# translation of thesaurus_tool.po to Brazilian Portuguese # Marcus Gama , 2003 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: thesaurus_tool\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-24 10:29-0400\n" "Last-Translator: Marcus Gama \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: main.cc:82 msgid "(No match)" msgstr "(Sem correspondência)" #: main.cc:92 msgid "&Search for:" msgstr "&Procurar por:" #: main.cc:93 msgid "S&earch" msgstr "&Procura" #: main.cc:101 msgid "Back" msgstr "" #: main.cc:105 msgid "Forward" msgstr "Para frente" #: main.cc:107 msgid "Change Language..." msgstr "Mudar Idioma..." #: main.cc:122 msgid "&Thesaurus" msgstr "Dicionário de Si&nônimos" #: main.cc:129 msgid "Synonyms" msgstr "Sinônimos" #: main.cc:132 msgid "More General Words" msgstr "Palavras Mais Gerais" #: main.cc:135 msgid "More Specific Words" msgstr "Palavras Mais Específicas" #: main.cc:168 msgid "&WordNet" msgstr "&WordNet" #: main.cc:189 msgid "&Replace with:" msgstr "Substitui&r com:" #: main.cc:252 msgid "&Replace" msgstr "Subst&ituir" #: main.cc:257 msgid "&Close" msgstr "" #: main.cc:305 #, c-format msgid "Related Words - %1" msgstr "Palavras Relacionadas - %1" #: main.cc:400 msgid "" "The thesaurus file '%1' was not found. Please use 'Change Language...' to " "select a thesaurus file." msgstr "" "O arquivo de dicionário '%1' não foi encontrado. Por favor use o 'Mudar " "Idioma...' para selecionar um arquivo de dicionário." #: main.cc:419 msgid "Failed to execute grep." msgstr "Falha ao executar o 'grep'." #: main.cc:431 #, c-format msgid "Error: Failed to execute grep. Output:
%1" msgstr "Erro: Falhou a execução do 'grep'. Saída:
%1" #: main.cc:590 msgid "Synonyms/Hypernyms - Ordered by Frequency" msgstr "Sinônimos/Hipernônimos - Ordenados por Frequência" #: main.cc:591 msgid "Synonyms - Ordered by Similarity of Meaning (verbs only)" msgstr "Sinônimos - Ordenados por Semelhança do Significado (verbos somente)" #: main.cc:592 msgid "Antonyms - Words with Opposite Meanings" msgstr "Antônimos - Palavras com Significado Contrário" #: main.cc:593 #, c-format msgid "Hyponyms - ... is a (kind of) %1" msgstr "Hipônimos - ... é uma (espécie de) %1" #: main.cc:594 msgid "Meronyms - %1 has a ..." msgstr "Merônimos - %1 tem uma ..." #: main.cc:596 #, c-format msgid "Holonyms - ... has a %1" msgstr "Holônimos - ... tem uma %1" #: main.cc:597 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" #: main.cc:598 msgid "Cause To (for some verbs only)" msgstr "Provoca (apenas para alguns verbos)" #: main.cc:599 msgid "Verb Entailment (for some verbs only)" msgstr "Necessidade do Verbo (apenas para alguns verbos)" #: main.cc:600 msgid "Familiarity & Polysemy Count" msgstr "Quantidade de Familiaridade & Polisemia" #: main.cc:602 msgid "Verb Frames (examples of use)" msgstr "Formas do Verbo (exemplos de utilização)" #: main.cc:603 msgid "List of Compound Words" msgstr "Lista de Palavras Compostas" #: main.cc:604 msgid "Overview of Senses" msgstr "Resumo dos Significados" #: main.cc:632 #, fuzzy msgid "" "Error: Failed to execute the WordNet program 'wn'. WordNet has to be " "installed on your computer to use this component of kthesaurus, and 'wn' has " "to be available in your $PATH environment variable. Look for a WordNet " "package from your upstream distro package repository. Or you can obtain " "WordNet at http://wordnet.princeton.edu/wordnet/download/current-version/. Notice that WordNet only supports the English language." msgstr "" "Erro: Falhou a execução do programa da WordNet 'wn'. O WordNet deve " "estar instalado na sua máquina se quiser usá-lo, e tem de estar no seu PATH. " "Você pode obter o WordNet em http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/. Lembre-se que o WordNet só " "suporta a língua inglesa." #: main.cc:651 #, c-format msgid "Error: Failed to execute WordNet program 'wn'. Output:
%1" msgstr "" "Erro: Falhou a execução do programa da WordNet 'wn'. Resultado:
%1" #: main.cc:658 msgid "No match for '%1'." msgstr "Nenhuma correspondência para '%1'."