You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
koffice-i18n/koffice-i18n-es/docs/koffice/kword/mbtb.docbook

4653 lines
104 KiB

<!-- <?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd">
To work on this document standalone, uncomment the prolog.
Comment it out again when you are done -->
<chapter id="menu-items">
<chapterinfo>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Mike</firstname
> <surname
>McBride</surname
> </author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Juan Manuel</firstname
><surname
>García Molina</surname
><affiliation
><address
><email
>juanma@superiodico.net</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traductor</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
</chapterinfo>
<title
>Los elementos del menú/barra de herramientas</title>
<sect1 id="menu-intro">
<title
>Introducción a las barras de menú y de herramientas</title>
<para
>La clave para sacar lo mejor de &kword;, se encuentra en las barras de menú y las barras de herramientas.</para>
<para
>La barra de menú se organiza en grupos de funciones (&eg; funciones de archivo, funciones de tabla, &etc;). Debajo de cada uno de estos grupos hay un submenú de acciones. Algunos de estos submenús tendrán sus propios submenús.</para>
<para
>Las barra de herramientas también se organizan en grupos. Cada barra de herramientas consta de una serie de botones. Cada botón realiza una función específica. Las barras de herramientas están diseñadas para actuar como accesos rápidos a ls funciones usadas con más frecuencia.</para>
<para
>La primera parte de esta sección del manual trata la manipulación de las barras de herramientas de &kword; para adaptarse a sus necesidades.</para>
<para
>La segunda parte de esta sección entra en detalle en cada función de la barra de menú y cada botón de la barra de botones estándar, y le proporciona un breve resumen de lo que hace. Muchas de estas secciones también le proporcionan un enlace a más información detallada, localizada en otro sitio del manual de &kword;.</para>
</sect1>
<sect1 id="toolbars">
<title
>Ocultar, cambiar y mover barras de herramientas</title>
<indexterm
><primary
>barras de herramientas</primary
><secondary
>ocultar</secondary
></indexterm>
<para
>&kword; ofrece al usuario gran flexibilidad en el trato con las barras de herramientas. Esta primera sección le mostrará algunas de las muchas opciones que tiene para reubicar, reformatear y borrar barras de herramientas.</para>
<sect2 id="hide-toolbar">
<title
>Ocultar las barras de herramientas </title>
<para
>Cuando inicia &kword; la primera vez, varias barras de herramientas generales son visibles. Si cree que no va a necesitar una barra de herramientas y quiere reclamar ese espacio para el escritorio, puede ocultar alguna o todas las barras de herramientas.</para>
<para
>Para ocultar una barra de herramientas, seleccione <menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
><guimenuitem
>Barras de herramientas</guimenuitem
></menuchoice
> de la barra de menús. Aparecerá un submenú. Se muestra la lista de todas las barras de herramientas. Simplemente seleccione la barra de herramientas que quiere ocultar o volver a mostrar.</para>
</sect2>
<sect2 id="move-toolbar">
<title
>Moviendo las barras de herramientas</title>
<indexterm
><primary
>barras de herramientas</primary
><secondary
>mover</secondary
></indexterm>
<para
>Las barras de herramientas se pueden ubicar sobre la pantalla en 5 sitios.</para>
<orderedlist numeration="arabic">
<listitem
><para
>Arriba</para
></listitem>
<listitem
><para
>Abajo</para
></listitem>
<listitem
><para
>Izquierda</para
></listitem>
<listitem
><para
>Derecha</para
></listitem>
<listitem
><para
>Flotante</para
></listitem>
</orderedlist>
<para
><guilabel
>Arriba</guilabel
>, <guilabel
>Abajo</guilabel
>, <guilabel
>Izquierda</guilabel
> y <guilabel
>Derecha</guilabel
> se refieren a los bordes de la pantalla de &kword;.</para>
<para
>Para posicionar una barra de herramientas <guilabel
>Abajo</guilabel
>, por ejemplo, mueva la barra de herramientas a una posición horizontal bajo el área del documento, y hacia el final de la ventan de &kword;. Para posicionar una barra de herramientas a la <guilabel
>Izquierda</guilabel
>, sin embargo, mueva la barra de herramientas a una posición vertical a la izquierda del área del documento, y hacia el borde izquierdo de la ventana de &kword;.</para>
<para
>Se pueden ubicar múltiples barras de herramientas en cada uno de estos puntos de la pantalla. (Podría, por ejemplo, mover todas las barras de herramienta arriba). &kword; arrastrará las barras de herramientas para que se ajusten de la forma más compacta a esa ubicación.</para>
<para
>Hay dos maneras de mover una barra de herramientas.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Pulse en el área de la cinta de la barra de herramientas con el &LMB; y mantenga pulsado el botón. Arrastre la barra de herramientas a la ubicación deseada. Verá una figura rectangular indicando la posición y la orientación de la barra de herramientas. Cuando esté en la posición deseada, suelte el &LMB; y la barra de herramientas se insertará allí.</para>
<para
>o</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Pulse sobre la barra de herramientas con el &RMB;. Aparecerá un menú emergente. Seleccione <guimenuitem
>Orientación</guimenuitem
>. Aparecerá un submenú. Seleccione <guimenuitem
>Arriba</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Abajo</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Izquierda</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Derecha</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Flotante</guimenuitem
> o <guimenuitem
>Plano</guimenuitem
>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para
>Si selecciona <guilabel
>Flotante</guilabel
> de alguna barra de herramientas, se creará una ventana nueva exclusivamente para esa barra de herramientas. Esa ventana se puede mover independientemente de la ventana de &kword;.</para>
<para
>Finalmente, si selecciona <guilabel
>Plana</guilabel
> para cualquier barra de herramientas, esa o esas barras de herramientas se reducirá a una sección horizontal de líneas ubicada directamente bajo el menú principal. Para restaurar la barra de menús, simplemente haga una doble pulsación con el &LMB; en la barra de herramientas aplanada para restaurar su tamaño y posición original.</para>
</sect2>
<sect2 id="toolbar-options">
<title
>Cambiando la apariencia de sus barras de herramientas</title>
<indexterm
><primary
>barras de herramientas</primary
><secondary
>dar formato</secondary
></indexterm>
<para
>Las barras de herramientas pueden mostrar sus botones de maneras distintas. Abajo hay ejemplos de las cuatro opciones para la barra de herramientas <emphasis
>Archivo</emphasis
>.</para>
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<tbody>
<row>
<entry
>Sólo iconos</entry>
<entry
><inlinemediaobject
><imageobject
> <imagedata fileref="tb1.png"
format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry>
</row>
<row>
<entry
>Sólo texto</entry>
<entry
><inlinemediaobject
><imageobject
> <imagedata fileref="tb2.png"
format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry>
</row>
<row>
<entry
>Texto al lado de los iconos</entry>
<entry
><inlinemediaobject
><imageobject
> <imagedata fileref="tb3.png"
format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry>
</row>
<row>
<entry
>Texto bajo los iconos</entry>
<entry
><inlinemediaobject
><imageobject
> <imagedata fileref="tb4.png"
format="PNG"/></imageobject
> </inlinemediaobject
></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
<para
>Para cambiar la apariencia de una barra de herramientas, ponga el cursor sobre la barra de herramientas que quiera cambiar y pulse sobre el &RMB;.</para>
<para
>Aparecerá un pequeño menú en el cursor del ratón. Seleccione <guimenuitem
>Posición del texto</guimenuitem
>. Esto abrirá un submenú, seleccione sus preferencias de la lista.</para>
<sect3 id="toolbar-options-size">
<title
>Cambiando el tamaño de los iconos</title>
<indexterm
><primary
>barras de herramientas</primary
><secondary
>cambiar el tamaño</secondary
></indexterm>
<para
>También puede seleccionar el tamaño de los iconos pulsando sobre la barra de herramientas con el &RMB;. Aparecerá un pequeño menú emergente. Seleccione <guimenuitem
>Tamaño del icono</guimenuitem
> y luego su tamaño de icono preferido.</para>
<note
>
<para
>Fijar la apariencia de una barra de herramientas no altera el aspecto de otra barra de herramientas.</para
>
</note>
</sect3>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="basic-menubar">
<title
>Barra de menú</title>
<para
>La barra de menú contiene todos los comandos disponibles en &kword;. Se divide en 10 categorías generales.</para>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="basic.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<sect2 id="file">
<title
>Menú <guimenu
>Archivo</guimenu
></title>
<para
>Pulsando sobre el menú <guimenu
>Archivo</guimenu
>, puede comenzar documentos nuevos, cargar documentos editados anteriormente, imprimir sus documentos, cerrar el documento actual (para que pueda cargar otro documento), o salir de &kword; por completo.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term id="menu-new">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Archivo</guimenu
><guimenuitem
>Nuevo</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Permite abrir archivos nuevos para edición</action
>.Para instrucciones paso a paso, vea <link linkend="new-doc"
>Comenzando un documento nuevo</link
>.</para>
<para
>Teclear <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
> o hacer <inlinemediaobject
><imageobject
> <imagedata fileref="filenew2.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
> es equivalente a usar las barras de menú.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-open">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>O</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Archivo</guimenu
><guimenuitem
>Abrir...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
> Para abrir archivos de &kword; previamente creados</action
>. Para instrucciones paso a paso vea <link linkend="loading"
>Recuperando un documento guardado</link
>.</para>
<para
>Teclear <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>O</keycap
></keycombo
> o pulsar en <inlinemediaobject
><imageobject
> <imagedata fileref="fileopen.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject
> es equivalente a usar la barra de menú.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-save">
<menuchoice
><guimenu
>Archivo</guimenu
><guimenuitem
>Abrir reciente</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Para abrir los archivos editados más recientemente. Una vez que haya pulsado sobre esta opción, aparecerá una lista de archivos editados recientemente. Seleccione el archivo que quiera y &kword; abrirá el archivo. </action
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Archivo</guimenu
><guimenuitem
>Guardar</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Guarda su documento actual a disco</action
>. Si aún no ha guardado el archivo, se le pedirá un nombre para el archivo. Para más detalles, vea <link linkend="saving"
>Guardando un documento</link
>.</para
>
<para
>Teclear <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
> o pulsar en <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="filefloppy.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject
> es equivalente a usar la barra de menú. </para
>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Archivo</guimenu
><guimenuitem
>Guardar como...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Le permite guardar su archivo con otro nombre u otro formato</action
>. Para más detalles, vea <link linkend="command-save-as"
>Guardando un documento</link
>.</para
>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-reload">
<menuchoice
><guimenu
>Archivo</guimenu
><guimenuitem
>Recargar</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Recarga el archivo actual de disco, borrando cualquier cambio hecho al documento desde la última vez que se guardó.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-import">
<menuchoice
><guimenu
>Archivo</guimenu
><guimenuitem
>Importar...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Carga un archivo desde otra aplicación.</action
> &kword; intenta descifrar el formato del archivo. Para muchos tipos de archivos, se puede perder información. Si quiere saber más sobre la capacidad para importar archivos de otras aplicaciones, puede ver la sección sobre <link linkend="filters"
>filtros</link
> al final de la documentación.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-export">
<menuchoice
><guimenu
>Archivo</guimenu
><guimenuitem
>Exportar...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Guarda un archivo usando el formato de otra aplicación.</action
> &kword; intenta guardar el archivo lo mejor que puede, pero hay algunos tipos de archivo para los que se puede producir pérdida de información. Si quiere saber más sobre la capacidad de exportar archivos para otras aplicaciones, puede ver la sección sobre <link linkend="filters"
>filtros</link
> que hay al final de la documentación.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-send-file">
<menuchoice
><guimenu
>Archivo</guimenu
><guimenuitem
>Correo...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Lanza su cliente de correo-e para que pueda enviar el archivo actual como adjunto. El archivo se debe guardar una vez antes de que esta opción se pueda seleccionar.</action
></para
>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-template-create">
<menuchoice
><guimenu
>Archivo</guimenu
><guimenuitem
>Crear plantilla desde documento...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Le permite guardar su archivo como plantilla, para usarlo como punto de comienzo para documentos futuros.</action
> Para más detalles, vea <link linkend="template-creation"
>Creando una plantilla nueva</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-statistics">
<menuchoice
><guimenu
>Archivo</guimenu
><guimenuitem
>Estadísticas</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Abre una ventana que cuenta las frases, palabras, caracteres y sílabas de su documento.</action
></para
> <para
>El número de frases no es siempre absolutamente correcto, porque &kword; tiene que averiguar si un punto comienza realmente una frase nueva o no. El número de sílabas es estimado, porque &kword; asume que el texto está escrito en inglés.</para>
<para
>El baremo <guilabel
>Facilidad para la lectura:</guilabel
> es un número entre 0 y 100 que estima cómo de legible es un texto. Mientras mayor sea el número, más fácil será de leer. Un texto con una puntuación de 70-80 tiene una legibilidad bastante buena.</para>
<para
>La fórmula de Flesch usa el número de palabras por frase y el número de sílabas por palabra. Asume que usar palabras y frases cortas incrementa la legibilidad de un texto. No dice nada sobre gramática o significado. Tanto el número de frases como el número de sílabas son estimadas, el resultado no es en absoluto preciso. El texto debe tener al menos 200 palabras, si no el baremo se marcará como aproximado.</para>
<para
>El baremo de Flesch se define sólo para texto en inglés, aunque la idea básica debería funcionar también para muchos otros idiomas.</para>
<para
>Pulse sobre <guibutton
>Aceptar</guibutton
> para ocultar la ventana.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-print">
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>P</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Archivo</guimenu
><guimenuitem
>Imprimir...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Imprime el archivo</action
>. Para un vistazo general de las opciones de impresión, vea <link linkend="printing"
>Imprimiendo un documento</link
>.</para
>
<para
>Teclear <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>P</keycap
></keycombo
> o pulsar sobre <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="fileprint.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject
> son equivalentes a usar la barra de menú.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-print-preview">
<menuchoice
><guimenu
>Archivo</guimenu
><guimenuitem
>Vista preliminar...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Imprime el archivo, pero envía la salida a su visor de postscript, para que lo confirme antes de enviarlo a la impresora. La operación de su visor de postscript variará dependiendo del visor que use. Diríjase a los archivos de ayuda de su visor para más información.</action
></para
>
<para
>Pulsar sobre <inlinemediaobject
><imageobject
> <imagedata fileref="fileprint2.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
> es equivalente a usar la barra de menú.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-doc-info">
<menuchoice
><guimenu
>Archivo</guimenu
><guimenuitem
>Información del documento</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Abre una ventana que le permite introducir información relativa al documento</action
> (como el nombre del autor, dirección, números de teléfono, resumen del documento, &etc;). Esta información se guarda con el documento para una clasificación posterior.</para
>
<para
>Para más información, vea <link linkend="documentinfo"
>Información del documento</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-close">
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>W</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Archivo</guimenu
><guimenuitem
>Cerrar</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Cierra el archivo en el que está trabajando actualmente. Si no ha guardado sus cambios más recientes, se le preguntará.</action
></para>
<para
>Teclear <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>W</keycap
></keycombo
> es equivalente a usar la barra de menú.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-quit">
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Archivo</guimenu
><guimenuitem
>Salir</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Sale</action
> de &kword;.</para
>
<para
>Teclear <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> es equivalente a usar la barra de menú. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="edit">
<title
>Menú <guimenu
>Editar</guimenu
></title>
<para
>Pulsando en el menú <guimenu
>Editar</guimenu
>, puede cortar/copiar/pegar texto, deshacer o rehacer ediciones y realizar búsquedas y reemplazamientos de texto.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term id="menu-undo">
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
><guimenuitem
>Deshacer</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Vuelve atrás en la última acción que realizó</action
>. No todas las acciones tienen vuelta atrás. Si no puede deshacer la última acción, la opción se muestra en gris y no se puede acceder a ella. Para una discusión más profunda sobre deshacer/rehacer, <link linkend="undo-redo"
>pulse aquí</link
>.</para>
<para
>Teclear <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
> o pulsar sobre <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="undo.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject
> es equivalente a usar la barra de menú.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-redo">
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>&Shift;</keycap
><keycap
>Z</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
><guimenuitem
>Rehacer</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Vuelve atrás el último Rehacer realizado</action
>. Si la opción Rehacer no está disponible, la barra de herramientas muestra estos elementos en gris. Para un debate más profundo sobre deshacer y rehacer, puede <link linkend="undo-redo"
>pulse aquí</link
>.</para>
<para
>Teclear <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>&Shift;</keycap
><keycap
>Z</keycap
></keycombo
> o pulsar sobre <inlinemediaobject
><imageobject
> <imagedata fileref="redo.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject
> es equivalente a usar la barra de menú.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-cut">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>X</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
><guimenuitem
>Cortar</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Borra el texto resaltado del documento, y pone una copia en el portapapeles</action
>. Para unas directrices más completas sobre cómo cortar y pegar, y una descripción completa del portapapeles, <link linkend="clipboard"
>pulse aquí</link
>.</para>
<para
>Teclear <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>X</keycap
></keycombo
> o pulsar sobre <inlinemediaobject
><imageobject
> <imagedata fileref="editcut.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject
> es equivalente a usar la barra de menú.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-copy">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
><guimenuitem
>Copiar</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Pone una copia del texto resaltado en el portapapeles, sin cambiar el texto del documento</action
>. Para unas directrices más completas sobre cómo cortar y pegar, y una descripción completa del portapapeles, <link linkend="clipboard"
>pulse aquí</link
>.</para>
<para
>Teclear <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
> o pulsar sobre <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="editcopy.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
> es equivalente a usar la barra de menú.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-paste">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>V</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
><guimenuitem
>Pegar</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Inserta una copia del portapapeles en la posición actual del cursor</action
>. Si hay un texto resaltado, &kword; reemplaza todo el texto subrayado con los contenidos del portapapeles. El portapapeles no se altera. Para unas directrices más completas sobre cómo cortar y pegar, y una descripción completa del portapapeles, <link linkend="clipboard"
>pulse aquí</link
>.</para>
<para
>Teclear <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>V</keycap
></keycombo
> o pulsar sobre <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="editpaste.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
> es equivalente a usar la barra de menú.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-select-all">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>A</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
><guimenuitem
>Seleccionar todo</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Resalta inmediatamente todo el texto del conjunto de marcos actual.</action
></para>
<para
>Teclear <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>A</keycap
></keycombo
> es equivalente a usar la barra de menú.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-select-all-frames">
<menuchoice
><guimenu
>Editar</guimenu
><guimenuitem
>Seleccionar todos los marcos</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Selecciona inmediatamente todos los marcos del documento actual.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Editar</guimenu
><guimenuitem
>Seleccionar marco</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Selecciona el marco de texto actual del documento.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-find">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>F</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
><guimenuitem
>Buscar...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Le permite buscar una serie de caracteres</action
>. Las características de la búsqueda de &kword; se tratan con más detalle en <link linkend="search-and-replace"
>Buscando texto</link
>.</para>
<para
>Teclear <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>F</keycap
></keycombo
> o pulsar en <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="find.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
> es equivalente a usar la barra de menú.</para
></listitem
></varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-findnext">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
><keycap
>F3</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
><guimenuitem
>Buscar siguiente</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Repite la última búsqueda de carácteres comenzando en la posición actual del cursor.</action
> Las características de búsqueda de &kword; se tratan con mayor detalle en <link linkend="search-and-replace"
>Buscar texto</link
>.</para>
<para
>Teclear <keycombo action="simul"
><keycap
>F3</keycap
></keycombo
> es equivalente a usar la barra de menú.</para
></listitem
></varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-findprev">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>F3</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
><guimenuitem
>Buscar anterior</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Repite la última búsqueda de caracteres comenzando en la posición actual del cursor y retrocediendo.</action
> Las características de búsqueda de &kword; se tratan con mayor detalle en <link linkend="search-and-replace"
>Buscar texto</link
>.</para>
<para
>Teclear <keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>F3</keycap
></keycombo
> es equivalente a usar la barra de menú.</para
></listitem
></varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-replace">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>R</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
><guimenuitem
>Reemplazar...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Le permite reemplazar uno o más caracteres con otra serie de caracteres</action
>. Las características de la búsqueda y el reemplazamiento de &kword; se cubren con más detalle en la sección <link linkend="replace"
>Reemplazando texto</link
>.</para>
<para
>Teclear <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>R</keycap
></keycombo
> es equivalente a usar la barra de menú.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-del-page">
<menuchoice
><guimenu
>Editar</guimenu
><guimenuitem
>Borrar página</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Borra la página actual.</action
> </para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="view">
<title
>Menú <guimenu
>Ver</guimenu
></title
><variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
><guimenuitem
>Nueva vista</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Esto creará una vista nueva de su documento</action
>. Para más información sobre las vistas, vea la sección titulada <link linkend="views"
>Usando múltiples vistas</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>W</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
><guimenuitem
>Cerrar todas las vistas</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Esto cerrará todas las vistas, incluyendo la actual. También saldrá de &kword;</action
>. Para más información sobre las vistas, vea la sección titulada <link linkend="views"
>Usando múltiples vistas</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
><guimenuitem
>Dividir vista</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Esto dividirá la vista actual</action
>. La orientación de la división se determina por <guimenuitem
>Orientación de la división</guimenuitem
>. Para más información sobre las vistas, vea la sección titulada <link linkend="views"
>Usando múltiples vistas</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
><guimenuitem
>Borrar vista</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Esto cerrará la vista actual</action
>. Para más información sobre las vistas, vaya a la sección titulada <link linkend="views"
>Usando múltiples vistas</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
><guimenuitem
>Orientación de división</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Esto determina si la división de las vistas se orienta horizontalmente o verticalmente</action
>. Pulse sobre esta opción, y se le presentará un submenú con 2 opciones: <guimenuitem
>Vertical</guimenuitem
> y <guimenuitem
>Horizontal</guimenuitem
>. Para más información sobre las vistas, vaya a la sección titulada <link linkend="views"
>Usando múltiples vistas</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
><guimenuitem
>Modo de visualización</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Cuando se selecciona esta opción, se abre un submenú con 3 opciones:</para>
<simplelist>
<member
><guilabel
>Modo de página</guilabel
>: &kword; le mostrará qué aspecto muestra su página en un entorno WYSIWYG. Es la vista estándar para editar el documento.</member>
<member
><guilabel
>Modo de previsualización</guilabel
>: Cambia la vista de &kword;, y de una vista de una sola página pasa a una vista de varias páginas para evaluar el flujo y el formato del documento. El número de páginas que se muestran en modo de vista preliminar <link linkend="opt-ui"
>se puede ajustar</link
>.</member>
<member
><guilabel
>Modo de texto</guilabel
>: Cuando esta opción está seleccionada, &kword; sólo mostrará el texto de su documento.</member>
</simplelist
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="view-formatting-menu">
<menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
><guimenuitem
>Caracteres de formato</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Pulsando en esta opción, se activa o desactiva la visualización de caracteres de formato. Seleccionando esta opción se visualizarán los caracteres no imprimibles (espacios, retornos de carro y tabulaciones). Seleccionando esta opción de nuevo, no se visualizarán estos caracteres.</action
></para>
<para
>Se pueden configurar qué caracteres serán visibles en el <link linkend="opt-misc"
>cuadro de diálogo de configuración de &kword;</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
><guimenuitem
>Bordes de marco</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Pulsando en esta opción, se activa o desactiva la visualización de los bordes del marco. Normalmente, &kword; dibuja una línea gris que rodea a cada marco, para que pueda ver los bordes de los marcos. Si quiere que esta opción se desactive, puede seleccionar esta opción. Seleccionando esta opción de nuevo se volverán a mostrar los bordes. </action
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
><guimenuitem
>Mostrar/ocultar la estructura del documento</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Pulsando en esta opción se activa o se desactiva la visualización de la ventana de estructura del documento</action
>. Para más información, vaya a la sección titulada <link linkend="doc-structure"
>Estructura del documento</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
><guimenuitem
>Mostrar/ocultar reglas</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Seleccionando esta opción se ocultan las reglas</action
>. Seleccionando esta opción de nuevo se mostrarán las reglas. Se puede encontrar más información sobre las reglas en <link linkend="rulers"
>Usar reglas</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
><guimenuitem
>Mostrar/ocultar cuadrícula</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Al seleccionar esta opción se activa la cuadrícula.</action
> Al volverla a seleccionar, se desactiva la cuadrícula.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
><guimenuitem
>Ajustar a cuadrícula</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Al seleccionar esta opción se activa el ajuste de cuadrícula.</action
> Al volver a seleccionar esta opción se desactiva el ajuste de cuadrícula. Se muestra una marca de verificación delante de la entrada del menú para indicar el estado de esta opción.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-zoom">
<menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
><guimenuitem
>Zoom</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Seleccionar esta opción le permitirá aumentar o disminuir la ampliación de la página. Seleccionando un valor mayor del 100 por ciento, el texto y las imágenes aparecen más grandes. Seleccionando un valor menor del 100 por ciento, el texto y las imágenes aparecen más pequeñas.</action
></para>
<important>
<para
>El valor del zoom no afecta a la salida final del texto o de las imágenes. Esta opción sirve para ayudarle a editar y distribuir sus documentos.</para>
</important>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="insert">
<title
>Menú <guimenu
>Insertar</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term id="menu-insert-special-character">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt; &Shift; <keycap
>C</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Insertar</guimenu
><guimenuitem
>Carácter especial...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Abre un cuadro de diálogo que le permite seleccionar caracteres que no se encuentran en el teclado.</action
></para
>
<para
>Teclear <keycombo action="simul"
>&Alt; &Shift; <keycap
>C</keycap
></keycombo
> es equivalente a usar la barra de menú.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-insert-hard-frame-break">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Intro</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Insertar</guimenu
><guimenuitem
>Salto de página</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Esto introducirá un carácter que provocará que el texto vaya al siguiente marco de texto (plantillas de disposición de página) o la página siguiente (plantillas orientadas a texto) al que esté conectado.</action
>. Se puede encontrar más información sobre los <link linkend="hard-break"
>Saltos de página</link
> en la sección <link linkend="frames"
>Trabajar con marcos</link
>.</para>
<para
>Teclear <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Return</keycap
></keycombo
> es equivalente a usar la barra de menú. </para
>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-insert-page">
<menuchoice
><guimenu
>Insertar</guimenu
><guimenuitem
>Página</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Esta opción insertará una página nueva en la posición actual del cursor.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Insertar</guimenu
><guimenuitem
>Nota al pie/nota al fin...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Inserta una nota al pie o una nota al fin en la posición actual del cursor</action
>. Se puede encontrar información más detallada en la sección <link linkend="endnotes-and-footnotes"
>Notas al pie y notas al fin</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Insertar</guimenu
><guimenuitem
>Tabla de contenidos</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Esto insertará o actualizará una tabla de contenidos en la posición actual del cursor</action
>. Se puede encontrar información más detallada en <link linkend="toc"
>Tabla de contenidos</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Insertar</guimenu
><guimenuitem
>Variable</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Seleccionar esta opción le permitirá insertar números de página, fecha, hora, información del autor, &etc;</action
>. Puede encontrar información específica sobre números de página <link linkend="page-number"
>aquí</link
>. Se puede encontrar más información sobre fechas y horas en <link linkend="date-time"
>Insertando la fecha y la hora</link
>. Se puede encontrar más información sobre otras variables en <link linkend="variables"
>Variables del documento</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Insertar</guimenu
><guimenuitem
>Expresión</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Seleccionar esta opción le permitirá insertar frases comunes</action
>. Las frases están organizadas en categorías. Para información sobre cómo usar y añadir expresiones, vaya a la sección titulada <link linkend="expressions"
>Expresiones</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Insertar</guimenu
><guimenuitem
>Enlace...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Le permite contectar texto a páginas web externas, direcciones de correo o archivos</action
>. Para más información, vaya a la sección titulada <link linkend="links"
>Enlaces de documento</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Insertar</guimenu
><guimenuitem
>Comentario...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Le permite añadir comentarios al texto seleccionado</action
>. Para más información, vaya a la sección titulada <link linkend="comments"
>Comentarios del documento</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Insertar</guimenu
><guimenuitem
>Archivo...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Le permite insertar otro archivo de &kword; en el documento</action
>. Para más información, vaya a la sección titulada <link linkend="insert-file"
>Insertando archivos</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Insertar</guimenu
><guimenuitem
>Marcador...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Le permite marcar sitios en el documento para una recuperación más sencilla</action
>. Par amás información, vaya a la sección titulada <link linkend="bookmarks"
>Marcadores del documento</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-create-table">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
><keycap
>F5</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Insertar</guimenu
><guimenuitem
>Tabla...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Esto le permitirá crear una tabla en la posición actual del cursor</action
>. Para más información, vea la sección titulada<link linkend="tables"
>Tablas</link
>.</para
>
<para
>Teclear <keycombo action="simul"
><keycap
>F5</keycap
></keycombo
> o pulsar sobre <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="part-kspread.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
> son equivalentes a usar la barra de menú.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-insert-picture">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>F5</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Insertar</guimenu
><guimenuitem
>Imagen...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Esta opción le permite crear un marco nuevo, e insertar automáticamente una imagen desde un archivo en el marco nuevo</action
>. Tras seleccionar este elemento del menú o botón de la barra de herramientas, se abrirá un cuadro de diálogo, para que pueda seleccionar el archivo de imagen de su sistema. (Para ayuda con este cuadro de diálogo, vea <link linkend="insert-graphics"
>Insertando gráficos</link
>.) Una vez que haya seleccionado el archivo que quiere, pulse sobre el botón <guibutton
>Aceptar</guibutton
>. &kword; cerrará el cuadro de diálogo y su cursor pasará a ser una cruz. Ponga el cursor sobre la página donde quiera ubicar una esquina de su imagen. Pulse y mantenga pulsado el &LMB;, luego arrastre el ratón. Esto creará un borque que representa el tamaño final de la imagen en su documento. Cuando esté contento con el tamaño de la imagen, suelte el botón del ratón y la imagen se insertará en el nuevo marco.</para>
<para
>Typing <keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>F5</keycap
></keycombo
> o pulsar sobre <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="fpicture.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
> es equivalente a usar la barra de menú.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-create-text-frame">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
><keycap
>F10</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Insertar</guimenu
><guimenuitem
>Marco de texto</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Para crear un marco de texto nuevo</action
>. Tras seleccionar esta opción, su cursor pasará a ser una cruz. Seleccione la ubicación de una esquina de su nuevo marco de texto. Pulse con él y manténgalo pulsado. Arrastre el r tón hasta que &LMB;enga el marco de texto deseado. Cuando tenga la figura y el tamaño correcto, suelte el botón del ratón. &kword; ahora mostrará un cuadro de diálogo con opciones para conectar este marco de texto con otros marcos de texto de su documento. Para más información sobre este tema, vea <link linkend="frames"
>Trabajando con marcos</link
>.</para
>
<para
>Teclear <keycombo action="simul"
><keycap
>F10</keycap
></keycombo
> o pulsar en <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="tfcreatebut.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
> es equivalente a usar la barra de menús.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-create-formula">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
><keycap
>F4</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Insertar</guimenu
><guimenuitem
>Fórmula</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Inserta una fórmula en el documento</action
>. Se puede encontrar más información sobre las fórmulas en &kword; <link linkend="formulas"
>aquí</link
>.</para
>
<para
>Teclear <keycombo action="simul"
><keycap
>F4</keycap
></keycombo
> o pulsar sobre <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="part-kformula.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
> son equivalentes a usar la barra de menú.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-create-part">
<menuchoice
><guimenu
>Insertar</guimenu
><guimenuitem
>Marco de objeto</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Crea un nuevo marco, y abre un cuadro de diálogo que lista cada una de las aplicaciones de &koffice;. Esto le permitirá insertar cualquier dato en su documento de &kword;.</action
></para>
<para
>Pulsar sobre <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="kpart.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
> es equivalente a usar la barra de menú. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-scan-image">
<menuchoice
><guimenu
>Insertar</guimenu
><guimenuitem
>Guardar imagen...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Le permite acceder a su escáner para insertar imágenes en su documento.</action
> Si quiere más información, puede visitar la sección titulada <link linkend="scan-graphics"
>Usar una imagen de un escáner</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="format">
<title
>Menú <guimenu
>Formato</guimenu
></title
><variablelist>
<varlistentry>
<term id="format-default">
<menuchoice
><guimenu
>Formato</guimenu
><guimenuitem
>Formato predeterminado</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Cambia automáticamente todo el formato a las preferencias predeterminadas para el texto seleccionado.</action
></para>
<para
>El formato predeterminado se puede fijar con las opciones de <link linkend="opt-document"
>Configuración del documento</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="format-font">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt;&Ctrl;<keycap
>F</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Formato</guimenu
><guimenuitem
>Tipografía...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Le permite cambiar las características del formato del texto seleccionado</action
>. Para más detalles, vaya a <link linkend="format-characters"
>Caracteres de formato</link
></para>
<para
>Teclear <keycombo action="simul"
>&Alt;&Ctrl;<keycap
>F</keycap
></keycombo
> es equivalente a usar la barra de menú. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt;&Ctrl;<keycap
>P</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Formato</guimenu
> <guimenuitem
>Párrafo...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Para cambiar el sangrado, espaciado entre párrafos, flujo de texto, tabulaciones, numeración y bordes</action
>. Para más detalles, vaya a <link linkend="format-para"
>Formatenado párrafos</link
>.</para>
<para
>Teclear <keycombo action="simul"
>&Alt;&Ctrl;<keycap
>P</keycap
></keycombo
> es equivalente a usar la barra de menú.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Formato</guimenu
><guimenuitem
>Nota al pie...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Le permite cambiar la apariencia de sus notas al pie</action
>. Para más información, vea <link linkend="endnotes-and-footnotes"
>Notas al pie</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Formato</guimenu
><guimenuitem
>Fórmula</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Le permite dar formato a la fórmula seleccionada</action
>. Para más información, vaya a <link linkend="formulas"
>Fórmulas</link
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Formato</guimenu
><guimenuitem
>Estilo</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Le permite seleccionar un estilo para el texto seleccionado. Al seleccionar esta opción se mostrará un submenú que liste todos los estilos de párrafos disponibles. Seleccione el estilo correcto y el estilo de párrafo cambiará.</para>
<para
>Tiene más información en <link linkend="styles"
>Estilos de texto</link
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-format-stylist">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt;&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Formato</guimenu
><guimenuitem
>Gestor de estilos...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Abre un diálogo para permitirle formatear, añadir y borrar estilos</action
>. Para más información, vaya a <link linkend="styles"
>Estilos</link
></para
><para
>Teclear <keycombo action="simul"
>&Alt;&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
> es equivalente a usar la barra de menú. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-import-style">
<menuchoice
><guimenu
>Formato</guimenu
><guimenuitem
>Importar estilo...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Le permite importar un estilo</action
>. Si quiere más información, puede dirigirse a <link linkend="styles"
>Estilos de texto</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Formato</guimenu
><guimenuitem
>Crear estilo desde selección...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Usa el texto seleccionado actualmente para crear un estilo nuevo.</para>
<para
>Si quiere más información, puede dirigirse a <link linkend="style-add-text"
>Estilos de texto</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Formato</guimenu
><guimenuitem
>Disposición de página...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Use esto para cambiar las propiedades de la página impresa, incluyendo el tamaño, los encabezados y los pies</action
>. Para más detalle, vaya a <link linkend="page-format"
>Formateando la página</link
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Formato</guimenu
><guimenuitem
>Activar/desactivar encabezados del documento</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Seleccionando esta opción, activará los encabezados</action
>. Seleccionando esta opción de nuevo desactivará los encabezados. Se puede encontrar más información sobre encabezados y pies en <link linkend="headers-and-footers"
>Encabezados y pies</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Formato</guimenu
><guimenuitem
>Activar/desactivar pie del documento</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Seleccionando esta opción, activará los pies</action
>. Seleccionando esta opción de nuevo desactivará los pies. Se puede encontrar más información sobre encabezados y pies en <link linkend="headers-and-footers"
>Encabezados y pies</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="menu-frames">
<title
>Menú <guimenu
>Marcos</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term id="reconnect-frame">
<menuchoice
><guimenu
>Marcos</guimenu
><guimenuitem
>Propiedades del marco/conjunto de marcos...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Le permite configurar las opciones de formato básicas para el conjunto de marcos</action
>. Se puede encontrar más información sobre este tema en <link linkend="format-frame"
>Fijando las propiedades para los marcos</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Marcos</guimenu
><guimenuitem
>Borrar marco</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Esto le permitirá borrar el marco completo, y todo el texto y los objetos contenidos en el marco.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-raise-frame">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>R</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Marcos</guimenu
><guimenuitem
>Elevar marco</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Esto le permitirá elevar el marco un nivel arriba</action
>. Para más información, vea la sección titulada <link linkend="raise-frame"
>Elevar y bajar marcos</link
>.</para>
<para
>Teclear <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>R</keycap
></keycombo
> es equivalente a usar la barra de menú. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-lower-frame">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>L</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Marcos</guimenu
><guimenuitem
>Bajar marco</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Esto le permitirá bajar el marco un nivel abajo</action
>. Para más información, vea la sección titulada <link linkend="raise-frame"
>Elevar y bajar marcos</link
>.</para>
<para
>Teclear <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>L</keycap
></keycombo
> es equivalente a usar la barra de menú. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-raise-front">
<menuchoice
><guimenu
>Marcos</guimenu
><guimenuitem
>Traer al frente</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Esto eleva el marco seleccionado actualmente encima de los marcos con los que interseca</action
>. Para más información, vea la sección titulada <link linkend="raise-frame"
>Elevar y bajar marcos</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-lower-back">
<menuchoice
><guimenu
>Marcos</guimenu
><guimenuitem
>Enviar atrás</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Esto pone el marco seleccionado actualmente por debajo de los marcos con los que intersecta</action
>. Para más información, vea la sección titulada <link linkend="raise-frame"
>Elevar y bajar marcos</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-create-linked">
<menuchoice
><guimenu
>Marcos</guimenu
><guimenuitem
>Crear copia enlazada</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Crea un duplicado del marco. El contenido del marco nuevo se actualizará automáticamente para que se haga coincidir con el del marco antiguo. Cuando siga editando el documento, si cambia el contenido de uno de los marcos esos cambios se comunicarán al resto de marcos.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-create-tb">
<menuchoice
><guimenu
>Marcos</guimenu
><guimenuitem
>Convertir a cuadro de texto</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>El texto seleccionado se elimina del marco actual. Se crea un marco nuevo para permitir que se inserte el texto seleccionado, y el nuevo marco de texto se inserta en el documento actual. Es una forma sencilla de eliminar una sección de texto y ponerla en un cuadro de texto.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-framestylist">
<menuchoice
><guimenu
>Marcos</guimenu
><guimenuitem
>Gestor de estilos de marcos...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Le permite editar los estilos del marco</action
>. Para más información, vea la sección titulada <link linkend="framestyles"
>Usando estilos de marcos</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-framestyle-create">
<menuchoice
><guimenu
>Marcos</guimenu
><guimenuitem
>Crear estilo desde el marco...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Crea un nuevo estilo de marco basado en el marco seleccionado actualmente</action
>. Si quiere más información, puede dirigirse a la sección titulada <link linkend="framestyles"
>Usar estilos de marcos</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-framestyle">
<menuchoice
><guimenu
>Marcos</guimenu
><guimenuitem
>Estilo de marco</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Le permite formatear los marcos seleccionados con un estilo de marco predefinido</action
>. Para más información, vea la sección titulada <link linkend="framestyles"
>Usando estilos de marcos</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Marcos</guimenu
><guimenuitem
>Color de fondo del marco...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Esto le permitirá cambiar el color de fondo del marco actual.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Marcos</guimenu
><guimenuitem
>Configurar borde de marco</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Esto le permitirá cambiar el borde que envuelve el marco actual. Cuando esté seleccionado, aparecerá un submenú con todos los estilos de bordes disponibles. Seleccione el estilo correcto y cambiarán instantáneamente todos los bordes.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>
<anchor id="MenuCrTF"/>
</para>
</sect2>
<sect2 id="table">
<title
>Menú <guimenu
>Tabla</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term id="menu-table-properties">
<menuchoice
><guimenu
>Tabla</guimenu
><guimenuitem
>Propiedades</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Le permite cambiar el número de filas y columnas en una tabla</action
>. Para más información sobre las tablas, <link linkend="tables"
>pulse aquí</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-insert-row">
<menuchoice
><guimenu
>Tabla</guimenu
><guimenuitem
>Fila</guimenuitem
><guimenuitem
>Insertar fila...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Le permite insertar una fila en una tabla</action
>. Para más sobre tablas, <link linkend="tables"
>pulse aquí</link
>.</para>
<para
>Pulsar en <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="rowin.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
> es equivalente a usar la barra de menú.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-delete-row">
<menuchoice
><guimenu
>Tabla</guimenu
><guimenuitem
>Fila</guimenuitem
><guimenuitem
>Eliminar las filas seleccionadas...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Borra una fila de una tabla</action
>. Para más sobre tablas, haga <link linkend="tables"
>pulse aquí</link
>.</para>
<para
>Pulsar en <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="rowout.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
> es equivalente a usar la barra de menú.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-insert-column">
<menuchoice
><guimenu
>Tabla</guimenu
><guimenuitem
>Columna</guimenuitem
><guimenuitem
>Insertar columna...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Le permite insertar una columna en una table</action
>. Para más sobre tablas, <link linkend="tables"
>pulse aquí</link
>.</para>
<para
>Pulsar sobre <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="colin.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
> es equivalente a usar la barra de menú.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-delete-column">
<menuchoice
><guimenu
>Tabla</guimenu
><guimenuitem
>Columna</guimenuitem
><guimenuitem
>Eliminar las columnas seleccionadas...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Borra una columna de una table</action
>. Para más sobre tablas, <link linkend="tables"
>pulse aquí</link
>.</para
>
<para
>Pulsar en <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="colout.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
> es equivalente a usar la barra de menú.</para
>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-resize-column">
<menuchoice
><guimenu
>Tabla</guimenu
><guimenuitem
>Columna</guimenuitem
><guimenuitem
>Redimensionar la columna...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Cambia el ancho de la columna seleccionada actualmente</action
>. Para más sobre cambiar anchos de columna, <link linkend="table-resize-column"
>pulse aquí</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Tabla</guimenu
><guimenuitem
>Celda</guimenuitem
><guimenuitem
>Unir celdas</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Esto convertirá dos (o más) celdas separadas en una sola celda</action
>. Para más sobre tablas, <link linkend="tables"
>pulse aquí</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Tabla</guimenu
><guimenuitem
>Celda</guimenuitem
><guimenuitem
>Dividir celda...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Esto dividirá una celda en múltiples celdas más pequeñas</action
>. Para más sobre tablas, <link linkend="tables"
>pulse aquí</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Tabla</guimenu
><guimenuitem
>Celda</guimenuitem
><guimenuitem
>Proteger celdas</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Esto evita cambiar los datos de las celdas seleccionadas</action
>. Para más sobre tablas, <link linkend="tables"
>pulse aquí</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Tabla</guimenu
><guimenuitem
>Desagrupar tabla</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Convierte una tabla en una cuadrícula de marcos individuales</action
>. Estos marcos individuales no están conectados y se pueden mover independientemente por la página. Si quiere más información sobre tablas, <link linkend="tables"
>pulse aquí</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Tabla</guimenu
><guimenuitem
>Borrar tabla</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Borra la tabla en la que está el cursor</action
>. Puede encontrar más sobre las tablas en la sección titulada <link linkend="tables"
>Tablas</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Tabla</guimenu
><guimenuitem
>Gestor de estilos de tablas...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Le permite editar los estilos de tablas</action
>. Puede encontrar más sobre tablas en la sección titulada <link linkend="tablestyle"
>Usar estilos de tablas</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-tablestyle">
<menuchoice
><guimenu
>Tabla</guimenu
><guimenuitem
>Estilo de tabla</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Le permite formatear la tabla seleccionada actualmente usando una plantilla preformateada</action
>. Puede encontrar más sobre tablas en la sección titulada <link linkend="tablestyle"
>Usar estilos de tablas</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-table-to-text">
<menuchoice
><guimenu
>Tabla</guimenu
><guimenuitem
>Convertir la tabla en texto</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Convierte los datos que hay actualmente en la tabla seleccionada en texto normal.</action
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="tools">
<title
>Menú <guimenu
>Herramientas</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term id="menu-auto-spell">
<menuchoice
><guimenu
>Herramientas</guimenu
><guimenuitem
>Verificador ortográfico</guimenuitem
><guimenuitem
>Verificador ortográfico automático</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Activará y desactivará la <link linkend="auto-spell-check"
>verificación ortográfica automática</link
> del documento.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-spell">
<menuchoice
><guimenu
>Herramientas</guimenu
><guimenuitem
>Verificador ortográfico</guimenuitem
><guimenuitem
>Ortografía...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><link linkend="spell-check"
><action
>Comprobará la ortografía</action
></link
> del documento.</para>
<para
>Pulsar en <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="spell.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
> es equivalente a usar la barra de menú. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Herramientass</guimenu
><guimenuitem
>Corrección automática</guimenuitem
><guimenuitem
>Desactivar/activar la corrección automática</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Activa y desactiva la corrección automática</action
>. Para más información, vea la sección titulada <link linkend="autocorrect"
>Corrección automática</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Herramientas</guimenu
><guimenuitem
>Corrección automática</guimenuitem
><guimenuitem
>Aplicar corrección automática</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>&kword; formateará su documento de acuerdo a unas reglas específicas</action
>. Si quiere más información, puede dirigirse a <link linkend="autoformat"
>Aplicar manualmente la corrección automática</link
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Herramientas</guimenu
><guimenuitem
>Cambiar mayús/minús...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Le permite fijar las mayúsculas y minúsculas de todo el texto seleccionado</action
>. Para más información, vea <link linkend="change-font-case"
>Cambiando mayús/minús de tipografías</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Herramientas</guimenu
><guimenuitem
>Ordenar el texto...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Ordena alfabéticamente los párrafos seleccionados. Se le da la opción de ordenar de forma ascendente o descendente.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Herramientas</guimenu
><guimenuitem
>Editar expresiones personales...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Esto es para añadir y editar expresiones</action
>. Para información sobre usar y añadir expresiones, diríjase a la sección titulada <link linkend="expressions"
>Expresiones</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Herramientas</guimenu
><guimenuitem
>Añadir expresión</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Crea una nueva expresión personal con el texto seleccionado.</action
> Para tener acceso a más información sobre expresiones personales, puede dirigirse a la sección titulada <link linkend="expressions"
>Expresiones</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Herramientas</guimenu
><guimenuitem
>Variables personalizadas...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Esto es para editar variables personalizadas del dcoumento</action
>. Para información sobre usar y añadir expresiones, diríjase a la sección titulada <link linkend="variables"
>Variables del documento</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Herramientas</guimenu
><guimenuitem
>Seleccionar marcador...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Salte a, cambie el nombre o borre marcadores. Para más información, vea la sección titulada <link linkend="bookmarks"
>Marcadores de documento</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Herramientas</guimenu
><guimenuitem
>Configurar carta en serie...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Muestra el diálogo <link linkend="mail-merge"
>Combinación de correo</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="settings">
<title
>Menú <guimenu
>Preferencias</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
><guimenuitem
>Barras de herramientas</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Le permite ocultar o mostrar las barras de herramientas individuales.</action
> Si quiere tener acceso a más información, puede dirigirse a la sección titulada <link linkend="toolbars"
>Ocultar, cambiar y mover las barras de herramientas</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<!--
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guimenu
>Settings</guimenu
><guimenuitem
>Type Anywhere Cursor</guimenuitem>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action>
<indexterm
><primary
>Type Anywhere Cursor</primary
></indexterm>
Toggles the cursor between two distinct behaviors.</action
></para
>
<para
>When Type Anywhere Cursor is not selected, and you click in an area of the document that does not currently have any text or whitespace, &kword; moves the cursor to the end of the previous line of text that exists. This prevents the addition of whitespace where it is not needed.</para
>
<para
>When Type Anywhere Cursor is selected, &kword; inserts whitespace characters to make it possible for you to begin typing at that exact location.</para>
</listitem>
</varlistentry>
-->
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
><guimenuitem
>Configurar corrección automática...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Le permite modificar las opciones de corrección automática</action
>. Para más información sobre la corrección automática, <link linkend="autocorrect"
>pulse aquí</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
><guimenuitem
>Configurar terminación...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Le permite modificar las opciones de terminación automática</action
>. Par más detalles, vea la sección <link linkend="autocomplete"
>Terminación automática</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
><guimenuitem
>Configurar atajos...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Le permite cambiar los atajos de teclado</action
>. Para obtener detalles, pulse <link linkend="options-keybindings"
>aquí</link
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
><guimenuitem
>Configurar barras de herramientas...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Le permite cambiar las barras de herramientas</action
>. Para obtener más detalles, pulse <link linkend="options-toolbars"
>aquí</link
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
><guimenuitem
>Configurar &kword;...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Le permite cambiar opciones diversas</action
> de &kword;. Para obtener más detalles, pulse <link linkend="options-kword"
>aquí</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="help">
<title
>Menú <guimenu
>Ayuda</guimenu
></title>
&help.menu.documentation; </sect2>
</sect1>
<sect1 id="file-toolbar">
<title
>Barra de herramientas <guilabel
>Archivo</guilabel
></title>
<para
>La barra de herramientas <guilabel
>Archivo</guilabel
> consta de 5 botones. Cada botón realiza una tarea de la barra de menú. Pulse sobre esa tarea para más detalles. </para>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="filetb.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row
><entry
>Botón</entry
><entry
>Comando</entry
></row>
</thead>
<tbody>
<row
><entry>
<link linkend="menu-new"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="filenew2.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-new"
>Abrir archivo nuevo</link>
</entry
></row>
<row
><entry>
<link linkend="menu-open"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="fileopen.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-open"
>Abrir archivo guardado</link>
</entry
></row>
<row
><entry>
<link linkend="menu-save"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="filefloppy.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-save"
>Guardar archivo</link>
</entry
></row>
<row
><entry>
<link linkend="menu-print"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="fileprint.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-print"
>Imprimir archivo</link>
</entry
></row>
<row
><entry>
<link linkend="menu-print-preview"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="fileprint2.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-print-preview"
>Vista preliminar</link>
</entry
></row>
</tbody
></tgroup>
</informaltable>
</sect1>
<sect1 id="char-format-toolbar">
<title
>Barra de herramientas <guilabel
>Formato</guilabel
></title>
<para
>La barra de herramientas <guilabel
>Formato</guilabel
> consta de 9 botones. Cada botón realiza una tarea del <link linkend="change-font-dialog"
>diálogo Formato de carácter
></link
>.</para>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="cftb.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row
><entry
>Botón</entry
><entry
>Comando</entry
></row>
</thead>
<tbody>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="chfontbut.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Seleccione tipo de tipografía</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="chsizebut.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Tamaño del caracter</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="bold.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Alternar texto en negrita</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="ital.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Alternar cursiva</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="undl.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Alternar subrayado</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="stkout.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Alternar tachado</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="supscbut.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Alternar texto en superíndice</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="subscbut.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Alternar texto en subíndice</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="chcolorbut.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
><para
>Cambiar color de tipografía</para>
<para
>Al pulsar sobre la letra cambia el color del texto seleccionado y hace que sea como el que se muestra en el subrayado. Pulse sobre la flecha que hay a la derecha de la letra para seleccionar un color diferente.</para
></entry
></row>
</tbody
></tgroup>
</informaltable>
</sect1>
<sect1 id="insert-toolbar">
<title
>Barra de herramientas <guilabel
>Insertar</guilabel
></title>
<para
>La barra de herramientas <guilabel
>Insertar</guilabel
> constar de 5 botones. Cada botón realiza una tarea desde la barra de menú. Pulse sobre esa tarea para más detalles. </para>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="instb.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row
><entry
>Botón</entry
><entry
>Comando</entry
></row>
</thead>
<tbody>
<row
><entry>
<link linkend="menu-create-table"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="part-kspread.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-create-table"
>Insertar tabla</link>
</entry
></row>
<row
><entry>
<link linkend="menu-insert-picture"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="fpicture.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-insert-picture"
>Insertar imagen</link>
</entry
></row>
<row
><entry>
<link linkend="menu-create-text-frame"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="tfcreatebut.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-create-text-frame"
>Insertar marco de texto</link>
</entry
></row
><row
><entry>
<link linkend="menu-create-formula"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="part-kformula.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-create-formula"
>Insertar marco de fórmula</link>
</entry
></row
><row
><entry>
<link linkend="menu-create-part"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="kpart.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-create-part"
>Insertar marco de objeto</link>
</entry
></row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</sect1>
<sect1 id="basic-edit-toolbar">
<title
>Barra de herramientas <guilabel
>Editar</guilabel
></title>
<para
>La barra de herramientas <guilabel
>Editar</guilabel
> consta de 8 botones. Cada uno realiza una tarea de la barra de menú. Pulse sobre esa tarea para más detalles. </para>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="edittb.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row
><entry
>Botón</entry
><entry
>Comando</entry
></row>
</thead>
<tbody>
<row
><entry>
<link linkend="menu-undo"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="undo.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-undo"
>Deshacer</link>
</entry
></row>
<row
><entry>
<link linkend="menu-redo"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="redo.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-redo"
>Rehacer</link>
</entry
></row>
<row
><entry>
<link linkend="menu-cut"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="editcut.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-cut"
>Cortar</link>
</entry
></row>
<row
><entry>
<link linkend="menu-copy"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="editcopy.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-copy"
>Copiar</link>
</entry
></row>
<row
><entry>
<link linkend="menu-paste"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="editpaste.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-paste"
>Pegar</link>
</entry
></row>
<row
><entry>
<link linkend="menu-spell"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="spell.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-spell"
>Verificación ortográfica</link>
</entry
></row>
<row
><entry>
<link linkend="menu-find"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="find.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-find"
>Buscar</link>
</entry
></row>
<row
><entry>
<link linkend="menu-zoom"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="zoom.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-zoom"
>Zoom</link>
</entry
></row>
</tbody
></tgroup>
</informaltable>
</sect1>
<sect1 id="paragraph-toolbar">
<title
>Barra de herramientas <guilabel
>Párrafo</guilabel
></title>
<para
>La barra de herramientas <guilabel
>Párrafo</guilabel
> consta de 9 botones. Cada uno realiza una tarea de la barra de menú.</para>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="paratb.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row
><entry
>Botón</entry
><entry
>Comando</entry
></row>
</thead>
<tbody>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="chstylebut.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Seleccionar estilo de caracter</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="alignLeft.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Alinear texto a la izquierda</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="alignCenter.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Alinear texto al centro</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="alignRight.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Alinear texto a la derecha</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="alignBlock.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Justificar texto</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="numtxtbut.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Párrafos de texto numerados</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="bullist.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Párrafos de texto con viñetas</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="decindbut.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Reducir sangrado de párrafo</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="incindbut.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Aumentar sangrado de párrafo</entry
></row>
</tbody
></tgroup>
</informaltable>
</sect1>
<sect1 id="table-edit-toolbar">
<title
>Barra de herramientas <guilabel
>Tabla</guilabel
></title>
<para
>La barra de herramientas <guilabel
>Tabla</guilabel
> consta de 5 botones. Cada uno realiza una tarea de la barra de menú. Pulse sobre esa tarea para más detalles. </para>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="tedittb.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row
><entry
>Botón</entry
><entry
>Comando</entry
></row>
</thead>
<tbody>
<row
><entry>
<link linkend="menu-tablestyle"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="tblsty.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-tablestyle"
>Fijar estilo de tabla</link>
</entry
></row>
<row
><entry>
<link linkend="menu-insert-row"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="rowin.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-insert-row"
>Insertar fila</link>
</entry
></row>
<row
><entry>
<link linkend="menu-insert-column"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="colin.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-insert-column"
>Insertar columna</link>
</entry
></row>
<row
><entry>
<link linkend="menu-delete-row"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="rowout.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-delete-row"
>Borrar fila</link>
</entry
></row>
<row
><entry>
<link linkend="menu-delete-column"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="colout.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-delete-column"
>Borrar columna</link>
</entry
></row>
</tbody
></tgroup>
</informaltable>
</sect1>
<sect1 id="border-toolbar">
<title
>Barra de herramientas <guilabel
>Borde</guilabel
></title>
<para
>La barra de herramientas <guilabel
>Borde</guilabel
> consta de 10 botones. Cada botón realiza una tarea desde la barra de menú. Pulse sobre esa tarea para más detalles. </para>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="bordtb.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row
><entry
>Botón</entry
><entry
>Comando</entry
></row>
</thead>
<tbody>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="tblsty.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Fijar estilo de marco</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="bord.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Cambiar el contorno del borde</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="lbord.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Cambiar el borde izquierdo del marco</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="rbord.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Cambiar el borde derecho del marco</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="tbord.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Cambiar el borde superior del marco</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="bbord.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Cambiar el borde inferior del marco</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="bdsizebut.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Seleccionar tamaño del borde</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="bdselbut.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Seleccionar estilo de borde</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="bkgdcolorbut.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Seleccionar color de borde</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="bdcolorbut.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Seleccionar color de fondo</entry
></row>
</tbody
></tgroup
></informaltable>
</sect1>
<sect1 id="formula-toolbar">
<title
>Barra de herramientas <guilabel
>Fórmula</guilabel
></title>
<para
>La barra de herramientas <guilabel
>Fórmula</guilabel
> consta de 26 botones.</para>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="formtb.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row
><entry
>Botón</entry
><entry
>Comando</entry
></row>
</thead>
<tbody>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="formsqrt.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Añadir o cambiar la raíz cuadrada</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="formfrac.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Añadir fracción</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="formbrac.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Añadir a paréntesis</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="formsbrac.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Añadir a corchetes</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="formcbrac.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Añadir a llaves</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="formabs.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Valor absoluto</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="formover.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Añadir subrayado superior</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="formunder.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Añadir subrayado</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="forminteg.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Integral</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="formsum.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Cambiar a suma</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="formprod.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Cambiar a producto</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="formmat.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Añadir matriz</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="formulind.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Añadir índice superior izquierdo</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="formllind.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Añadir índice inferior izquierdo</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="formurind.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Añadir índice superior derecho</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="formlrind.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Añadir índice inferior derecho</entry
></row>
<row
><entry
>-</entry
><entry
>Caracteres orientados a la derecha</entry
></row>
<row
><entry
>-</entry
><entry
>Caracteres orientados a la izquierda</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="formspecchar.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Símbolos especiales</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="kforminscol.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Insertar columna</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="kformappcol.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Añadir columna</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="kformremcol.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Borrar columna</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="kforminsrow.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Insertar fila</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="kformapprow.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Añadir fila</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="kformremrow.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Borrar fila</entry
></row>
</tbody
></tgroup
></informaltable>
</sect1>
<sect1 id="select-colors">
<title
>Seleccionando colores de un diálogo <guilabel
>Seleccionar color</guilabel
></title>
<indexterm
><primary
>seleccionar un color</primary
></indexterm>
<para
>&kword; usa un cuadro de diálogo común para cuando el usuario necesite seleccionar un color para un objeto (texto, fondos, bordes, &etc;).</para>
<para
>Esta sección entrará en detalles de cómo usar este diálogo de selección de color para elegir el mejor color para su objeto.</para>
<para
>Cuando es necesario seleccionar un color, aparece un cuadro de diálogo.</para>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="colorseldlg.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>El diálogo de color es un diálogo increíblemente flexible, lo que hace posible seleccionar colores de uno de los seis métodos diferentes:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Selectores de espectro</term>
<listitem
><para
>Los selectores de espectro constand e un cuadrado para ajustar <glossterm linkend="defhue"
>Color</glossterm
> y <glossterm linkend="defsaturation"
>Saturación</glossterm
>, y una caja delgada par ajustar el <glossterm linkend="defvalue"
>Valor</glossterm
>.</para>
<para
>La cruz blanca del cuadro muestra el color del espectro seleccionado actualmente. Arrastre la cruz hacia arriba para incrementar la <glossterm linkend="defsaturation"
>saturación</glossterm
>. Arrastre hacia abajo para reducir la <glossterm linkend="defsaturation"
>saturación</glossterm
>. Mueva la flecha hacia la izquierda o la derecha para cambiar el <glossterm linkend="defhue"
>color</glossterm
>.</para>
<para
>Para ajustar el <glossterm linkend="defvalue"
>valor</glossterm
> del color, use la caja alta y delgada para mover la flecha negra. Arrastrar la flecha hacia arriba aumenta el <glossterm linkend="defvalue"
>valor</glossterm
> del color. Arrastrar la flecha hacia abajo reduce el <glossterm linkend="defvalue"
>valor</glossterm
> del color.</para>
<para
>El color seleccionado actualmente es visible en el cuadrado coloreado bajo el botón <guibutton
>Añadir a colores personalizados</guibutton
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Color, saturación y valor</term>
<listitem
><para
>Usando estos tres cuadros numéricos llamados <guilabel
>C</guilabel
>,<guilabel
>S</guilabel
> y <guilabel
>V</guilabel
>, un usuario puede especificar el <glossterm linkend="defhue"
>color</glossterm
> (rango 0-359), la <glossterm linkend="defsaturation"
>saturación</glossterm
> (rango 0-255) y el <glossterm linkend="defvalue"
>valor</glossterm
> (rango 0-255) respectivamente.</para>
<para
>El color seleccionado actualmente es visible en el cuadrado coloreado bajo el botón <guibutton
>Añadir a colores personalizados</guibutton
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Rojo, verde y azul</term>
<listitem
><para
>Usando los tres cuadros numéricos llamados <guilabel
>R</guilabel
>,<guilabel
>V</guilabel
> y <guilabel
>A</guilabel
>, un usuario puede especificar la cantidad de rojo, verde y azul que se mezcla para formar el color actual. Los tres cuadros se pueden fijar a cualquier valor de 0 a 255.</para>
<para
>El color seleccionado actualmente es visible en el cuadrado coloreado bajo el botón <guibutton
>Añadir a colores personalizados</guibutton
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Paletas</term>
<listitem
><para
>Una paleta es un grupo de colores relacionados. Estos colores están disponibles para una selección sencilla de acuerdo a una asociación con un significado.</para>
<para
>Para seleccionar una paleta nueva, pulse sobre la lista desplegable de arriba del área de selección de paletas. Se le presentarán varias alternativas:</para>
<para
><guilabel
>Colores recientes</guilabel
> - Esta es una lista de los colores más recientemente usados en su documento. Puede usar esta paleta para mantener la consistencia. Cada color nuevo que se selecciona se añade automáticamente a la paleta de colores recientes.</para>
<para
><guilabel
>Colores personalizados</guilabel
> - Puede crear su propia paleta personalizada. Esto se hace seleccionando un color usando una de las otras opciones de selección de color, y pulsando sobre <guibutton
>Añadir a colores personalizados</guibutton
>. Ese color ahora está añadido a su paleta de colores personalizados.</para>
<para
><guilabel
>Cuarenta colores</guilabel
> - Esta es una lista de los 40 colores más comúnmente usados. Es una buena paleta para elegir si alguna persona de las que vaya a ver su documento está en una máquina con capacidad de color limitada.</para>
<para
><guilabel
>Colores web</guilabel
> - Esta es una paleta predefinida de colores que encontrará útil para diseñar páginas web.</para>
<para
><guilabel
>Colores real</guilabel
> - Esta es una paleta predefinida de colores que incluye numerosas variantes de morado y amarillo.</para>
<para
><guilabel
>Colores con nombre</guilabel
> - Esta es una lista de nombres de colores. Los nombres están basados en nombres de colores del servidor X estándar. Los nombres están diseñado para ser descriptivos de cada color. Simplemente, seleccione el nombre que quiera. </para>
<para
>Una vez que haya seleccionado una paleta, se le presentará un cuadrado pequeño que le mostrará cada color disponible en la paleta. Para seleccionar un color de la paleta, simplemente pulse sobre el cuadrado del color deseado.</para>
<para
>El color seleccionado actualmente es visible en el cuadrado coloreado bajo el botón <guibutton
>Añadir a colores personalizados</guibutton
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Capturador de color</term>
<listitem
><para
>El capturador de color (el ojo) se puede usar para capturar un color de la pantalla. </para>
<para
>Cuando se pulsa en el capturador de color (el ojo), el cursor se convierte en una cruz. Simplemente ponga la cruz sobre cualquier punto de la pantalla y pulse una vez. &kword; detectará el color seleccionado y cambiará automáticamente el color actual para que coincida con la selección.</para>
<para
>Esto es especialmente útil para hacer coincidir elementos de color entre elementos creados anteriormente y elementos nuevos.</para>
<para
>El color seleccionado actualmente es visible en el cuadrado coloreado bajo el botón <guibutton
>Añadir a colores personalizados</guibutton
>.</para>
</listitem
></varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Código HTML</term>
<listitem
><para
>Si conoce el código HTML del color que quiera usar, puede introducirlo en el cuadro de texto llamado <guilabel
>HTML:</guilabel
>.</para>
<para
>Para más información sobre códigos de color HTML, visite la página de códigos de color de <ulink url="http://hotwired.lycos.com/webmonkey/reference/color_codes/"
>Web monkey</ulink
>.</para>
<para
>El color seleccionado actualmente es visible en el cuadrado coloreado bajo el botón <guibutton
>Añadir a colores personalizados</guibutton
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>Una vez que haya seleccionado el color, pulse en <guibutton
>Aceptar</guibutton
> para hacerlo el color actual para su texto, bordes, &etc;.</para>
<para
>Pulse sobre <guibutton
>Cancelar</guibutton
> para abandonar la selección del color.</para>
</sect1>
<sect1 id="file-dialog">
<title
>Seleccionando archivos con el diálogo de archivo</title>
<indexterm
><primary
>usar el cuadro de diálogo de archivo</primary
></indexterm>
<para
>&kword; usa un cuadro de diálogo común para todas las acciones relacionadas con archivos (guardar, cargar o seleccionar archivos nuevos para insertarlos en el documento). Se muestra debajo un ejemplo.</para>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="savedlg.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Esta sección hará una aproximación más cercana a este cuadro de diálogo y proporcionará información detallada de su uso.</para>
<para
>Comenzaremos por la parte superior del cuadro de diálogo.</para>
<para
><emphasis
>Barra de herramientas</emphasis
></para>
<para
>La ubicación unidad en la unidad se muestra en la zona superior central del cuadro de diálogo. Este cuadro de diálogo de ejemplo muestra que la carpeta actual es <filename class="directory"
>/home/mmcbride/kword</filename
>. Si pulsa sobre esta lista desplegable, verá las carpetas que haya visitado con más frecuencia o más recientemente. Si selecciona una de estas carpetas, se pasará inmediatamente a esa carpeta y el cuadro de diálogo actualizará la lista de archivos.</para>
<para
>En la esquina superior izquierda hay una flecha azul hacia arriba. Esta flecha le llevará un nivel arriba en la estructura de carpetas.</para>
<para
>Los siguientes dos botones hacia atrás y hacia adelante. Estos botones funcionarán como un navegador de Internet. Puede usar el botón <guiicon
>Atrás</guiicon
> para ir a la carpeta anterior, y el botón <guiicon
>Adelante</guiicon
> para avanzar a la carpeta de donde vino.</para>
<para
>Junto a los botones de las flechas hay un botón <guiicon
>Recargar</guiicon
>. Al pulsar este botón, &kword; recarga la carpeta actual si se han añadido o eliminado archivos.</para>
<para
>A la derecha del botón <guiicon
>Recargar</guiicon
> está la carpeta de color azul con un destello. Este botón le permitirá crear una carpeta nueva y darle un nombre.</para>
<para
>Junto al botón de carpeta nueva hay un botón con una estrella. Este botón le permite definir y navegar a través de marcadores. Es una forma rápida para ir a las carpetas más comunes. Al pulsar en este botón aparecerá un submenú que le permite añadir marcadores o pasar a un marcador nuevo.</para>
<para
>Junto al botón de los marcadores hay un botón con una llave inglesa. Al hacer pulsar en este botón se accede a un submenú con varias opciones.</para>
<para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Ordenación</guimenuitem
></term>
<listitem>
<para
>Si está seleccionada esta opción, aparecerá un submenú que le permitirá ordenar los archivos por nombre, fecha o tamaño. Puede ordenarlos hacia adelante o hacia atrás. También puede determinar si se deben mostrar las carpetas antes que los archivos o no, o mezclarlas entre los archivos.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Vista breve</guimenuitem
></term>
<listitem>
<para
>Si está seleccionada esta opción sólo se muestran los nombres de los archivos.</para>
<para
>Comparación con la vista detallada.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Vista detallada</guimenuitem
></term>
<listitem>
<para
>Si está seleccionada esta opción, se muestran los nombres, tamaños, fechas, permisos, propietarios y grupos de los archivos.</para>
<para
>Comparación con la vista breve.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Mostrar los archivos ocultos</guimenuitem
></term>
<listitem>
<para
>Alterna entre mostrar y ocultar los archivos que normalmente se consideran ocultos. En la mayoría de los casos, puede querer mantener desactivada esta opción.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Mostrar u ocultar el panel de navegación de acceso rápido</guimenuitem
></term>
<listitem>
<para
>La caja alta que hay en el lado izquierdo del cuadro de diálogo con un fondo gris oscuro es el panel de navegación rápida. Puede usar esta opción para alternar entre mantenerlo visible o no.</para>
<para
>Hay disponible más información detallada acerca del panel de navegación rápida en esta misma página, un poco más abajo.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Mostrar u ocultar vista previa</guimenuitem
></term>
<listitem>
<para
>Puede usar esta opción para alternar entre mostrar u ocultar el panel de vista preliminar. Normalmente, no se suele mostrar, pero puede ser útil cuando quiera tener una vista preliminar de una imagen que vaya a insertar en un documento.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Carpetas separadas</guimenuitem
></term>
<listitem>
<para
>Use esta opción para alternar entre una vista con 2 zonas del sistema de archivos y una con 1 sola zona de vista. La mayoría de la gente no tiene por qué preocuparse de esta opción, y suele preferir la vista de una zona.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>
<para
><emphasis
>Barra de navegación rápida</emphasis
></para>
<para
>Al lado izquierdo del cuadro de diálogo hay una columna que contiene varios iconos. Puede pensar en cada uno de estos iconos como un acceso rápido a otra subcarpeta. Si pulsa sobre un icono, irá inmediatamente a esa ubicación.</para>
<para
>Puede añadir/editar o borrar entradas de la barra de ubicación. Simplemente, pulse con el &RMB; y aparecerá un pequeño menú emergente.</para>
<para
><emphasis
>Nombres de archivo y filtros</emphasis
></para>
<para
>La casilla de texto llamado <guilabel
>Ubicación:</guilabel
> contiene el nombre del archivo actual, <filename
>Resume.kwd</filename
>. Este cuadro de texto contendrá el nombre del archivo seleccionado actualmente al cargar documentos o archivos nuevos en &kword;. Al guardar un archivo, introducirá el nombre de archivo deseado en este cuadro de texto.</para>
<para
>El cuadro de texto llamado <guilabel
>Filtro</guilabel
> muestra que sólo estamos buscando archivos de &kword;. Pulsando en la lista desplegable, puede seleccionar entre diferentes formatos de archivo. También puede seleccionar <guilabel
>Todos los archivos admitidos</guilabel
> para mostrar todos los archivos soportados por &kword;. Los tipos de archivo disponibles variarán según la tarea especificada a mano.</para>
<para
>Si hay una marca en la casilla de verificación llamada <guilabel
>Seleccionar automáticamente la extensión del nombre del archivo</guilabel
>, &kword; añadirá la extensión correcta al nombre del archivo, según la selección que haya realizado en la lista desplegable <guilabel
>Filtro:</guilabel
>. Si no hay ninguna marca, le corresponde a usted proporcionar la extensión. La mayoría de los usuarios deben querer dejar marcada esta opción.</para>
<para
>Hay un botón <guibutton
>Cancelar</guibutton
>. Si pulsa sobre este botón, la acción se abandonará, y se le devolverá a la edición del documento.</para>
<para
>Hay un botón <guibutton
>Aceptar</guibutton
>, que se usará cuando hayamos seleccionado el nombre de archivo correcto.</para>
<para
>Puede moverse a través del árbol de carpetas usando este cuadro de diálogo para encontrar cualquier ubicación en su computador.</para>
<para
>Para entrar en una carpeta, pulse sobre esa carpeta. Para salir de esa carpeta, pulse sobre el botón de la flecha azul hacia arriba.</para>
<note
><para
>Este cuadro de diálogo se usa para tareas muy diferentes de &kword;. La tarea determinará el efecto exacto de la información que ha introducido en este cuadro de diálogo. Para más información sobre el efecto exacto, vea la documentación sobre esta tarea. </para
></note>
</sect1>
</chapter>