msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: koffice/koconverter.po\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" "Language-Team: ga \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" #: koconverter.cpp:40 msgid "Input file" msgstr "Inchomhad" #: koconverter.cpp:41 msgid "Output file" msgstr "Aschomhad" #: koconverter.cpp:42 msgid "Make a backup of the destination file" msgstr "Déan cúltaca den sprioc-chomhad" #: koconverter.cpp:43 msgid "Batch mode: do not show dialogs" msgstr "Mód baiscphróiseála: ná taispeáin dialóga" #: koconverter.cpp:44 msgid "Interactive mode: show dialogs (default)" msgstr "Mód idirghníomhach: taispeáin dialóga (réamhshocrú)" #: koconverter.cpp:45 msgid "Mimetype of the output file" msgstr "Cineál MIME den aschomhad" #: koconverter.cpp:75 msgid "KOConverter" msgstr "KOConverter" #: koconverter.cpp:76 msgid "KOffice Document Converter" msgstr "Tiontaire Cáipéise KOffice" #: koconverter.cpp:78 msgid "(c) 2001-2004 KOffice developers" msgstr "© 2001-2004 Forbróirí KOffice" #: koconverter.cpp:120 msgid "Mimetype for input file %1 not found!" msgstr "Níor aimsíodh cineál MIME d'inchomhad %1!" #: koconverter.cpp:130 #, c-format msgid "Mimetype not found %1" msgstr "Cineál MIME gan aimsiú %1" #: koconverter.cpp:139 msgid "Mimetype not found, try using the -mimetype option" msgstr "Níor aimsíodh cineál MIME; bain triail as an rogha -mimetype" #: koconverter.cpp:153 msgid "*** The conversion failed! ***" msgstr "*** Theip ar thiontú! ***" #: koconverter.cpp:158 msgid "Two arguments required" msgstr "Dhá argóint de dhíth"