# Tamas Szanto , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KOffice 1.4\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:51 part/kugar_about.h:50 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Szántó Tamás" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:52 part/kugar_about.h:50 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "tszanto@interware.hu" #: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:27 msgid "GUI report template designer for Kugar report engine" msgstr "Grafikus felületű sablontervező a Kugar jelentéskészítőhöz" #: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:36 msgid "Kugar Report Designer" msgstr "Kugar sablontervező" #: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:40 part/kugar_about.h:36 msgid "Maintainer, Report Designer, Kugar library enhancements" msgstr "Karbantartó, jelentéstervező, javítások a Kugar programkönyvtárhoz" #: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:44 msgid "Major bugfixes, additional features and Kexi integration" msgstr "Nagyobb javítások, további funkciók és integrálás a Kexivel" #: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:48 msgid "Fast property editing for report items" msgstr "Gyors tulajdonságszerkesztő a jelentéselemekhez" #: kudesigner/kudesigner_view.cpp:143 msgid "Grid size:" msgstr "Rácsméret:" #: kudesigner/kudesigner_view.cpp:192 kudesigner_lib/reportheader.cpp:45 #: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:123 msgid "Report Header" msgstr "Jelentésfejléc" #: kudesigner/kudesigner_view.cpp:194 kudesigner_lib/reportfooter.cpp:47 #: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:126 msgid "Report Footer" msgstr "Jelentéslábléc" #: kudesigner/kudesigner_view.cpp:196 kudesigner_lib/pageheader.cpp:46 #: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:132 msgid "Page Header" msgstr "Oldalfejléc" #: kudesigner/kudesigner_view.cpp:198 kudesigner_lib/pagefooter.cpp:45 #: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:129 msgid "Page Footer" msgstr "Oldallábléc" #: kudesigner/kudesigner_view.cpp:200 kudesigner_lib/detailheader.cpp:39 #: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:138 msgid "Detail Header" msgstr "Részletes fejléc" #: kudesigner/kudesigner_view.cpp:202 kudesigner_lib/detail.cpp:42 #: kudesigner_lib/detailbase.cpp:29 kudesigner_lib/structurewidget.cpp:135 msgid "Detail" msgstr "Részlet" #: kudesigner/kudesigner_view.cpp:204 kudesigner_lib/detailfooter.cpp:39 #: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:141 msgid "Detail Footer" msgstr "Részletes lábléc" #: kudesigner/kudesigner_view.cpp:207 msgid "Clear Selection" msgstr "A kijelölt rész törlése" #: kudesigner/kudesigner_view.cpp:211 kudesigner_lib/commdefs.cpp:34 msgid "Label" msgstr "Címke" #: kudesigner/kudesigner_view.cpp:214 kudesigner_lib/commdefs.cpp:36 #: kudesigner_lib/field.cpp:36 msgid "Field" msgstr "Mező" #: kudesigner/kudesigner_view.cpp:217 kudesigner_lib/specialfield.cpp:33 msgid "Special Field" msgstr "Speciális mező" #: kudesigner/kudesigner_view.cpp:220 kudesigner_lib/commdefs.cpp:40 msgid "Calculated Field" msgstr "Számított mező" #: kudesigner/kudesigner_view.cpp:223 kudesigner_lib/commdefs.cpp:42 #: kudesigner_lib/label.cpp:62 kudesigner_lib/line.cpp:35 #: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:182 msgid "Line" msgstr "Vonal" #: kudesigner/kudesigner_view.cpp:227 msgid "Grid Label" msgstr "Rácscímke" #: kudesigner/kudesigner_view.cpp:230 msgid "Grid Size" msgstr "Rácsméret" #: kudesigner/kudesigner_view.cpp:312 msgid "Add Detail Header" msgstr "Részletes fejléc hozzáadása..." #: kudesigner/kudesigner_view.cpp:312 kudesigner/kudesigner_view.cpp:325 #: kudesigner/kudesigner_view.cpp:339 msgid "Enter detail level:" msgstr "A részletesség szintje:" #: kudesigner/kudesigner_view.cpp:325 msgid "Add Detail" msgstr "Részlet hozzáadása" #: kudesigner/kudesigner_view.cpp:339 msgid "Add Detail Footer" msgstr "Részletes lábléc hozzáadása" #: kudesigner/main.cpp:31 part/main.cpp:26 msgid "File to open" msgstr "A megnyitandó fájl" #: kudesigner_lib/calcfield.cpp:35 msgid "Calculation" msgstr "Számítás" #: kudesigner_lib/calcfield.cpp:36 msgid "Count" msgstr "Darabszám" #: kudesigner_lib/calcfield.cpp:37 msgid "Sum" msgstr "Összeg" #: kudesigner_lib/calcfield.cpp:38 msgid "Average" msgstr "Átlag" #: kudesigner_lib/calcfield.cpp:39 msgid "Variance" msgstr "Variancia" #: kudesigner_lib/calcfield.cpp:40 msgid "StandardDeviation" msgstr "Szórás" #: kudesigner_lib/calcfield.cpp:41 kudesigner_lib/field.cpp:45 #: kudesigner_lib/specialfield.cpp:37 msgid "Type" msgstr "Típus" #: kudesigner_lib/calcfield.cpp:41 msgid "Calculation Type" msgstr "Számítási típus" #: kudesigner_lib/command.cpp:54 msgid "Insert Detail Footer Section" msgstr "Részletezési lábléc beszúrása" #: kudesigner_lib/command.cpp:78 msgid "Insert Detail Section" msgstr "Részletezési szakasz beszúrása" #: kudesigner_lib/command.cpp:102 msgid "Insert Detail Header Section" msgstr "Részletezési fejléc beszúrása" #: kudesigner_lib/command.cpp:126 msgid "Insert Page Footer Section" msgstr "Oldallábléc beszúrása" #: kudesigner_lib/command.cpp:149 msgid "Insert Page Header Section" msgstr "Oldalfejléc beszúrása" #: kudesigner_lib/command.cpp:172 msgid "Insert Report Footer Section" msgstr "Jelentéslábléc beszúrása" #: kudesigner_lib/command.cpp:195 msgid "Insert Report Header Section" msgstr "Jelentésfejléc beszúrása" #: kudesigner_lib/command.cpp:218 msgid "Insert Report Item" msgstr "Jelentéselem beszúrása" #: kudesigner_lib/command.cpp:273 msgid "Delete Report Item(s)" msgstr "Jelentéselem(ek) törlése" #: kudesigner_lib/commdefs.cpp:38 msgid "Special" msgstr "Speciális" #: kudesigner_lib/commdefs.cpp:45 msgid "Report Item" msgstr "Jelentéselem" #: kudesigner_lib/detail.cpp:34 kudesigner_lib/detailfooter.cpp:34 #: kudesigner_lib/detailheader.cpp:34 msgid "Level" msgstr "Szint" #: kudesigner_lib/detail.cpp:34 kudesigner_lib/detailfooter.cpp:34 #: kudesigner_lib/detailheader.cpp:34 msgid "Detail Level" msgstr "Részletezési szint" #: kudesigner_lib/detail.cpp:35 msgid "Repeat" msgstr "Ismétlés" #: kudesigner_lib/detail.cpp:35 msgid "Repeat After Page Break" msgstr "Ismétlés laptörés után" #: kudesigner_lib/field.cpp:38 msgid "Name" msgstr "Név" #: kudesigner_lib/field.cpp:38 msgid "Field Name" msgstr "Mezőnév" #: kudesigner_lib/field.cpp:40 msgid "String" msgstr "Sztring" #: kudesigner_lib/field.cpp:41 msgid "Integer" msgstr "Egész" #: kudesigner_lib/field.cpp:42 msgid "Float" msgstr "Lebegőpontos" #: kudesigner_lib/field.cpp:43 kudesigner_lib/specialfield.cpp:35 #: kudesigner_lib/specialfield.cpp:59 msgid "Date" msgstr "Dátum" #: kudesigner_lib/field.cpp:44 kudesigner_lib/field.cpp:68 msgid "Currency" msgstr "Pénznem" #: kudesigner_lib/field.cpp:45 msgid "Data Type" msgstr "Adattípus" #: kudesigner_lib/field.cpp:48 kudesigner_lib/specialfield.cpp:40 msgid "m/d/y" msgstr "h/n/é" #: kudesigner_lib/field.cpp:49 kudesigner_lib/specialfield.cpp:41 msgid "m-d-y" msgstr "h-n-é" #: kudesigner_lib/field.cpp:50 kudesigner_lib/specialfield.cpp:42 msgid "mm/dd/y" msgstr "hh/nn/é" #: kudesigner_lib/field.cpp:51 kudesigner_lib/specialfield.cpp:43 msgid "mm-dd-y" msgstr "hh-nn-é" #: kudesigner_lib/field.cpp:52 kudesigner_lib/specialfield.cpp:44 msgid "m/d/yyyy" msgstr "h/n/éééé" #: kudesigner_lib/field.cpp:53 kudesigner_lib/specialfield.cpp:45 msgid "m-d-yyyy" msgstr "h-n-éééé" #: kudesigner_lib/field.cpp:54 kudesigner_lib/specialfield.cpp:46 msgid "mm/dd/yyyy" msgstr "hh/nn/éééé" #: kudesigner_lib/field.cpp:55 kudesigner_lib/specialfield.cpp:47 msgid "mm-dd-yyyy" msgstr "hh-nn-éééé" #: kudesigner_lib/field.cpp:56 kudesigner_lib/specialfield.cpp:48 msgid "yyyy/m/d" msgstr "éééé/h/n" #: kudesigner_lib/field.cpp:57 kudesigner_lib/specialfield.cpp:49 msgid "yyyy-m-d" msgstr "éééé-h-n" #: kudesigner_lib/field.cpp:58 kudesigner_lib/specialfield.cpp:50 msgid "dd.mm.yy" msgstr "nn.hh.éé" #: kudesigner_lib/field.cpp:59 kudesigner_lib/specialfield.cpp:51 msgid "dd.mm.yyyy" msgstr "nn.hh.éééé" #: kudesigner_lib/field.cpp:62 kudesigner_lib/specialfield.cpp:53 msgid "Date Format" msgstr "Dátumformátum" #: kudesigner_lib/field.cpp:65 msgid "Precision" msgstr "Pontosság" #: kudesigner_lib/field.cpp:65 msgid "Number of Digits After Comma" msgstr "A tizedesjegyek száma" #: kudesigner_lib/field.cpp:68 msgid "Currency Symbol" msgstr "Pénznemszimbólum" #: kudesigner_lib/field.cpp:70 msgid "Negative Value Color" msgstr "A negatív értékek színe" #: kudesigner_lib/field.cpp:72 msgid "Comma Separator" msgstr "Tizedesjel" #: kudesigner_lib/field.cpp:74 msgid "InputMask" msgstr "BeviteliMaszk" #: kudesigner_lib/field.cpp:96 msgid "Change Field" msgstr "Mező megváltoztatása" #: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:61 msgid "Document Settings" msgstr "Dokumentumbeállítások" #: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:95 msgid "Page Size" msgstr "Oldalméret" #: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:100 msgid "Page Orientation" msgstr "Tájolás" #: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:103 msgid "Top Margin" msgstr "Felső szegély" #: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:104 msgid "Bottom Margin" msgstr "Alsó szegély" #: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:105 msgid "Left Margin" msgstr "Bal szegély" #: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:106 msgid "Right Margin" msgstr "Jobb szegély" #: kudesigner_lib/label.cpp:42 msgid "Text" msgstr "Szöveg" #: kudesigner_lib/label.cpp:42 msgid "Text to Display" msgstr "Megjelenítendő szöveg" #: kudesigner_lib/label.cpp:44 msgid "Geometry" msgstr "Geometria" #: kudesigner_lib/label.cpp:45 msgid "X" msgstr "X" #: kudesigner_lib/label.cpp:45 msgid "X value" msgstr "X érték" #: kudesigner_lib/label.cpp:47 msgid "Y" msgstr "Y" #: kudesigner_lib/label.cpp:47 msgid "Y value" msgstr "Y érték" #: kudesigner_lib/label.cpp:53 msgid "Background Color" msgstr "Háttérszín" #: kudesigner_lib/label.cpp:55 msgid "Foreground Color" msgstr "Előtérszín" #: kudesigner_lib/label.cpp:57 kudesigner_lib/label.cpp:62 msgid "Border Style" msgstr "Keretstílus" #: kudesigner_lib/label.cpp:58 kudesigner_lib/line.cpp:44 msgid "Color" msgstr "Szín" #: kudesigner_lib/label.cpp:58 msgid "Border Color" msgstr "Keretszín" #: kudesigner_lib/label.cpp:60 msgid "Border Width" msgstr "Keretvastagság" #: kudesigner_lib/label.cpp:65 msgid "Draw Top Border" msgstr "Rajzolási felső szegély" #: kudesigner_lib/label.cpp:66 msgid "Draw Bottom Border" msgstr "Rajzolási alsó szegély" #: kudesigner_lib/label.cpp:67 msgid "Draw Left Border" msgstr "Rajzolási bal szegély" #: kudesigner_lib/label.cpp:68 msgid "Draw Right Border" msgstr "Rajzolási jobb szegély" #: kudesigner_lib/label.cpp:72 msgid "Family" msgstr "Betűcsalád" #: kudesigner_lib/label.cpp:72 msgid "Font Family" msgstr "Betűcsalád" #: kudesigner_lib/label.cpp:74 msgid "Size" msgstr "Méret" #: kudesigner_lib/label.cpp:76 msgid "Light" msgstr "Vékony" #: kudesigner_lib/label.cpp:77 msgid "Normal" msgstr "Normál" #: kudesigner_lib/label.cpp:78 msgid "DemiBold" msgstr "Közepes félkövér" #: kudesigner_lib/label.cpp:79 msgid "Bold" msgstr "Félkövér" #: kudesigner_lib/label.cpp:80 msgid "Black" msgstr "Fekete" #: kudesigner_lib/label.cpp:81 msgid "Weight" msgstr "Vastagság" #: kudesigner_lib/label.cpp:84 msgid "Regular" msgstr "Normál" #: kudesigner_lib/label.cpp:93 msgid "HAlignment" msgstr "VIgazítás" #: kudesigner_lib/label.cpp:97 msgid "Middle" msgstr "Középre" #: kudesigner_lib/label.cpp:99 msgid "VAlignment" msgstr "FIgazítás" #: kudesigner_lib/label.cpp:102 msgid "False" msgstr "Hamis" #: kudesigner_lib/label.cpp:103 msgid "True" msgstr "Igaz" #: kudesigner_lib/label.cpp:104 msgid "Word wrap" msgstr "Sortördelés" #: kudesigner_lib/label.cpp:248 msgid "Change Label" msgstr "A címke megváltoztatása" #: kudesigner_lib/line.cpp:36 msgid "X1" msgstr "X1" #: kudesigner_lib/line.cpp:38 msgid "Y1" msgstr "Y1" #: kudesigner_lib/line.cpp:40 msgid "X2" msgstr "X2" #: kudesigner_lib/line.cpp:42 msgid "Y2" msgstr "Y2" #: kudesigner_lib/line.cpp:48 msgid "Line Style" msgstr "Vonalstílus" #: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:36 kudesigner_lib/pageheader.cpp:36 #: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:37 kudesigner_lib/reportheader.cpp:36 msgid "First Page" msgstr "Első oldal" #: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:37 kudesigner_lib/pageheader.cpp:37 #: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:38 kudesigner_lib/reportheader.cpp:37 msgid "Every Page" msgstr "Minden oldal" #: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:38 kudesigner_lib/pageheader.cpp:38 #: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:39 kudesigner_lib/reportheader.cpp:38 msgid "Last Page" msgstr "Utolsó oldal" #: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:40 kudesigner_lib/pageheader.cpp:40 #: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:41 kudesigner_lib/reportheader.cpp:40 msgid "Print Frequency" msgstr "Nyomtatási beosztás" #: kudesigner_lib/section.cpp:29 msgid "Section" msgstr "Szakasz" #: kudesigner_lib/specialfield.cpp:36 msgid "PageNumber" msgstr "Oldalszám" #: kudesigner_lib/specialfield.cpp:37 msgid "Special Field Type" msgstr "Speciális mezőtípus" #: kudesigner_lib/specialfield.cpp:59 msgid "PageNo" msgstr "Oldalszám" #: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:82 msgid "Report Structure" msgstr "Jelentésstruktúra" #: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:94 msgid "Report Template" msgstr "Jelentéssablon" #: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:145 msgid " (level %1)" msgstr " (%1. szint)" #: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:163 msgid "" msgstr "" #: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:168 #, c-format msgid "Label: %1" msgstr "Címke: %1" #: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:171 #, c-format msgid "Field: %1" msgstr "Mező: %1" #: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:174 #, c-format msgid "Calculated Field: %1" msgstr "Számított mező: %1" #: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:179 #, c-format msgid "Special Field: %1" msgstr "Speciális mező: %1" #: lib/mfieldobject.cpp:233 msgid "," msgstr "," #: lib/mreportviewer.cpp:155 lib/mreportviewer.cpp:293 msgid "" "There are no pages in the\n" "report to print." msgstr "" "A nyomtatandó jelentés egyetlen\n" "oldalt sem tartalmaz." #: lib/mreportviewer.cpp:249 msgid "Creating report..." msgstr "A jelentés elkészítése..." #: lib/mreportviewer.cpp:323 msgid "Printing report..." msgstr "A jelentés nyomtatása..." #: part/kugar_about.h:31 msgid "Kugar" msgstr "Kugar" #: part/kugar_about.h:32 msgid "Report viewer(generator)" msgstr "Jelentésnéző (generátor)" #: part/kugar_about.h:33 msgid "(c) 1999-2006, The Kugar Team" msgstr "(c) A Kugar fejlesztői, 1999-2006." #: part/kugar_about.h:39 msgid "Smaller fixes and Kexi integration" msgstr "Kisebb javítások és integrálás a Kexivel" #: part/kugar_about.h:42 msgid "Direct database support" msgstr "Közvetlen adatbázis-támogatás" #: part/kugar_about.h:45 msgid "Former maintainer" msgstr "Korábbi karbantartó" #: part/kugar_about.h:48 msgid "Original author of Metaphrast" msgstr "A Metaphrast eredeti szerzője" #: part/kugar_part.cpp:92 #, c-format msgid "Invalid data file %1" msgstr "Érvénytelen adatfájl: %1" #: part/kugar_part.cpp:97 msgid "The zero sized data file %1 can't be rendered" msgstr "A(z) %1 adatfájl 0 bájt méretű, nem jeleníthető meg" #: part/kugar_part.cpp:104 part/kugar_view.cpp:98 #, c-format msgid "Unable to open data file: %1" msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) %1 adatfájlt." #: part/kugar_part.cpp:169 part/kugar_part.cpp:186 part/kugar_part.cpp:195 #, c-format msgid "Unable to download template file: %1" msgstr "Nem sikerült letölteni a(z) %1 sablonfájlt." #: part/kugar_part.cpp:218 #, c-format msgid "Invalid template file: %1" msgstr "Érvénytelen sablonfájl: %1" #: part/kugar_part.cpp:232 part/kugar_part.cpp:238 msgid "%1 is not a valid Kugar Designer template file." msgstr "%1 nem egy érvényes Kugar Designer sablonfájl." #: part/kugar_part.cpp:247 #, c-format msgid "Couldn't read the beginning of the template file: %1" msgstr "Nem sikerült beolvasni a(z) %1 sablonfájl elejét." #: part/kugar_part.cpp:252 #, c-format msgid "Unable to open template file: %1" msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) %1 sablonfájlt." #: part/kugar_view.cpp:93 #, c-format msgid "Invalid data file: %1" msgstr "Érvénytelen adatfájl: %1" #: kudesigner/kudesignerui.rc:16 #, no-c-format msgid "Sec&tions" msgstr "Sz&akaszok" #: kudesigner/kudesignerui.rc:25 #, no-c-format msgid "&Items" msgstr "&Elemek" #: kudesigner/kudesignerui.rc:49 #, no-c-format msgid "Sections" msgstr "Sz&akaszok" #: kudesigner/kudesignerui.rc:58 #, no-c-format msgid "Items" msgstr "&Elemek" #, fuzzy #~ msgid "Height" #~ msgstr "Vastagság" #, fuzzy #~ msgid "Border" #~ msgstr "Keretstílus" #, fuzzy #~ msgid "Bottom" #~ msgstr "Alsó szegély" #, fuzzy #~ msgid "Right" #~ msgstr "Vékony" #, fuzzy #~ msgid "Font Size" #~ msgstr "Méret"