
|
|
msgid "Subscript"
|
|
msgstr "下付き文字"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:467
|
|
msgid "Line Width"
|
|
msgstr "線の幅"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:472
|
|
msgid "Line Style"
|
|
msgstr "線のスタイル"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:475
|
|
msgid "Page Layout..."
|
|
msgstr "ページのレイアウト..."
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:476 kiviopart/kivio_view.cpp:708
|
|
msgid "Insert Page"
|
|
msgstr "ページを挿入"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:477 kiviopart/kivio_view.cpp:804
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:808 kiviopart/kivio_view.cpp:812
|
|
msgid "Remove Page"
|
|
msgstr "ページを削除"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:479
|
|
msgid "Rename Page..."
|
|
msgstr "ページの名前を変更..."
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:481
|
|
msgid "Show Page..."
|
|
msgstr "ページを表示..."
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:482 kiviopart/kivio_view.cpp:730
|
|
msgid "Hide Page"
|
|
msgstr "ページを隠す"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:484
|
|
msgid "Show Page Margins"
|
|
msgstr "ページの余白を表示"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:487
|
|
msgid "Hide Page Margins"
|
|
msgstr "ページの余白を隠す"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:490
|
|
msgid "Show Rulers"
|
|
msgstr "定規を表示"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:493
|
|
msgid "Hide Rulers"
|
|
msgstr "定規を隠す"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:497
|
|
msgid "Show Grid"
|
|
msgstr "グリッドを表示"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:500
|
|
msgid "Hide Grid"
|
|
msgstr "グリッドを隠す"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:503
|
|
msgid "Snap Grid"
|
|
msgstr "グリッドに合わせる"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:507
|
|
msgid "Guide Lines"
|
|
msgstr "ガイド線"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:509
|
|
msgid "Add Guide Line..."
|
|
msgstr "ガイド線を追加..."
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:514
|
|
msgid "Arrowheads"
|
|
msgstr "矢印"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:521
|
|
msgid "Install Stencil Set..."
|
|
msgstr "ステンシルセットをインストール..."
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:620 kiviopart/kivio_view.cpp:645
|
|
msgid "Rename Page"
|
|
msgstr "ページの名前変更"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:621
|
|
msgid "Enter page name:"
|
|
msgstr "ページ名を入力:"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:629
|
|
msgid "Page name cannot be empty."
|
|
msgstr "ページ名が空白です。"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:630 kiviopart/kivio_view.cpp:641
|
|
msgid "Change Page Name"
|
|
msgstr "ページの名前変更"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:640
|
|
msgid "This name is already used."
|
|
msgstr "この名前は既に使われています。"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:721
|
|
msgid "You cannot hide the last visible page."
|
|
msgstr "最後の可視ページは隠せません。"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:794
|
|
msgid "Change Page Layout"
|
|
msgstr "ページレイアウトを変更"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:804
|
|
msgid "You cannot delete the only page of the document."
|
|
msgstr "ドキュメントの唯一のページは削除できません。"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:808
|
|
msgid ""
|
|
"You are going to remove the active page.\n"
|
|
"Do you want to continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
"アクティブページを削除しようとしています。\n"
|
|
"続けますか?"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:967
|
|
msgid "Change Foreground Color"
|
|
msgstr "前景色を変更"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:975
|
|
msgid "Change Fg Color"
|
|
msgstr "前景色を変更"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:998
|
|
msgid "Change Background Color"
|
|
msgstr "背景色を変更"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:1007
|
|
msgid "Change Bg Color"
|
|
msgstr "背景色を変更"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:1032 kiviopart/kivio_view.cpp:1040
|
|
msgid "Change Text Color"
|
|
msgstr "テキストの色を変更"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:1064 kiviopart/kivio_view.cpp:1071
|
|
msgid "Change Line Width"
|
|
msgstr "線の幅を変更"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:1098 kiviopart/kivio_view.cpp:1105
|
|
msgid "Change Line Style"
|
|
msgstr "線のスタイルを変更"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:1183 kiviopart/kivio_view.cpp:1185
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:1214 kiviopart/kivio_view.cpp:1216
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:1244 kiviopart/kivio_view.cpp:1245
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:1265 kiviopart/kivio_view.cpp:1273
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:1275 kiviopart/kivio_view.cpp:1302
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:1304 plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:305
|
|
#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:385
|
|
msgid "Change Stencil Font"
|
|
msgstr "ステンシルフォントを変更"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:1451
|
|
msgid "Change Begin Arrow"
|
|
msgstr "始点矢印を変更"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:1458 kiviopart/kivio_view.cpp:1490
|
|
msgid "Change Arrow"
|
|
msgstr "矢印を変更"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:1483
|
|
msgid "Change End Arrow"
|
|
msgstr "終点矢印を変更"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:1515
|
|
msgid "Change Size of Begin Arrow"
|
|
msgstr "始点矢印のサイズを変更"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:1521 kiviopart/kivio_view.cpp:1545
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:1551
|
|
msgid "Change Size of End Arrow"
|
|
msgstr "終点矢印のサイズを変更"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:1571 kiviopart/kivio_view.cpp:1577
|
|
#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:322
|
|
#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:407
|
|
msgid "Change Stencil Horizontal Alignment"
|
|
msgstr "ステンシルの水平位置を変更"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:1599 kiviopart/kivio_view.cpp:1605
|
|
#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:330
|
|
#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:418
|
|
msgid "Change Stencil Vertical Alignment"
|
|
msgstr "ステンシルの垂直位置を変更"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:1660 plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:1087
|
|
msgid "Resize Stencil"
|
|
msgstr "ステンシルのサイズを変更"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_page.cpp:1117 kiviopart/kivio_page.cpp:1154
|
|
#: kiviopart/kivio_page.cpp:1164 kiviopart/kivio_page.cpp:1176
|
|
#: kiviopart/kivio_page.cpp:1416 kiviopart/kivio_page.cpp:1421
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:1677 plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:1022
|
|
#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:1030
|
|
msgid "Move Stencil"
|
|
msgstr "ステンシルを移動"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:1690
|
|
msgid "Change Stencil Rotation"
|
|
msgstr "ステンシルの回転を変更"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:1845
|
|
msgid "X: %1 %3 Y: %2 %4"
|
|
msgstr "X: %1 %3 Y: %2 %4"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:2192
|
|
msgid "Page %1/%2"
|
|
msgstr "ページ %1/%2"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_doc.cpp:424
|
|
msgid "Invalid OASIS document. No office:body tag found."
|
|
msgstr "不正な OASIS ドキュメント。office:body タグが見つかりません。"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_doc.cpp:433
|
|
msgid "Invalid OASIS document. No office:drawing tag found."
|
|
msgstr "不正な OASIS ドキュメント。office:drawing タグが見つかりません。"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_doc.cpp:629
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Page%1"
|
|
msgstr "ページ%1"
|
|
|
|
#: kiviopart/main.cpp:30
|
|
msgid "File to open"
|
|
msgstr "開くファイル"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_stencil_geometry_panel.cpp:19
|
|
msgid "X:"
|
|
msgstr "X:"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_stencil_geometry_panel.cpp:20
|
|
msgid "Y:"
|
|
msgstr "Y:"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_stencil_geometry_panel.cpp:21
|
|
msgid "Width:"
|
|
msgstr "幅:"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_stencil_geometry_panel.cpp:22
|
|
msgid "Height:"
|
|
msgstr "高さ:"
|
|
|
|
#: kiviopart/kiviostencilsetaction.cpp:180
|
|
msgid "Show Stencil Set Chooser"
|
|
msgstr "ステンシルセットセレクタを表示"
|
|
|
|
#: kiviopart/kiviosdk/kivio_layer.cpp:47
|
|
msgid "Untitled Layer"
|
|
msgstr "タイトルのないレイヤー"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_page.cpp:99
|
|
msgid "Layer 1"
|
|
msgstr "レイヤー 1"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_page.cpp:532
|
|
msgid "Add Stencil"
|
|
msgstr "ステンシルを追加"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_page.cpp:691
|
|
msgid ""
|
|
"One of the selected stencils has protection from deletion and cannot be "
|
|
"deleted."
|
|
msgstr "選択されたステンシルのひとつが削除できないように保護されているので、削除できません。"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_page.cpp:692
|
|
msgid "Protection From Deletion"
|
|
msgstr "削除から保護"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_page.cpp:702 kiviopart/kivio_page.cpp:706
|
|
msgid "Remove Stencil"
|
|
msgstr "ステンシルを削除"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_page.cpp:975
|
|
msgid ""
|
|
"One of the stencils has protection from deletion. You cannot cut or delete this "
|
|
"stencil."
|
|
msgstr "ステンシルのひとつが削除できないように保護されています。このステンシルは切り取り/削除できません。"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_page.cpp:975
|
|
msgid "Protection From Delete"
|
|
msgstr "削除から保護"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_icon_view.cpp:64
|
|
msgid ""
|
|
"_: untitled stencil\n"
|
|
"Untitled"
|
|
msgstr "タイトルなし"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivioarrowheadaction.cpp:51
|
|
msgid "Arrowhead at Origin"
|
|
msgstr "始点の矢印"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivioarrowheadaction.cpp:52
|
|
msgid "Arrowhead at End"
|
|
msgstr "終点の矢印"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:32 kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:33
|
|
#: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:34 kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:35
|
|
#: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:36 kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:37
|
|
#: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:38 kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:39
|
|
#: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:40 kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:41
|
|
#: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:42 kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:43
|
|
#: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:87 kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:89
|
|
#: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:94
|
|
msgid "%1%"
|
|
msgstr "%1%"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_dlg_pageshow.cpp:37
|
|
msgid "Show Page"
|
|
msgstr "ページを表示"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_dlg_pageshow.cpp:48
|
|
msgid "Select hidden page to show:"
|
|
msgstr "表示する隠しページを選択:"
|
|
|
|
#: kiviopart/kiviostencilsetinstaller.cpp:44
|
|
msgid "Install Stencil Set"
|
|
msgstr "ステンシルセットをインストール"
|
|
|
|
#: kiviopart/kiviostencilsetinstaller.cpp:52
|
|
msgid "&Install"
|
|
msgstr "インストール(&I)"
|
|
|
|
#: kiviopart/kiviostencilsetinstaller.cpp:77
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not find the stencil set archive %1."
|
|
msgstr "ステンシルセットアーカイブ %1 が見つかりません。"
|
|
|
|
#: kiviopart/kiviostencilsetinstaller.cpp:88
|
|
msgid "The file is not a valid stencil set archive."
|
|
msgstr "ファイルは有効なステンシルセットアーカイブではありません。"
|
|
|
|
#: kiviopart/kiviostencilsetinstaller.cpp:95
|
|
msgid "The stencil set archive installed without errors."
|
|
msgstr "ステンシルセットアーカイブのインストールが完了しました。"
|
|
|
|
#: kiviopart/kiviostencilsetinstaller.cpp:97
|
|
msgid "The entire archive could not be installed successfully."
|
|
msgstr "アーカイブ全体を正しくインストールできませんでした。"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 47
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Selected stencils"
|
|
msgstr "選択されたステンシル(&S)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 50
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Export the selected stencils on the current page"
|
|
msgstr "現在のページで選択されているステンシルをエクスポート"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 54
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Selected Stencils</b>"
|
|
"<br>\n"
|
|
"Export only the selected stencils to file."
|
|
msgstr ""
|
|
"選択されたステンシル"
|
|
"<br>\n"
|
|
"選択されているステンシルのみをファイルにエクスポートします。"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 70
|
|
#: rc.cpp:16
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&All stencils"
|
|
msgstr "すべてのステンシル(&A)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 79
|
|
#: rc.cpp:19
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Export all stencils on the current page"
|
|
msgstr "現在のページのすべてのステンシルをエクスポート"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 83
|
|
#: rc.cpp:22
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>All Stencils</b>"
|
|
"<br>\n"
|
|
"This will cause the entire page to be exported to the file. This means that <i>"
|
|
"all</i> stencils will be exported."
|
|
msgstr ""
|
|
"すべてのステンシル"
|
|
"<br>\n"
|
|
"すべてのステンシルをエクスポートします。これはページ全体をファイルにエクスポートすることになります。"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 102
|
|
#: rc.cpp:26
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "C&rop picture to edges"
|
|
msgstr "画像を端で切り取る(&R)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 105
|
|
#: rc.cpp:29
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Don't export extra blank space to file"
|
|
msgstr "余分な空白をファイルにエクスポートしない"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 109
|
|
#: rc.cpp:32
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Crop picture to edges</b>"
|
|
"<br>\n"
|
|
"This will eliminate all blank portions of the drawing. The picture will only be "
|
|
"as large as the stencils it contains. If your stencils are located in the upper "
|
|
"right corner of the page, then only the upper right corner will be exported."
|
|
msgstr ""
|
|
"画像を端で切り取る"
|
|
"<br>\n"
|
|
"これは画像のすべての空白部分を除去します。画像のサイズは中に含まれるステンシルと同じだけになります。例えばステンシルがページの右上の隅にあれば、右上の隅だけがエ"
|
|
"クスポートされます。"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 118
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Quality:"
|
|
msgstr "画質(&Q):"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 135
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "The higher the quality, the more space the file takes up."
|
|
msgstr "画質を良くするほど、ファイルサイズは大きくなります。"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 139
|
|
#: rc.cpp:42
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Quality</b>"
|
|
"<br>\n"
|
|
"Not all file formats use this. But for those that do, this affects the quality "
|
|
"of the image that gets exported. 100 is the maximum quality. The higher the "
|
|
"number, the better the picture looks. The downside is the higher the number, "
|
|
"the larger the filesize."
|
|
msgstr ""
|
|
"画質"
|
|
"<br>\n"
|
|
"これはすべてのファイル形式が使うわけではありませんが、エクスポートされる画像の画質に影響します。100 "
|
|
"が最高の画質です。数字が大きくなるほど画質は良くなりますが、ファイルサイズは大きくなります。"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 150
|
|
#: rc.cpp:46
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "An optional border of whitespace around the page, in pixels"
|
|
msgstr "ページ周りの余白領域。ピクセル単位。"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 154
|
|
#: rc.cpp:49
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Border</b>"
|
|
"<br>\n"
|
|
"Places a blank border around the edges of the image. This can be used if for "
|
|
"one reason or another, the stencils don't fit into the export page with a "
|
|
"0-pixel border (default)."
|
|
msgstr ""
|
|
"縁取り"
|
|
"<br>\n"
|
|
"画像の周囲に空白領域を置きます。これは例えば、何らかの理由で縁取りが 0 ピクセル (標準) "
|
|
"だとステンシルがエクスポートされたページに収まらない場合に使用できます。"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 162
|
|
#: rc.cpp:53
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Border:"
|
|
msgstr "縁取り(&B):"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/ui/kiviostencilsetwidget.ui line 31
|
|
#: rc.cpp:56 rc.cpp:59
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Stencil Set"
|
|
msgstr "ステンシルセット"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/ui/kiviostencilsetwidget.ui line 83
|
|
#: rc.cpp:62
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "No Selection"
|
|
msgstr "選択なし"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/ui/kiviostencilsetwidget.ui line 122
|
|
#: rc.cpp:65
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "This is a preview of the stencils contained in the set"
|
|
msgstr "これはセットに含まれるステンシルのプレビューです"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/ui/kiviostencilsetwidget.ui line 147
|
|
#: rc.cpp:68
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Add to Document"
|
|
msgstr "ドキュメントに追加(&A)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 42
|
|
#: rc.cpp:77
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Toggles the ability to change the width of the selected stencils"
|
|
msgstr "選択されたステンシルの幅変更機能を切替え"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 50
|
|
#: rc.cpp:80
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Hei&ght"
|
|
msgstr "高さ(&G)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 53
|
|
#: rc.cpp:83
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Toggles the ability to change the height of the selected stencils"
|
|
msgstr "選択されたステンシルの高さ変更機能を切替え"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 61
|
|
#: rc.cpp:86
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Aspect ratio"
|
|
msgstr "縦横比(&A)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 64
|
|
#: rc.cpp:89
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Toggles the ability to change the aspect ratio of the selected stencils"
|
|
msgstr "選択されたステンシルの縦横比変更機能を切替え"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 72
|
|
#: rc.cpp:92
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&X position"
|
|
msgstr "&X 位置"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 75
|
|
#: rc.cpp:95
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Toggles the ability to protect the x position of the selected stencils"
|
|
msgstr "選択されたステンシルの X 位置保護機能を切替え"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 83
|
|
#: rc.cpp:98
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Y position"
|
|
msgstr "&Y 位置"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 86
|
|
#: rc.cpp:101
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Toggles the ability to protect the y position of the selected stencils"
|
|
msgstr "選択されたステンシルの Y 位置保護機能を切替え"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 94
|
|
#: rc.cpp:104
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Deletio&n"
|
|
msgstr "削除(&N)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 97
|
|
#: rc.cpp:107
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Toggles the ability to delete the selected stencils"
|
|
msgstr "選択されたステンシルの削除機能を切替え"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_birdeye_panel_base.ui line 59
|
|
#: rc.cpp:111
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Zoom In 25%"
|
|
msgstr "ズームイン 25%"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_birdeye_panel_base.ui line 70
|
|
#: rc.cpp:115
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Zoom Out 25%"
|
|
msgstr "ズームアウト 25%"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 38
|
|
#: rc.cpp:121
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Align"
|
|
msgstr "整列(&A)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 137
|
|
#: rc.cpp:130 rc.cpp:197
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Ce&nter"
|
|
msgstr "中央(&N)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 145
|
|
#: rc.cpp:133 rc.cpp:200
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "N&one"
|
|
msgstr "なし(&O)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 217
|
|
#: rc.cpp:139
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Center of &page"
|
|
msgstr "ページ中央(&P)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 294
|
|
#: rc.cpp:151 rc.cpp:176
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&None"
|
|
msgstr "なし(&N)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 334
|
|
#: rc.cpp:157
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Distribute"
|
|
msgstr "配置(&D)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 369
|
|
#: rc.cpp:161
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "E&xtent of selection"
|
|
msgstr "選択の範囲(&X)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 380
|
|
#: rc.cpp:164
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Extent of pa&ge"
|
|
msgstr "ページの範囲(&G)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 452
|
|
#: rc.cpp:179
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Spacing"
|
|
msgstr "間隔(&S)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 545
|
|
#: rc.cpp:191
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "S&pacing"
|
|
msgstr "間隔(&P)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/kivio.rc line 36
|
|
#: rc.cpp:209
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "P&age"
|
|
msgstr "ページ(&A)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/kivio.rc line 43
|
|
#: rc.cpp:212
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "F&ormat"
|
|
msgstr "書式(&O)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/kivio.rc line 77
|
|
#: rc.cpp:224
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Tools"
|
|
msgstr "ツール"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/kivio.rc line 97
|
|
#: rc.cpp:230
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "書式"
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/kiviozoomtool/kiviozoomtool.rc line 7
|
|
#: rc.cpp:242
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Zoom Tool"
|
|
msgstr "ズームツール(&Z)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/kiviozoomtool/kiviozoomtool.rc line 22
|
|
#: rc.cpp:245
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Zoom Tool"
|
|
msgstr "ズームツール"
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 24
|
|
#: rc.cpp:251
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Kivio::StencilTextEditor"
|
|
msgstr "Kivio::ステンシルテキストエディタ"
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 44
|
|
#: rc.cpp:255
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Bold"
|
|
msgstr "ボールド"
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 50
|
|
#: rc.cpp:258
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "6"
|
|
msgstr "6"
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 55
|
|
#: rc.cpp:261
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "7"
|
|
msgstr "7"
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 60
|
|
#: rc.cpp:264
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "8"
|
|
msgstr "8"
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 65
|
|
#: rc.cpp:267
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "9"
|
|
msgstr "9"
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 70
|
|
#: rc.cpp:270
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "10"
|
|
msgstr "10"
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 75
|
|
#: rc.cpp:273
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "11"
|
|
msgstr "11"
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 80
|
|
#: rc.cpp:276
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "12"
|
|
msgstr "12"
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 85
|
|
#: rc.cpp:279
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "14"
|
|
msgstr "14"
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 90
|
|
#: rc.cpp:282
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "16"
|
|
msgstr "16"
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 95
|
|
#: rc.cpp:285
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "18"
|
|
msgstr "18"
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 100
|
|
#: rc.cpp:288
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "20"
|
|
msgstr "20"
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 105
|
|
#: rc.cpp:291
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "22"
|
|
msgstr "22"
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 110
|
|
#: rc.cpp:294
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "24"
|
|
msgstr "24"
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 115
|
|
#: rc.cpp:297
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "26"
|
|
msgstr "26"
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 120
|
|
#: rc.cpp:300
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "28"
|
|
msgstr "28"
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 125
|
|
#: rc.cpp:303
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "36"
|
|
msgstr "36"
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 130
|
|
#: rc.cpp:306
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "48"
|
|
msgstr "48"
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 135
|
|
#: rc.cpp:309
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "72"
|
|
msgstr "72"
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 161
|
|
#: rc.cpp:313
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Italics"
|
|
msgstr "イタリック"
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 175
|
|
#: rc.cpp:317
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Underline"
|
|
msgstr "下線"
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 214
|
|
#: rc.cpp:322
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Horizontal Alignment"
|
|
msgstr "水平位置"
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 228
|
|
#: rc.cpp:326
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Vertical Alignment"
|
|
msgstr "垂直位置"
|
|
|
|
#: rc.cpp:327
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"MSE"
|
|
msgstr "MSE"
|
|
|
|
#: rc.cpp:328
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"SDL"
|
|
msgstr "SDL"
|
|
|
|
#: rc.cpp:329
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Dia Shapes Collections"
|
|
msgstr "Dia シェイプコレクション"
|
|
|
|
#: rc.cpp:330
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco"
|
|
msgstr "Cisco"
|
|
|
|
#: rc.cpp:331
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Civil"
|
|
msgstr "Civil"
|
|
|
|
#: rc.cpp:332
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Jigsaw"
|
|
msgstr "ジグソー"
|
|
|
|
#: rc.cpp:333
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Sybase"
|
|
msgstr "Sybase"
|
|
|
|
#: rc.cpp:334
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Circuit"
|
|
msgstr "回路"
|
|
|
|
#: rc.cpp:335
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Contact"
|
|
msgstr "接続"
|
|
|
|
#: rc.cpp:336
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Pneumatic"
|
|
msgstr "空力"
|
|
|
|
#: rc.cpp:337
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Assorted"
|
|
msgstr "アソート"
|
|
|
|
#: rc.cpp:338
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Electric"
|
|
msgstr "電気"
|
|
|
|
#: rc.cpp:339
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Network"
|
|
msgstr "ネットワーク"
|
|
|
|
#: rc.cpp:340
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"UML Collections"
|
|
msgstr "UMLコレクション"
|
|
|
|
#: rc.cpp:341
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Activity Diagram Shapes"
|
|
msgstr "アクティビティダイアグラム"
|
|
|
|
#: rc.cpp:342
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Branch & Merge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:343
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Branch and Merge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:344 rc.cpp:345
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Activity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:346
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Fork & Join"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:347
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Fork and Join"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:348 rc.cpp:349
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Start"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:350 rc.cpp:351
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"End"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:352
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Class Diagram Shapes"
|
|
msgstr "クラスダイアグラムシェイプ"
|
|
|
|
#: rc.cpp:353
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Template Class"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:354
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"TemplateClass"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:355 rc.cpp:356 rc.cpp:361
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Class"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:357 rc.cpp:358
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Interface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:359 rc.cpp:360
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Note"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:362
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"ClassConceptual"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:363
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Hardware Collections"
|
|
msgstr "ハードウェアコレクション"
|
|
|
|
#: rc.cpp:364
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Computer Hardware"
|
|
msgstr "コンピュータハードウェア"
|
|
|
|
#: rc.cpp:365 rc.cpp:366
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Keyboard"
|
|
msgstr "キーボード"
|
|
|
|
#: rc.cpp:367 rc.cpp:368
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Rack"
|
|
msgstr "ラック"
|
|
|
|
#: rc.cpp:369 rc.cpp:370
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Mini-tower Desktop PC 2D"
|
|
msgstr "ミニタワーデスクトップPC 2D"
|
|
|
|
#: rc.cpp:371 rc.cpp:372
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Desktop PC 2D"
|
|
msgstr "デスクトップPC 2D"
|
|
|
|
#: rc.cpp:373 rc.cpp:374
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Mini-tower Desktop PC 3D"
|
|
msgstr "ミニタワーデスクトップPC 3D"
|
|
|
|
#: rc.cpp:375 rc.cpp:376
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Desktop PC 3D"
|
|
msgstr "デスクトップPC 3D"
|
|
|
|
#: rc.cpp:377 rc.cpp:378
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"HDD"
|
|
msgstr "HDD"
|
|
|
|
#: rc.cpp:379
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Floppy Disk"
|
|
msgstr "フロッピーディスク"
|
|
|
|
#: rc.cpp:380
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Floppy Disk shape"
|
|
msgstr "フロッピーディスク"
|
|
|
|
#: rc.cpp:381 rc.cpp:382
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Terminal"
|
|
msgstr "ターミナル"
|
|
|
|
#: rc.cpp:383 rc.cpp:384
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Workstation 3D"
|
|
msgstr "ワークステーション 3D"
|
|
|
|
#: rc.cpp:385 rc.cpp:386
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"PCI card"
|
|
msgstr "PCIカード"
|
|
|
|
#: rc.cpp:387 rc.cpp:388
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Printer 1"
|
|
msgstr "プリンタ 1"
|
|
|
|
#: rc.cpp:389 rc.cpp:390
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Printer 2"
|
|
msgstr "プリンタ 2"
|
|
|
|
#: rc.cpp:391 rc.cpp:392
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Notebook"
|
|
msgstr "ノートブック"
|
|
|
|
#: rc.cpp:393
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Terminal 2D"
|
|
msgstr "ターミナル 2D"
|
|
|
|
#: rc.cpp:394
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"X Terminal"
|
|
msgstr "ターミナル"
|
|
|
|
#: rc.cpp:395 rc.cpp:396
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Proxy"
|
|
msgstr "プロキシ"
|
|
|
|
#: rc.cpp:397
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Miscellaneous Hardware"
|
|
msgstr "その他のハードウェア"
|
|
|
|
#: rc.cpp:398
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Key"
|
|
msgstr "鍵"
|
|
|
|
#: rc.cpp:399
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Key shape"
|
|
msgstr "鍵"
|
|
|
|
#: rc.cpp:400 rc.cpp:401
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"CD-ROM"
|
|
msgstr "CD-ROM"
|
|
|
|
#: rc.cpp:402 rc.cpp:403
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cell Phone"
|
|
msgstr "携帯電話"
|
|
|
|
#: rc.cpp:404
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Flowcharting Collections"
|
|
msgstr "フローチャートコレクション"
|
|
|
|
#: rc.cpp:405
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Nand"
|
|
msgstr "Nand"
|
|
|
|
#: rc.cpp:406
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Logical Nand Gate"
|
|
msgstr "Logical Nand Gate"
|
|
|
|
#: rc.cpp:407
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Logic Shapes"
|
|
msgstr "論理シェイプ"
|
|
|
|
#: rc.cpp:408
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Xor"
|
|
msgstr "Xor"
|
|
|
|
#: rc.cpp:409
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Logical Xor Gate"
|
|
msgstr "Logical Xor Gate"
|
|
|
|
#: rc.cpp:410
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Or"
|
|
msgstr "Or"
|
|
|
|
#: rc.cpp:411
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Logical Or Gate"
|
|
msgstr "Logical Or Gate"
|
|
|
|
#: rc.cpp:412
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Connector"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:413
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Logical Connection Point"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:414
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Nor"
|
|
msgstr "Nor"
|
|
|
|
#: rc.cpp:415
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Logical Nor Gate"
|
|
msgstr "Logical Nor Gate"
|
|
|
|
#: rc.cpp:416
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Not"
|
|
msgstr "Not"
|
|
|
|
#: rc.cpp:417
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Logical Not Gate"
|
|
msgstr "Logical Not Gate"
|
|
|
|
#: rc.cpp:418
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"And"
|
|
msgstr "And"
|
|
|
|
#: rc.cpp:419
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Logical And Gate"
|
|
msgstr "Logical And Gate"
|
|
|
|
#: rc.cpp:420
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Buffer"
|
|
msgstr "Buffer"
|
|
|
|
#: rc.cpp:421
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Logical Buffer Gate"
|
|
msgstr "Logical Buffer Gate"
|
|
|
|
#: rc.cpp:422
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Inverter"
|
|
msgstr "Inverter"
|
|
|
|
#: rc.cpp:423
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Logical Inverter Gate"
|
|
msgstr "Logical Inverter Gate"
|
|
|
|
#: rc.cpp:424
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Basic Flowcharting Shapes"
|
|
msgstr "基本的なフローチャート"
|
|
|
|
#: rc.cpp:425
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Terminator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:426
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Terminator shape"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:427 rc.cpp:428
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Off-Page Reference"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:429
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Paper Tape"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:430
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Flowcharting Paper Tape Stencil"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:431
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Card"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:432
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Basic flowcharting card shape"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:433
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Preparation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:434
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Basic flowcharting preparation shape"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:435
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Direct Data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:436
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Basic flowcharting direct data shape"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:437
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Internal Storage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:438
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Internal storage shape"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:439
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Manual Input"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:440
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Basic flowcharting manual input shape"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:441
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Manual Operation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:442
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Basic flowcharting manual operation shape"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:443
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Loop Limit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:444
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Basic flowcharting loop limit shape"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:445 rc.cpp:446
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"On-Page Reference"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:447
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Decision"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:448
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Basic flowcharting decision shape"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:449
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Document"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:450
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Flowcharting Document Stencil"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:451
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:452
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Data shape for flowcharting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:453
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Stored Data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:454
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Basic flowcharting stored data shape"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:455
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Predefined Process"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:456
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Predefined process shape"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:457 rc.cpp:458
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Sequential Data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:459
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:460
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Basic flowcharting display shape"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:461 rc.cpp:470
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Process"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:462
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Basic flowcharting process shape"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:463
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Flowcharting Shapes"
|
|
msgstr "フローチャートシェイプ"
|
|
|
|
#: rc.cpp:464
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Database"
|
|
msgstr "データベース"
|
|
|
|
#: rc.cpp:465
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Database shape"
|
|
msgstr "データベースシェイプ"
|
|
|
|
#: rc.cpp:466
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Data Store"
|
|
msgstr "データストア"
|
|
|
|
#: rc.cpp:467
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Data Store shape"
|
|
msgstr "データストアシェイプ"
|
|
|
|
#: rc.cpp:468
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Source or Sink"
|
|
msgstr "ソース/シンク"
|
|
|
|
#: rc.cpp:469
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Source or Sink shape"
|
|
msgstr "ソース/シンクシェイプ"
|
|
|
|
#: rc.cpp:471
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Process shape"
|
|
msgstr "プロセスシェイプ"
|
|
|
|
#: rc.cpp:472
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Maps"
|
|
msgstr "地図"
|
|
|
|
#: rc.cpp:473
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Europe"
|
|
msgstr "ヨーロッパ"
|
|
|
|
#: rc.cpp:474
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Map of Europe"
|
|
msgstr "ヨーロッパの地図"
|
|
|
|
#: rc.cpp:475 rc.cpp:505 rc.cpp:506
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Belgium"
|
|
msgstr "ベルギー"
|
|
|
|
#: rc.cpp:476
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Map of Belgium"
|
|
msgstr "ベルギーの地図"
|
|
|
|
#: rc.cpp:477
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Geographic Collections"
|
|
msgstr "地理コレクション"
|
|
|
|
#: rc.cpp:478
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Flags"
|
|
msgstr "国旗"
|
|
|
|
#: rc.cpp:479 rc.cpp:480
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Austria"
|
|
msgstr "オーストリア"
|
|
|
|
#: rc.cpp:481 rc.cpp:482
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Iceland"
|
|
msgstr "アイスランド"
|
|
|
|
#: rc.cpp:483 rc.cpp:484
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"France"
|
|
msgstr "フランス"
|
|
|
|
#: rc.cpp:485 rc.cpp:486
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Germany"
|
|
msgstr "ドイツ"
|
|
|
|
#: rc.cpp:487 rc.cpp:488
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Sweden"
|
|
msgstr "スウェーデン"
|
|
|
|
#: rc.cpp:489 rc.cpp:490
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Netherlands"
|
|
msgstr "オランダ"
|
|
|
|
#: rc.cpp:491 rc.cpp:492
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Luxembourg"
|
|
msgstr "ルクセンブルク"
|
|
|
|
#: rc.cpp:493 rc.cpp:494
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Greece"
|
|
msgstr "ギリシャ"
|
|
|
|
#: rc.cpp:495 rc.cpp:496
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Italy"
|
|
msgstr "イタリア"
|
|
|
|
#: rc.cpp:497 rc.cpp:498
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Switzerland"
|
|
msgstr "スイス"
|
|
|
|
#: rc.cpp:499 rc.cpp:500
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Finland"
|
|
msgstr "フィンランド"
|
|
|
|
#: rc.cpp:501 rc.cpp:502
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"United States of America"
|
|
msgstr "USA"
|
|
|
|
#: rc.cpp:503 rc.cpp:504
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Japan"
|
|
msgstr "日本"
|
|
|
|
#: rc.cpp:507 rc.cpp:508
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Poland"
|
|
msgstr "ポーランド"
|
|
|
|
#: rc.cpp:509 rc.cpp:510
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Norway"
|
|
msgstr "ノルウェー"
|
|
|
|
#: rc.cpp:511 rc.cpp:512
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Ireland"
|
|
msgstr "アイルランド"
|
|
|
|
#: rc.cpp:513 rc.cpp:514
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Great Britain"
|
|
msgstr "英国"
|
|
|
|
#: rc.cpp:515
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Entity Relationship"
|
|
msgstr "実体関連図(ERD)"
|
|
|
|
#: rc.cpp:516
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Multivalued Attribute"
|
|
msgstr "多値属性"
|
|
|
|
#: rc.cpp:517
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Multivalued Attribute shape used in ER diagrams"
|
|
msgstr "ERDで使用する多値属性シェイプ"
|
|
|
|
#: rc.cpp:518 rc.cpp:528
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Relationship"
|
|
msgstr "関連"
|
|
|
|
#: rc.cpp:519 rc.cpp:529
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Relationship shape used in ER diagrams"
|
|
msgstr "ERDで使用する関連シェイプ"
|
|
|
|
#: rc.cpp:520
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Attribute"
|
|
msgstr "属性"
|
|
|
|
#: rc.cpp:521
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Attribute shape used in ER diagrams"
|
|
msgstr "ERDで使用する属性シェイプ"
|
|
|
|
#: rc.cpp:522
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Entity"
|
|
msgstr "実体"
|
|
|
|
#: rc.cpp:523
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Entity shape used in ER diagrams"
|
|
msgstr "ERDで使用する実体シェイプ"
|
|
|
|
#: rc.cpp:524
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Derived Attribute"
|
|
msgstr "誘導属性"
|
|
|
|
#: rc.cpp:525
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Derived Attribute shape used in ER diagrams"
|
|
msgstr "ERDで使用する誘導属性シェイプ"
|
|
|
|
#: rc.cpp:526
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Weak Entity"
|
|
msgstr "弱い実体"
|
|
|
|
#: rc.cpp:527
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Weak Entity shape used in ER diagrams"
|
|
msgstr "ERDで使用する弱い実体シェイプ"
|
|
|
|
#: rc.cpp:530
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Miscellaneous Collections"
|
|
msgstr "その他のコレクション"
|
|
|
|
#: rc.cpp:531
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Arrow Shapes"
|
|
msgstr "矢印"
|
|
|
|
#: rc.cpp:532
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Sun Arrow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:533
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Sun Arrow shape"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:534
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Arrow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:535
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Arrow shape"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:536
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Multiple Arrow 1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:537
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Multiple Arrow shape 1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:538
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Multiple Arrow 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:539
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Multiple Arrow shape 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:540
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Multiple Arrow 3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:541
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Multiple Arrow shape 3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:542
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"People Shapes"
|
|
msgstr "人々を表すシェイプ"
|
|
|
|
#: rc.cpp:543
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Bad"
|
|
msgstr "Bad"
|
|
|
|
#: rc.cpp:544
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Bad shape"
|
|
msgstr "Badシェイプ"
|
|
|
|
#: rc.cpp:545
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Woman"
|
|
msgstr "女性"
|
|
|
|
#: rc.cpp:546 rc.cpp:550
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Woman shape"
|
|
msgstr "女性シェイプ"
|
|
|
|
#: rc.cpp:547 rc.cpp:548
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Group"
|
|
msgstr "グループ"
|
|
|
|
#: rc.cpp:549
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Woman Shape"
|
|
msgstr "女性シェイプ"
|
|
|
|
#: rc.cpp:551 rc.cpp:552
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"White Collar Worker"
|
|
msgstr "ホワイトカラー"
|
|
|
|
#: rc.cpp:553
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Good"
|
|
msgstr "Good"
|
|
|
|
#: rc.cpp:554
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Good shape"
|
|
msgstr "Goodシェイプ"
|
|
|
|
#: rc.cpp:555
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Man"
|
|
msgstr "男性"
|
|
|
|
#: rc.cpp:556
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Man shape"
|
|
msgstr "男性シェイプ"
|
|
|
|
#: rc.cpp:557 rc.cpp:558
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Blue Collar Worker"
|
|
msgstr "ブルーカラー"
|
|
|
|
#: rc.cpp:559
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Building Shapes"
|
|
msgstr "建物"
|
|
|
|
#: rc.cpp:560
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Factory"
|
|
msgstr "工場"
|
|
|
|
#: rc.cpp:561
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Factory shape"
|
|
msgstr "工場シェイプ"
|
|
|
|
#: rc.cpp:562 rc.cpp:563
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Large office building"
|
|
msgstr "大きなオフィスビル"
|
|
|
|
#: rc.cpp:564
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"House"
|
|
msgstr "家"
|
|
|
|
#: rc.cpp:565
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"House shape"
|
|
msgstr "家シェイプ"
|
|
|
|
#: rc.cpp:566
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Nassi Shneiderman Diagram Shapes"
|
|
msgstr "Nassi Shneiderman ダイアグラム"
|
|
|
|
#: rc.cpp:567 rc.cpp:568
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"choice-add"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:569 rc.cpp:570
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"statement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:571 rc.cpp:572
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"choice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:573 rc.cpp:574
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"call"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:575 rc.cpp:576
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"conditional-head1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:577 rc.cpp:578
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"conditional-head2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:579 rc.cpp:580
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"footloop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:581 rc.cpp:582
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"conditional"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:583 rc.cpp:584
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"box"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:585 rc.cpp:586
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"exit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:587 rc.cpp:588
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"block"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:589 rc.cpp:590
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"headloop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:591
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Transport Shapes"
|
|
msgstr "運送"
|
|
|
|
#: rc.cpp:592
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Truck"
|
|
msgstr "トラック"
|
|
|
|
#: rc.cpp:593
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Truck shape"
|
|
msgstr "トラック シェイプ"
|
|
|
|
#: rc.cpp:594 rc.cpp:595
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Text"
|
|
msgstr "テキスト"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/MSE/large_extension_node.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:598
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Large Extension Node"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/MSE/demultiplexer.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:601
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Demultiplexer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/MSE/tacsat.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:604
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Tactical Satellite Communications Terminal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/MSE/node_center.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:607
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Node Center"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/MSE/small_extension_node.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:610
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Small Extension Node"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/MSE/multiplexer.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:613
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Multiplexer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/decision.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:616
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"SDL - Decision"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/process.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:619
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"SDL - Process"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/inout.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:622
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"SDL - InOut"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/comment.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:625
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"SDL - Comment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/state.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:628
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"SDL - State"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/header.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:631
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"SDL - Function Header"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/receive.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:634
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"SDL - Receive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/service.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:637
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"SDL - Service"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/function.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:640
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"SDL - Function"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/block.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:643
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"SDL - Block"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/save.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:646
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"SDL - Save"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/macro.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:649
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"SDL - Macro"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/stop.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:652
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"SDL - Stop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/send.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:655
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"SDL - Send"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/task.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:658
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"SDL - Task"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/return.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:661
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"SDL - Return"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/note.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:664
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"SDL - Note"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/6732.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:667
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - 6732"
|
|
msgstr "Cisco - 6732"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ibm_mini.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:670
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - IBM Mini (AS400)"
|
|
msgstr "Cisco - IBM Mini (AS400)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/stb.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:673
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - STB (set top box)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/broadband_router.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:676
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Broadband router"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/host.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:679
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Host"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/running_man.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:682
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Running man"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cable_modem.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:685
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Cable Modem"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/satellite_dish.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:688
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Satellite dish"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/tdm_router.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:691
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - TDM router"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/multilayer_switch.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:694
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Multilayer switch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/lock.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:697
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Lock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc_adapter_card.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:700
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - PC Adapter Card"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/7507.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:703
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - 7507"
|
|
msgstr "Cisco - 7507"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cloud.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:706
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Cloud"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/iptc.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:709
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - IPTC"
|
|
msgstr "Cisco - IPTC"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_tag_switch_router.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:712
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - ATM Tag Switch Router"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/stp.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:715
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - STP"
|
|
msgstr "Cisco - STP"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/localdirector.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:718
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - LocalDirector"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/6701.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:721
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - 6701"
|
|
msgstr "Cisco - 6701"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/netsonar.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:724
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - NetSonar"
|
|
msgstr "Cisco - NetSonar"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/catalyst_access_gateway.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:727
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Catalyst Access Gateway"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/dot_dot.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:730
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Dot-Dot"
|
|
msgstr "Cisco - Dot-Dot"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/file_cabinet.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:733
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - File cabinet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/software_based_server.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:736
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Software based server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/firewall.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:739
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Firewall"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/supercomputer.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:742
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Supercomputer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/vip.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:745
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - VIP"
|
|
msgstr "Cisco - VIP"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sitting_woman.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:748
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Sitting woman"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bts10200.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:751
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - BTS 10200"
|
|
msgstr "Cisco - BTS 10200"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/csu_dsu.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:754
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - CSU/DSU"
|
|
msgstr "Cisco - CSU/DSU"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm3800.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:757
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - ATM 3800"
|
|
msgstr "Cisco - ATM 3800"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/asic.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:760
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - ASIC Processor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/octel.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:763
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Octel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mas_gateway.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:766
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - MAS Gateway"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bbsm.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:769
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - BBSM"
|
|
msgstr "Cisco - BBSM"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/route_switch_processor.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:772
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Route Switch Processor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_switch.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:775
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Voice switch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/standing_man.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:778
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Standing Man"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/router_with_firewall.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:781
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Router with Firewall"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/man_woman.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:784
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Man/Woman"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/10700.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:787
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - 10700"
|
|
msgstr "Cisco - 10700"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cddi_fddi.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:790
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - CDDI-FDDI"
|
|
msgstr "Cisco - CDDI-FDDI"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cisco_hub.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:793
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Cisco Hub"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pad.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:796
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - PAD"
|
|
msgstr "Cisco - PAD"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/file_server.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:799
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - File Server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/dslam.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:802
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - DSLAM"
|
|
msgstr "Cisco - DSLAM"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mgx8220.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:805
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - MGX 8220"
|
|
msgstr "Cisco - MGX 8220"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/vsc3000.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:808
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Virtual switch controller (VSC 3000)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip_phone.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:811
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - IP Phone"
|
|
msgstr "Cisco - IP電話"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/distributed_director.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:814
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Distributed Director"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_switch2.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:817
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Voice switch 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ibm_mainframe.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:820
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - IBM mainframe"
|
|
msgstr "Cisco - IBMメインフレーム"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/softphone.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:823
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Softphone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/iad_router.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:826
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - IAD router"
|
|
msgstr "Cisco - IADルータ"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/fddi_ring.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:829
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - FDDI Ring"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/generic_softswitch.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:832
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Generic softswitch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/workgroup_switch.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:835
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Workgroup switch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ups.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:838
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - UPS"
|
|
msgstr "Cisco - UPS"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/handheld.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:841
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Handheld"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/network_management.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:844
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Network Management"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/front_end_processor.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:847
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Front End Processor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/3x74.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:850
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - 3X74 (floor) cluster controller"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/storage_router.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:853
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Storage Router"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/phone_fax.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:856
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Phone/Fax"
|
|
msgstr "Cisco - 電話/ファクス"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/wireless.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:859
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Wireless"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cte.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:862
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Content Transformation Engine (CTE)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/hub.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:865
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Hub"
|
|
msgstr "Cisco - ハブ"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/optical_amplifier.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:868
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Optical Amplifier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/iptv_content_manager.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:871
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - IPTV content manager"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/itp.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:874
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - ITP"
|
|
msgstr "Cisco - ITP"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_commserver.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:877
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Voice commserver"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pxf.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:880
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - PXF"
|
|
msgstr "Cisco - PXF"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/wavelength_router.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:883
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Wavelength router"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/fax.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:886
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Fax"
|
|
msgstr "Cisco - ファクス"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/css1100.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:889
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Content Service Switch 1100"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cellular_phone.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:892
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Cellular phone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/video_camera.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:895
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Video camera"
|
|
msgstr "Cisco - ビデオカメラ"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ons15500.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:898
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - ONS15500"
|
|
msgstr "Cisco - ONS15500"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mux.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:901
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - MUX"
|
|
msgstr "Cisco - MUX"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/university.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:904
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - University"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/microphone.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:907
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Microphone"
|
|
msgstr "Cisco - マイク"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/wireless_bridge.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:910
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Wireless Bridge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ciscosecurity.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:913
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - CiscoSecurity"
|
|
msgstr "Cisco - CiscoSecurity"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/class45_switch.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:916
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Class 4/5 switch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/diskette.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:919
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Diskette"
|
|
msgstr "Cisco - ディスケット"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ios_firewall.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:922
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - IOS Firewall"
|
|
msgstr "Cisco - IOSファイアウォール"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/tablet.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:925
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Tablet"
|
|
msgstr "Cisco - タブレット"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/government_building.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:928
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Government Building"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mgx8240.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:931
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - MGX 8240"
|
|
msgstr "Cisco - MGX 8240"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/phone.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:934
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Phone"
|
|
msgstr "Cisco - 電話"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/protocol_translator.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:937
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Protocol Translator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:940
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - IP"
|
|
msgstr "Cisco - IP"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/communications_server.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:943
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Communications server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/100baset_hub.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:946
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - 100BaseT Hub"
|
|
msgstr "Cisco - 100BaseTハブ"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/workgroup_director.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:949
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Workgroup director"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/system_controller.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:952
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - System controller"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/storage_array.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:955
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Storage array"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mac_woman.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:958
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Mac Woman"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/workstation.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:961
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Workstation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/telecommuter_house.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:964
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Telecommuter house"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/svx.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:967
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - SVX (interchangeable with End office)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/fc_storage.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:970
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - FC Storage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mini_vax.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:973
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Mini VAX"
|
|
msgstr "Cisco - Mini VAX"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/metro1500.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:976
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Metro 1500"
|
|
msgstr "Cisco - Metro 1500"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/isdn_switch.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:979
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - ISDN switch"
|
|
msgstr "Cisco - ISDNスイッチ"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/terminal.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:982
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Terminal"
|
|
msgstr "Cisco - ターミナル"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sc2200.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:985
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - SC2200 (Signalling Controller)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/www_server.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:988
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - WWW server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip_telephony_router.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:991
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - IP Telephony Router"
|
|
msgstr "Cisco - IP電話ルータ"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/iptv_broadcast_server.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:994
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - IPTV broadcast server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/dwdm_filter.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:997
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - DWDM Filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bridge.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1000
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Bridge"
|
|
msgstr "Cisco - ブリッジ"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ics.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1003
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - ICS"
|
|
msgstr "Cisco - ICS"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/transpath.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1006
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Transpath"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bbfw_media.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1009
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - BBFW media"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sip_proxy_server.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1012
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - SIP Proxy server"
|
|
msgstr "Cisco - SIPプロキシサーバ"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/unity_server.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1015
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Unity server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip_dsl.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1018
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - IP DSL"
|
|
msgstr "Cisco - IP DSL"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/longreach_cpe.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1021
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - LongReach CPE"
|
|
msgstr "Cisco - LongReach CPE"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/printer.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1024
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Printer"
|
|
msgstr "Cisco - プリンタ"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pda.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1027
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - PDA"
|
|
msgstr "Cisco - PDA"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/universal_gateway.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1030
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Universal Gateway"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/satellite.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1033
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Satellite"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/optical_transport.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1036
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Optical Transport"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/router_in_building.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1039
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Router in building"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/turret.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1042
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Turret"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/3174.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1045
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - 3174 (desktop) cluster controller"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/server_with_pc_router.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1048
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Server with PC Router"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/directory_server.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1051
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Directory Server"
|
|
msgstr "Cisco - ディレクトリサーバ"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/generic_processor.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1054
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Generic processor"
|
|
msgstr "Cisco - 汎用プロセッサ"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/rps.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1057
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - RPS"
|
|
msgstr "Cisco - RPS"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/5500.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1060
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Workgroup 5500"
|
|
msgstr "Cisco - Workgroup 5500"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ibm_tower.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1063
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - IBM Tower"
|
|
msgstr "Cisco - IBM Tower"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ata.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1066
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - ATA"
|
|
msgstr "Cisco - ATA"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/15200.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1069
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - 15200"
|
|
msgstr "Cisco - 15200"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc_video.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1072
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - PC Video"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mgx8260.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1075
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - MGX 8260"
|
|
msgstr "Cisco - MGX 8260"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/moh_server.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1078
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - MoH server (Music on Hold)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/telecommuter.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1081
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Telecommuter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/modem.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1084
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Modem"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/icm.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1087
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - ICM"
|
|
msgstr "Cisco - ICM"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/tokenring.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1090
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - TokenRing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sun_workstation.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1093
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - SUN workstation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/laptop.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1096
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Laptop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/content_engine.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1099
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Content Engine (Cache Director)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/end_office.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1102
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - End Office"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/repeater.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1105
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Repeater"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ca.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1108
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Cisco CA"
|
|
msgstr "Cisco CA"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/router.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1111
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Router"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/generic_gateway.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1114
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Generic gateway"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sc2200_vsc3000_host.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1117
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - SC2200/VSC3000 host"
|
|
msgstr "Cisco - SC2200/VSC3000 ホスト"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mdu.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1120
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - MDU"
|
|
msgstr "Cisco - MDU"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/hp_mini.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1123
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - HP Mini"
|
|
msgstr "Cisco - HP Mini"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/dpt.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1126
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - DPT"
|
|
msgstr "Cisco - DPT"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pix_firewall.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1129
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - PIX Firewall"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/adm.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1132
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - ADM"
|
|
msgstr "Cisco - ADM"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/speaker.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1135
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Speaker"
|
|
msgstr "Cisco - スピーカー"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_router.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1138
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - ATM Router"
|
|
msgstr "Cisco - ATMルータ"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/6705.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1141
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - 6705"
|
|
msgstr "Cisco - 6705"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/wireless_transport.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1144
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Wireless Transport"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/key.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1147
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pbx.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1150
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - PBX"
|
|
msgstr "Cisco - PBX"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_tag_sw_gigabit_router.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1153
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - ATM Tag Sw Gigabit Router"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/truck.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1156
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Truck"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/5000.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1159
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Workgroup 5000"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pad_x28.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1162
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - PAD X.28"
|
|
msgstr "Cisco - PAD X.28"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/1000.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1165
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Cisco 1000"
|
|
msgstr "Cisco - Cisco 1000"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc_router_card.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1168
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - PC Router Card"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/scanner.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1171
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Scanner"
|
|
msgstr "Cisco - スキャナ"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/car.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1174
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Car"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bbfw.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1177
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - BBFW"
|
|
msgstr "Cisco - BBFW"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/content_service_router.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1180
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Content Service Router"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ubr910.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1183
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - uBR910"
|
|
msgstr "Cisco - uBR910"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/accesspoint.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1186
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - AccessPoint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/microwebserver.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1189
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - MicroWebserver"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1192
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - PC"
|
|
msgstr "Cisco - PC"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/7505.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1195
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - 7505"
|
|
msgstr "Cisco - 7505"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ciscoworks.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1198
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - CiscoWorks workstation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cdm.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1201
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - CDM Content Distribution Manager"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/branch_office.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1204
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Branch office"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/telecommuter_house_router.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1207
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Telecommuter house/router"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_switch.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1210
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - ATM Switch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/relational_database.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1213
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Relational Database"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pbx_switch.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1216
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - PBX Switch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/content_switch_module.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1219
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Content Switch module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/centri.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1222
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Centri Firewall"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ratemux.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1225
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - RateMUX"
|
|
msgstr "Cisco - RateMUX"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/multiswitch_device.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1228
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - MultiSwitch Device"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mau.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1231
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - MAU"
|
|
msgstr "Cisco - MAU"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/content_switch.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1234
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Content Switch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc_man.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1237
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - PC Man"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/netflow_router.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1240
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - NetFlow router"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/radio_tower.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1243
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Radio Tower"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/small_hub.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1246
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Small hub"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/7500ars.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1249
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - 7500ARS (7513)"
|
|
msgstr "Cisco - 7500ARS (7513)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/lan_to_lan.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1252
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - LAN to LAN"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/small_business.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1255
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Small Business"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_fast_gigabit_etherswitch.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1258
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - ATM Fast Gigabit Etherswitch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/layer3_switch.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1261
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Layer 3 Switch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/optical_services_router.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1264
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Optical Services Router"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/tv.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1267
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - TV"
|
|
msgstr "Cisco - TV"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/macintosh.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1270
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Macintosh"
|
|
msgstr "Cisco - Macintosh"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/generic_building.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1273
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Generic Building"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/netranger.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1276
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - NetRanger"
|
|
msgstr "Cisco - NetRanger"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/web_cluster.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1279
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Web cluster"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/hootphone.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1282
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - HootPhone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip_softphone.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1285
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - IP Softphone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/gigabit_switch_router_atm_tag.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1288
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Gigabit Switch Router (ATM Tag)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/router_with_silicon_switch.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1291
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Router with Silicon Switch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/h323.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1294
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - H.323"
|
|
msgstr "Cisco - H.323"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/web_browser.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1297
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Web browser"
|
|
msgstr "Cisco - ウェブブラウザ"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/me1100.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1300
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - ME 1100"
|
|
msgstr "Cisco - ME 1100"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_atm_switch.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1303
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Voice ATM Switch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/vpn_concentrator.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1306
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - VPN concentrator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_router.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1309
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Voice router"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/breakout_box.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1312
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Breakout box"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/callmanager.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1315
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - CallManager"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/programmable_switch.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1318
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Programmable Switch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/general_appliance.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1321
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - General appliance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/5002.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1324
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - Workgroup 5002"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/vpn_gateway.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1327
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Cisco - VPN Gateway"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_horizontal_valve.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1330
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Civil - Horizontal Valve"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_arrow_right.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1333
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Civil - Right Arrow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_horizontal_limiting_line.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1336
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Civil - Horizontal Limiting Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_backflow_preventer.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1339
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Civil - Backflow Preventer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/hcompressor.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1342
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Civil - Horizontal Compressor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_basin.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1345
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Civil - Basin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/hpump.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1348
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Civil - Horizontal Pump"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_vertical_limiting_line.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1351
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Civil - Vertical Limiting Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_frequency_converter.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1354
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Civil - Frequency Converter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/line.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1357
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Civil - Reference Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_vertical_propeller.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1360
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Civil - Vertical Propeller"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/vcompressor.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1363
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Civil - Vertical Compressor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/vpump.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1366
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Civil - Vertical Pump"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_motor.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1369
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Civil - Motor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_preliminary_clarification_tank.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1372
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Civil - Preliminary Clarification Tank"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_gas_bottle.shape line 3
|
|
#: rc.cpp:1375
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Civil - Gas Bottle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/water_level.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1378
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Civil - Water Level"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/bvrest.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1381
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Civil - Bivalent Vertical Rest"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/hrest.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1384
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Civil - Horizontal Rest"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_soil.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1387
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Civil - Soil"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_arrow_up.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1390
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Civil - Up Arrow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_aerator.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1393
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Civil - Aerator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_final-settling_basin.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1396
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Civil - Final-Settling Basin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_container.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1399
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Civil - Container"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/vrest.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1402
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Civil - Vertical Rest"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_rotor.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1405
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Civil - Rotor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_ooio.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1408
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Jigsaw - part_ooio"
|
|
msgstr "Jigsaw - part_ooio"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iooo.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1411
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Jigsaw - part_iooo"
|
|
msgstr "Jigsaw - part_iooo"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iiio.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1414
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Jigsaw - part_iiio"
|
|
msgstr "Jigsaw - part_iiio"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_ooii.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1417
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Jigsaw - part_ooii"
|
|
msgstr "Jigsaw - part_ooii"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oioo.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1420
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Jigsaw - part_oioo"
|
|
msgstr "Jigsaw - part_oioo"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iooi.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1423
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Jigsaw - part_iooi"
|
|
msgstr "Jigsaw - part_iooi"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iiii.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1426
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Jigsaw - part_iiii"
|
|
msgstr "Jigsaw - part_iiii"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oioi.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1429
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Jigsaw - part_oioi"
|
|
msgstr "Jigsaw - part_oioi"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_ioio.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1432
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Jigsaw - part_ioio"
|
|
msgstr "Jigsaw - part_ioio"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oooo.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1435
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Jigsaw - part_oooo"
|
|
msgstr "Jigsaw - part_oooo"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oiio.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1438
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Jigsaw - part_oiio"
|
|
msgstr "Jigsaw - part_oiio"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_ioii.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1441
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Jigsaw - part_ioii"
|
|
msgstr "Jigsaw - part_ioii"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iioo.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1444
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Jigsaw - part_iioo"
|
|
msgstr "Jigsaw - part_iioo"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oooi.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1447
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Jigsaw - part_oooi"
|
|
msgstr "Jigsaw - part_oooi"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oiii.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1450
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Jigsaw - part_oiii"
|
|
msgstr "Jigsaw - part_oiii"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iioi.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1453
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Jigsaw - part_iioi"
|
|
msgstr "Jigsaw - part_iioi"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Sybase/repserver.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1456
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Sybase - Replication Server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Sybase/client.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1459
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Sybase - Client Application"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Sybase/rsm.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1462
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Sybase - Replication Server Manager"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Sybase/ltm.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1465
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Sybase - Log Transfer Manager/Rep Agent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Sybase/dataserver.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1468
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Sybase - Dataserver"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Sybase/stableq.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1471
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Sybase - Stable Queue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hpowersource_de.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1474
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Circuit - Horizontal Powersource (European)"
|
|
msgstr "回路 - 横向 電源 (欧州)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vpowersource_de.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1477
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Circuit - Vertical Powersource (European)"
|
|
msgstr "回路 - 縦向 電源 (欧州)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/lamp_de.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1480
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Circuit - Lamp (European)"
|
|
msgstr "回路 - ランプ (欧州)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vcapacitor.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1483
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Circuit - Vertical Capacitor"
|
|
msgstr "回路 - 縦向 コンデンサ"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/nmos_de.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1486
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Circuit - NMOS Transistor (European)"
|
|
msgstr "回路 - NMOSトランジスタ (欧州)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hcapacitor.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1489
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Circuit - Horizontal Capacitor"
|
|
msgstr "回路 - 横向 コンデンサ"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hinductor_de.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1492
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Circuit - Horizontal Inductor (European)"
|
|
msgstr "回路 - 横向 コイル (欧州)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/ground.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1495
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Circuit - Ground"
|
|
msgstr "回路 - 接地"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hdiode.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1498
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Circuit - Horizontal Diode"
|
|
msgstr "回路 - 横向 ダイオード"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/speaker_de.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1501
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Circuit - Speaker (European)"
|
|
msgstr "回路 - スピーカー (欧州)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/npn.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1504
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Circuit - NPN Transistor"
|
|
msgstr "回路 - NPNトランジスタ"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hzener.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1507
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Circuit - Horizontal Zener Diode"
|
|
msgstr "回路 - 横向 ツェナダイオード"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hled_de.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1510
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Circuit - Horizontal Led (European)"
|
|
msgstr "回路 - 横向 発光ダイオード (欧州)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vdiode.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1513
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Circuit - Vertical Diode"
|
|
msgstr "回路 - 縦向 ダイオード"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hjumper.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1516
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Circuit - Horizontal Jumper"
|
|
msgstr "回路 - 横向 ジャンパ"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vzener.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1519
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Circuit - Vertical Zener Diode"
|
|
msgstr "回路 - 縦向 ツェナダイオード"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vinductor_de.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1522
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Circuit - Vertical Inductor (European)"
|
|
msgstr "回路 - 縦向 コイル (欧州)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hresistor_de.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1525
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Circuit - Horizontal Resistor (European)"
|
|
msgstr "回路 - 横向 抵抗 (欧州)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vresistor.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1528
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Circuit - Vertical Resistor"
|
|
msgstr "回路 - 縦向 抵抗"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hresistor.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1531
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Circuit - Horizontal Resistor"
|
|
msgstr "回路 - 横向 抵抗"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/pmos_de.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1534
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Circuit - PMOS Transistor (European)"
|
|
msgstr "回路 - PMOSトランジスタ (欧州)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/pnp.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1537
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Circuit - PNP Transistor"
|
|
msgstr "回路 - PNPトランジスタ"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vresistor_de.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1540
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Circuit - Vertical Resistor (European)"
|
|
msgstr "回路 - 縦向 抵抗 (欧州)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hfuse_de.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1543
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Circuit - Horizontal Fuse (European)"
|
|
msgstr "回路 - 横向 ヒューズ (欧州)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vled_de.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1546
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Circuit - Vertical Led (European)"
|
|
msgstr "回路 - 縦向 発光ダイオード (欧州)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vinductor.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1549
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Circuit - Vertical Inductor"
|
|
msgstr "回路 - 縦向 コイル"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hinductor.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1552
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Circuit - Horizontal Inductor"
|
|
msgstr "回路 - 横向 コイル"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/opamp.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1555
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Circuit - Op Amp"
|
|
msgstr "回路 - オペアンプ"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vfuse_de.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1558
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Circuit - Vertical Fuse (European)"
|
|
msgstr "回路 - 縦向 ヒューズ (欧州)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/microphone_de.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1561
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Circuit - Microphone (European)"
|
|
msgstr "回路 - マイク (欧州)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outs.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1564
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"LADDER - outs"
|
|
msgstr "LADDER - outs"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/c_lamp.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1567
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Contact - lamp"
|
|
msgstr "Contact - lamp"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/c_ifnot.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1570
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Contact - ifnot"
|
|
msgstr "Contact - ifnot"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_sout.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1573
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"LADDER - sout"
|
|
msgstr "LADDER - sout"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_ifnot.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1576
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"LADDER - ifnot"
|
|
msgstr "LADDER - ifnot"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/c_if.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1579
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Contact - if"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/c_relay.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1582
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Contact - relay"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outnot.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1585
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"LADDER - outnot"
|
|
msgstr "LADDER - outnot"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_soutr.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1588
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"LADDER - soutr"
|
|
msgstr "LADDER - soutr"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outj.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1591
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"LADDER - outj"
|
|
msgstr "LADDER - outj"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_out.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1594
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"LADDER - out"
|
|
msgstr "LADDER - out"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_if.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1597
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"LADDER - if"
|
|
msgstr "LADDER - if"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_soutnot.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1600
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"LADDER - soutnot"
|
|
msgstr "LADDER - soutnot"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_souts.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1603
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"LADDER - souts"
|
|
msgstr "LADDER - souts"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outr.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1606
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"LADDER - outr"
|
|
msgstr "LADDER - outr"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outrcep.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1609
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"LADDER - outrcep"
|
|
msgstr "LADDER - outrcep"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/presshy.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1612
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Pneum - presshy"
|
|
msgstr "Pneum - presshy"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/commusc.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1615
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Pneum - commusc"
|
|
msgstr "Pneum - commusc"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dist32.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1618
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Pneum - dist32"
|
|
msgstr "Pneum - dist32"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/seijack.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1621
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Pneum - SEIJack"
|
|
msgstr "Pneum - SEIJack"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dejack.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1624
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Pneum - DEJack"
|
|
msgstr "Pneum - DEJack"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/cnx.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1627
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Pneum - connpoint"
|
|
msgstr "Pneum - connpoint"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dist52.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1630
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Pneum - dist52"
|
|
msgstr "Pneum - dist52"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/press.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1633
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Pneum - press"
|
|
msgstr "Pneum - press"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/compb.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1636
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Pneum - compb"
|
|
msgstr "Pneum - compb"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/presspn.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1639
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Pneum - presspn"
|
|
msgstr "Pneum - presspn"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/comspr.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1642
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Pneum - comspr"
|
|
msgstr "Pneum - comspr"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/compilh.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1645
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Pneum - compilh"
|
|
msgstr "Pneum - compilh"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dist22.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1648
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Pneum - dist22"
|
|
msgstr "Pneum - dist22"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/drain.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1651
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Pneum - drain"
|
|
msgstr "Pneum - drain"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/seojack.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1654
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Pneum - SEOJack"
|
|
msgstr "Pneum - SEOJack"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/compilp.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1657
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Pneum - compilp"
|
|
msgstr "Pneum - compilp"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/compush.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1660
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Pneum - compush"
|
|
msgstr "Pneum - compush"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dist42.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1663
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Pneum - dist42"
|
|
msgstr "Pneum - dist42"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/comelec1.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1666
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Pneum - comelec1"
|
|
msgstr "Pneum - comelec1"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/comelec2.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1669
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Pneum - comelec2"
|
|
msgstr "Pneum - comelec2"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star8sharp.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1672
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Geometric - Sharp Eight Point Star"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-up.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1675
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Geometric - Up Arrow"
|
|
msgstr "図形 - 上矢印"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/triangle-rightangle.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1678
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Geometric - Right Angle Triangle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left-right-up.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1681
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Geometric - Left-Right-Up Arrow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star4.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1684
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Geometric - Four Point Star"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/triangle-isoceles.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1687
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Geometric - Isosceles Triangle"
|
|
msgstr "図形 - 二等辺三角形"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left-right.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1690
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Geometric - Left-Right Arrow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-right.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1693
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Geometric - Right Arrow"
|
|
msgstr "図形 - 右矢印"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1696
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Geometric - Left Arrow"
|
|
msgstr "図形 - 左矢印"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/square.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1699
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Geometric - Perfect Square"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-right-notched.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1702
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Geometric - Notched Right Arrow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/trapezoid.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1705
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Geometric - Trapezoid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-down.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1708
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Geometric - Down Arrow"
|
|
msgstr "図形 - 下矢印"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star5.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1711
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Geometric - Five Point Star"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/cross-swiss.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1714
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Geometric - Swiss Cross"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/heptagon.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1717
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Geometric - Heptagon"
|
|
msgstr "図形 - 七角形"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/cross-maltese.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1720
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Geometric - Maltese Cross"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/pentagon.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1723
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Geometric - Pentagon"
|
|
msgstr "図形 - 五角形"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/hexagon.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1726
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Geometric - Hexagon"
|
|
msgstr "図形 - 六角形"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-quad.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1729
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Geometric - Quad Arrow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star6.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1732
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Geometric - Six Point Star"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star8curved.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1735
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Geometric - Curved Eight Point Star"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/sun.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1738
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Assorted - Sun"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star4curved.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1741
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Geometric - Curved Four Point Star"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-chevron.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1744
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Block Arrow - Chevron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/diamond.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1747
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Geometric - Diamond"
|
|
msgstr "図形 - 菱形"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star7.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1750
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Geometric - Seven Point Star"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/parallelogram-horizontal.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1753
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Geometric - Horizontal Parallelogram"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-up-down-left.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1756
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Geometric - Up-Down-Left Arrow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/circle-quarter.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1759
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Geometric - Quarter Circle"
|
|
msgstr "図形 - 四半円"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/heart.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1762
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Assorted - Heart"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star8.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1765
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Geometric - Eight Point Star"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-pentagon.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1768
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Block Arrow - Pentagon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/parallelogram-vertical.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1771
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Geometric - Vertical Parallelogram"
|
|
msgstr "図形 - 並行四辺形"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/circle.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1774
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Geometric - Perfect Circle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left-up.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1777
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Assorted - Left-Up Arrow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left-notched.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1780
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Geometric - Notched Left Arrow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/octagon.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1783
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Geometric - Octagon"
|
|
msgstr "図形 - 八角形"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-up-down.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1786
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Geometric - Up-Down Arrow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/moon-quarter.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1789
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Assorted - Quarter Moon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/contact_o.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1792
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Electric - contact_o"
|
|
msgstr "Electric - contact_o"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/intpos_f.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1795
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Electric - intpos_f"
|
|
msgstr "Electric - intpos_f"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/cnx.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1798
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Electric - connpoint"
|
|
msgstr "Electric - connpoint"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/relay.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1801
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Electric - relay"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/intpos_o.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1804
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Electric - intpos_o"
|
|
msgstr "Electric - intpos_o"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/command.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1807
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Electric - command"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/contact_f.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1810
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Electric - contact_f"
|
|
msgstr "Electric - contact_f"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/lamp.shape line 5
|
|
#: rc.cpp:1813
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Electric - lamp"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/firewall.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1816
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Network - Firewall"
|
|
msgstr "ネットワーク - ファイアウォール"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/antenna.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1819
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Network - Antenna"
|
|
msgstr "ネットワーク - アンテナ"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/disc.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1822
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Network - Storage"
|
|
msgstr "ネットワーク - ストレージ"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/hub.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1825
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Network - Hub"
|
|
msgstr "ネットワーク - ハブ"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/telephone.shape line 3
|
|
#: rc.cpp:1828
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Network - A Telephone"
|
|
msgstr "ネットワーク - 電話"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/pc_minitower.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1831
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Network - A Minitower PC"
|
|
msgstr "ネットワーク - ミニタワーPC"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/switch-atm-symbol.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1834
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Network - Switch ATM Symbol"
|
|
msgstr "ネットワーク - スイッチATMシンボル"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/modularswitch.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1837
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Network - Modular Switch"
|
|
msgstr "ネットワーク - モジュラースイッチ"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/diskette.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1840
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Network - A Diskette"
|
|
msgstr "ネットワーク - ディスケット"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/plotter.shape line 3
|
|
#: rc.cpp:1843
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Network - Plotter"
|
|
msgstr "ネットワーク - プロッタ"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/digitizing_board.shape line 3
|
|
#: rc.cpp:1846
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Network - Digitizing Board"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/workstation.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1849
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Network - A Workstation"
|
|
msgstr "ネットワーク - ワークステーション"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/computer.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1852
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Network - General Computer (Tower)"
|
|
msgstr "ネットワーク - 一般コンピュータ(タワー)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/dat_external.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1855
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Network - An external DAT drive"
|
|
msgstr "ネットワーク - 外部DATドライブ"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/nwcloud.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1858
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Network - Cloud"
|
|
msgstr "ネットワーク - 雲"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/router-symbol.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1861
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Network - Router Symbol"
|
|
msgstr "ネットワーク - ルータシンボル"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/switch-symbol.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1864
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Network - Switch Symbol"
|
|
msgstr "ネットワーク- スイッチシンボル"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/rj45plug.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1867
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Network - RJ45 Wall-Plug"
|
|
msgstr "ネットワーク - RJ45 Wall-Plug"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/monitor.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1870
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Network - A Workstation Monitor"
|
|
msgstr "ネットワーク - ワークステーションモニター"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/printer.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1873
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Network - General Printer"
|
|
msgstr "ネットワーク - 一般的プリンタ"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/genmonitor.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1876
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Network - General Monitor (With Stand)"
|
|
msgstr "ネットワーク - 一般的モニター(スタンド付き)"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/speaker_amp.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1879
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Network - An amplifier speaker"
|
|
msgstr "ネットワーク - アンプ付きスピーカー"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/modem.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1882
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Network - Modem"
|
|
msgstr "ネットワーク - モデム"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/zip-disk.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1885
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Network - A ZIP Disk"
|
|
msgstr "ネットワーク - ZIPディスク"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/speaker.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1888
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Network - A speaker"
|
|
msgstr "ネットワーク - スピーカー"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/sceadplug.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1891
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Network - scEAD Wall-Plug"
|
|
msgstr "ネットワーク - scEAD Wall-Plug"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/flash.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1894
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Network - WAN Connection"
|
|
msgstr "ネットワーク - WAN接続"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/pc_desktop.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1897
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Network - A Desktop PC"
|
|
msgstr "ネットワーク - デスクトップPC"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/mobile_phone.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1900
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Network - A Mobile Phone"
|
|
msgstr "ネットワーク - 携帯電話"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/pc_miditower.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1903
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Network - A Midi-tower PC"
|
|
msgstr "ネットワーク - MidiタワーPC"
|
|
|
|
#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/pc_bigtower.shape line 4
|
|
#: rc.cpp:1906
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
"Network - A Bigtower PC"
|
|
msgstr "ネットワーク - ビッグタワーPC"
|
|
|
|
#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:44
|
|
msgid "By pressing this button you can zoom in on a specific area."
|
|
msgstr "このボタンを押すと、マウスのドラッグで指定した範囲を拡大できます。"
|
|
|
|
#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:45
|
|
msgid "&Pan Document"
|
|
msgstr "ドキュメントをパン(&P)"
|
|
|
|
#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:46
|
|
msgid "You can drag the document by using the mouse."
|
|
msgstr "このボタンを押すと、マウスを使ってドキュメントをドラッグできます。"
|
|
|
|
#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:54
|
|
msgid "Zoom &Level"
|
|
msgstr "ズーム率(&L)"
|
|
|
|
#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:55
|
|
msgid ""
|
|
"This allows you to zoom in or out of a document. You can either choose one of "
|
|
"the predefined zoomfactors or enter a new zoomfactor (in percent)."
|
|
msgstr "ドキュメントを拡大・縮小して表示します。あらかじめ定義されているズーム率を選ぶか、任意のズーム率をパーセントで入力します。"
|
|
|
|
#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:60
|
|
msgid "You can zoom in on the document by pressing this button."
|
|
msgstr "ドキュメントを拡大して表示します。"
|
|
|
|
#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:63
|
|
msgid "By pressing this button you can zoom out of the document."
|
|
msgstr "ドキュメントを縮小して表示します。"
|
|
|
|
#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:65
|
|
msgid "Zoom Width"
|
|
msgstr "幅に合わせる"
|
|
|
|
#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:66
|
|
msgid "You can zoom the document that it fits into the window width."
|
|
msgstr "ドキュメントがウィンドウの幅に収まるようにズームします。"
|
|
|
|
#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:69
|
|
msgid "Zoom Height"
|
|
msgstr "高さに合わせる"
|
|
|
|
#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:70
|
|
msgid "You can zoom the document that it fits into the window height."
|
|
msgstr "ドキュメントがウィンドウの高さに収まるようにズームします。"
|
|
|
|
#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:73
|
|
msgid "Zoom Page"
|
|
msgstr "ページに合わせる"
|
|
|
|
#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:74
|
|
msgid "The Zoom Page button shows the entire page."
|
|
msgstr "ページ全体が表示されるようにズームします。"
|
|
|
|
#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:77
|
|
msgid "Zoom Selected"
|
|
msgstr "選択範囲に合わせる"
|
|
|
|
#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:78
|
|
msgid ""
|
|
"By pressing this button you zoom in on the document, so that all <b>selected</b> "
|
|
"objects are visible."
|
|
msgstr "選択された範囲のすべてのオブジェクトが表示されるようにズームします。"
|
|
|
|
#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:81
|
|
msgid "Zoom All Objects"
|
|
msgstr "すべてのオブジェクトに合わせる"
|
|
|
|
#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:82
|
|
msgid ""
|
|
"You are able to zoom in on the document, so that all objects are visible by "
|
|
"pressing this button."
|
|
msgstr "ドキュメントのすべてのオブジェクトが表示されるようにズームします。"
|
|
|
|
#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:222
|
|
msgid "Hold Shift to zoom out."
|
|
msgstr "Shift を押すと縮小します。"
|
|
|
|
#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:52
|
|
msgid "Align Left"
|
|
msgstr "左揃え"
|
|
|
|
#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:53
|
|
msgid "Align Center"
|
|
msgstr "中央揃え"
|
|
|
|
#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:54
|
|
msgid "Align Right"
|
|
msgstr "右揃え"
|
|
|
|
#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:61
|
|
msgid "Align Top"
|
|
msgstr "上揃え"
|
|
|
|
#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:62
|
|
msgid "Align Vertical Center"
|
|
msgstr "中央揃え (垂直)"
|
|
|
|
#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:63
|
|
msgid "Align Bottom"
|
|
msgstr "下揃え"
|
|
|
|
#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:51
|
|
msgid "Text Tool"
|
|
msgstr "テキストツール"
|
|
|
|
#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:271
|
|
#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:360
|
|
msgid "Edit Text"
|
|
msgstr "テキストを編集"
|
|
|
|
#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:280
|
|
#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:369
|
|
msgid "Change Stencil Text and Formatting"
|
|
msgstr "ステンシルテキストと書式を変更"
|
|
|
|
#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:297
|
|
#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:375
|
|
msgid "Change Stencil Text"
|
|
msgstr "ステンシルテキストを変更"
|
|
|
|
#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:313
|
|
#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:395
|
|
msgid "Change Stencil Text Color"
|
|
msgstr "ステンシルテキストの色を変更"
|
|
|
|
#: plugins/kivioconnectortool/tool_connector.cpp:59
|
|
#: plugins/kiviosmlconnector/tool_connector.cpp:47
|
|
msgid "Polyline Connector"
|
|
msgstr "折れ線コネクタ"
|
|
|
|
#: plugins/kivioconnectortool/tool_connector.cpp:52
|
|
msgid "Straight Connector"
|
|
msgstr "直線コネクタ"
|
|
|
|
#: plugins/kivioconnectortool/tool_connector.cpp:367
|
|
msgid "Left mouse button to start drawing, right to end drawing."
|
|
msgstr "マウスの左ボタンで描画を開始し、右ボタンで終了します。"
|
|
|
|
#: plugins/kiviotargettool/kiviotargettool.cpp:37
|
|
#: plugins/kiviotargettool/kiviotargettool.cpp:75
|
|
msgid "Add Connector Target"
|
|
msgstr "コネクタターゲットを追加"
|
|
|
|
#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:57
|
|
msgid "&Select"
|
|
msgstr "選択(&S)"
|
|
|
|
#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:60
|
|
msgid "&Edit Text..."
|
|
msgstr "テキストを編集(&E)..."
|
|
|
|
#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:62
|
|
msgid "Format &Stencils && Connectors..."
|
|
msgstr "ステンシルとコネクタの書式設定(&S)..."
|
|
|
|
#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:64
|
|
msgid "Format &Arrowheads..."
|
|
msgstr "矢印の書式設定(&A)..."
|
|
|
|
#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:1061
|
|
msgid "Move Connector Point"
|
|
msgstr "コネクタポイントを移動"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:28
|
|
msgid "KOffice Flowchart And Diagram Tool"
|
|
msgstr "KOffice フローチャートとダイアグラムツール"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:33
|
|
msgid "Kivio"
|
|
msgstr "Kivio"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:35
|
|
msgid "(C) 2000-2006, The Kivio Team"
|
|
msgstr "(C) 2000-2006, Kivio 開発チーム"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
msgstr "メンテナ"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:38 kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
|
|
msgid "Development"
|
|
msgstr "開発"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
|
|
msgid "Development/Documentation"
|
|
msgstr "開発/ドキュメンテーション"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
|
|
msgid "Artwork (stencils and icons)"
|
|
msgstr "アートワーク (ステンシルとアイコン)"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
|
|
msgid "Nassi Schneiderman stencils"
|
|
msgstr "Nassi Schneiderma ステンシル"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
|
|
msgid "Initial idea, development and basic stencil sets."
|
|
msgstr "最初のアイデア、開発、基本的なステンシルセット"
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:44
|
|
msgid "Development and additional stencil sets."
|
|
msgstr "開発とステンシルセットを追加"
|