You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
koffice-i18n/koffice-i18n-pt_BR/docs/koffice/kugar/index.docbook

208 lines
4.6 KiB

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kudesigner "Kugar Report Designer">
<!ENTITY kugar "Kugar">
<!ENTITY kappname "&kugar;">
<!ENTITY package "koffice">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE">
<!ENTITY template SYSTEM "template.docbook">
<!ENTITY templatedtd SYSTEM "templatedtd.docbook">
<!ENTITY templateelements SYSTEM "template-elements.docbook">
<!ENTITY datadtd SYSTEM "datadtd.docbook">
<!ENTITY dataelements SYSTEM "dataref.docbook">
<!ENTITY progguide SYSTEM "progguide.docbook">
<!ENTITY starting SYSTEM "starting.docbook">
<!ENTITY designermanual SYSTEM "designer.docbook">
<!ENTITY tutorial SYSTEM "tutorial.docbook">
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>O Manual do &kugar;</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Alexander</firstname
> <surname
>Dymo</surname
> <affiliation
> <address
><email
>cloudtemple@mksat.net</email
></address>
</affiliation>
</author>
<author
><firstname
>Phil</firstname
> <surname
>Thompson</surname
> <affiliation
> <address
><email
>phil@river-bank.demon.co.uk</email
></address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Marcus</firstname
><surname
>Gama</surname
><affiliation
><address
><email
>marcus.gama@gmail.com</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
<copyright>
<year
>2000</year>
<year
>2001</year>
<holder
>Phil Thompson</holder>
</copyright>
<copyright>
<year
>2002</year>
<holder
>Alexander Dymo</holder>
</copyright>
<!--&underFDL;-->
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
<date
>2002-06-11</date>
<releaseinfo
>1.02.00</releaseinfo>
<!-- Abstract about this handbook -->
<abstract>
<para
>O &kugar; é um gerador de relatórios &XML; baseado em modelos. O &kudesigner; é uma &GUI; flexível de desenho de modelos de relatório para o motor de relatórios do &kugar;. </para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>tdeutils</keyword>
<keyword
>kugar</keyword>
<keyword
>kudesigner</keyword>
<keyword
>relatório</keyword>
<keyword
>gerador</keyword>
<keyword
>motor</keyword>
<keyword
>designer</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title
>Introdução</title>
<para
>O &kugar; é uma ferramenta de criação de relatórios para o &TQt; e &tde;. Ele inclui um desenhador em &GUI; de modelos de relatórios, motor de relatórios, componente para o &konqueror; para fácil visualização dos relatórios e um conjunto de exemplos.</para>
<para
>O &kudesigner; é um ferramenta de criação de modelos de relatórios para o motor de relatórios &kugar;. O motor de relatórios usa um arquivo de modelo de relatório baseado em &XML; (que pode ser criado manualmente ou usando o &kudesigner;) e um arquivo de dados (também em formato &XML;) para criar relatórios. Para obter mais informações sobre o &kudesigner;, consulte o <link linkend="designer-manual"
>Manual do Desenhador de Modelos de Relatório</link
>. </para>
<para
>Veja a <link linkend="template-dtd"
>Definição do Tipo de Documento KugarTemplate</link
> para uma visão geral do <acronym
>DTD</acronym
> (formato de arquivo) dos modelos, <link linkend="kugardata-dtd"
>Definição do Tipo de Documento KugarData</link
> e o <link linkend="tutorial"
>Tutorial</link
> para uma explicação passo-a-passo sobre como criar relatórios. </para>
<para
>Programadores devem também consultar o <link linkend="prog-guide"
>Guia do porgramador</link
> para encontrar informações sobre o uso do &kugar; nos seus próprios aplicativos.</para>
</chapter>
&tutorial;
&starting;
&designermanual;
&progguide;
<chapter>
<title
>Créditos e Licença</title>
<para
>&kugar; </para>
<para
><trademark class="copyright"
>Copyright</trademark
> 2000 de Mutiny Bay Software </para>
<para
><trademark class="copyright"
>Copyright</trademark
> 2000-2001 de Phil Thompson </para>
<para
><trademark class="copyright"
>Copyright</trademark
> 2002 de Alexander Dymo </para>
<para
>Partes da documentação com <trademark class="copyright"
>Copyright</trademark
> 2000-2001 de Phil Thompson e <trademark class="copyright"
>Copyright</trademark
> 2002 de Alexander Dymo</para>
<para
>Tradução de Marcus Gama<email
>marcus.gama@gmail.com</email
></para
>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="document-structure">
<title
>Estrutura do Documento</title>
&templatedtd;
&template;
&templateelements;
&datadtd;
&dataelements;
</appendix>
<appendix id="installation">
<title
>Instalação</title>
&install.intro.documentation;
&install.compile.documentation;
</appendix>
</book>