You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
85 lines
2.3 KiB
85 lines
2.3 KiB
# translation of koconverter.po to Galician
|
|
#
|
|
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2006.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: koconverter\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-07-02 09:53+0200\n"
|
|
"Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
|
|
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
|
|
"Language: gl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "mvillarino"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net"
|
|
|
|
#: koconverter.cpp:40
|
|
msgid "Input file"
|
|
msgstr "Ficheiro de entrada"
|
|
|
|
#: koconverter.cpp:41
|
|
msgid "Output file"
|
|
msgstr "Ficheiro de saída"
|
|
|
|
#: koconverter.cpp:42
|
|
msgid "Make a backup of the destination file"
|
|
msgstr "Facer unha copia de seguridade do ficheiro de destino"
|
|
|
|
#: koconverter.cpp:43
|
|
msgid "Batch mode: do not show dialogs"
|
|
msgstr "Modo por lotes: non mostra diálogos"
|
|
|
|
#: koconverter.cpp:44
|
|
msgid "Interactive mode: show dialogs (default)"
|
|
msgstr "Modo interactivo: mostra diálogos (por omisión)"
|
|
|
|
#: koconverter.cpp:45
|
|
msgid "Mimetype of the output file"
|
|
msgstr "Tipo MIME do ficheiro de saída"
|
|
|
|
#: koconverter.cpp:75
|
|
msgid "KOConverter"
|
|
msgstr "KOConverter"
|
|
|
|
#: koconverter.cpp:76
|
|
msgid "KOffice Document Converter"
|
|
msgstr "Convertedor de Documentos de KOffice"
|
|
|
|
#: koconverter.cpp:78
|
|
msgid "(c) 2001-2004 KOffice developers"
|
|
msgstr "(c) 2001-2004 os desenvolventes de KOffice"
|
|
|
|
#: koconverter.cpp:120
|
|
msgid "Mimetype for input file %1 not found!"
|
|
msgstr "Non se atopou o tipo MIME do ficheiro de entrada %1!"
|
|
|
|
#: koconverter.cpp:130
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Mimetype not found %1"
|
|
msgstr "Non se atopou u tipo MIME %1"
|
|
|
|
#: koconverter.cpp:139
|
|
msgid "Mimetype not found, try using the -mimetype option"
|
|
msgstr "Tipo MIME non atopado, tente-o usando a opción -mimetype"
|
|
|
|
#: koconverter.cpp:153
|
|
msgid "*** The conversion failed! ***"
|
|
msgstr "*** A conversión fallou! ***"
|
|
|
|
#: koconverter.cpp:158
|
|
msgid "Two arguments required"
|
|
msgstr "Requérense dous argumentos"
|