You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
koffice-i18n/koffice-i18n-fi/messages/koffice/thesaurus_tool.po

184 lines
4.8 KiB

# translation of thesaurus_tool.po to finnish
# translation of thesaurus_tool.po to Finnish
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003.
# Mikko Ikola <ikola@iki.fi>, 2003.
# Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>, 2004.
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: thesaurus_tool\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-09 22:58+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge."
"net>>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: main.cpp:82
msgid "(No match)"
msgstr "(Ei osumaa)"
#: main.cpp:92
msgid "&Search for:"
msgstr "&Etsi:"
#: main.cpp:93
msgid "S&earch"
msgstr "&Etsi:"
#: main.cpp:105
msgid "Forward"
msgstr "Eteenpäin"
#: main.cpp:107
msgid "Change Language..."
msgstr "Valitse kieli..."
#: main.cpp:122
msgid "&Thesaurus"
msgstr "&Synonyymisanakirja"
#: main.cpp:129
msgid "Synonyms"
msgstr "Synonyymit"
#: main.cpp:132
msgid "More General Words"
msgstr "Lisää yleisiä sanoja"
#: main.cpp:135
msgid "More Specific Words"
msgstr "Lisää erityisiä sanoja"
#: main.cpp:168
msgid "&WordNet"
msgstr "&WordNet"
#: main.cpp:189
msgid "&Replace with:"
msgstr "&Korvaa:"
#: main.cpp:252
msgid "&Replace"
msgstr "&Korvaa"
#: main.cpp:305
#, c-format
msgid "Related Words - %1"
msgstr "Toisiinsa liittyvät sanat - %1"
#: main.cpp:400
msgid ""
"The thesaurus file '%1' was not found. Please use 'Change Language...' to "
"select a thesaurus file."
msgstr ""
"Synonyymitiedostoa '%1' ei löytynyt. Avaa kohta 'Valitse kieli...' "
"valitaksesi synonyymisanakirjan."
#: main.cpp:419
msgid "Failed to execute grep."
msgstr "Grepin suorittaminen epäonnistui."
#: main.cpp:431
#, c-format
msgid "<b>Error:</b> Failed to execute grep. Output:<br>%1"
msgstr "<b>Virhe:</b> grepin suorittaminen epäonnistui. Tuloste:<br>%1"
#: main.cpp:590
msgid "Synonyms/Hypernyms - Ordered by Frequency"
msgstr "Synonyymit/homonyymit esiintymistiheyden mukaan järjestyksessä"
#: main.cpp:591
msgid "Synonyms - Ordered by Similarity of Meaning (verbs only)"
msgstr "Synonyymit samankaltaisuuden mukaan järjestettynä (vain verbit)"
#: main.cpp:592
msgid "Antonyms - Words with Opposite Meanings"
msgstr "Vastakohdat eli sanat jotka tarkoittavat päinvastaista"
#: main.cpp:593
#, c-format
msgid "Hyponyms - ... is a (kind of) %1"
msgstr "Hyponyymit - ... on (yhdenlainen) %1"
#: main.cpp:594
msgid "Meronyms - %1 has a ..."
msgstr "Meronyymit - %1:llä on ..."
#: main.cpp:596
#, c-format
msgid "Holonyms - ... has a %1"
msgstr "Holonyymit - ... :llä on %1"
#: main.cpp:597
msgid "Attributes"
msgstr "Ominaisuudet"
#: main.cpp:598
msgid "Cause To (for some verbs only)"
msgstr "Syy johonkin (vain jotkut verbit)"
#: main.cpp:599
msgid "Verb Entailment (for some verbs only)"
msgstr "Verbien tekijät (vain jotkin verbit)"
#: main.cpp:600
msgid "Familiarity & Polysemy Count"
msgstr "Merkitysten lukumäärä"
#: main.cpp:602
msgid "Verb Frames (examples of use)"
msgstr "Verbin käyttöympäristöt (käyttöesimerkit)"
#: main.cpp:603
msgid "List of Compound Words"
msgstr "Yhdyssanaluettelo"
#: main.cpp:604
msgid "Overview of Senses"
msgstr "Yleiskatsaus merkityksiin"
#: main.cpp:632
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Error:</b> Failed to execute the WordNet program 'wn'. WordNet has to be "
"installed on your computer to use this component of kthesaurus, and 'wn' has "
"to be available in your $PATH environment variable. Look for a WordNet "
"package from your upstream distro package repository. Or you can obtain "
"WordNet at <a href=\"http://wordnet.princeton.edu/wordnet/download/current-"
"version/\">http://wordnet.princeton.edu/wordnet/download/current-version/</"
"a>. Notice that WordNet only supports the English language."
msgstr ""
"<b>Virhe:</b> WordNet-ohjelman 'wn' suoritus epäonnistui. WordNet-ohjelman "
"tulee olla asennettuna tietokoneellesi, jos haluat käyttää sitä, ja 'wn' "
"tulee olla polun PATH varrella. Voit hakea WordNet-ohjelman osoitteesta <a "
"href=\"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/\">http://www.cogsci.princeton."
"edu/~wn/</a>. Huomaa, että WordNet osaa vain englannin kielen."
#: main.cpp:651
#, c-format
msgid "<b>Error:</b> Failed to execute WordNet program 'wn'. Output:<br>%1"
msgstr "<b>Virhe:</b> WordNet-ohjelman 'wn' suoritus epäonnistui. Tulos:<br>%1"
#: main.cpp:658
msgid "No match for '%1'."
msgstr "Ei osumaa merkkijonolle \"%1\""