|
|
<sect1 id="mail-merge">
|
|
|
<sect1info>
|
|
|
<authorgroup>
|
|
|
<author
|
|
|
><firstname
|
|
|
>Mike</firstname
|
|
|
> <surname
|
|
|
>McBride</surname
|
|
|
> </author>
|
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
|
><firstname
|
|
|
>Ivan</firstname
|
|
|
><surname
|
|
|
>Petrov</surname
|
|
|
><affiliation
|
|
|
><address
|
|
|
><email
|
|
|
>pis00593@udmglzs.udmene.ru</email
|
|
|
></address
|
|
|
></affiliation
|
|
|
><contrib
|
|
|
>Перевод на русский</contrib
|
|
|
></othercredit
|
|
|
>
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
</sect1info>
|
|
|
<title
|
|
|
>Почтовое слияние</title>
|
|
|
<indexterm
|
|
|
><primary
|
|
|
>почтовое слияние</primary
|
|
|
><secondary
|
|
|
>Введение</secondary
|
|
|
></indexterm>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>&kword; может использовать данные из внешней базы данных (или внутренней базы данных) чтобы <emphasis
|
|
|
>персонифицировать</emphasis
|
|
|
> ваши документы для отдельных участников/клиентов/друзей.</para>
|
|
|
<para
|
|
|
>Этот раздел руководства охватывает все специфичные для &kword; аспекты создания, слияния и распечатки документов. В это руководство не входит:</para>
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Создание внешней базы данных.</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Вопросы безопасности баз данных.</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Детальные инструкции по запросам SQL. Если вы используете базы данных SQL в качестве источника данных, предполагается что вы обладаете некоторыми знаниями о SQL.</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Доступ к локальной сети или Интернет.</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Ответы на эти вопросы можно найти в другой документации, относящейся к тем программам, которые вы используете, доступной в Интернет.</para>
|
|
|
<para
|
|
|
>Данные для почтового слияния можно получить из нескольких источников: </para>
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Если вы хотите использовать внешнюю базу данных SQL, то для получения инструкций нажмите <link linkend="mail-merge-sql"
|
|
|
>сюда</link
|
|
|
>.</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Если в качестве источника данных вы хотите использовать &kspread;, то нажмите <link linkend="mail-merge-kspread"
|
|
|
>сюда</link
|
|
|
>.</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Если вы хотите использовать информацию из Адресной книги &kde;, то нажмите <link linkend="mail-merge-ab"
|
|
|
>сюда</link
|
|
|
>.</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Если вы хотите использовать внутреннюю базу данных &kword;, нажмите <link linkend="mail-merge-internal"
|
|
|
>сюда</link
|
|
|
>.</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="mail-merge-sql">
|
|
|
<title
|
|
|
>Использование внешней базы данных SQL в качестве источника данных</title>
|
|
|
<indexterm
|
|
|
><primary
|
|
|
>почтовое слияние</primary
|
|
|
><secondary
|
|
|
>базы данных SQL</secondary
|
|
|
></indexterm>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>В качестве источника данных для персонифицированных документов &kword; может использовать некоторые наиболее популярные базы данных с открытым исходным текстом.</para>
|
|
|
<note
|
|
|
><para
|
|
|
>Для обращения к внешней базе данных с использованием SQL, в библиотека QT в вашей системе должна быть собрана с поддержкой соответствующей базы данных.</para>
|
|
|
<para
|
|
|
>Для получения более подробной информации смотрите <link linkend="installation"
|
|
|
>раздел этой документации, касающийся установки</link
|
|
|
>.</para
|
|
|
></note>
|
|
|
<para
|
|
|
>База данных может быть расположена в той же системе, что и &kword;, или в любой другой системе, доступ к которой есть по компьютерной сети или Интернет.</para>
|
|
|
<para
|
|
|
>Для того чтобы использовать базу данных, вы должны обладать следующей информацией:</para>
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Имя базы данных</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Имя или IP-адрес компьютера, на котором расположена база данных</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Номер порта указанного компьютера, с помощью которого происходит SQL-доступ</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Имя пользователя этой базы данных</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Пароль пользователя базы данных</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Если эта информация у вас на руках, то вы готовы продолжать.</para>
|
|
|
<para
|
|
|
>Использование внешней базы данных для создания персонифицированных документов состоит из трёх шагов:</para>
|
|
|
<orderedlist>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
><link linkend="mail-merge-sql-data"
|
|
|
>Соединение с базой данных и выбор своего запроса.</link
|
|
|
></para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
><link linkend="mail-merge-fields"
|
|
|
>Вставка поля слияния</link
|
|
|
> чтобы указать, куда вставлять информацию из базы данных.</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
><link linkend="mail-merge-print"
|
|
|
>Печать</link
|
|
|
> персонифицированного документа.</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</orderedlist>
|
|
|
|
|
|
<sect3 id="mail-merge-sql-data">
|
|
|
<title
|
|
|
>Выбор базы данных и запрос данных.</title>
|
|
|
<para
|
|
|
>Для начала выберите <menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Сервис</guimenu
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Настройка почтового слияния...</guimenuitem
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
> из строки меню. Появится диалоговое окно.</para>
|
|
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Щёлкните <guibutton
|
|
|
>Открыть источник...</guibutton
|
|
|
>. Появится ещё одно маленькое диалоговое окно.</para>
|
|
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="mmerge1a.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Выберите <guilabel
|
|
|
>Исходный текст QT-SQL</guilabel
|
|
|
> и нажмите кнопку <guibutton
|
|
|
>OK</guibutton
|
|
|
>. Появится новое диалоговое окно.<anchor id="mail-merge-login"/></para>
|
|
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="mmergesql1.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Введите &URL; или IP-адрес компьютера содержащего базу данных в поле <guilabel
|
|
|
>Сервер:</guilabel
|
|
|
>.</para>
|
|
|
<para
|
|
|
>Выберите имя драйвера <guilabel
|
|
|
>QMYSQL3</guilabel
|
|
|
> из выпадающего списка с названием <guilabel
|
|
|
>Драйвер:</guilabel
|
|
|
>. </para>
|
|
|
<para
|
|
|
>Введите имя базы данных в текстовое поле <guilabel
|
|
|
>База данных:</guilabel
|
|
|
> и имя пользователя в текстовое поле <guilabel
|
|
|
>Имя пользователя:</guilabel
|
|
|
>.</para>
|
|
|
<para
|
|
|
>Если доступ к базе данных осуществляется через порт отличный от стандартного, то введите номер порта в текстовое поле <guilabel
|
|
|
>Порт:</guilabel
|
|
|
>.</para>
|
|
|
<tip
|
|
|
><para
|
|
|
>Если вы собираетесь пользоваться этой базой данных и в будущем, то вы можете нажать кнопку <guibutton
|
|
|
>Сохранить настройки</guibutton
|
|
|
>. &kword; запросит имя под которым их надо сохранить.</para>
|
|
|
<para
|
|
|
>Когда в следующий раз вы захотите восстановить эти настройки, просто выберите соответствующее имя из выпадающего списка, расположенного в правом верхнем углу диалогового окна.</para>
|
|
|
</tip>
|
|
|
<para
|
|
|
>Когда вся информация введена правильно, нажмите <guibutton
|
|
|
>OK</guibutton
|
|
|
>. &kword; запросит пароль к базе данных. Введите пароль в текстовую строку и нажмите <guibutton
|
|
|
>OK</guibutton
|
|
|
>.</para>
|
|
|
<para
|
|
|
>&kword; спросит хотите ли вы заменить текущий источник данных выбранным вами источником. Нажмите <guibutton
|
|
|
>Да</guibutton
|
|
|
>. </para>
|
|
|
<para
|
|
|
>Теперь вы подключены к базе данных. Вам надо выбрать данные из базы. Снова появиться это диалоговое окно. </para>
|
|
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Нажмите <guibutton
|
|
|
>Изменить текущий...</guibutton
|
|
|
>. Появится другой диалог.</para>
|
|
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="mmergesql2.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Этот диалог спроектирован так чтобы помочь вам ввести и проверить запрос к базе данных. Диалог разделён на три секции: Сведения о базе данных, Результат запроса, Запрос.</para>
|
|
|
<para
|
|
|
>Раздел со сведениями о базе данных называется <guilabel
|
|
|
>Сведения</guilabel
|
|
|
> и состоит из двух списков. Правый (<guilabel
|
|
|
>Таблицы</guilabel
|
|
|
>) содержит список таблиц в текущей базе данных. Выберите нужную таблицу из списка (щелчком левой кнопкой мыши). Справа появится список полей из выбранной в левом списке таблицы.</para>
|
|
|
<para
|
|
|
>Строка запроса расположена внизу диалога и называется <guilabel
|
|
|
>Запрос</guilabel
|
|
|
>. Введите SQL-запрос в это поле и нажмите <guibutton
|
|
|
>Выполнить</guibutton
|
|
|
>. &kword; выполнит запрос к базе данных и покажет результаты запроса в виде таблицы в поле <guilabel
|
|
|
>Результат запроса</guilabel
|
|
|
>. Вы можете изменить или отредактировать запрос в строке запроса, и каждый раз после нажатия кнопки <guibutton
|
|
|
>Выполнить</guibutton
|
|
|
> будет появляться новый результат.</para>
|
|
|
<note
|
|
|
><para
|
|
|
>&kword; не ограничивает строки запросов. Они могут быть простыми и прямолинейными:</para>
|
|
|
<para
|
|
|
><userinput
|
|
|
>select * from Clients</userinput
|
|
|
></para>
|
|
|
<para
|
|
|
>или сложными запросами к нескольким таблицам:</para>
|
|
|
<para
|
|
|
><userinput
|
|
|
>select Clients.FirstName, Clients.LastName, Clients.address, data.Birthday, data.EyeColour from eMail, data where data.FirstName=Clients.FirstName and data.LastName=Clients.LastName </userinput
|
|
|
></para>
|
|
|
</note>
|
|
|
<para
|
|
|
>Кнопка <guibutton
|
|
|
>Настройки</guibutton
|
|
|
> позволяет <link linkend="mail-merge-login"
|
|
|
>подключиться к другой базе данных</link
|
|
|
>.</para>
|
|
|
<para
|
|
|
>Когда в поле <guilabel
|
|
|
>Запрос:</guilabel
|
|
|
> вы сформируете правильный запрос, нажмите <guibutton
|
|
|
>OK</guibutton
|
|
|
> чтобы выбрать этот запрос. </para>
|
|
|
<para
|
|
|
>После этого вы вернётесь в главное диалоговое окно почтового слияния.</para>
|
|
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Нажмите <guibutton
|
|
|
>Закрыть</guibutton
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Теперь, после того как вы выбрали запрос, настало время вставить поля слияния в документ. Нажмите <link linkend="mail-merge-fields"
|
|
|
>сюда для продолжения</link
|
|
|
>.</para>
|
|
|
</sect3>
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="mail-merge-kspread">
|
|
|
<title
|
|
|
>Использование &kspread; в качестве источника данных</title>
|
|
|
<indexterm
|
|
|
><primary
|
|
|
>почтовое слияние</primary
|
|
|
><secondary
|
|
|
>использование файла &kspread;</secondary
|
|
|
></indexterm>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>&kword; может использовать данные из документов &kspread; для персонификации документов.</para>
|
|
|
<note
|
|
|
><para
|
|
|
>Чтобы использовать эти данные вам необходимо знать только где расположен документ &kspread; и номер рабочего листа на котором расположены данные.</para
|
|
|
></note>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Процесс создания персонифицированных документов с использованием &kspread; состоит из трёх шагов:</para>
|
|
|
<orderedlist>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
><link linkend="mail-merge-kspread-data"
|
|
|
>Выбор файла содержащего данные.</link
|
|
|
></para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
><link linkend="mail-merge-fields"
|
|
|
>Вставка полей слияния</link
|
|
|
> чтобы указать &kword; где расположить информацию из базы данных</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
><link linkend="mail-merge-print"
|
|
|
>Печать</link
|
|
|
> персонифицированного документа.</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</orderedlist>
|
|
|
|
|
|
<sect3 id="mail-merge-kspread-data">
|
|
|
<title
|
|
|
>Выбор файла содержащего данные.</title>
|
|
|
<para
|
|
|
>Для начала выберите <menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Сервис</guimenu
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Настройка почтового слияния...</guimenuitem
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
> из строки меню. Появится диалоговое окно.</para>
|
|
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Щёлкните <guibutton
|
|
|
>Открыть источник...</guibutton
|
|
|
>. Появится ещё одно маленькое диалоговое окно.</para>
|
|
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="mmerge1a.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Из выпадающего списка <guilabel
|
|
|
>Доступные источники данных:</guilabel
|
|
|
> выберите <guilabel
|
|
|
>Источник таблиц &kspread;</guilabel
|
|
|
> и нажмите <guibutton
|
|
|
>OK</guibutton
|
|
|
>. Появится новое диалоговое окно.</para>
|
|
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="mmergekspread1.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>В текстовое поле <guilabel
|
|
|
>Ссылка:</guilabel
|
|
|
> введите &URL; или имя файла с документом &kspread;. Вы можете просто ввести имя файла в текстовое поле, или нажать на кнопку с синей папкой и выбрать файл с помощью диалога выбора файлов &kspread;.</para>
|
|
|
<para
|
|
|
>После того как вы выбрали документ &kspread;, выпадающий список <guilabel
|
|
|
>Номер страницы:</guilabel
|
|
|
> покажет все доступные рабочие листы в документе &kspread;. Выберите страницу (или рабочий лист) с данными для почтового слияния.</para>
|
|
|
<para
|
|
|
>После ввода информации нажмите <guibutton
|
|
|
>OK</guibutton
|
|
|
>. &kword; запросит, хотите ли вы заменить текущий источник данных. Для продолжения нажмите <guibutton
|
|
|
>Да</guibutton
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Вы опять увидите главное диалоговое окно почтового слияния.</para>
|
|
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Нажмите <guibutton
|
|
|
>Закрыть</guibutton
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Теперь, после того как вы выбрали запрос, настало время вставить поля слияния в документ. Нажмите <link linkend="mail-merge-fields"
|
|
|
>сюда для продолжения</link
|
|
|
>.</para>
|
|
|
</sect3>
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="mail-merge-ab">
|
|
|
<title
|
|
|
>Использование адресной книги &kde; в качестве источника данных</title>
|
|
|
<indexterm
|
|
|
><primary
|
|
|
>почтовое слияние</primary
|
|
|
><secondary
|
|
|
>использование адресной книги &kde;</secondary
|
|
|
></indexterm>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Для создания персонифицированных документов &kword; может использовать данные из вашей адресной книги.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Процесс создания персонифицированных документов с использованием записей из адресной книги состоит из трёх шагов:</para>
|
|
|
<orderedlist>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
><link linkend="mail-merge-ab-data"
|
|
|
>Выбор людей, которых вы хотите включить в почтовое слияние.</link
|
|
|
></para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
><link linkend="mail-merge-fields"
|
|
|
>Вставка полей слияния</link
|
|
|
> чтобы указать &kword; где расположить информацию из базы данных</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
><link linkend="mail-merge-print"
|
|
|
>Печать</link
|
|
|
> персонифицированного документа.</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</orderedlist>
|
|
|
|
|
|
<sect3 id="mail-merge-ab-data">
|
|
|
<title
|
|
|
>Выберите людей, которых вы хотите включить</title>
|
|
|
<para
|
|
|
>Для начала выберите <menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Сервис</guimenu
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Настройка почтового слияния...</guimenuitem
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
> из строки меню. Появится диалоговое окно.</para>
|
|
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Щёлкните <guibutton
|
|
|
>Открыть источник...</guibutton
|
|
|
>. Появится ещё одно маленькое диалоговое окно.</para>
|
|
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="mmerge1a.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Из выпадающего списка <guilabel
|
|
|
>Доступные источники данных</guilabel
|
|
|
> выберите <guilabel
|
|
|
>Модуль адресной книги &kde;</guilabel
|
|
|
> и нажмите <guibutton
|
|
|
>OK</guibutton
|
|
|
>. Появится новое диалоговое окно.</para>
|
|
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="mmergeab1.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Этот диалог содержит два списка: <guilabel
|
|
|
>Адресная книга</guilabel
|
|
|
> и <guilabel
|
|
|
>Выбранные адреса</guilabel
|
|
|
>. Перемещая записи из Адресной книги в <guilabel
|
|
|
>Выбранные адреса</guilabel
|
|
|
> вы включаете эти записи в документ для слияния. </para>
|
|
|
<para
|
|
|
>Чтобы добавить новый элемент, выделите запись в левом списке, щелкнув на ней левой кнопкой мыши. Затем нажмите <guibutton
|
|
|
>Добавить</guibutton
|
|
|
>.</para>
|
|
|
<para
|
|
|
>Чтобы удалить запись, выделите элемент в правом списке, щелкнув на ней левой кнопкой мыши. Затем нажмите <guibutton
|
|
|
>Удалить</guibutton
|
|
|
>.</para>
|
|
|
<tip
|
|
|
><para
|
|
|
>Для того чтобы быстро найти запись, введите первые 2-3 буквы названия записи в текстовом поле <guilabel
|
|
|
>Фильтр:</guilabel
|
|
|
></para
|
|
|
></tip>
|
|
|
<note
|
|
|
><para
|
|
|
>Для загрузки адресной книги нажмите кнопку <guibutton
|
|
|
>Адресная книга</guibutton
|
|
|
>.</para>
|
|
|
<para
|
|
|
>Вы также можете сохранить список распространения используя кнопку <guibutton
|
|
|
>Сохранить как список рассылки...</guibutton
|
|
|
>. Для получения большей информации о списках рассылки смотрите документацию по Адресной книге &kde;.</para
|
|
|
></note>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>После того, как вы выбрали все записи и списки рассылки нажмите <guibutton
|
|
|
>OK</guibutton
|
|
|
>. &kword; спросит, хотите ли вы заменить текущий источник данных. Для продолжения нажмите <guibutton
|
|
|
>Да</guibutton
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Вы опять увидите главное диалоговое окно почтового слияния.</para>
|
|
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Нажмите <guibutton
|
|
|
>Закрыть</guibutton
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Теперь, после того как вы выбрали запрос, настало время вставить поля слияния в документ. Нажмите <link linkend="mail-merge-fields"
|
|
|
>сюда для продолжения</link
|
|
|
>.</para>
|
|
|
</sect3>
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="mail-merge-internal">
|
|
|
<title
|
|
|
>Использование внутреннего представления табличных данных для создания документов</title>
|
|
|
<indexterm
|
|
|
><primary
|
|
|
>почтовое слияние</primary
|
|
|
><secondary
|
|
|
>использование таблиц &kword; с данными</secondary
|
|
|
></indexterm>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Для небольших наборов данных, или если у вас нет базы данных, содержащей данные для слияния, &kword; даёт возможность ввести данные <emphasis
|
|
|
>непосредственно в &kword;</emphasis
|
|
|
> в форме таблицы. Затем эта структура данных может использоваться для создания документов, в которых эти данные вставлены в заранее определённые места.</para>
|
|
|
<para
|
|
|
>Использование внутреннего представления данных для создания персонифицированных документов состоит из трёх шагов:</para>
|
|
|
<orderedlist>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
><link linkend="mail-merge-internal-data"
|
|
|
>Ввод данных</link
|
|
|
> в &kword;</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
><link linkend="mail-merge-fields"
|
|
|
>Вставка полей слияния</link
|
|
|
> чтобы указать &kword; где расположить информацию из базы данных</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
><link linkend="mail-merge-print"
|
|
|
>Печать</link
|
|
|
> персонифицированного документа.</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</orderedlist>
|
|
|
<para
|
|
|
>После того, как данные были введены вы можете вернуться назад, изменить данные как вам необходимо и создать другой набор персонифицированных документов из этих данных.</para>
|
|
|
|
|
|
<sect3 id="mail-merge-internal-data">
|
|
|
<title
|
|
|
>Введите данные</title>
|
|
|
<para
|
|
|
>Для начала выберите <menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Сервис</guimenu
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Настройка почтового слияния...</guimenuitem
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
> из строки меню. Появится диалоговое окно.</para>
|
|
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Нажмите <guibutton
|
|
|
>Создать новый...</guibutton
|
|
|
>. Появится новый небольшой диалог.</para>
|
|
|
<para
|
|
|
>В настоящее время в этом окне есть только одна опция: <guilabel
|
|
|
>Внутреннее хранилище</guilabel
|
|
|
>. Нажмите <guibutton
|
|
|
>OK</guibutton
|
|
|
>. Появится новое диалоговое окно.</para>
|
|
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="mmerge2.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Это карточка с записями для создания файла с табличными данными. В верхней части расположена панель инструментов, а основную часть диалога занимает место которое содержит пары поле/данные.</para>
|
|
|
<sect4 id="mail-merge-internal-data-entry"
|
|
|
><title
|
|
|
>Определение структуры таблицы с данными</title>
|
|
|
<para
|
|
|
>Для начала необходимо добавить одно или несколько полей (полей слияния). Это можно сделать с нажав на кнопку <inlinemediaobject
|
|
|
><imageobject
|
|
|
> <imagedata fileref="addentry.png" format="PNG" align="center"/> </imageobject
|
|
|
> </inlinemediaobject
|
|
|
> (<guilabel
|
|
|
>Добавить поле</guilabel
|
|
|
>) (третья кнопка справа на панели инструментов). Появится небольшое диалоговое окно. Введите имя описывающее поле в диалоговое окно (Имя, Адрес, Задолженность, и т.д.). </para>
|
|
|
<note
|
|
|
><para
|
|
|
>Это имя поля, а не данные, которые будут содержаться в этом поле.</para
|
|
|
></note>
|
|
|
<para
|
|
|
>Нажмите <guibutton
|
|
|
>OK</guibutton
|
|
|
>, и запись добавится в карточку.</para>
|
|
|
<para
|
|
|
>Повторяйте это до тех пор, пока все поля не будут присутствовать на карточке.</para>
|
|
|
<para
|
|
|
>Если вы хотите удалить поле, то просто щёлкните на имени поля левой кнопкой мыши и выберите <inlinemediaobject
|
|
|
><imageobject
|
|
|
> <imagedata fileref="delentry.png" format="PNG" align="center"/> </imageobject
|
|
|
></inlinemediaobject
|
|
|
> (<guilabel
|
|
|
>Удалить поле</guilabel
|
|
|
>). </para>
|
|
|
<warning
|
|
|
><para
|
|
|
><emphasis
|
|
|
>Удостоверьтесь</emphasis
|
|
|
>, что вы выбрали правильное имя поля. После того, как вы скомандуете &kword; удалить поле, это поле, <emphasis
|
|
|
>все данные, находящиеся в этом поле, во всех записях будут немедленно удалены</emphasis
|
|
|
>. При этом нет возможности остановить или отменить этот процесс после того, как он начался.</para
|
|
|
></warning>
|
|
|
|
|
|
</sect4>
|
|
|
<sect4 id="mail-merge-internal-data-value"
|
|
|
><title
|
|
|
>Ввод данных в таблицу</title>
|
|
|
<para
|
|
|
>Теперь, когда структура данных определена, вы можете вводить данные в ваши поля.</para>
|
|
|
<para
|
|
|
>В верхней части диалогового окна вокруг счетчика находятся 4 кнопки. Счетчик показывает номер текущей записи. Все записи нумеруются в том порядке, в котором были созданы, начиная с 1. Для перехода непосредственно к необходимой записи можно использовать счётчик, или воспользоваться кнопками чтобы визуально перемещаться по списку записей.</para>
|
|
|
|
|
|
<informaltable>
|
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
|
<thead>
|
|
|
<row
|
|
|
><entry
|
|
|
>Кнопка</entry
|
|
|
><entry
|
|
|
>Действие</entry
|
|
|
></row>
|
|
|
</thead
|
|
|
><tbody>
|
|
|
<row
|
|
|
><entry
|
|
|
><inlinemediaobject
|
|
|
><imageobject
|
|
|
><imagedata fileref="beginning.png" format="PNG"/></imageobject
|
|
|
></inlinemediaobject
|
|
|
></entry
|
|
|
><entry
|
|
|
>Перейти на первую запись</entry
|
|
|
></row>
|
|
|
<row
|
|
|
><entry
|
|
|
><inlinemediaobject
|
|
|
><imageobject
|
|
|
><imagedata fileref="back.png" format="PNG"/></imageobject
|
|
|
></inlinemediaobject
|
|
|
></entry
|
|
|
><entry
|
|
|
>Перейти на одну запись назад</entry
|
|
|
></row>
|
|
|
<row
|
|
|
><entry
|
|
|
><inlinemediaobject
|
|
|
><imageobject
|
|
|
><imagedata fileref="forward.png" format="PNG"/></imageobject
|
|
|
></inlinemediaobject
|
|
|
></entry
|
|
|
><entry
|
|
|
>Перейти на одну запись вперёд</entry
|
|
|
></row>
|
|
|
<row
|
|
|
><entry
|
|
|
><inlinemediaobject
|
|
|
><imageobject
|
|
|
><imagedata fileref="end.png" format="PNG"/></imageobject
|
|
|
></inlinemediaobject
|
|
|
></entry
|
|
|
><entry
|
|
|
>Перейти на последнюю запись с данными</entry
|
|
|
></row>
|
|
|
</tbody>
|
|
|
</tgroup>
|
|
|
</informaltable>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Для того чтобы ввести данные, поместите курсор в текстовое поле справа от его имени и введите данные. (&kword; использует <quote
|
|
|
>Нет значения</quote
|
|
|
> как стандартное значение для всех полей во вновь создаваемых записях.)</para>
|
|
|
<para
|
|
|
>Для добавления записи нажмите кнопку <inlinemediaobject
|
|
|
><imageobject
|
|
|
><imagedata fileref="addrecord.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
|
|
|
></inlinemediaobject
|
|
|
>.</para>
|
|
|
<para
|
|
|
>Для удаления записи нажмите кнопку <inlinemediaobject
|
|
|
><imageobject
|
|
|
><imagedata fileref="delrecord.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
|
|
|
></inlinemediaobject
|
|
|
>.</para>
|
|
|
<warning
|
|
|
><para
|
|
|
>Будьте осторожны при удалении записей. После удаления их невозможно будет восстановить.</para
|
|
|
></warning>
|
|
|
<para
|
|
|
>Вводите данные пока не заполните набор данных.</para
|
|
|
>
|
|
|
<para
|
|
|
>После создания набора данных нажмите OK для сохранения изменений в наборе данных. После этого опять появится главный диалог почтового слияния:</para>
|
|
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Нажмите <guibutton
|
|
|
>Закрыть</guibutton
|
|
|
>. Теперь можно вставлять поля слияния в документ.</para>
|
|
|
|
|
|
</sect4>
|
|
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
|
|
<sect3 id="mail-merge-fields">
|
|
|
<title
|
|
|
>Вставьте поля слияния в документ</title>
|
|
|
<para
|
|
|
>Теперь, когда &kword; знает поля доступные в вашем источнике данных, вы можете вставить поля замены в ваш документ.</para>
|
|
|
<para
|
|
|
>Поле слияния это символ подстановки в документе. В каждом персонифицированном документе этот символ подстановки будет заменяться на значение элемента для отдельной записи.</para>
|
|
|
|
|
|
<sect4 id="mail-merge-field-insert">
|
|
|
<title
|
|
|
>Вставьте поле слияния</title>
|
|
|
<indexterm
|
|
|
><primary
|
|
|
>почтовое слияние</primary
|
|
|
><secondary
|
|
|
>вставка полей слияния</secondary
|
|
|
></indexterm>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Для того чтобы вставить поле слияния, поместите курсор в нужное место документа. Выберите <menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Вставка</guimenu
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Поле</guimenuitem
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Почтовое слияние...</guimenuitem
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
> в строке меню. Появится список возможных полей. Выберите нужное поле и нажмите <guibutton
|
|
|
>OK</guibutton
|
|
|
>.</para>
|
|
|
<para
|
|
|
>Поле слияния вставляется в текущую позицию курсора. Поле слияния заключается в угловые скобки.</para>
|
|
|
<para
|
|
|
>Вы можете установить курсор в другое место документа и вставить другой символ подстановки. После того, как вы вставили все символы подстановки, можно перейти к распечатке документа.</para>
|
|
|
</sect4>
|
|
|
|
|
|
<sect4 id="mail-merge-field-delete">
|
|
|
<title
|
|
|
>Удаление поля слияния</title>
|
|
|
<indexterm
|
|
|
><primary
|
|
|
>почтовое слияние</primary
|
|
|
><secondary
|
|
|
>удаление поля слияния</secondary
|
|
|
></indexterm>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Удалить поле слияния можно двумя способами.</para>
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Поместите курсор в конце поля слияния и нажмите клавишу Backspace. </para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Поместите курсор в начало поля слияния и нажмите клавишу <keycap
|
|
|
>Delete</keycap
|
|
|
>. </para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
</sect4>
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
|
|
<sect3 id="mail-merge-print">
|
|
|
<title
|
|
|
>Предварительный просмотр и печать документов со слиянием</title>
|
|
|
<indexterm
|
|
|
><primary
|
|
|
>почтовое слияние</primary
|
|
|
><secondary
|
|
|
>слияние данных и текста</secondary
|
|
|
></indexterm>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>После того, как вы вставили все поля слияния вы можете просмотреть и распечатать персонифицированные документы.</para>
|
|
|
<sect4 id="mail-merge-print-preview">
|
|
|
<title
|
|
|
>Предварительный просмотр документа перед распечаткой</title>
|
|
|
<para
|
|
|
>Для того чтобы предварительно просмотреть документ выберите <menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Сервис</guimenu
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Настройка почтового слияния...</guimenuitem
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
> из строки меню. Появится диалоговое окно.</para>
|
|
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Нажмите <guilabel
|
|
|
>Просмотр перед печатью...</guilabel
|
|
|
>. Вы увидите окончательный вид персонифицированного документа перед распечаткой.</para>
|
|
|
</sect4>
|
|
|
<sect4 id="mail-merge-print-printing">
|
|
|
<title
|
|
|
>Распечатка персонифицированных документов.</title>
|
|
|
<para
|
|
|
>Персонифицированные документы распечатываются теми же методами, что и обычные документы. Для получения большей информации смотрите секцию <link linkend="printing"
|
|
|
>Печать документа</link
|
|
|
>.</para>
|
|
|
</sect4>
|
|
|
</sect3>
|
|
|
</sect2>
|
|
|
</sect1>
|