You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
273 lines
5.1 KiB
273 lines
5.1 KiB
# translation of koproperty.po to Galician
|
|
# translation of koproperty.po to
|
|
#
|
|
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2006.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: koproperty\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:13+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-08-24 20:20+0200\n"
|
|
"Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
|
|
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "mvillarino"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net"
|
|
|
|
#: customproperty.cpp:121 customproperty.cpp:187
|
|
msgid "X"
|
|
msgstr "X"
|
|
|
|
#: customproperty.cpp:122 customproperty.cpp:188
|
|
msgid "Y"
|
|
msgstr "Y"
|
|
|
|
#: customproperty.cpp:283 editors/sizepolicyedit.cpp:54
|
|
msgid ""
|
|
"_: Size Policy\n"
|
|
"Fixed"
|
|
msgstr "Fixo"
|
|
|
|
#: customproperty.cpp:284 editors/sizepolicyedit.cpp:55
|
|
msgid ""
|
|
"_: Size Policy\n"
|
|
"Minimum"
|
|
msgstr "Mínimo"
|
|
|
|
#: customproperty.cpp:285 editors/sizepolicyedit.cpp:56
|
|
msgid ""
|
|
"_: Size Policy\n"
|
|
"Maximum"
|
|
msgstr "Máximo"
|
|
|
|
#: customproperty.cpp:286 editors/sizepolicyedit.cpp:57
|
|
msgid ""
|
|
"_: Size Policy\n"
|
|
"Preferred"
|
|
msgstr "Preferido"
|
|
|
|
#: customproperty.cpp:287 editors/sizepolicyedit.cpp:58
|
|
msgid ""
|
|
"_: Size Policy\n"
|
|
"Expanding"
|
|
msgstr "Expansíbel"
|
|
|
|
#: customproperty.cpp:288 editors/sizepolicyedit.cpp:59
|
|
msgid ""
|
|
"_: Size Policy\n"
|
|
"Minimum Expanding"
|
|
msgstr "Expansíbel Mínimo"
|
|
|
|
#: customproperty.cpp:289 editors/sizepolicyedit.cpp:60
|
|
msgid ""
|
|
"_: Size Policy\n"
|
|
"Ignored"
|
|
msgstr "Ignorado"
|
|
|
|
#: customproperty.cpp:293
|
|
msgid "Horz. Size Type"
|
|
msgstr "Tipo de Tamaño Hor. "
|
|
|
|
#: customproperty.cpp:293
|
|
msgid "Horizontal Size Type"
|
|
msgstr "Tipo de Tamaño Horizontal"
|
|
|
|
#: customproperty.cpp:297
|
|
msgid "Vert. Size Type"
|
|
msgstr "Tipo de Tamaño Vert. "
|
|
|
|
#: customproperty.cpp:297
|
|
msgid "Vertical Size Type"
|
|
msgstr "Tipo de Tamaño Vertical"
|
|
|
|
#: customproperty.cpp:301
|
|
msgid "Horz. Stretch"
|
|
msgstr "Estiramento Hor. "
|
|
|
|
#: customproperty.cpp:301
|
|
msgid "Horizontal Stretch"
|
|
msgstr "Estiramento Horizontal"
|
|
|
|
#: customproperty.cpp:305
|
|
msgid "Vert. Stretch"
|
|
msgstr "Estiramento Vert. "
|
|
|
|
#: customproperty.cpp:305
|
|
msgid "Vertical Stretch"
|
|
msgstr "Estiramento Vertical"
|
|
|
|
#: editor.cpp:142
|
|
msgid "Undo changes"
|
|
msgstr "Desfacer os cambios"
|
|
|
|
#: editor.cpp:149
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#: editor.cpp:150
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Valor"
|
|
|
|
#: set.cpp:137 set.cpp:154
|
|
msgid ""
|
|
"_: General properties\n"
|
|
"General"
|
|
msgstr "Xeral"
|
|
|
|
#: editors/booledit.cpp:163
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nengun"
|
|
|
|
#: editors/cursoredit.cpp:83
|
|
msgid ""
|
|
"_: Mouse Cursor Shape\n"
|
|
"No Cursor"
|
|
msgstr "Sen Cursor"
|
|
|
|
#: editors/cursoredit.cpp:84
|
|
msgid ""
|
|
"_: Mouse Cursor Shape\n"
|
|
"Arrow"
|
|
msgstr "Frecha"
|
|
|
|
#: editors/cursoredit.cpp:85
|
|
msgid ""
|
|
"_: Mouse Cursor Shape\n"
|
|
"Up Arrow"
|
|
msgstr "Frecha para Cima"
|
|
|
|
#: editors/cursoredit.cpp:86
|
|
msgid ""
|
|
"_: Mouse Cursor Shape\n"
|
|
"Cross"
|
|
msgstr "Cruz"
|
|
|
|
#: editors/cursoredit.cpp:87
|
|
msgid ""
|
|
"_: Mouse Cursor Shape\n"
|
|
"Waiting"
|
|
msgstr "Espera"
|
|
|
|
#: editors/cursoredit.cpp:88
|
|
msgid ""
|
|
"_: Mouse Cursor Shape\n"
|
|
"I"
|
|
msgstr "I"
|
|
|
|
#: editors/cursoredit.cpp:89
|
|
msgid ""
|
|
"_: Mouse Cursor Shape\n"
|
|
"Size Vertical"
|
|
msgstr "Tamaño Vertical"
|
|
|
|
#: editors/cursoredit.cpp:90
|
|
msgid ""
|
|
"_: Mouse Cursor Shape\n"
|
|
"Size Horizontal"
|
|
msgstr "Tamaño Horizontal"
|
|
|
|
#: editors/cursoredit.cpp:91
|
|
msgid ""
|
|
"_: Mouse Cursor Shape\n"
|
|
"Size Slash"
|
|
msgstr "Barra de Tamaño"
|
|
|
|
#: editors/cursoredit.cpp:92
|
|
msgid ""
|
|
"_: Mouse Cursor Shape\n"
|
|
"Size Backslash"
|
|
msgstr "Barra Invertida de Tamaño"
|
|
|
|
#: editors/cursoredit.cpp:93
|
|
msgid ""
|
|
"_: Mouse Cursor Shape\n"
|
|
"Size All"
|
|
msgstr "Tamaño con Todos"
|
|
|
|
#: editors/cursoredit.cpp:94
|
|
msgid ""
|
|
"_: Mouse Cursor Shape\n"
|
|
"Split Vertical"
|
|
msgstr "División Vertical"
|
|
|
|
#: editors/cursoredit.cpp:95
|
|
msgid ""
|
|
"_: Mouse Cursor Shape\n"
|
|
"Split Horizontal"
|
|
msgstr "División Horizontal"
|
|
|
|
#: editors/cursoredit.cpp:96
|
|
msgid ""
|
|
"_: Mouse Cursor Shape\n"
|
|
"Pointing Hand"
|
|
msgstr "Mao a Apontar"
|
|
|
|
#: editors/cursoredit.cpp:97
|
|
msgid ""
|
|
"_: Mouse Cursor Shape\n"
|
|
"Forbidden"
|
|
msgstr "Prohibido"
|
|
|
|
#: editors/cursoredit.cpp:98
|
|
msgid ""
|
|
"_: Mouse Cursor Shape\n"
|
|
"What's This?"
|
|
msgstr "Que é Isto?"
|
|
|
|
#: editors/fontedit.cpp:61 editors/pixmapedit.cpp:68
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#: editors/fontedit.cpp:62
|
|
msgid "Change font"
|
|
msgstr "Trocar o tipo de letra"
|
|
|
|
#: editors/fontedit.cpp:104
|
|
msgid "Bold"
|
|
msgstr "Negriña"
|
|
|
|
#: editors/pixmapedit.cpp:60
|
|
msgid "Click to show image preview"
|
|
msgstr "Prema para mostrar a antevisión da imaxe"
|
|
|
|
#: editors/pixmapedit.cpp:69
|
|
msgid "Insert image from file"
|
|
msgstr "Inserir unha imaxe dun ficheiro"
|
|
|
|
#: editors/pixmapedit.cpp:156
|
|
msgid "Insert Image From File (for \"%1\" property)"
|
|
msgstr "Inserir unha Imaxe dun Ficheiro (para a propiedade \"%1\")"
|
|
|
|
#: editors/rectedit.cpp:65
|
|
msgid ""
|
|
"Position: %1, %2\n"
|
|
"Size: %3 x %4"
|
|
msgstr ""
|
|
"Posición: %1, %2\n"
|
|
"Tamaño: %3 x %4"
|
|
|
|
#: editors/stringlistedit.cpp:90
|
|
msgid "Edit List of Items"
|
|
msgstr "Editar a Lista dos Itens"
|
|
|
|
#: editors/stringlistedit.cpp:93
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Contents of %1"
|
|
msgstr "Contido de %1"
|
|
|
|
#: editors/symbolcombo.cpp:97
|
|
msgid "Select Char"
|
|
msgstr "Escolla un Carácter"
|